Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 weeks ago
Eternal Love After One-Night Stand
Transcript
00:00:00I'm a fan of KENT, I'm a fan of KENT, and I'm a fan of KENT.
00:00:04That's amazing.
00:00:06Thank you. It's all for Haruka. I love you.
00:00:08I love you.
00:00:09I'm not a fan of KENT.
00:00:10I'm a fan of KENT.
00:00:11I'm a fan of KENT.
00:00:13I'm a fan of KENT.
00:00:15I'm going to go to school.
00:00:17I'm going to go home.
00:00:18I'm going to go to Seoul.
00:00:21Surprise, surprise.
00:00:24I'm from the time she's from.
00:00:26Haruka, I'm so sorry.
00:00:29I'm working at home.
00:00:31I'm a fan of KENT.
00:00:32If I want to do this, I can't do it.
00:00:34Oh, my God.
00:00:35I'm so sorry.
00:00:37I want to go home.
00:00:38I want to go home.
00:00:39That girl.
00:00:40I want to go home.
00:00:42Do you want this?
00:00:43Yes, sir.
00:00:44I'm so sorry.
00:00:50KENT.
00:00:53Haruka.
00:00:55Why do you go home?
00:00:57You didn't even know what to do.
00:00:59What are you doing?
00:01:01What are you doing?
00:01:02I didn't know what to do.
00:01:07I don't know if I'm a guy.
00:01:09I have no money.
00:01:11I don't care what to do.
00:01:13You don't care what to do.
00:01:14I don't care what to do.
00:01:18So I'm not sure if I just want to take care of you.
00:01:22I'm so sorry.
00:01:23I'm so sorry.
00:01:25I'm so happy.
00:01:27I've always said that it was a lie.
00:01:31It was a lie.
00:01:33Well, if you're having a lot of fun, you'll never be able to live.
00:01:38You're not going to live.
00:01:40Who?
00:01:42What?
00:01:43What?
00:01:44What?
00:01:46What?
00:01:47What?
00:01:48What?
00:01:49What?
00:01:50What?
00:01:51What?
00:01:52What?
00:01:53What?
00:02:02Hey...
00:02:03I'll ask you one more.
00:02:09I'll ask you one more.
00:02:10Just...
00:02:11One more.
00:02:12One more.
00:02:13One more.
00:02:14I'll ask you one more.
00:02:16What's that?
00:02:18You can understand Japanese.
00:02:20What?
00:02:23What?
00:02:24What, what I mean?
00:02:26What do you think it's so annoying?
00:02:29What is it?
00:02:30I don't think it's a lie.
00:02:31I don't think it's a lie.
00:02:32I don't even know what I'm talking about now.
00:02:36I don't have to decide what I'm looking for.
00:02:40So, how do I know?
00:03:02I don't know.
00:03:04I don't know.
00:03:06I'm going to go to the next one.
00:03:08I'm going to go to the next one.
00:03:10I won't go to the next one.
00:03:12I don't know.
00:03:32I can't see anything.
00:03:38I don't know.
00:03:40I won't do this.
00:03:42I won't do this.
00:03:44What do you do?
00:03:46I'm going to go to the next one.
00:03:48I'm going to go to the next one.
00:03:50This guy is super into the next one.
00:03:52As long as I can't run away from this guy.
00:03:54I'm going to go to the next one.
00:03:56I'm going to run away from the hotel.
00:04:02I'm going to stop.
00:04:04I'm not going to go.
00:04:05I'm not going to go to the hotel.
00:04:08Are you going to stop people?
00:04:09I'm going to get married.
00:04:11If you want to get married, you'll be right back.
00:04:16Yes, I'm going to go.
00:04:18I'm not going to go.
00:04:19I'm going to go to the hotel.
00:04:22I'm going to go to the hotel.
00:04:25I'll go to the hotel.
00:04:30I'm going to go to the hotel.
00:04:32Yeah, I can't get married.
00:04:36What?
00:04:38When you're talking about the hotel, you're paying attention to the hotel.
00:04:41I'm going to get married.
00:04:45You're paying attention to the hotel, but I'm going to get married.
00:04:47I'm going to do nothing.
00:04:50I'm going to get married.
00:04:52I thought you were going to be like that, was it?
00:04:54Say, go get me.
00:04:56You, are you.
00:04:57That's why you say you don't even know how to cause ill them to kill them.
00:04:59Oh you're funny, KENTO.
00:05:04What are you taking care of?
00:05:05KENTO. What are you taking care of?
00:05:07Even if you are giving down to your company, KENTO.
00:05:10If you want to make everything you want, kENTO.
00:05:12I really believe in that like the Stoker and KENTO.
00:05:16KENTO, that's what I chose to do and go for it.
00:05:20No, I will forgive you. You will all do everything you've done.
00:05:27Haruka, are you okay? I'm so great.
00:05:32I've got a lot of mistakes.
00:05:35I'm going to have Haruka's to trust you.
00:05:37If there's a little trouble, I can't help you.
00:05:39I'm always Haruka's to be your enemy.
00:05:42I'm sorry, I'm fine.
00:05:45What?
00:05:47What?
00:05:49What?
00:05:51What?
00:05:53What?
00:06:13Who?
00:06:14That's the one...
00:06:16...
00:06:17...
00:06:18...
00:06:19...
00:06:21What are you going to say?
00:06:22...
00:06:23...
00:06:24...
00:06:25...
00:06:26...
00:06:28...
00:06:33...
00:06:34...
00:06:36...
00:06:37...
00:06:39...
00:06:41相当イケメンの方ね。
00:07:11次回はきちんと。
00:07:13大丈夫です。次はありませんから。
00:07:15いや、あの、先ほどの社員らの送る舞いは申し訳ございませんでした。
00:07:21私の落ち度ではございません。
00:07:23この社員の中の個人の一人が過ちを犯しておりまして。
00:07:27この社員とは誰のことですか。
00:07:31なんでみんな私を見るの。
00:07:35いえ、私がもっと社員を徹底的に教育するべきでした。
00:07:44私の責任です。申し訳ありません。本部長。
00:07:49名前は?
00:07:51はるか、みなずきはるかです。
00:07:54たかが、いつ社員のプライベートには興味はありません。
00:07:57今後一切、こんなくだらないことがないようにしてください。
00:08:01そして、誰がこんなものを変えたのか、探し出して報告してください。
00:08:06なんと、必ず探し出します。
00:08:12みなずきはるかさん。
00:08:14はい。
00:08:15あとで本部長室に来てください。
00:08:17な、なんて言えばいいの。
00:08:27あの時はすみませんでした。
00:08:29また会えて嬉しいです。
00:08:31そんな驚かないで。
00:08:40もう来ましたから。
00:08:41あの、私、クビになるんですか。
00:08:44一社員のプライベートで飽きたことですし、それでクビにするのはあんまりかと。
00:08:49あ、それに、ちゃんと社長庫があるわけじゃないし、誰かが勝手に書いた記事で、勝手に編集された映像で、みんなそれを信じてしまって。
00:08:57勘違いしないでください。
00:08:59先ほども言いましたが、個人のプライベートには興味はありませんから。
00:09:02じゃあ、私、クビじゃないんですね。
00:09:05それより、ビッチって呼ばれてるのは、僕のせいですか。
00:09:12あ、何ですって。
00:09:14それとも、僕以外にも誰かいるんですか。
00:09:17私、そんな尻柄女じゃありません。
00:09:19そんな女に見えたけどな。
00:09:21昨日の夜は。
00:09:23昨日の夜は、私にも父もか。
00:09:27あ、いや、酔っ払った勢いで、ほんとにせいません。
00:09:32いや、酔っ払った勢いで、ほんとにすいませんでした。
00:09:36ま、クビにはしませんよ。
00:09:38本当ですか。ありがとうございます。
00:09:41その代わりに、これから、会社ではやらないようにしてください。
00:09:48は、はい?
