- 5 weeks ago
Category
😹
FunTranscript
00:00It's terrible, but I can't see you anymore.
00:16I'll wait for you.
00:18How can I ask you a question of the kind?
00:21I'll wait until the end of the world.
00:23I'll take you in my heart and take you with me in the sky.
00:27I'll be prudente.
00:30Voglio che tu sia fiera di me.
00:32Si, comportati vero, ma non correre rischi inutili.
00:38E adesso pace.
00:38E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:45E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:49E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:53E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:55E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:56E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:57E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:58E' vero, ma non correre rischi inutili.
00:59E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:00E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:01E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:02E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:03E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:04E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:05E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:06E' vero, ma non correre rischi inutili.
01:07Oh, my God, oh, my God.
01:37Oh, my God.
02:07Signorino Roger, potrebbe aiutarmi?
02:36Che ci devi fare?
02:40Sua madre ha deciso di sistemarmi in casa.
02:43Perché?
02:44Forse adesso ha paura.
02:46Patetta.
03:03Signorino, devo lavorare.
03:06Ti sto aiutando.
03:08Bugiardo.
03:10Lei non mi aiuta affatto, mi molesta.
03:12La dolcezza, così.
03:26È la prima volta.
03:38Meno male, è quasi normale.
03:42Un momentino.
03:43Hai la camicia strappata?
03:53L'hai fatto?
03:54Sì.
03:56Con chi?
03:57Questo non te lo dico.
03:59L'hai fatto con Kate?
04:00No, non con Kate.
04:02E che aspetti?
04:04Oh.
04:07Mamma in salotto con padre Gabriele.
04:09Vieni.
04:09Il suo sogno era diventare ufficiale.
04:22Ufficiale di cavalleria.
04:25Prima dell'incidente era il più normale dell'uomo.
04:28E per di più, da allora è diventato geloso.
04:33Molto geloso.
04:34Non puoi immaginare quanto.
04:36E il suo sogno infranto è come un fantasma fra di noi.
04:41Lui mi obbliga a prendere delle...
04:46posizioni.
04:48Mi capisce padre?
04:50Che tipo di posizioni?
04:55Mi risparmi particolari.
04:57Oh, mi scusi.
04:58Ma lei...
05:03Come dire?
05:05Ne prova piacere?
05:08Come dire?
05:10Sì.
05:11In un certo senso.
05:13Anche se non avrei bisogno.
05:16Insomma, almeno credo.
05:19Quello che volevo chiederle.
05:21Sì?
05:22Che lei sappia, ci sono...
05:25delle donne.
05:25Io intendo dire...
05:28delle persone...
05:30con le quali lui possa soddisfarsi...
05:34senza umiliarmi così.
05:37Delle persone specializzate.
05:38Ma, sa, domandarlo a me.
05:42Ma mi scusi.
05:44Ci sono tre risposte.
05:47Innanzitutto...
05:48l'adulterio è proibito.
05:49L'adulterio è proibito.
05:50Sotto qualsiasi forma non è possibile che suo marito...
05:53si rivolga a delle altre donne.
05:56È il suo dovere coniugale, signora, soddisfarlo.
05:59Ci pensi lei?
06:01In secondo luogo...
06:02In secondo luogo...
06:06In secondo luogo...
06:08Ah, sì, ora ricordo.
06:15Dubito che suo marito sia contento di dire una donna qualunque.
06:18Di una donna che lo conosca poco.
06:20È lei che lui desidera, signora.
06:22Lei sola.
06:23E in terzo luogo...
06:26Se posso permettermi, non si lamenti.
06:29Questa piccola stranetta...
06:32Del resto, perdonabilissime, in tempo di guerra...
06:38sono la prova dell'amore e la fedeltà di suo marito.
06:43Mi creda, non sono molte le donne che possono dire altrettanto.
06:49Cosa ci fate?
06:51Roger, vieni qui.
06:53Roger, ti farò frustare un'altra volta.
07:05Ah, sì?
07:05Ma ora che tutti gli uomini sono partiti...
07:08Chi mi terrà?
07:09No!
07:26Do you have any fear?
07:42Yes.
07:43Excuse me, I didn't want to go.
07:47Before she never came here.
07:49I know, but now I have no more risk.