00:09:50今、何?
00:09:51気まずい状況を作りたくないって言ってるんです。
00:09:55何事もなかったように、静かに。
00:09:58いや、その言い方ちょっとおかしいです。
00:10:00どこがおかしいんですか。
00:10:01昨日の夜は、共同責任です。
00:10:03まるで私だけが軽い女みたいな言い方やめてください。
00:10:06はい。
00:10:07私も望むところです。
00:10:09本部長の目につくことは、今後一切ありません。
00:10:12では、失礼します。
00:10:14自分も何様だと思ってんだよ。
00:10:25そういうとこが出せって言ってんの。
00:10:27あんな最低な奴。
00:10:29信じてきた私が馬鹿だった。
00:10:31絶対許さない。
00:10:33はるかちゃん、大丈夫?
00:10:37はるかちゃん、体調悪いの?
00:10:39それとも、もしかして、妊娠?
00:10:43えっ、いやいや、ごめんね。
00:10:45私はただ、辛そうにしてるはるかちゃんを見て、心配になって。
00:10:48えっ。
00:10:50えっ。
00:10:51えっ。
00:10:52えっ。
00:10:53えっ。
00:10:54妊娠?
00:10:56えっ?
00:10:57えっ。
00:10:59えっ。
00:11:00えっ?
00:11:01えっ。
00:11:02はるかちゃんがね。
00:11:03妊娠したみたいなの。
00:11:04まだ話しちゃいけなかったかも。
00:11:07妊娠?
00:11:08えっ。
00:11:09噂にはなってたんだけど、ほんとだったんだ、その話。
00:11:12父親方でか分かるってことかの。
00:11:14すすると、そろそろなんだけど、
00:11:17えっ。
00:11:18えっ。
00:11:19えっ?
00:11:20えっ?
00:11:21に、妊娠?
00:11:23Why?
00:11:25Why?
00:11:27Why did he get to the kent and he was in the same place?
00:11:31What the night was that?
00:11:33What the night?
00:11:41What the...
00:11:43What the...
00:11:45What the...
00:11:47What the hell is that?
00:11:49How could I do it?
00:11:51I'm not sure what I'm talking about.
00:11:53I don't know what I'm talking about.
00:11:56That's a good idea.
00:11:58Yeah, I don't know how to say that.
00:12:01I don't know how to do it.
00:12:03I don't know how to do it.
00:12:05I don't know how to do it.
00:12:11What?
00:12:13What?
00:12:23What is that?
00:12:25Is that my son?
00:12:35It's like saying that you're telling me.
00:12:37I won't be saying that you're telling me.
00:12:39My thoughts were sweet.
00:12:40I will be謝.
00:12:42Yeah, that's right.
00:12:45What's wrong with this girl?
00:12:48What?
00:12:49What's wrong with that?
00:12:50I'm sorry, but I'm sorry.
00:12:51I don't want to leave my life.
00:12:54I don't want to take care of it, so I don't want to worry about it.
00:12:58There's a lot of誤解 about it, but this is a security card.
00:13:04It's my home.
00:13:05It's my home.
00:13:05It's my home.
00:13:07It's my home.
00:13:08That's my home.
00:13:09It's my home, so I'll take care of it.
00:13:11Eh?
00:13:12What do you mean?
00:13:13I'm here to the house.
00:13:16How did you?
00:13:17I don't want to live my home.
00:13:19I'll take care of it.
00:13:21I'm fine.
00:13:23I'll take care of it.
00:13:24I'll take care of it.
00:13:25I'll take care of it.
00:13:28I'll take care of it.
00:13:29I'll take care of it.
00:13:32I'll take care of it.
00:13:35You're always in the whole city house.
00:13:42I mean, were you sure?
00:13:44I was thinking, you're not going to worship with the whole board.
00:13:47That's what you'd think.
00:13:49What? You have to talk about your problem.
00:13:52You could tell me.
00:13:53You're not supposed to have a living room.
00:13:58You're not. You're different.
00:14:01Ah
00:14:09婚約者がいるって
00:14:11じゃあ何で私に責任とるとか僕の家に来てとか言ったの
00:14:16ただの遊び人なのかな
00:14:19私のことも持て挟んでるってこと
00:14:23もう
00:14:24ああ 私や
00:14:25もう誰も信じない
00:14:27Oh, wow.
00:14:28Oh, wow.
00:14:31Oh, wow.
00:14:33Oh, wow.
00:14:36Oh, wow.
00:14:37This is good.
00:14:38Do you like this?
00:14:39Thank you, brother.
00:14:40How are you?
00:14:41I want to get to this award for sure.
00:14:45I'm the best of BS group.
00:14:47I'm so sad.
00:14:49I'm not going to talk to you so much.
00:14:52What is this?
00:14:55It's very high, but...
00:15:07That's...
00:15:10This is a store that has been a lot of people.
00:15:14I'm sorry.
00:15:15There's a lot of things.
00:15:19Please tell me what you want.
00:15:22気が早い物事には最高のタイミングがあるってことよねお魚もあなたも 本部長を年頃だし
00:15:33定期的を逃す前にさっさと式を上げたらどうだ
00:15:40立派な矢島家に
00:15:43僕なんかが釣り合うかどうか
00:15:47韓国の最大企業BSグループと縁を薄めるなんて光栄なことだ
00:15:56父にも話したのですが家庭を築くには僕はまだ未熟か私たちが鉄塩にかけて育てたこの子ならきっと本部長の未熟なところも支えてあげられると思う
00:16:09矢島ひなと申します
00:16:12私が本部長の婚約者です
00:16:17会社ではあえて隠しておりました親の意向と思われるようなことは避けたかったので
00:16:23この結婚が実現したら両家にとってでっかい功績になるぞ
00:16:28そんなに大切に育てあげられた娘さんを僕なんかと結婚させていいんでしょうか
00:16:40何が言えここまで大事に育ててきたんだ
00:16:43もっと素敵で彼女にふさわしい男が現れるかもしれません
00:16:47時間はありますし 急がなくてもいいのでは
00:16:54しかしご提案いただけたことを大変恐縮です
00:16:59本部長何か勘違いされているようですけど これは提案ではない
00:17:08命令よ
00:17:11住所通り来てみたけど カードキーだけ渡されてもな
00:17:21あっ 痛い
00:17:25あっ
00:17:26カマネジョ
00:17:27韓国エースによるけ ほーへーあなっぷみだ
00:17:30何であそこに立っていたんですか
00:17:32いや
00:17:33それは
00:17:35すいません
00:17:36そういえば平時に帰ったのに何でこんな時間に
00:17:41何で聞くんですか
00:17:43心配だから
00:17:44はい
00:17:45本部長が何で私のことを心配されるんですか
00:17:49私たちの子供の母親になるからです
00:17:55本部長
00:18:00一つ聞いてもいいですか
00:18:05本部長に婚約者がいるって本当ですか
00:18:07その話
00:18:08誰かな
00:18:09正直に答えてください
00:18:10本当なんですか
00:18:11私みたいな華麗女には答える価値もないですか
00:18:15僕に婚約者がいるとしても何が変わる
00:18:19私母親になるんですよ
00:18:21真剣に考えなきゃいけないことなんです
00:18:23君には僕が結婚前に他の女を家に入れるバカに見えるんですか
00:18:28違うなら証明してください
00:18:30何でちゃんと答えてくれないんですか
00:18:44何ですか
00:18:45ただの噂です
00:18:47あなたはただ子供のことだけ考えていればいい
00:18:50僕がそばで全力でサポートするから
00:18:54これからの生活は常に子供のことを優先的に考えてほしい
00:18:58この人会社でも家でも全く変わらないんだな
00:19:02私一人でうまくやりますからほっといてください
00:19:05あの針紙
00:19:07あの針紙
00:19:08はい
00:19:09疑わしいととか心当たりは
00:19:12また探してたんですか
00:19:14もういいですよ
00:19:15あんなのとっくに昔のことだし
00:19:17そうやって甘く考えるからこんな目にあうんだ
00:19:20そんな勝手に決めつけないでください
00:19:22あんなの全然大したことないです
00:19:24まずは男を見る目から帰っていかないと
00:19:27元彼の話はしたくありません
00:19:29ふっとしい
00:19:30一日では早く心の整理をしてほしいですね
00:19:33自分の妻がお届かれに未来のあるなんて
00:19:37言ってられないから
00:19:38つ、つ、つ、妻?
00:19:42そ、先にお風呂、お風呂お借りしますね
00:19:48あ、ここ家じゃないんだった
00:19:50危ない危ない
00:19:51いつもみたいに裸で出るとこだった
00:19:54あ、私パジャマ忘れてるんじゃん
00:19:57お本部長
00:20:01お本部長そこにいます?
00:20:04よかった
00:20:05多分もう自分の部屋に戻ってるよね
00:20:08サッと走っていっちゃえば見られないよね
00:20:16目閉じてます
00:20:17見てないです
00:20:18絶対に開けちゃダメですよ
00:20:20でも、みちろん
00:20:24家に部屋譲って、スファーで寝てるの?
00:20:26私に部屋譲って、スファーで寝てるの?
00:20:32私に部屋譲ってソファーで寝てるの?
00:20:41でも、かっこいいんだよな。
00:20:45この人に似たら、きっと赤ちゃんもすごい可愛いよね。
00:20:51私、なんてこと考えてんの?
00:20:57私と結婚できるなんて。
00:21:01They're all lucky.
00:21:03Why did you meet me?
00:21:04I'm going to meet you.
00:21:07I'll let you do it in the middle of the world.
00:21:22I'm a former former wife.
00:21:24Why do you want to use this to be a woman?
00:21:27What is it?
00:21:29You can see if you can see it, it's your dinner.
00:21:31I don't know, but it's not so high.
00:21:35You're a妊婦, so you can't get a lot of money.
00:21:39Do you think you want to eat it?
00:21:40No, I don't want to eat it.
00:21:42I'm going to eat it.
00:21:44I'm going to eat it.
00:21:46You know what I'm doing?
00:21:48How are you doing?
00:21:49I saw it.
00:21:51Let's go.
00:21:52What do you want to eat?
00:22:00I've got my dinner.
00:22:02I've made my dinner.
00:22:04What do you want to eat?
00:22:06I'm sorry, I'm just eating it.
00:22:10Are you going to eat it?
00:22:12Are you going to teach me?
00:22:14What do you want to eat?
00:22:19What do you want?
00:22:22What do you want to eat?
00:22:25Do you want to eat?
00:22:29What do you want?
00:22:31Don't you want to eat it?
00:22:31I will let you get it.
00:22:32Let me
00:22:34Save it.
00:22:35Today, I'm open.
00:22:36I'm busy.
00:22:37I'm busy.
00:22:39But I want to create food for me now.
00:22:42If you want to meet you.
00:22:44If you don't want to eat it, I'll be delivered with you.
00:22:46I don't know.
00:22:47Do you want to eat it?
00:22:48Are you all so high?
00:22:52姫様。
00:22:53知りませんでした。
00:22:56私がわがままだからって言うんですけど、お父様とお母様、私が言うことなんでも聞いてくれたから仕方ないですよね。
00:23:04クレザポロショックな。
00:23:08だから婚約のお願いを受け入れて親孝行してもいいかなって。
00:23:16そろそろ協力したらどうですか? 私もこの歳で親に言いつけたくはないんですよね。
00:23:28いい加減に知ってください。安い女だな。
00:23:34本部長案外ウブなんですね。
00:23:36あなたには関係のないことですから。
00:23:46大丈夫ですか?
00:23:52はい、大丈夫です。
00:23:56それより、ひなさんと知り合いだったんですか?
00:24:00まあ、そうです。
00:24:04はあ。
00:24:05では、食事に戻りましょう。
00:24:08やっぱり、大丈夫です。
00:24:10大丈夫です。
00:24:22悪霊軍図。
00:24:24先輩。
00:24:28どうしたんですか?
00:24:30何かあったんですか?
00:24:32わかんないけど、たぶん、はるかちゃんが本部長のこと好きみたい。
00:24:36え?
00:24:37そうね。
00:24:38今朝、本部長の家に寄ったんだけど、はるかちゃんが家の前をロールしてると見ちゃったの。
00:24:44それじゃスターターじゃないですか?
00:24:46マジでありえない。
00:24:47本部長も困ってすごい気持ちそうだった。
00:24:50本部長あんなビッチ気にしないですよ、先輩。
00:24:53先輩。
00:24:54そうです。
00:24:55先輩と顔とは違うってことを知らじめてやりましょう。
00:24:57私たちが顔に叱ってやります。
00:24:59大丈夫です。
00:25:01あんまりやりすぎないでね。
00:25:03悪霊か悪霊かも。
00:25:05悪霊かも。
00:25:06悪霊かも。
00:25:07悪霊かも。
00:25:08悪霊かも。
00:25:09悪霊かも。
00:25:11悪霊かも。
00:25:12悪霊かも。
00:25:13悪霊かも。
00:25:14悪霊かも。
00:25:15悪霊かも。
00:25:16悪霊かも。
00:25:17悪霊かも。
00:25:18悪霊かも。
00:25:19悪霊かも。
00:25:20悪霊かも。
00:25:21悪霊かも。
00:25:22悪霊かも。
00:25:23悪霊かも。
00:25:24悪霊かも。
00:25:25悪霊かも。
00:25:26悪霊かも。
00:25:27悪霊かも。
00:25:28悪霊かも。
00:25:29悪霊かも。
00:25:30悪霊かも。
00:25:31悪霊かも。
00:25:32悪霊かも。
00:25:33悪霊かも。
00:25:34悪霊かも。
00:25:35悪霊かも。
00:25:36You are too much?