07:52Why?
07:53Because men are left for war.
07:55You have no fear.
07:57Why?
07:58Why?
07:59Why?
08:00Because men are left for war.
08:01Why?
08:02Because women.
08:03Why?
08:04Because...
08:05Because...
08:06Because...
08:08Because...
08:11Why?
08:12Because...
08:14All right?
08:16All right?
08:18Well, good.
08:19Well, good.
08:20Allora ?
08:22Ah, tutto bene, tutto bene.
08:24Ho visto il ministro.
08:25Ci vorrà un po' di tempo, però si è impegnato.
08:28Quanto resti qui ?
08:29Lunedì mattina devo essere in fabbrica.
08:31Hanno mobilitato gli operai ?
08:33No, no, ho tenuto una dispensa, ma pensavo di assumere delle donne.
08:35Fra l'altro costano molto meno.
08:37Qui va tutto bene, cara ?
08:39Oh, qui è un idillio.
08:41Guardate, una foto di Roland sul giornale.
08:43Ha battuto un altro aereo.
08:45Fa vederlo.
08:46Con questo sono tre.
08:47È un vero asso.
08:48È bello come un angelo.
08:49Ah, sì.
08:50L'uniforme gli dona molto.
08:52Certo, qualcosa di miracoloso l'aviazione.
08:54Il metallo che si libra nell'aria.
08:56Guardate qui, ha una delle medaglie di papà.
09:01È vero.
09:03Con uomini così la guerra sarà vinta in un baleno.
09:06Speriamo ci voglia più tempo.
09:08Mamma, perché la fanno questa guerra ?
09:12Ma... perché...
09:15Perché sì.
09:18Domandalo a tuo padre.
09:21Lui saprà dirtelo.
09:26Papà, me lo spieghi allora ?
09:30Beh, è colpa dei tedeschi.
09:32Perché, che cosa hanno fatto ?
09:34Ma...
09:35Un mucchio di mascalzonate...
09:37Quali per esempio ?
09:39Beh, te lo dirò domani.
09:41Adesso si è fatto tardi, dai.
09:42E tu, zia ?
09:48Tu lo sai perché fanno questa guerra ?
09:51No.
09:52Nessuno me l'ha detto.
09:54Per me agli uomini piace.
09:56Battersi, uccidere.
09:57E a te ?
09:58Ti piacerebbe farla ?
10:00No, no, no.
10:01Eh, io sto meglio qui.
10:03Allora.
10:04Cosa vedi ?
10:06Cosa fai ?
10:07Guarda tu.
10:08Guarda.
10:09Guarda.
10:10Cosa fai ?
10:11Guarda tu.
10:12Guarda.
10:13Guarda.
10:14Cucù.
10:15Cucù.
10:16Cucù.
10:18Ruggi.
10:20Ssss.
10:21La subito come creda, io sono innocente.
10:22È tutto inutile, tanto mezzo per lei.
10:25Nel mio paese, signora Rospiulaggio, è bonito alla morte.
10:26Ruggi.
10:27Cucù.
10:28Ruggi.
10:29Cucù.
10:30Ruggi.
10:31Ssh.
10:32La subito come creda, io sono innocente.
10:34È tutto inutile, tanto peggio per lei.
10:35Nel mio paese, signora, lo schimaggio è volito alla morte.
10:40John, you're going to die with the death.
10:43Have you ever wanted to express a parent?
10:45Have you ever wanted to have someone else?
10:47No.
10:48No, she's remained alone.
10:50Well, signora, here's the end of a life.
10:54I can't wait for her to have a lot of courage.
10:57I'll show you how to live a woman.
11:00I'm prepared for the execution.
11:04Now, let me give you an eye.
11:06Monique, non vorrà vedere arrivare la morte.
11:15Plotone, pronti al fuoco.
11:19Puntate.
11:21Oh, Roger.
11:23Roger.
11:25Non ti arrabbiare, mamma.
11:29Ti ho salvato la vita.
11:36Ma perché mio cognato si comporta così?
11:42Beh, senza dubbio, però, amore.
11:45E mia sorella sarà contenta?
11:47Evidentemente.
11:54Ciò che passa nella testa degli uomini è un mistero.
11:58Buonasera, cara zia.