00:25:38You are a little old.
00:25:40Why are you here?
00:25:42Why are you here?
00:25:44I'm here.
00:25:46I'm here.
00:25:48I'm here.
00:25:50Why are you here?
00:25:52Why are you here?
00:25:54I'm not even thinking about this.
00:25:56You're not here.
00:25:58Why are you here?
00:26:00Why are you here?
00:26:02Why are you here?
00:26:04That's not what it's to happen.
00:26:06You watch him this up.
00:26:08I don't see him here.
00:26:10You're here.
00:26:12This is something I can't see you.
00:26:14You've been here.
00:26:16You've been here.
00:26:18about time.
00:26:20You're here.
00:26:22You're not here.
00:26:24You're not here.
00:26:26You're not here.
00:26:28You're here.
00:26:30I will not give you a chance.
00:26:32This is also a good thing.
00:26:35What?
00:26:38You're so stupid.
00:26:39You're so stupid.
00:26:44I'm sorry to say that this woman is zero.
00:26:48You're so stupid.
00:26:49You're so stupid.
00:26:57You're the BS Group, the board?
00:26:59You don't have to worry about it.
00:27:03You don't have to worry about it.
00:27:07I don't have to worry about it.
00:27:09I don't have to worry about it.
00:27:13I'm not sure about it.
00:27:16I'm the manager of B.S. Group.
00:27:18I'm HANJIO.
00:27:20There are lots of things.
00:27:24Can I take care of you?
00:27:28I don't have to worry about it.
00:27:30I'll take care of you.
00:27:32I don't want to know whether I have a name.
00:27:37I'll take care of you.
00:27:41I don't think I'm happy about it.
00:27:44I have no idea about it.
00:27:47I don't like it.
00:27:49I don't know if you're out to me ...
00:27:51I've never waste my time and Anyway ...
00:27:54I will be thinking about it.
00:27:57So, what do you think?
00:27:59So, what do you think?
00:28:01What do you think?
00:28:03What do you think?
00:28:07My baby is so good.
00:28:13I'm sorry.
00:28:17I'm so happy.
00:28:27What is this?
00:28:29You're not so good.
00:28:31I'm sorry.
00:28:33My baby is so bad.
00:28:45It got an illness.
00:28:47There was no problem.
00:28:49What?
00:28:55What?
00:28:57What?
00:28:59What?
00:29:01I'm sorry.
00:29:03Everyone, who did it?
00:29:05I'm a stalker.
00:29:07I'm a stalker.
00:29:09I'm a stalker.
00:29:11I'm a stalker.
00:29:13I'm a stalker.
00:29:15I'm a stalker.
00:29:17I'm a stalker.
00:29:19Who's that?
00:29:21In the middle, I'm not even a stalker.
00:29:23You're a stalker.
00:29:25I'm a stalker.
00:29:27Why do you?
00:29:29Do you know I'm a stalker.
00:29:31I'm a stalker.
00:29:33You're a stalker.
00:29:35I'm a stalker.
00:29:37You're a stalker.
00:29:39You're a stalker.
00:29:41You have a stalker.
00:29:43I'm a stalker.
00:29:45You're the one who's your enemy.
00:29:47You're the one who knows.
00:29:49I'll give you a letter to my dad.
00:29:51I'm not sure.
00:29:53You're not sure.
00:30:11What are you doing?
00:30:13盗撮までしてこの圭佑の事するなんてよっぽど暇なの
00:30:18ね。 あんな言い訳ばっかりして。
00:30:20あんたが会社を辞めればそれで終わるんだよ。
00:30:29ヒナさんが呼んでたんですか?って言うのよ。
00:30:31はっきり言ってくださいよ! ヒナさん!
00:30:33言い込むって裏で何か選んでるんですか!
00:30:37え?
00:30:39What do you want to do with your wife?
00:30:48The company is not a game of fun.
00:30:53It's a company that you can imagine.
00:30:57I'm going to call you Minasuki.
00:31:00I want to ask you for your job.
00:31:03I asked you for your job.
00:31:04I asked you for your job.
00:31:06I asked you for your job.
00:31:08I don't know how to do this.
00:31:10We are just...
00:31:14What do you want to do here?
00:31:17I don't understand what you want to do.
00:31:18I don't understand what you want to do.
00:31:20Why are you doing that?
00:31:22What?
00:31:23What?
00:31:24What?
00:31:25What?
00:31:26What?
00:31:27What?
00:31:28What?
00:31:29What?
00:31:31What?
00:31:33What?
00:31:35Why?
00:31:36What?
00:31:38What?
00:31:40Why?
00:31:41Why?
00:31:43I'm so sorry.
00:31:44I'm going to resist the other side.
00:31:46I should have a unexpected thing.
00:31:47I just said it to myself.
00:31:48How do I want to?
00:31:55Why is it still going to go to fight reality?
00:31:58Why is it going to fight for an reality?
00:32:00What?
00:32:01Why are you doing that?
00:32:02Why are you running for real?
00:32:03立ち向かうんだ。
00:32:05僕はついてる。
00:32:08何何何?
00:32:10遥ちゃん何やってんの?
00:32:12いつまでもごまかせると思った?
00:32:17これ、あなたの仕業目。
00:32:21それ、何?
00:32:23そう言おうと思って、ひなさんの手書き持ってきたの。
00:32:26これでもまだ否定するつもり?
00:32:28こんなの証拠でもなんでもない。
00:32:30私書いてないから。
00:32:31お弁当と一緒にその手紙くれたじゃないですか。
00:32:34心を込めて帰ったって言うから大事にとっておいたのに。
00:32:37そうだったんですか。
00:32:39誤解です。
00:32:40では。
00:32:41この場で、誤解を解いてください。
00:32:50ええ。
00:32:51そうです。
00:32:52私がやりました。
00:32:53ケント君。
00:32:54ケント君にやらされたんです。
00:32:56遥の元彼の。
00:32:57何言ってんの?
00:32:58協力しないと、嫌がらそうするって脅されて。
00:33:01みんな知ってると思うけど、私と遥ちゃん、仲良かったから。
00:33:04考えてみてください。遥ちゃんをいじめて、私が得をすることなんて何もありません。
00:33:08私は、本部長の婚約者なんですよ。
00:33:11これ以上、私のことを侮辱するなら。
00:33:17レズマ家の間にかけて、地獄を見せてあげるわ。
00:33:21遥ちゃんと婚約してるって本当ですか?
00:33:25そうです。
00:33:27事実です。
00:33:28ただの噂だって言ってたじゃないですか。
00:33:32すいません。
00:33:33じゃあ、なんで私に優しくしたんですか?
00:33:36責任取るとか、一緒に暮らしましょうとか、うちに来てとか、言ったくせに。
00:33:40僕の子供の母親になる人だと思っていたから。
00:33:44思っていたからって。
00:33:46妊娠は妊娠検査キットの不具合だったみたいで、間違ってあったんです。
00:33:53本当なの?
00:33:56すぐ伝えられなくてすいません。いなかったんです。
00:34:00妊娠じゃなかったってこと?
00:34:05そうです。
00:34:07きちんと話そうとしたけど、こんなに遅くなってしまってすいません。
00:34:14じゃあ、なんで私に優しくしてくれたんですか?
00:34:19婚約者もいる人がなんで?
00:34:21自分の子供の母親でもない赤の谷にこんなに優しくするなんて。
00:34:26これまで何度も優しくしてくれましたよね。
00:34:30本部長、悪いことしてるってわかってますか?
00:34:34僕が悪かった。自分語り合った。
00:34:38どういうこと?
00:34:41君のことが気になったんだ。
00:34:43男って国籍関係ないよね。
00:34:50みんな同類だわ。
00:34:52私、なめられすぎよね。
00:34:54私のせい。
00:34:56本部長だけは違うと思ったのに。
00:35:00最低。
00:35:01今どこですか?
00:35:06あなたみたいな格の違う方とは無縁の庶民の居酒屋です。
00:35:09怒ってると思ってた。
00:35:10怒ってます。
00:35:11何で電話してくれたの?
00:35:15こんばんは無縁の庶民の居酒屋です。
00:35:17怒ってると思ってた。
00:35:18怒ってます。
00:35:19何で電話してくれたの?
00:35:21こんばんはよ。
00:35:22こんばんはよ。
00:35:23こんばんはよ。
00:35:24こんばんはよ。
00:35:25それなら、もう夜遅いから早く帰ってきなよ。
00:35:29もうあなたとは何も関係ありません。
00:35:32妊娠もしてなかったし。
00:35:34遥かさんのことが心配なんだ。
00:35:37結構寄ってるよね。
00:35:39どこですか?
00:35:41韓国の男の人ってみんなそうなの?
00:35:44誰にでもよくしてあげて。
00:35:46優しくて。
00:35:48遥かさん。
00:35:50迎えに行きます。
00:35:53今どこですか?
00:35:56迎えに行きます。
00:35:58今どこですか?
00:36:08何でいんの?
00:36:09お前とちょっと話がしたくて。
00:36:12私はもう話したいことない。
00:36:15遥か。
00:36:17消えて。
00:36:18謝りたいんだよ。
00:36:19は?
00:36:20俺たち幸せだったじゃないか。
00:36:23俺が一瞬で台無しにしたよな。
00:36:27あんたね。
00:36:28今更何言ってんの?
00:36:32待てって。
00:36:33話して。
00:36:34謝ってんだろ。
00:36:36は?
00:36:37お願いだから消えてよ。
00:36:39俺さ、ずっと後悔してんだ。
00:36:43は?
00:36:44は?
00:36:45頭おかしくなった?
00:36:47お前と別れて分かったよ。
00:36:49遥か。
00:36:50お前ほどの女はいないってこと。
00:36:53私も分かった。
00:36:55あんたみたいなクソ野郎はごまんといるってこと。
00:36:57どう言って。
00:36:58俺ほんと馬鹿で。
00:37:00自己人間人間だった。
00:37:01お前みたいな良い女にひどいこと言って。
00:37:04本当後悔してる。
00:37:05俺ほんと馬鹿だ。
00:37:07俺たちもう一度だけやり直せないか。
00:37:10そうね、ケント。
00:37:12いいだろ。
00:37:13情ってのがあるだろ。
00:37:18こんな薄汚い男もう無理。
00:37:20話したくもない。
00:37:21二度と私の前に現れないで。
00:37:28この女。
00:37:30ふざけんなよ!
00:37:32スルゲ絶景が。
00:37:40何か言いたいことでもあるのか。
00:37:44またあんたか。
00:37:46ろくでもない女に騙された。
00:37:48運のねぇ奴。
00:37:50バチが当たったんだよ。
00:37:53まだ反省してないんだな。
00:37:55遥かは俺じゃないと手に負えない。
00:37:57俺だから付き合えたんだよ。
00:37:59何の価値もない女なんだからよ。
00:38:02俺よ!
00:38:09オンベス!
00:38:10もうやめて!
00:38:11死んじゃいますよ!
00:38:12オンベス!
00:38:13もうやめて!
00:38:14死んじゃいますよ!
00:38:24どうだった?
00:38:26失敗した。
00:38:27失敗したわ。
00:38:28あんな女一人始末できないなんてね。
00:38:30やるだけはやったよ。
00:38:34金は約束通り頼むぜ。
00:38:37女王様。
00:38:38成功したら渡せって話だったでしょ。
00:38:40でも半分はくれないと。
00:38:42お前のせいで濡れ着布まで来されたじゃねえかよ。
00:38:45それとも金以外で払ってくれてもいいんだぜ。
00:38:48そんなことしたら私たちの関係もこじれるじゃない。
00:38:51健闘。
00:38:52あんたにはがっかりしたわ。
00:38:53あいつが全部悪いんだって。
00:38:55あいつ?誰?
00:38:57ビーエースグループの本部長。
00:38:59あんじゃは!
00:39:01なんで彼が!
00:39:02しばらくは家で過ごすといい?
00:39:06はい?
00:39:07危ないから一人だと。
00:39:09もっと彼が仕返ししに来るかもしれませんし。
00:39:12でも。
00:39:13言うこと聞いて。
00:39:15本部長。
00:39:16私はもう本部長と何の関係もありません。
00:39:19妊娠もしてなかったし。
00:39:21なのになんで優しくしてくれるんですか?
00:39:23さっきも聞きましたよね。
00:39:25韓国の男はみんな誰にでも優しくするのかと。
00:39:29はい。
00:39:30興味ない女性に優しくするほど、暇じゃないですよ。
00:39:40じゃあ、私の勘違いですか?
00:39:49いえ。
00:39:50勘違いしてたのは僕の方です。
00:39:52あなたに僕の気持ちが十分伝わってるって思い込んでました。
00:39:57あなたのことが好きだという気持ちが。
00:40:03気持ちが。
00:40:10気持ちが。
00:40:13気持ちが。
00:40:18気持ちが。
00:40:23何故?
00:40:24皆さんと一緒に。
00:40:26父様と偶然会社でお会いしたんです。
00:40:28私が本部長のお家に行ったことがないって言ったら、
00:40:31連れて来てくれました。
00:40:33あなたは誰を捕げているの?
00:40:36あなたはそこに誰を捕げているの?
00:40:37あなたはそれを捕げている時間を給けてくれました。
00:40:40あなたは今、こうやって、
00:40:41その時代に居る時間を負けていたんですね。
00:40:43あなたは今。
00:40:44あなたは今、何故の刺身体を見る前に入っているの?