12:16Roger, che ci fai nel mio letto?
12:19Volevo il bacio della buonanotte.
12:21Certo, eccotelo.
12:22Adesso va.
12:29Volevo un bacio come quello che mi hai dato un giorno,
12:31quando ero piccolo.
12:35Esci di qui immediatamente, o chiamo tua madre.
12:38Ha da fare, l'hai visto?
12:39Va fuori, ti ho detto.
12:48Sento dei passi.
12:49Ma come si fa?
12:51Non voglio che ti vedano uscire di qui.
12:57Margherita, sono io, mi apra.
12:59Le devo parlare.
13:00Ma è impossibile a quest'ora.
13:02Ho qualcosa da leggerle.
13:04Che cosa?
13:05Un poema.
13:07Se vuole, può leggermelo attraverso la porta.
13:09Lo ascolterà.
13:10Sì, glielo prometto.
13:11Fra tutti i soli a cui mi son bruciato
13:17e le galassie fra cui ho vagabondato,
13:20mia adorabile Margherita,
13:22sono la tua stella,
13:23io non ho smarrita.
13:25Quella stellina è un puntolino d'oro
13:27e alla sua luce io prendo ristoro.
13:29Vessami sazio e mi disseto.
13:31Chiuso nel cuore...
13:32Sei ancora vergine, zia.
13:33...questo secreto.
13:35In questa notte di tormento e gioia,
13:37prima che al mondo la mia voce muoia,
13:40voglio che a te giunga il mio piano,
13:42che mi sconvolge e rende afframma.
13:45Amo, mio bello,
13:46mio adorato amore,
13:48e la dolcezza mi sconvolge il cuore.
13:51La tua purezza e la tua castità
13:53solo con le mie hanno appunto.
13:56A te ne ho portato pure il mio figlio,
13:57voglio che ti dica,
13:58vieni, io figlio,
14:00quando ti penso,
14:01trovo grande presa.
14:03Ma niente è più lontano
14:05della tua bellezza.
14:07Come quando ero piccolo, zia.
14:09Ti piaceva tanto.
14:26È arrivato.
14:27È arrivato finalmente.
14:33La tua yogittica.
14:35...
14:46Oh, I love the music.
15:11And also the medicine
15:17Do you like these photographs?
15:22Yes, a little
15:25More or less than the sun
15:27That's a question
15:29When you have only the perspective of passing the Saturday night in some kind of province
15:35Certo, tu puoi dire grazie alla guerra
15:42Perché non va a letto con qualche donna?
15:46È talmente facile
15:46Sì, sembra
16:05Che pensiero gentile
16:10Vieni, entra
16:11L'hai fatto con Kate?
16:27Sì
16:28E come è stato?
16:33Molto bello
16:33Te l'ha detto lei?
16:37Sì
16:37E mi ha anche detto che l'hai fatto con Ursula
16:40E Ursula mi ha detto che l'hai fatto con Helen
16:42È vero, rispondi
16:43Sì
16:44Ma l'hai fatto con tutte quante?
16:51Beh, quasi
16:51E con sia Margherita?
16:55Sì, ma non completamente
16:57Però lo farai
16:59Chissà
17:00Guarda chi sta arrivando
17:04Guarda chi sta arrivando
17:04Ciao
17:09Ciao
17:10Ciao
17:11Ciao
17:14Ciao
17:14Ciao
17:16Do you feel bad in your feet?
17:35Yes, these stivales are small.
17:39Siediti, so I can take them.
17:40Yes.
17:46Do you have cold?
17:54Yes.
17:58Allora, perché non ti spoglio?
17:59Hai ragione, vado a cambiarmi.
18:00No.
18:02Lo puoi fare anche qui.
18:04Anzi, ti aiuto.
18:06Nella scuderia?
18:08Yes, why not?
18:09I cavalli sono nudi.
18:12Sei molto cambiato ultimamente.
18:14Ma che ti prende?
18:15Roger, lascia, mi sei impazzito.
18:17I primi abitanti della terra lo facevano.
18:19Ma noi non siamo i primi.
18:20E se fossimo su un'isola deserta?
18:21Ma non siamo su un'isola.
18:23Roger!
18:23Roger!
18:23Una scusica!
18:31Un'isola!
18:32Vai!
18:33Nonoù!
18:34Nonoù!
18:34Nonoù!
18:34La scusica!
18:35Nonoù!
18:36Ti ore!
18:37Ti ore!
18:38E nonoù!
18:38Si!
18:39I don't know.
19:09Mi farà bene, era talmente isterica.
19:15Sì, per questo fa bene a tutti.
19:17Però...
19:39Dopo di lei.
19:49Dopo di lei.
20:19Signorina Kate, la stavo cercando.
20:38Il signorino Rocher e sua zia Margherita hanno bisogno di lei.
20:42Si accomodi.
20:42Ma come mai continui ad addormentarti?
21:04Che ti succede?
21:05Alla mia età bisogna dormire molto.
21:11Lo sai che cosa ti dico?
21:14Credo di essere incinta.
21:19Sei incinta?
21:20Insomma, aspetta un bambino.
21:23È una cosa grave?
21:24No, no.
21:25È meravigliosa.
21:26Che faccio adesso?
21:27E mamma, chi dirà?
21:32E' Rolando.
21:34Brigati, tirati su.
21:35Non nascondiamoci che se quello ci vede insieme è capace anche di pensare male.
21:38Ci avrà visto.
21:46E' Rolando!
22:02Come Icaro si vibra nel cielo!
22:17E' Rolando!
22:47Lo sai che adesso sono capitano?
23:08Che bello!
23:10Nominato ieri sera.
23:12Rolando!
23:13Sei il più bello e sei il mio eroe.
23:20Guarda, la porto sempre con me.
23:24Questo buco è una pallottola nemica.
23:26Ti attraffitta audacemente.
23:30E poi c'è anche questo, il mio che pida tenente.
23:35Un'altra pallottola.
23:36Ti regalerò uno nuovo, Rolando.
23:57Come dei bei galloni da capitano.
23:59Bravo!
24:00Oh, non c'è l'unica da capitano.
24:19Grazie.
24:19Grazie.
24:20Grazie.
24:21Grazie.
24:22Grazie.
24:23Grazie.
24:24Grazie a tutti.
24:34Alla salute del capitano.
24:58Alla salute del capitano.
25:00E in più sembra che avremo un ottimo vino quest'anno.
25:04Adesso Roland vi racconterà una bella storia.
25:10Un mattino un soldato marciava.
25:15Il cielo era grigio e si levava la nebbia.
25:18All'improvviso appoggia entrambi i piedi su qualcosa di cedevole e precipita in un buco.
25:26E questo buco era la pancia completamente decomposta di un cavallo morto da parecchie settimane.
25:34Un puzzo soffocante, spaventoso.
25:38Il soldato non riesce a mantenere l'equilibrio.
25:41Slitta, non trova appigli.
25:43Affonda in quel marciume.
25:45Lotta, cerca di uscirne.
25:47Si dibatte con tutte le sue forze.
25:49Niente da fare.
25:50E i gas la sfissiano e muore.
25:59Credevo che non si parlasse di porcherie a tavola.
26:01Ma che dici, Roger?
26:02È la guerra.
26:03La guerra non è una porcheria.
26:04Sei cresciuto, non hai più i brufoli.
26:23Cominciamo.
26:24Forza.
26:25Ecco, adesso bisogna tirarlo su.
26:34Sei sicuro?
26:35Così ci hanno detto all'ospedale.
26:37È la sola maniera per riallungargli la gamba.
26:39Bisogna tirare forte.
26:40Ah, il più forte possibile.
26:43Pronto.
26:43E si deve farlo tutti i giorni per un anno.
26:45Giù, tutti insieme.
26:47Tiriamo.
26:48Piano, senza scorsone.
26:49Tu, laggiù.
26:50Aiuta anche tu.
26:51Così.
26:52Forza.
26:53Issa.
26:55Issa.
26:56Oh, Issa.
26:58Oh, Issa.
26:59Oh, Issa.
27:01È meglio perdere una gamba o un occhio?
27:03Non ti fanno mica scegliere.
27:05Oh, Issa.
27:07Oh, Issa.
27:08Che è successo, signora Mila?
27:10Mio marito.
27:12Il poveretto è morto.
27:15Ecco che cosa mi è rimasto.