00:40:46あなたは何故事になるの?
00:40:48私は違いなくて、何故事になるの?
00:40:49あなたは何故事になるの?
00:40:50官部長。
00:40:51いつまで私がこんな仕取りを迫っていなければならないですか?
00:40:53私も一人の女性として傷つきます?
00:40:56I'm sorry.
00:41:26I don't think I'm going to be able to get married.
00:41:30That's right.
00:41:31I don't know if you're going to die.
00:41:36The secretary, let me get married.
00:41:39What?
00:41:40If you're going to get married, I'm going to be the婚約者.
00:41:45If you're going to get married, you're going to be dangerous.
00:41:48The secretary, let me get married.
00:41:51That's a contract, isn't it?
00:41:56What are you doing, father?
00:42:01Father, you're going to get married.
00:42:03You're going to get married.
00:42:07It's very difficult, secretary.
00:42:08The company's debt is going to be bankrupt.
00:42:10It's a huge debt.
00:42:11You're going to get married.
00:42:18You're going to get married.
00:42:23I'm going to get married.
00:42:31It's important, isn't it?
00:42:33Is it important to be able to solve the problem?
00:42:36The chairman is really hurting the heart of the board.
00:42:39The chairman.
00:42:41I'll make a decision for you.
00:42:43What? I'm so sad.
00:42:45You know, I gave you information.
00:42:49Oh, did you see it?
00:42:51It's so fast, right?
00:42:53Right now, I'm going to make a decision.
00:42:56What? Why did I do it?
00:42:58You know what?
00:43:01You don't have to worry about it.
00:43:03You don't have to worry about it.
00:43:05You don't have to worry about it.
00:43:06I'm only going to be the queen.
00:43:13What?
00:43:17What?
00:43:18What?
00:43:19What?
00:43:20What?
00:43:21What?
00:43:22What?
00:43:23What?
00:43:24What?
00:43:25What?
00:43:26What?
00:43:27What?
00:43:28What?
00:43:29How it's been?
00:43:30What?
00:43:32What?
00:43:33What?
00:43:34What?
00:43:35I think this is why I'm not going to be the one you guys.
00:43:45It's not my fault, how are you?
00:43:49I don't know how much you do it.
00:43:51I'm just going to set up everything.
00:43:53What is it?
00:43:54You are just going to let me know what you guys are going to do.
00:43:58I hope you're here for the next time.
00:44:05Yes, sir, go to bed.
00:44:08Yes, sir.
00:44:09Oh.
00:44:14The smell of beer.
00:44:16The smell of beer.
00:44:18It's a piano.
00:44:19The board?
00:44:20I'm going to die.
00:44:22I'm going to die.
00:44:24What happened to me today?
00:44:27What happened to me today?
00:44:29It's a very bad one.
00:44:33I will take my own life.
00:44:40My name is PASILI.
00:44:43Why did I do this?
00:44:45I didn't want to marry you.
00:44:48I didn't want to marry you.
00:44:50I didn't want to marry you.
00:44:52Why did I do that?
00:44:54Why did I do that?
00:44:56I didn't want to marry you.
00:44:58I didn't want to marry you.
00:45:00I didn't want to marry you.
00:45:03Why did I do that?
00:45:08Let's marry you.
00:45:09I had a contract with cash.
00:45:15How do I do it?
00:45:17I don't know.
00:45:47I hate it.
00:45:48Well, that's not hard.
00:45:50Director, you are going to be running.
00:45:53You were going around you like me.
00:45:57I...
00:46:00My situation...
00:46:02My situation is different.
00:46:03I'm on my side.
00:46:05Don't you leave.
00:46:10You had to connect with me to understand, wasn't it?
00:46:12Where is it?
00:46:13There was a lot of interesting things to me.
00:46:17You and Kento are together, but on the bed.
00:46:21You can't see it.
00:46:23Are you with Kento?
00:46:25I don't know what I'm talking about.
00:46:27I didn't even think I had a dream.
00:46:32You don't know what I'm saying.
00:46:34You're lying, right?
00:46:36You're lying.
00:46:37You don't know what I'm talking about.
00:46:39You don't know?
00:46:41I'm not sure what I'm talking about.
00:46:44I'm not sure what I'm talking about.
00:46:46You're lying.
00:46:48You're lying.
00:46:50You're lying.
00:46:52You're lying.
00:46:54I'm not sure what you're lying about.
00:46:56You're lying.
00:46:58You're lying.
00:47:04I'm going to start the project from PS Group.
00:47:10And I'll have a message to you for everybody.
00:47:13There's a link to me, Yajima Heyna.
00:47:14I'll ask you for your support, Yajima Heyna.
00:47:16Thank you for your help.
00:47:19I'll have to ask you to ask you to tell the story.
00:47:23I'm going to show you about the story here.
00:47:25The station, He know.
00:47:27I'm so sorry.
00:47:42I'm sorry.
00:47:44I'm not going to film.
00:47:46What?
00:47:47I'm not going to film.
00:47:48I'm not going to film.
00:47:50Just kidding!
00:47:51I'm not going to film.
00:47:53I'm not going to film.
00:47:56I'm not doing that with my own, I was thinking about it.
00:48:00My husband's like a kid.
00:48:02I'm not sure if I had a problem with you.
00:48:07So? I think I should have a better idea.
00:48:10But I would have a problem with you.
00:48:12You're under your head, I'm not sure.
00:48:16If you're not with your husband, how could you say that you don't have to be a bad girl?
00:48:20You're not sure how you're under your head.
00:48:23I'm not sure if you're under your head.
00:48:26敵行したことまで堂々と自白しちゃうの
00:48:30私が誰だか知ってる?
00:48:32日本一の矢島組の末娘よ
00:48:34警察も私には手が出せないの
00:48:36日奈その写真の男誰だかまだわからないんだ
00:48:41何? 彼が反事後本部長だよ
00:48:45私の秘密だやら暴露したかったらどうぞ
00:48:47ただ敵行されてたこと知ったら本部長なんて言うかな
00:48:56My mother! I'm so young!
00:49:01I'm so young!
00:49:03I'm so young!
00:49:05My mother is so cute.
00:49:07My mother...
00:49:10You should have taught me how to use a man.
00:49:14The man is a human being.
00:49:17The man is a human being.
00:49:21The woman is a man.
00:49:23I don't have to be able to get a man to do well.
00:49:26But...
00:49:27But when you give up, you have to be able to give up.
00:49:31You have to be able to give up.
00:49:33You have to be a man to do well.
00:49:40I still have my hands.
00:49:44What did you do?
00:49:46It was the first time I was talking to someone.
00:49:49That's my job.
00:49:51What did you do?
00:49:53What did you do?
00:49:54What did you do?
00:49:56You were all the same.
00:49:59I think it might be different.
00:50:01I'm sorry.
00:50:02I've always been able to give up.
00:50:06I'll be able to give up.
00:50:10I'm not going to be able to give up.
00:50:13I'm not going to be able to give up.
00:50:16I'm not going to be able to give up.
00:50:19I'm not going to be able to give up.
00:50:21I'm not going to be able to give up.
00:50:24I'm going to get my family here.
00:50:26I'll be able to give up.
00:50:27I wouldn't know if people are wrong.
00:50:28I would be able to give up.
00:50:30I was able to use it for my own sake.
00:50:34So I wanted to get married to my father.
00:50:37That's why I wanted to use it for my father.
00:50:41I was talking too much.
00:50:44How did you do that?
00:50:47Did you get married?
00:50:49No.
00:50:50As a manager, he was all perfect.
00:50:53He was a happy life.
00:51:00It was hard to know.
00:51:02I didn't know.
00:51:04I'm sorry.
00:51:30He went to work hard.
00:51:35I am going to work hard.
00:51:40You're working hard.
00:51:41I'm going to go to work hard.
00:51:45It's a reality.
00:51:47It's hard to get married.
00:51:49I got married.
00:51:51It's weird to come in.
00:51:53I'm going to go to work.
00:51:55It's an old life.
00:51:57It's a really難関.
00:51:59I'm going to make a meal.
00:52:03I'm going to make a meal.
00:52:07I'll make a meal.
00:52:27I don't know.
00:52:57What are you doing?
00:52:59You don't have to worry about it.
00:53:01Don't worry about it.
00:53:03What is that?
00:53:05This?
00:53:25You're welcome.
00:53:27You're welcome.
00:53:29You're welcome.
00:53:31I'm so happy.
00:53:33I'm so happy.
00:53:35I forgot your baby.
00:53:37What?
00:53:39What?
00:53:41What?
00:53:43You're welcome.
00:53:45What?
00:53:47You're completely scared.
00:53:49But it was good.
00:53:51No, it's not true.
00:53:53I can't say good enough.
00:53:55If you're so happy, you're going to drive a healthy life.
00:53:57You're right.
00:53:59I'm not sure I just live in it.
00:54:01Yeah, I'm sure you're wrong.
00:54:03You're like a good enough.
00:54:05You must be happy.
00:54:07I'm sorry.
00:54:08It's a bad thing.
00:54:10It's a bad thing.
00:54:15It's a bad thing.
00:54:17It's been a long time since I've been here.
00:54:22It's not bad for me.
00:54:24I didn't think so.
00:54:26I've been trying to get a little bit.
00:54:28I'm not used to be a bad thing.
00:54:30I'm not used to be a bad thing.
00:54:33I'm not used to be a bad thing.
00:54:35I'm not used to be a bad thing.
00:54:38Some of these risks are more than necessary.
00:54:41Come on.
00:54:46How do you do it?
00:54:49Hello, thank you.
00:54:56do you feel safe?
00:54:58Do you understand?
00:55:00罪が趣味なのか。
00:55:02別に無いと思う。
00:55:03趣味よりは本業に近いですね。
00:55:05冷静してください。
00:55:07本部長。
00:55:08いい知らせがあるんです。
00:55:09矢島家と韓国のBSグループの合併が決まりました。
00:55:13それじゃ…
00:55:14心配しないでください。
00:55:16私たちの演談は亡くなりました。
00:55:17私たちの結婚なんて、合併に伴うおまけみたいなものでしたからね。
00:55:22今度開かれる…
00:55:23パーティーで合併を発表する予定です。
00:55:26そのパーティーが終われば、
00:55:28I don't have to go to the office, but I don't have to go to the office.
00:55:31So, don't you have to go to the office?
00:55:35The office?
00:55:47Do you have to worry about it?
00:55:48I have to worry about it, right?
00:55:52The office is...
00:55:53The office is working on the office.
00:55:55Why do you have to get rid of it?
00:56:00It's Minazuki, isn't it?
00:56:05This dress is wonderful, isn't it?
00:56:08It's different from the look.
00:56:10It's different from the look.
00:56:12What do you want to say?
00:56:14It's more expensive than this dress.
00:56:19Do you want to call me?
00:56:23What do you want to call me?
00:56:29As you said, it's a lot of courage.
00:56:33It's really good.
00:56:35Choose the dress.
00:56:38I'll buy you.
00:56:40I don't have to buy you.
00:56:42There's no reason for you.
00:56:44There's no reason for you.
00:56:45Or did you want to buy you?
00:56:48I love you.
00:56:50It's not the charm.
00:56:51It's not the charm.
00:56:53He's a woman.
00:56:55He's not the charm.
00:56:56It's all he has.
00:56:57What is my name?
00:56:58It's Minazuki, if you're a man,
00:57:00半次穂に釣り合う女だと本気で思ってるわけじゃないんでしょ?
00:57:04それともあなた達の愛にそれだけの価値があると本気で思ってるの?
00:57:09私達矢島家に恥を欠かせるほどの価値が!
00:57:12ハハハハ…
00:57:17ヤクザっぽいことしないつもりだったのに…
00:57:20そうそう気になってるだろうから教えてあげるけど
00:57:23半次穂は今私達と一緒にいるのよ
00:57:26ラッチしたんですか?
00:57:27違うわ。半字歩の方から私たちの所に来たの。
00:57:30まさか。そんな。
00:57:32もちろん、最初はこちらからお願いしてきてもらったの。
00:57:36でもね、一度入ったらそう簡単に出られないのも確かかも。
00:57:40ひなには申し訳ないけど、みな月さん、一つ提案させて。
00:57:44提案ですか?
00:57:45半字歩と一緒になりたいんでしょ?
00:57:47それなら家に来てあなたが直接連れて行くといいわ。
00:57:50そうしたら認めてあげる。
00:57:52どこに行けばいいですか?
00:57:53あら、よかったわ。
00:57:54ちょうど今度家で矢島家のパーティーが開かれるんだけど。
00:57:58本部長を連れに来たついでに一緒に楽しんでいったらどうかしら。
00:58:02そうします。直接本部長を迎えに行きます。
00:58:05パーティーには素敵なドレスが欠かせないわ。
00:58:09一番好きなドレスを選んでみて。
00:58:11一緒に一度くらい美しいドレス着てみないとね。
00:58:24お久しぶりです。
00:58:34めっちゃかっこいいですね。
00:58:39めっちゃかっこいいね。
00:58:41ねえ、韓国の方ですか?
00:58:43そうなの。
00:58:44はじめまして。
00:58:46お名前伺ってもよろしいでしょうか?
00:58:48美名月はるかです。
00:58:50はるか。素敵なお名前ですね。
00:58:52私は矢島さとしと申します。
00:58:55そうなの。
00:58:56えー。
00:58:57いけねー。
00:58:59ドレスすごいお似合いです。
00:59:01ありがとうございます。
00:59:03これから外と一緒に行きませんか?
00:59:05私の会社で本部長をされてるのよ。
00:59:07やめてくれますか。
00:59:09えー。
00:59:10強気な性格も魅力的ですね。
00:59:17何なのですか?
00:59:18えっ、みんなが見てる前であんなこと
00:59:26どうするつもりですか。
00:59:27どうしてここに?
00:59:29誰がここに連れて来た。
00:59:31自分の意思で来たんです。
00:59:33誰かにおろさしたんじゃないのか?