27:17La piastrina di riconoscimento.
27:19Ecco, è la pallottola che l'ha ucciso.
27:22È nient'altro.
27:24Perché piangi?
27:25Dicevi sempre che era come se non ci fosse.
27:29Ma era mio marito.
27:31Se non lo piango io, chi lo piangerà?
27:40Ehi!
27:42Ehi!
27:43Tiratemi giù!
27:45E lei!
27:46Ursula!
27:49Al culmine del desiderio.
27:55Roger, ti devo dire una cosa.
27:58Sono incinta.
28:00Anche tu?
28:01Come anch'io?
28:02No, perché anche Elisa, mia sorella, lo è.
28:04Ma di chi?
28:06Perché lo chiedi a me.
28:07E adesso come faccio?
28:10Bisogna che ti sposi.
28:11Sposarmi?
28:14Con te?
28:16Magari.
28:22Con Adolfo?
28:23No, di certo.
28:24Con la gamba corciata è peggio di prima.
28:27Valentino?
28:28Forse.
28:29È carino.
28:29Gentile.
28:30Ma è quercio!
28:31Meglio, così posso fargli quello che mi pare dietro alle spalle.
28:35Ursula, mi faresti un piacere.
28:38Hai smalto per le unghie.
28:40Sai, quello rosso.
28:42No, però posso trovarlo.
28:43Ah, bene.
28:44Sì, ma devi sbrigarti.
28:49È un'emergenza.
28:59Ti devo parlare.
29:00Certo, entra.
29:05Sai, è un argomento molto delicato e anche un po' imbarazzante.
29:09Aspetti un bambino.
29:11Come lo sai?
29:12Beh, è la stagione.
29:13Che cosa posso fare?
29:15Semplice, ti sposi.
29:16Sì, e con chi?
29:17Con il signor Frank.
29:18Lo farai felice.
29:19Non chiede altro alla vita.
29:22Con il signor Frank?
29:24Sì, è un uomo meraviglioso, credimi.
29:27Sarete molto felici insieme.
29:31Dobbiamo fargli credere che è lui il padre del bambino.
29:35Et voilà.
29:37Aspetta qui.
29:38Poi risolviamo il tuo problema.
29:41Tu vieni con me.
29:43Non si bussa?
29:53Mettile qualche goccia qui.
29:54Non esageriamo con la purezza, bastano.
29:57Ursula, che cosa stai facendo?
29:58Ma signorina, lo faccio per il suo bene.
30:02Sei pazzo?
30:02Dammi questa felice.
30:03Elisa, aspetta.
30:04Cerca di ragionare.
30:06Elisa.
30:08Elisa, calmati.
30:11Meno male, non si è rotta.
30:12Adesso basta.
30:13Ursula, torna in camera mia.
30:14Ti raggiungo subito.
30:19È solo per il tuo bene.
30:21Adesso, tu vai da Roland.
30:23Gli dici che lo ami, che lo desideri, che non ce la fai più a vivere senza di lui.
30:26Digli quello che vuoi e portatelo a letto.
30:29Ma lui è virtuoso, non vorrà?
30:30Cos'è, virtuoso o scemo?
30:32Una donna sa come fare.
30:33Puoi raccontargli che è per la patria.
30:38Va, che quello si addormenta.
30:50Venezia.
30:54Tu non ti muovere.
30:55Con lui bisogna sempre bussare.
31:06Ricordatelo.
31:10Chi è?
31:12E tu?
31:13Apra, sono io, Margherita.
31:18Margherita.
31:21Il cielo è limpido stanotte.
31:23E volevo chiederle di...
31:24di farmi vedere le stelle.
31:39Coraggio.
31:41Andiamo.
31:43La guerra non finirà presto, lo sai anche tu.
31:46Non voglio perderti senza aver conosciuto il tuo amore.
31:48Vieni.
31:50Adesso non è peccato, l'ha detto padre Gabriele.
31:52Comunque è meno grave che in tempo di pace.
31:55Vieni.
31:55Che cosa vuoi?
32:18Entra.
32:19No, no, ho troppo da fare stanotte.
32:20Ma ti devo fare una domanda.
32:22Dimmi.
32:22Sei incinta?
32:24No.
32:25Why?
32:26Perché avevo finito i mariti.
32:27Buonanotte.
32:33No, no, niente camomilla stasera.
32:36Perché?
32:37Voglio rompere qualche altra tazza.
32:38No, no, no, niente camomilla stasera.
32:51I
33:15I
33:16I
33:18I
33:21Ah!
33:28Questo lenzuolo sarà il mio porta-fortuna.
33:31Mi accompagnerà sempre nei cieli.
33:37Non ti ho fatto troppo male, spero.
33:39Sì, io un po'.
33:51E a questo punto non mi resta che augurarvi
34:09che il Signore benedica le vostre unioni
34:11e che vi doni al più presto dei bambini.
34:15Ricordatevi che questo è un dovere non solo cristiano,
34:19ma anche, in questi tempi difficili,
34:24un preciso dovere patriottico.
34:27Noi dobbiamo ripopolare la nostra terra martoriata.
34:31Sì, oggi più che mai,
34:33la patria ha bisogno di giovani energie che la difendano.
34:38Sì, la patria ha bisogno di vite.
34:49Sì, la patria ha bisogno di giovani.
35:19Sì, la patria ha bisogno di giovani.
35:49I have thought the same thing.
35:50And you Ursula?
35:51Yes Ursula, how do you call me?
35:54I told you that Roger...
35:56But why did Roger say that?
35:58What did I do for this honor?
36:00Hi Berta!
36:02Hi Kate!
36:03Hi!
36:04Hi!
36:08And you?
36:09Do you want to defend your country?
36:11No, I'm English.
36:14No, no, no!
36:17Sono state delle meravigliose vacanze.
36:23Sembra che il nemico avanzi.
36:25Presto ci rivedremo in città.
36:35Addio Roger.
36:37Perché addio?
36:39Eh, vado a vivere in città.
36:41E Valentino?
36:45Valentino non è che un marito.
36:46E ormai lo sai a cosa servono i mariti.
36:50Però se resterà in città ci rivedremo.
36:52Non credo Roger.
36:59Te lo ricordi che ti volevo sposare?
37:02E invece...
37:04Perché non... non sentivi niente per me?
37:06Non ho voluto saperlo.
37:09Ho fatto come se non esistesse niente.
37:12Comunque vedrai.
37:13Queste cose sono fatte per passare.
37:17Forse un giorno non ti ricorderai neanche il mio nome.
37:21Io mi ricorderò sempre di te.
37:23E tu?
37:25Anch'io.
37:27Roger!
37:32Beh, io vado.
37:33Devo ancora caricare le varice.
37:46Posso aiutarla a portarle, signorina Roger?
37:48No, grazie.
37:50E lei?
37:52Anche tu?
37:54Sì, anch'io.
37:56Beh, bisogna trovarti un marito.
37:58Perché? Non è necessario.
38:00Suo padre la chiama.
38:03Grazie, signorina.
38:09Brigati, Roger, siamo in ritardo.
38:10Le ho portato della frutta per il viaggio.
38:28L'ho raccolta con le mie mani.
38:31Per lei.
38:33Arrivederci.
38:41E mi raccomando in città,
38:43è pieno di tentazioni per un giovanotto.
38:45Soprattutto in tempo di guerra.
39:02Conor, e poi, più ricordati con le mie mani.
39:03Soprattutto in tempo di guerra.
39:04Ha un piугolino.
39:05Grazie.
39:06Conor, e poi, più ricordati con le mie mani.
39:08Per lei.
39:09E poi, più ricordati con le mie mani.
39:10Mai.
39:11Conor, e poi raccomando.
39:13È un piacolino.
39:15È un piacolino.
39:17È un piacolino.
39:19È un piacolino.
39:21È un piacolino.
39:23La ma.
39:24Oh, oh, oh, oh!
39:54Oh, oh, oh, oh!
40:24Oh, oh, oh, oh!
40:54Oh, oh, oh, oh!
41:24Oh, oh, oh, oh, oh!
Recommended
41:32
|
Up next
1:54:08
1:45:09
36:26
48:53
1:26:46
59:26
1:49:33
1:47:17
45:34
39:30
1:37:09
42:05
1:01:20
1:43:53
42:43
1:59:28
1:24:29
1:49:03
Be the first to comment