00:59:36どうして私だけが答えないといけないんですか?
00:59:40本部長は、いつも私の質問に答えてくれないじゃないですか。
00:59:45I don't know.
01:00:15I don't know.
01:00:45I don't know.
01:00:55I don't know.
01:00:59I don't know.
01:01:03I don't know.
01:01:05I don't know.
01:01:07I don't know.
01:01:09I don't know.
01:01:11I don't know.
01:01:13I don't know.
01:01:45I don't know.
01:01:47I don't know.
01:01:49I don't know.
01:01:51I don't know.
01:01:53I don't know.
01:01:55I don't know.
01:02:57I don't know.
01:02:59I don't know.
01:03:01I don't know.
01:03:03I don't know.
01:03:05I don't know.
01:03:07I don't know.
01:03:09I don't know.
01:03:41I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:45I don't know.
01:03:47I don't know.
01:03:49I don't know.
01:03:51I don't know.
01:03:53I don't know.
01:03:55I don't know.
01:03:57I don't know.
01:03:59I don't know.
01:04:01I don't know.
01:04:03I don't know.
01:04:05I don't know.
01:04:19I don't know.
01:04:30I don't know.
01:04:31You're so accurate.
01:04:32Our children have no choice.
01:04:33We have no choice.
01:04:35We don't have to say that.
01:04:36It's a lie, Mr. Hanji Ho.
01:04:39Oh yes.
01:04:40That's right.
01:04:49I saw everything that we saw.
01:04:52I asked him to find her.
01:04:57What?
01:05:04What?
01:05:10What?
01:05:14I have no idea.
01:05:16It's not that the evil thing is to do.
01:05:18It's not that dangerous.
01:05:20It's not that dangerous.
01:05:22I've been saying that I've been asking for a few times.
01:05:26I've been asking for a few times.
01:05:28What?
01:05:30I've been asking for a long time.
01:05:32You're not asking for a long time.
01:05:34If you're going to ask for a long time,
01:05:36I'll help you.
01:05:38You'll be able to help you.
01:05:40I'll be able to give you a little.
01:05:42Oh, no, no, no, no.
01:06:12I don't think I can tell him.
01:06:12I don't think I could tell him
01:06:17you're going to be fine.
01:06:19No, I don't think so.
01:06:20Speaking of a joke,
01:06:21it's not true,
01:06:22but the joke's figure is to get his name.
01:06:24Their God is a criminal.
01:06:26So I know he's not gonna come to prison.
01:06:28He's not a criminal.
01:06:29But I would like to tell him
01:06:30that he can't believe in an ending in the country.
01:06:33One guy who told me
01:06:34I'll take it away for him.
01:06:35Why?
01:06:36Because I was so lucky
01:06:37that he was not...
01:06:40息子さんを私にください
01:06:47何なのよ勝手なことした
01:06:53私の勝手だよあんたはずっと好きかってやってきたくせに私がちょっと自分勝手なことしたらダメなの
01:07:01何なのよ
01:07:03お母さんは私を助けてなんとか来てみなずきさんこれは明らかに一戦を超えてます このクソ野郎が
01:07:15俺と散々やることをやっといて
01:07:19お前だけ無邪気な顔してたまの腰ふざけんなよ
01:07:24そんなの見逃せるか足負け投手のポジション俺にくれるって言ったじゃないか 私がビンエスグループの社長主人になる計画さえうまく進めば
01:07:33じゃはどんなの芸とか年売りはもうただの老外化確定だから
01:07:38これが八島ひなの正体です
01:07:40みんなよく見ておいてどんどん広めるんですよ
01:07:54どうお知らせごちそうになる
01:07:58I don't want to get married anymore.
01:08:03My father would never want to get married.
01:08:07I'm sorry, but I don't want to get married anymore.
01:08:11I'm always happy with my heart.
01:08:15I think I'm going to make you like this.
01:08:17But it's a shame.
01:08:20The woman's daughter is better than me.
01:08:24She's been a lot to me.
01:08:27I'm going to protect you, so I'm going to protect you.
01:08:33I'm going to protect you, but I'm not going to do anything.
01:08:39I'm not so angry.
01:08:40Why did you protect you?
01:08:43What?
01:08:45I think I want to protect you.
01:08:48Sometimes, you can protect me.
01:08:51So, if you want to protect me, I will go.
01:08:55If you want to protect me, I don't want to protect you.
01:08:58I'm just scared.
01:09:00What is it?
01:09:01I'm going to protect you, isn't it?
01:09:07You're crazy.
01:09:08If you want to protect you, I will give you a罰.
01:09:14Like this.
01:09:18Is this a good罰?
01:09:23You're OK.
01:09:33I'm sorry.
01:09:35I'm sorry.
01:09:36I didn't want you to do this for a lot.
01:09:38I'm not sorry.
01:09:40I'm sorry.
01:09:41I'm a guilty for you.
01:09:41I'm sorry.
01:09:43So, I'm going to help you, Mr. Kiza.
01:09:46You simply add some pointers.
01:09:47You had to forget about the information.
01:09:50I'm sorry, I told you that I was going to kill you.
01:09:57You're crazy.
01:10:00I think you're going to let you know what you're going to do to kill you.
01:10:03I'm sorry.
01:10:05I'm sorry.
01:10:07I'm sorry.
01:10:09I'll do the last job.
01:10:12What do you want?
01:10:17I'm sorry.
01:10:18I'm sorry, you're going to come.
01:10:22I'm sorry.
01:10:24I'll be ready for you.
01:10:27I can't wait for you.
01:10:31What are you doing?
01:10:36I'm sorry.
01:10:38I'm sorry.
01:10:40I'm sorry.
01:10:42I'm sorry, you're fine.
01:10:44I'm sorry.
01:10:46You're going to be able to take a present to you.
01:10:48I've got a present for you to the Hina.
01:10:51I'm going to go there.
01:10:53What? A present?
01:10:55Mr. Hina!
01:10:57Mr. Hina!
01:10:59Mr. Hina!
01:11:00Mr. Hina, I'm going to be arrested by the drugstore.
01:11:04Mr. Hina, just wait!
01:11:06Mr. Hina, I'm going to be a mother of the police!
01:11:09Mr. Hina, I'm going to be a mother of me!
01:11:13Mr. Hina, you're going to be a mother of me!
01:11:15Mr. Hina, I'm here in the police!
01:11:19Mr. Hina, go!
01:11:20Mr. Hina!
01:11:22Mr. Hina, go!
01:11:30Mr. Hina, we're going to torace him again.
01:11:33Mr. Hina, come here back again!
01:11:37Mr. Hina, I'm going here now to great your friend!
01:11:40Mr. Hina, you got to getipsis before bed, right?
01:11:44I don't know how to do it.
01:11:46But I don't think it's going to be able to do it.
01:11:50No, I think it's going to be a good thing.
01:11:56I believe in my life.
01:11:59I don't know.
01:12:29It's a miracle.
01:12:31I love you.
01:12:33I love you too.
01:12:59I love you too.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended