Skip to playerSkip to main content
Eternal Love After One-Night Stand #Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00頑張りすぎじゃない?
00:00:01Harukaを守っていくって決めたからさ もっとがんばるよ
00:00:04Kentonに入るのが楽しみ
00:00:05あっ..
00:00:06空港ツートは連絡して今日はゆっくり休んで
00:00:08なーんちゃって
00:00:09実はソウルに来ちゃったのよね
00:00:11サプライズサプライズ
00:00:14さっきから鳴ってる彼女からの電話
00:00:17Haruka たかよ AIを無視して
00:00:20仕事中って適当にいっておいてください
00:00:22出てあげれば
00:00:23私と交渉しながら
00:00:25Oh, I'm so sorry.
00:00:28I'm gonna be like that girl.
00:00:30I'm gonna be like that girl.
00:00:32You're like this girl.
00:00:33Yes, sir.
00:00:40KENTO!
00:00:43A...
00:00:45What?
00:00:46Why are you here?
00:00:49What are you doing?
00:00:50KENTO!
00:00:51What are you doing?
00:00:52What are you doing?
00:00:55What are you doing?
00:00:57I don't know what I'm doing.
00:00:59You're not money.
00:01:01You're not money.
00:01:03You're not money.
00:01:05You're not just me.
00:01:07You're just trying to get me to get you.
00:01:08You should be.
00:01:09You should be.
00:01:11You should be.
00:01:12You're not a girl.
00:01:15I'm happy.
00:01:17You're happy.
00:01:19You said it was all you were saying.
00:01:21You were saying it was all you were saying.
00:01:23Well, if you're not sure about it,
00:01:25if you're gonna be able to get you.
00:01:27You should be alright.
00:01:28If you're not sure about it,
00:01:29you're gonna be in trouble.
00:01:30You're not.
00:01:31Who?
00:01:32KENTO!
00:01:33KENTO!
00:01:34What do you mean?
00:01:35You're not a girl.
00:01:36You're not a girl.
00:01:37You're not a girl.
00:01:38You're not a girl.
00:01:39I've got a look for you. Thank you.
00:01:53That's it, please.
00:02:00I can't do anything.
00:02:01Please, please.
00:02:03Please, please.
00:02:04Please, please.
00:02:06I don't have to do the same thing.
00:02:08What is this?
00:02:09It's not a Japanese language.
00:02:11I'm going to look at it and see you suddenly
00:02:13because I don't understand.
00:02:15I'm a f***ing girl.
00:02:18I don't know if it's f***ing.
00:02:20I don't know if it's f***ing.
00:02:21I don't think I'm going to say that.
00:02:24I don't even know if it's f***ing.
00:02:28I don't think people are going to be able to decide.
00:02:31So, what do you think?
00:02:36.
00:02:48.
00:02:58.
00:03:05.
00:03:05.
00:03:06.
00:03:06.
00:03:06.
00:03:06.
00:03:06.
00:03:06?
00:03:10?
00:03:12?
00:03:14?
00:03:18?
00:03:24?
00:03:26?
00:03:27?
00:03:28?
00:03:29?
00:03:30?
00:03:32?
00:03:34I can't wait to get married.
00:04:04Yeah, the manager.
00:04:06I don't want to go to the house.
00:04:08I'll tell you.
00:04:10The guardian's name is the man.
00:04:12He's a man.
00:04:14He's a man.
00:04:16He's a man.
00:04:18He's a man.
00:04:20He's a man.
00:04:22He's a man.
00:04:24He's a man.
00:04:26He's a man.
00:04:28He's a man.
00:04:30He's a man.
00:04:32He's a man.
00:04:34I almost say like that.
00:04:36I'm like saying he's talking.
00:04:38He's like in the mouth.
00:04:40That's why I'm kidding.
00:04:42He's like you?
00:04:44He's a man.
00:04:46He's like wow.
00:04:48He's like I'm sorry.
00:04:50He's so cute.
00:04:54What are you doing?
00:04:56Come on, you're getting stuck.
00:04:58I can't believe that you're a stalker...
00:05:02I'm a, you're a stalker...
00:05:06KENT, I...
00:05:08I was trying to run it...
00:05:10I will never forgive you...
00:05:11I will never forgive you...
00:05:13I will never give you myself...
00:05:16HALUKA, you're all right!
00:05:18I'm going to get very bad...
00:05:20...but...
00:05:21...I'm going to get you all in a past year...
00:05:24...I'm going to get you all in a past year...
00:05:26I'll tell you what I'm talking about.
00:05:28I'll tell you what I'm talking about.
00:05:31Thank you, Hina-san.
00:05:39You're right.
00:05:41You're so angry.
00:05:43You're so angry.
00:05:45Hey, what did you say?
00:05:47What did you say?
00:05:49What did you say?
00:05:50You're so sorry.
00:05:51Why?
00:05:52You're so sorry.
00:05:54You're so angry.
00:05:56I'll tell you what I'm saying.
00:06:02Who?
00:06:03You're a Korean government長.
00:06:05He's a senior.
00:06:09What are you talking about?
00:06:11You're not going to say anything.
00:06:13You're not going to say anything.
00:06:14You're not going to say anything.
00:06:16You're not going to say anything.
00:06:18I'm not going to say anything.
00:06:21You're not going to say anything.
00:06:23You're not going to say anything.
00:06:24I'm talking about newspapers.
00:06:25My parents said.
00:06:34Oh my God is a professional.
00:06:36You know.
00:06:38I don't remember it.
00:06:39You're not going to say anything.
00:06:41I'm talking about Legislature.
00:06:42I'll tell you though.
00:06:43People must be ensamed.
00:06:44私は本部長がいらっしゃると伺いましたので、歓迎のために社員を一度。
00:06:50また無駄な事をされてそれは大変苦労さまですね。
00:06:54はい?
00:06:55お気に召さなかったでしょうか?
00:06:56僕に評価してほしかったら結果で示してください。
00:06:59申し訳ありません次回はきちんと。
00:07:01大丈夫です次はありませんから。
00:07:03いやあの先ほどの社員らの振る舞いは申し訳ございませんでした。
00:07:09私の落ち度ではございません。
00:07:11This is the one of the members of the company that has caused us.
00:07:16This is the one of the members of the company, and this is the one of the members of the company.
00:07:20Why do everyone see me?
00:07:27No, I should be able to teach the company.
00:07:32It's my responsibility. I don't have any questions.
00:07:37Your name is?
00:07:39Haruka, I'm Minazuki Haruka.
00:07:42I don't have any interest in this private company.
00:07:45I don't want to do anything like this.
00:07:49And...
00:07:51If you want to find something like this,
00:07:53you can find it.
00:07:55I will find it.
00:08:01Minazuki Haruka.
00:08:02Yes.
00:08:03I will go to the home office.
00:08:09I...
00:08:13What do you mean...
00:08:15I didn't know that...
00:08:17I didn't know that...
00:08:18I'm happy to meet you.
00:08:20I'm happy to meet you.
00:08:23I'm not surprised.
00:08:26You're not surprised.
00:08:28I've been here.
00:08:29I'm already here.
00:08:30Are you...
00:08:31Are you...
00:08:32Are you...
00:08:33I'm a private company?
00:08:35I'm not a private company.
00:08:36I'm not a bad company.
00:08:38I don't want to feel bad.
00:08:40I'm getting Wool store.
00:08:41I'm not a private company.
00:08:42You're making it.
00:08:43You don't like it.
00:08:44I can trust that.
00:08:45I'm not a private company.
00:08:46You don't want to see it.
00:08:47You don't want to be in private.
00:08:48I don't have really興趣 on it.
00:08:50Then...
00:08:51I don't have a secret.
00:08:53My choice is...
00:08:56Is that you...
00:08:57That's why you call me a bitch,
00:09:01is it me?
00:09:02What's that?
00:09:03Or is it someone else?
00:09:05I don't have such a shri-gara woman.
00:09:07That's not a woman, but...
00:09:10...昨日...
00:09:16...昨日...
00:09:17...昨日...
00:09:19... I'm sorry...
00:09:20... I'm sorry...
00:09:24... I'm sorry...
00:09:26...本当ですか?
00:09:28...ありがとうございます...
00:09:31...その代わりに、これから...
00:09:34...会社では目立たないようにしてください
00:09:37は、はい?
00:09:39今何?
00:09:39気まずい状況を作りたくないって言ってるんです
00:09:44何事もなかったように、静かにと
00:09:46いや、その言い方ちょっとおかしいです
00:09:48どこがおかしいんですか?
00:09:49昨日の夜は共同責任です
00:09:51まるで私だけが軽い女みたいな言い方やめてください
00:09:55はい
00:09:56私も望むところです
00:09:57本部長の目につくことは今後一切ありません
00:10:00では、失礼します
00:10:02はぁ...
00:10:09はぁ...
00:10:11自分を何様だと思ってんだよ
00:10:13そういうとこがダセって言ってんの
00:10:15あんな最低な奴、信じてきた私がバカだった
00:10:19絶対許さない
00:10:22は、はるかちゃん、大丈夫?
00:10:24はるかちゃん、体調悪いの?
00:10:26はぁ...
00:10:27それとも...
00:10:28もしかして...
00:10:29妊娠?
00:10:30えぇ...
00:10:31いやいや、ごめんね
00:10:32私はただ、辛そうにしてるはるかちゃんを見て
00:10:34心配になって
00:10:39ひな先輩、あんなことくっつけ合わないでください
00:10:43そうですよ
00:10:44先輩レベルの偽品ある女性はあんな女と格が違いますから
00:10:48いや、はるかちゃんがね
00:10:49妊娠したみたいなもん
00:10:50はぁ...
00:10:51まだ話していけなかったかも
00:10:52妊娠?
00:10:53えぇ...
00:10:54噂にはなってたんだけど、本当だったんだその話
00:10:57父親方でか分かるってことかなぁ...
00:11:01そういえば、そろそろなんだけども...
00:11:05え...
00:11:06え...
00:11:07えぇ...
00:11:08に...妊娠?
00:11:13なんで?
00:11:14最近ケントともご無沙汰だったのに...
00:11:17まさかあの夜...
00:11:28まさか...
00:11:30まさか違うよね...
00:11:33本部長になんか言えないよ...
00:11:35もうどうしたらいいの...
00:11:36わざと筆跡を変えているようです...
00:11:39社内に同じ筆跡のものは見つかりませんでした...
00:11:42悪質だな...
00:11:43ねぇもうこんなん誰にも言えないよ...
00:11:47どうしたらいいの...
00:11:49もう無理だって...
00:11:51もうどうするべきなの誰か教えてよ...
00:11:57うわっ!
00:11:58まさか...
00:12:11僕の子供ですか...
00:12:12僕の子供ですか...
00:12:21おろせって言うよね...きっと...
00:12:25僕の考えが甘かった...
00:12:27謝ります...
00:12:28やっぱり...
00:12:29そうだよね...
00:12:31おろせってことですか...
00:12:32この子...
00:12:34えっ...
00:12:35今なんて...
00:12:36すみませんがお断りします...
00:12:38命をそんな簡単に手放したくないんです...
00:12:40責任取ってなんて言いませんから...
00:12:41心配しないでください...
00:12:43誤解がいるようですが...
00:12:47これ...
00:12:48セキュリティカードです...
00:12:50僕の家の...
00:12:51えっ...
00:12:52勝手な思い込みが...
00:12:53激しいんですね...
00:12:54そのカードは...
00:12:55責任取りますから...
00:12:56僕の家に来てください...
00:12:58えっ...
00:12:59今...なんて言いました?
00:13:00僕の家に来てくださいと...
00:13:01言いました...
00:13:02どうして...
00:13:03お年を...
00:13:04子供を産んで...
00:13:05育てていかないと...
00:13:06責任は果たしますから...
00:13:08大丈夫です...
00:13:09私一人で責任を負える...
00:13:10責任を...
00:13:11お湯というのは...
00:13:12一人で完璧にこなすことを...
00:13:14言います...
00:13:15完璧にできます...
00:13:16本当に子供のことを考えてるなら...
00:13:19その向上さは...
00:13:20捨てた方がいい...
00:13:27あなた...
00:13:28ずっと本部長室にいたのね...
00:13:30なさか...
00:13:31二度ほど知らずに...
00:13:32本部長まで狙ってるんじゃないでしょうね...
00:13:34そんなことしか考えられない...
00:13:35何よ...
00:13:36噂まみであなたが問題なんじゃない...
00:13:38もういい...
00:13:39どいてください...
00:13:40あんたがどんな気足掻いても...
00:13:41本部長には...
00:13:42立派な婚約者がいるからね...
00:13:44そうよ...
00:13:45あんたとは...
00:13:46格が違うの...
00:13:47あははは...
00:13:55婚約者がいるって...
00:13:57じゃあ...
00:13:58なんで私に責任取るとか...
00:14:00僕の家に来てとか言ったの?
00:14:02ただの遊び人なのかな...
00:14:05私のことも...
00:14:06もう手挟んでるってこと?
00:14:07もう手挟んでるってこと?
00:14:11男なんて...
00:14:12もう誰も信じない...
00:14:13あんたって...
00:14:14あははは
00:14:15ああ...
00:14:16あれ?
00:14:17あはぁ...
00:14:20あはぁ...
00:14:20あはぁ...
00:14:21あはぁ...
00:14:22あはぁ...
00:14:23あはぁ...
00:14:24彼女はあったかって...
00:14:27How are you?
00:14:39What is this?
00:14:51It's really high, but...
00:14:55This is...
00:14:57...
00:14:59...
00:15:01...
00:15:03...
00:15:05...
00:15:07...
00:15:09...
00:15:11...
00:15:13...
00:15:15...
00:15:17...
00:15:19...
00:15:21...
00:15:23...
00:15:25...
00:15:27...
00:15:29...
00:15:31...
00:15:33...
00:15:35...
00:15:37...
00:15:39...
00:15:41...
00:15:43...
00:15:45...
00:15:47...
00:15:49...
00:15:51...
00:15:53...
00:15:55...
00:15:57...
00:15:59...
00:16:01...
00:16:03...
00:16:05...
00:16:07...
00:16:09...
00:16:11...
00:16:13...
00:16:15...
00:16:17...
00:16:19...
00:16:21...
00:16:23...
00:16:25...
00:16:27...
00:16:29...
00:16:31...
00:16:33...
00:16:35...
00:16:37...
00:16:39...
00:16:41...
00:16:43...
00:16:45...
00:16:47...
00:16:49...
00:16:51...
00:16:53...
00:16:55...
00:16:57...
00:16:59...
00:17:01...
00:17:03...
00:17:05...
00:17:07...
00:17:09...
00:17:11...
00:17:13...
00:17:15...
00:17:17...
00:17:19...
00:17:20...
00:17:21...
00:17:23...
00:17:24...
00:17:25...
00:17:26...
00:17:27...
00:17:28...
00:17:29...
00:17:30...
00:17:31...
00:17:32...
00:17:33...
00:17:34...
00:17:35...
00:17:36...
00:17:37...
00:17:38...
00:17:39...
00:17:41I don't know.
00:18:11You can put other women in the house.
00:18:13Are they going to look at it?
00:18:14No, please tell me.
00:18:27Why don't you answer right now?
00:18:31It's just a噂.
00:18:33You should just think about children.
00:18:36I'm so proud of you.
00:18:38I support you so much.
00:18:40You should always think about children in the future.
00:18:44This person...
00:18:45I don't care about my family.
00:18:48I'm going to be able to do it.
00:18:49Please let me know.
00:18:52That's a pen.
00:18:54What?
00:18:55What's wrong with children?
00:18:56What's wrong with children?
00:18:59It's okay.
00:19:01It's a long time ago.
00:19:02I'm so proud of you.
00:19:04I'm so proud of you.
00:19:06I'm so proud of you.
00:19:08I'm so proud of you.
00:19:10First of all, I don't want to see you.
00:19:12I don't want to talk about your family.
00:19:14I don't want to talk about your family.
00:19:16I don't want to talk about your family.
00:19:17I want to talk about your family.
00:19:19I'll take a look at your family's family.
00:19:22I can't see them.
00:19:24It's...
00:19:25What...
00:19:26What...
00:19:27I'll take a bath.
00:19:29I'm going to go to the bathroom and go to the bathroom.
00:19:34Oh, it's not my house.
00:19:36It's dangerous. It's always like I'm wearing a mask.
00:19:40Oh, I'm going to go to the bathroom.
00:19:43Oh, my boss.
00:19:45Oh, my boss.
00:19:47Oh, my boss, are you there?
00:19:49Oh, it's good.
00:19:51I'm probably going to go to my room.
00:19:53I'm going to go to the bathroom if I can't see it.
00:19:56Oh, my gosh.
00:20:01I'm closed. I haven't seen it yet.
00:20:03I'm not going to go to the bathroom.
00:20:05I'm not going to go in there.
00:20:09I'm not going to go outside.
00:20:18I'm going to go outside.
00:20:22Why are you sleeping on the sofa?
00:20:25But it's cool, isn't it?
00:20:29If you look at this person, you're so cute.
00:20:39What do you think about me?
00:20:43I can't get married, isn't it?
00:20:47Why did Haruka get married?
00:20:50I can't get married, Haruka.
00:21:05Well, I'm a secretary.
00:21:08Do you want to use a妊婦?
00:21:11What is this?
00:21:13You can see it.
00:21:15I don't know, but...
00:21:18I don't know.
00:21:20I'm a woman.
00:21:21I don't want to take a lot of food.
00:21:23Do you want to eat?
00:21:24No, I don't want to eat.
00:21:26I don't want to eat.
00:21:28I'm going to eat.
00:21:30I don't want to eat.
00:21:31I know you're in the room.
00:21:32I know you're in the room.
00:21:33How do you want to eat?
00:21:34I saw you in the room.
00:21:35Come on.
00:21:42What do you want to eat?
00:21:44Here!
00:21:45I've brought the table.
00:21:46I've made the table.
00:21:47I've made the table.
00:21:48What do you want to eat?
00:21:49Because we are...
00:21:50Excuse me.
00:21:51Excuse me.
00:21:52I've just finished the table.
00:21:54Who did you eat?
00:21:56Do you want to teach you?
00:21:57Is there anything?
00:22:03What is it?
00:22:04I have to make.
00:22:06I've made everything…
00:22:07I didn't.
00:22:08You can't eat anything.
00:22:10Is it going to take something else?
00:22:11If you didn't need anything,
00:22:13If you don't need anything,
00:22:14instead, I'll let yourself.
00:22:16I'll let you to the plate.
00:22:17I'll let you.
00:22:18Do you want to eat tomorrow?
00:22:19I'm busy.
00:22:20Do you want to eat tomorrow?
00:22:21I'm busy.
00:22:22But I'll make a night for the plate.
00:22:24I'll make a little time.
00:22:25So I'll make a little time.
00:22:26If you want to show you,
00:22:27I don't want to eat tomorrow.
00:22:29You don't want to eat tomorrow.
00:22:30You know what I'm saying?
00:22:32What are you talking about?
00:22:34What are you talking about?
00:22:36Oh...
00:22:38I didn't know...
00:22:40I'm talking about my father and my father.
00:22:42I'm talking about what I'm saying.
00:22:44I don't know.
00:22:46I don't know.
00:22:48I'm talking about the polo shop.
00:22:52So...
00:22:54I can't do it.
00:22:56I can't do it.
00:23:00I'm talking about the man.
00:23:02I don't know what I'm talking about.
00:23:04I don't want to give up.
00:23:06I don't want to give up.
00:23:12I don't know.
00:23:14I'm looking for money.
00:23:16I'm not going to give up.
00:23:18My father is not going to give up.
00:23:20You don't have to do it.
00:23:22I don't know.
00:23:24I don't know.
00:23:26I don't know.
00:23:28Are you okay?
00:23:34Yes, I'm okay.
00:23:39Are you familiar with Hino?
00:23:44Well, yes.
00:23:47Well, let's go to dinner.
00:23:52Yes, I'm okay.
00:23:55I'm okay.
00:24:04I'm fine.
00:24:09What's wrong?
00:24:11How are you?
00:24:15I don't know.
00:24:17I'm right.
00:24:21That's right.
00:24:23I was at the house, but...
00:24:26I was at the house of Haruka.
00:24:29He's a stalker, isn't it?
00:24:31It's not.
00:24:32Haruka was a problem.
00:24:35I don't care about that.
00:24:38I don't care about that.
00:24:40I don't care about that.
00:24:42I'll tell you about that.
00:24:44I don't care about that.
00:24:46I don't care about that.
00:24:48I don't care about that.
00:24:50I don't care about that.
00:24:53I don't care about that.
00:24:55I'm sorry.
00:24:57I can't help him.
00:24:59I'm sorry.
00:25:00You're fine.
00:25:03I'm alone.
00:25:04I'm all alone.
00:25:05But...
00:25:06I'm really okay.
00:25:08So...
00:25:10I'll be back here.
00:25:13I'll wait.
00:25:14I can't wait.
00:25:16I have to wait.
00:25:17Why are you so kind of cute?
00:25:20Isn't it so cute?
00:25:22You're so cute.
00:25:23Why are you here?
00:25:25Why are you here?
00:25:26I want to hear you.
00:25:27This is our place.
00:25:29I'm just looking for a place.
00:25:31I thought it was really cute.
00:25:34Why are you here?
00:25:36I don't know.
00:25:37You're wrong.
00:25:38You're wrong.
00:25:39You're wrong.
00:25:40You're wrong.
00:25:42Why are you here?
00:25:44Why are you here?
00:25:45You're wrong.
00:25:48No, it's a matter.
00:25:50You're wrong.
00:25:52You're wrong.
00:25:54You're wrong.
00:25:56You're wrong.
00:25:58You're wrong.
00:26:00You're wrong.
00:26:03You're wrong.
00:26:05I wonder if you're not scared.
00:26:07You're wrong.
00:26:08You look like me.
00:26:10You're wrong.
00:26:12If you want to see that, I'll show you what I want.
00:26:16This one is going to be fair.
00:26:19What?
00:26:22You're so stupid in Japan.
00:26:26You're crazy.
00:26:28I'm sorry to say that this woman has zero value.
00:26:32You're so stupid.
00:26:33You're so stupid.
00:26:35I'm sorry.
00:26:41BS Group...
00:26:43...
00:26:44...
00:26:45...
00:26:46...
00:26:47...
00:26:49...
00:26:50...
00:26:52...
00:26:53...
00:26:54...
00:26:55...
00:26:57...
00:26:58...
00:26:59...
00:27:03...
00:27:17...
00:27:22...
00:27:24...
00:27:25...
00:27:26...
00:27:27...
00:27:31I'm not so much.
00:27:33I'm not a guy who has a lot of time.
00:27:38I'm going to think about this.
00:27:41So, I'm going to think about it.
00:27:43So, what did you do?
00:27:46I've been telling you something about my son.
00:27:51My son is healthy.
00:27:55I'm sorry.
00:28:00I'm so happy.
00:28:02I'm so happy.
00:28:17I'm so happy.
00:28:19yes
00:28:24good
00:28:29陰性でした妊娠検査キットの不害だったようです
00:28:34何これ
00:28:41誰がこんなことしたの
00:28:43Wow, that's so sad.
00:28:45Everyone, I don't know who I am.
00:28:49I'm a stalker.
00:28:51I'm a stalker from a stalker to a stalker.
00:28:54I'm a stalker.
00:28:56I'm a stalker, and I'm a doctor.
00:28:58What do you like to do with your money?
00:28:59What do you like to do with your男s?
00:29:01You can't do it with your job, isn't it?
00:29:02Haruka, it's not.
00:29:05I'm not a doctor.
00:29:07I'm not a doctor.
00:29:08Why is there?
00:29:09What do you mean?
00:29:11You don't have to say that you don't have to.
00:29:13you don't have to say that Hina-xy is even going to try to keep it.
00:29:15It is all for you.
00:29:17Yes, you can see.
00:29:18you hear us, and you don't have to say anything.
00:29:20What's happening?
00:29:21You don't understand, but what the hell is it,
00:29:24and you don't know about the sheriff and Hina-xy is the only reason why?
00:29:28Hina-xy is the only one of your enemies,
00:29:31and you're the only fool who was by his uncle.
00:29:33You're right.
00:29:34I'm not sure if I was going to tell you, you'd know.
00:29:43It's so hard at home.
00:29:45What are you doing?
00:29:55What are you doing?
00:29:57You have to stop watching, and you're all not so busy.
00:30:01I don't have any word.
00:30:03If you need to leave your business, you'll finish your business.
00:30:05依なさんが呼び立たんでほら やってんのよ!
00:30:14はっきり言ってくださいよ,ひなさん!
00:30:17言い込むってウラれなりかけなんでるんですか?
00:30:26凝り 왜 그렇습니까?
00:30:27속상하게.
00:30:29The company is not going to be a part of the game.
00:30:36It's a company that you can imagine.
00:30:40I'm going to call you KENTO's job.
00:30:44I want you to ask for your job.
00:30:47I want you to ask for this.
00:30:50I don't want you to say that.
00:30:53I'm just...
00:30:56What do you want me to say?
00:30:59What do you want me to say?
00:31:00I don't understand.
00:31:01I don't understand the company.
00:31:03How are you doing that?
00:31:05What?
00:31:06KENTO's job is me.
00:31:08The company is here.
00:31:10Everyone is here.
00:31:11If...
00:31:13If...
00:31:14I'm going to call you...
00:31:16I'm going to call you KENTO's job.
00:31:18I'm going to call you KENTO's job.
00:31:21The company is here.
00:31:24I'll explain the legal advice.
00:31:25The corporation is me.
00:31:26I'll explain it.
00:31:27I'll explain it.
00:31:28If I were to say something,
00:31:31...
00:31:33I'm still going to pass afterwards.
00:31:38I'm not going to cross you.
00:31:40I won't play against truth.
00:31:43The company...
00:31:44...
00:31:45적 physicist ambos...
00:31:46...
00:31:47I were near you.
00:31:48What?
00:31:53Haruka, what are you talking about?
00:31:55Do you want to make a mistake?
00:31:59This is your job.
00:32:03What?
00:32:05I thought you were talking about Hina's writing.
00:32:08But you're still going to否定?
00:32:10I don't know what this is.
00:32:12I don't have to write it!
00:32:13I don't have to write it!
00:32:14I didn't have to write it.
00:32:16I didn't have to write it.
00:32:18I didn't have to write it.
00:32:19I didn't have to write it.
00:32:20I didn't have to write it.
00:32:22Saru, how about this?
00:32:24I think you'll write it.
00:32:26I'll tell you what you're talking about.
00:32:32Yes.
00:32:34I was talking about him.
00:32:36Kenta, Kenta-kun!
00:32:37Kenta-kun who were hurt.
00:32:39Haruka, how can you –
00:32:40What?
00:32:41I don't know if you decide to do anything,
00:32:43but I don't know how to get it.
00:32:45I was thinking you should.
00:32:47Haruka, I got to a problem based on Haruka.
00:32:49I have to kick into this one.
00:32:51私は本部長の婚約者なんですよ。
00:32:57これ以上私のことを侮辱するなら矢島家の名にかけて地獄を見せてあげるわ。
00:33:05リノさんと婚約するって本当ですか?
00:33:08そうです。事実です。
00:33:10ただの噂だって言ってたじゃないですか。
00:33:14すいません。
00:33:15じゃあ、なんで私に優しくしたんですか?
00:33:18責任取るとか、一緒に暮らしましょうとか、家に来てとか言ったくせに。
00:33:22僕の子供の母親になる人だと思っていたから。
00:33:26思っていたからって。
00:33:28妊娠は妊娠検査キットの不具合だったみたいで、間違ってたんです。
00:33:35本当なの?
00:33:38すぐ伝えられなくてすいません。いなかったんです。
00:33:42妊娠じゃなかったってこと?
00:33:47そうです。きちんと話そうとしたけど、こんなに遅くなってしまってすいません。
00:33:52じゃあ、なんで私に優しくしてくれたんですか?婚約者もいる人がなんで。
00:33:57自分の子供の母親でもない赤の他人にこんなに優しくするなんて。
00:34:04これまで何度も優しくしてくれましたよね。
00:34:07本部長、悪いことしてるって分かってますか?
00:34:12僕が悪かった。自分語り合った。
00:34:19どういうこと?
00:34:21君のことが気になったんだ。
00:34:24男って国籍関係ないよね。
00:34:33みんな同類だわ。私、なめられすぎよね。私のせい。
00:34:39本部長だけは違うと思ったのに。
00:34:42最低。
00:34:44今どこですか?
00:34:49今どこですか?
00:34:54あなたみたいな格の違う方とは無縁の庶民の居酒屋です。
00:34:59怒ってると思ってた。
00:35:00怒ってます。
00:35:02何で電話してくれたの?
00:35:04こんばんはよ。
00:35:07こんばんはよ。
00:35:09こんばんはよ。
00:35:11それなら、もう夜遅いから早く帰ってきなよ。
00:35:16もうあなたとは何も関係ありません。
00:35:19妊娠もしてなかったし。
00:35:21遥かさんのことが心配なんだ。
00:35:24結構寄ってるよね。
00:35:26どこですか?
00:35:28韓国の男の人ってみんなそうなの?
00:35:31誰にでもよくしてあげて。優しくて。
00:35:35遥かさん。
00:35:38迎えに行きます。
00:35:40今どこですか?
00:35:42何でいんの?
00:35:51お前とちょっと話がしたくて。
00:35:54私はもう話したいことない。
00:35:57遥か。
00:35:59消えて。
00:36:00謝りたいんだよ。
00:36:01は?
00:36:02俺たち幸せだったじゃないか。
00:36:05俺が一瞬で台無しにしたよな。
00:36:08あんたね、今さら何言ってんの。
00:36:14待てって。
00:36:15話して。
00:36:16謝ってんだろ。
00:36:18は?
00:36:19お願いだから消えてよ。
00:36:21俺さ、ずっと後悔してんだ。
00:36:25は?
00:36:26頭おかしくなった?
00:36:29お前と別れて分かったよ。
00:36:31遥か。
00:36:32お前ほどの女はいないってこと。
00:36:35私も分かった。
00:36:36あんたみたいなクソ野郎はごまんといるってこと。
00:36:39どう言って?
00:36:40俺ほんとバカで。
00:36:41自己中な人間だった。
00:36:43お前みたいないい女にひどいこと言って。
00:36:45ほんと後悔してる。
00:36:47俺ほんとバカだ。
00:36:48俺たちもう一度だけやり直せないか。
00:36:52そうね、ケント。
00:36:54いいだろ。
00:36:55情ってのがあるだろ。
00:37:00こんな薄汚い男もう無理。
00:37:02話したくもない。
00:37:03二度と私の前に現れないで。
00:37:10この女。
00:37:13ふざけんなよ!
00:37:14スルゲ絶景が。
00:37:18何か言いたいことでもあるのか。
00:37:23何か言いたいことでもあるのか。
00:37:25またあんたか。
00:37:27ろくでもない女に騙された。
00:37:29運のねえ奴。
00:37:31バチが当たったんだよ。
00:37:34まだ反省してないんだな。
00:37:36遥かは俺じゃないと手に負えない。
00:37:38俺だから付き合えたんだよ。
00:37:40何の価値もない女なんだからよ。
00:37:43俺よ!
00:37:44アハハハハハハハッ。
00:37:46あっ。
00:37:48っちゃ、あっ。
00:37:49ふっ。
00:37:50本舌ちゃん、もうやめて。
00:37:51死んじゃいますよ。
00:37:52死んじゃいますよ。
00:37:53I'm sorry.
00:38:06How did you do it?
00:38:08I failed.
00:38:09I didn't have to do that.
00:38:11I did it.
00:38:15I told you I promised you, my wife.
00:38:19If you did it, you didn't have to give it to me.
00:38:21でも半分くれないとお前のせいで濡れ着布まで来されたじゃねーかよ
00:38:26それとも金以外で払ってくれてもそんなことしたら私たちの関係もこじれるじゃない
00:38:32健闘あんたにはがっかりしたわ
00:38:34あいつが全部悪いんだってあいつ誰 bs グループの本部長
00:38:41アンジェフォンなんで彼が
00:38:44しばらくは家で過ごすといい
00:38:48はい危ないから一人だと元彼が仕返ししに来るかもしれませんし でも
00:38:55言うこと聞いて
00:38:58本部長 私はもう本部長と何の関係もありません
00:39:04妊娠もしてなかったしなのになんで優しくしてくれるんですか さっきも聞きましたよね
00:39:12韓国の男はみんな 誰にでも優しくするのかと
00:39:18はい 興味ない女性に優しくするほど
00:39:20暇度 暇じゃないですよ
00:39:25じゃあ 私の勘違いですか
00:39:29いえ 勘違いしてたのは僕の方です
00:39:33あなたに僕の気持ちが十分伝わってるって 思い込んでました
00:39:39あなたのことが好きだ という気持ちが…
00:39:49何事ですか
00:40:01あなたの顔が見えなくて 私が来ました
00:40:04なぜ ひなさんと一緒に…
00:40:06お父様と偶然会社でお会いしたんです
00:40:08私が本部長の家に行ったことがないって言ったら 連れてきてくれました
00:40:12あなたは今 誰を隠げているのか
00:40:16やっぱり 隠げる時間は決めた時に 見たことです
00:40:20あなたはこう 寄ってみて 直下に行った時に 私が優しくすることがないんだよ
00:40:22あなたは今 世紀が本案にあるのにこれは何事ですか
00:40:26あなたは 同意はないのか
00:40:28本部長 それは私が そんな仕事を 受けなければならないのですか
00:40:32私も一人の女性として 傷つきます
00:40:36You're so cute and cute.
00:40:42Let's go.
00:40:43I want to forgive you for a good time.
00:40:48I want to forgive you.
00:40:50You're not going to be here anymore.
00:40:52You're welcome.
00:40:54The woman is ready to fix it.
00:40:57The relationship between you and your partner is not a contract for the company.
00:41:05It's not my intention.
00:41:08That's right.
00:41:10The relationship between you and your partner is not going to die.
00:41:15Attorney General, let's talk to me.
00:41:18What?
00:41:19If you're married to a woman, how do you do it?
00:41:22I'm going to be your marriage.
00:41:24If you're married to a woman, it's dangerous.
00:41:27Attorney General, let's protect me.
00:41:30That's a contract, isn't it?
00:41:39What do you do, Father?
00:41:40Father, let's take care of your father.
00:41:46It's difficult, Attorney General!
00:41:47The company's market is bankrupt.
00:41:49It's a big bankrupt!
00:41:54What?
00:41:56What?
00:41:58My partner is the partner of a woman in the middle of the week.
00:42:00Because you want to do this before, you'll be able to return to the house.
00:42:03If you're going to take care of your wife, please leave me with you.
00:42:06The woman is going to be you, boss?
00:42:07You're not going inside the house?
00:42:08He's going to be your work.
00:42:09My partner is going to be your job.
00:42:10What do you do?
00:42:11You're going inside?
00:42:12The relationship between you and your partner is going to deliver.
00:42:13The relationship between you and your partner?
00:42:15The relationship between you and your partner is too strong.
00:42:17To the relationship between you and your partner is really sick.
00:42:19Oh, Mr. This is his mother.
00:42:21What are you doing?
00:42:23You are giving me information to the publisher.
00:42:27Oh, did you see?
00:42:29I've seen some news lately.
00:42:31I'm just going to deny it.
00:42:33I'm going to return to the news.
00:42:35What? Why am I?
00:42:37You're doing what I'm doing.
00:42:39You're not talking to me.
00:42:41You're not talking to me.
00:42:43You're not talking to me.
00:42:45I'm only talking to you.
00:42:47I'm sorry about the issue.
00:42:51Lady?
00:42:55What are you doing?
00:42:56What were you doing?
00:42:58What!
00:42:59I didn't know how to hear your father.
00:43:01I heard you know how to judge me.
00:43:04I'm not going to draw my mind.
00:43:06But I never do anything.
00:43:08Хотя, I'm not going to.
00:43:11I'm not going to.
00:43:12Let's get one.
00:43:16Hina...
00:43:18What's your job?
00:43:20It's your job.
00:43:23What are you doing?
00:43:25Are you crazy?
00:43:27I don't know.
00:43:28I don't know.
00:43:29I don't know.
00:43:31What are you doing?
00:43:32I don't know.
00:43:33I don't know.
00:43:35I'm going to enjoy it.
00:43:37I'm in a car...
00:43:40What's the smell of coffee?
00:43:43I'm drinking beer.
00:43:45What's the smell of coffee?
00:43:47I'm drinking beer.
00:43:49I'm drinking beer.
00:43:51I'm drinking beer.
00:43:53Are you drinking beer?
00:43:55No, I'm drinking beer.
00:43:57Not this guy.
00:43:59I'm drinking beer.
00:44:01What's your job?
00:44:03What's your job?
00:44:05I don't know what to do.
00:44:11I'll do it.
00:44:18You've been so hard.
00:44:20My name is Pashiri.
00:44:22Why are you doing this?
00:44:23Why are you doing this?
00:44:24Why are you doing this?
00:44:26I don't know how to do it.
00:44:28I don't know what to do.
00:44:30Why are you doing this?
00:44:32Why are you doing this?
00:44:34I don't know how to do it.
00:44:35You don't want to do it.
00:44:37You don't have to do it.
00:44:39Why are you doing this?
00:44:40Don't you dare to do it.
00:44:42I'm already doing this.
00:44:45But I didn't want all of this higher quality,
00:44:49I don't want to take a profit.
00:44:52You're going to try it.
00:44:53Pashiri.
00:44:59I'm out of there!
00:45:02Hey! Hey, let's go!
00:45:04Hey!
00:45:32Okay, let's go.
00:46:00I'm not going to say anything about that.
00:46:02I don't know.
00:46:03I don't know what I'm talking about.
00:46:05I never thought I was going to dream I didn't...
00:46:10I don't know.
00:46:12You're just kidding.
00:46:13I don't understand.
00:46:15I don't know what the fuck was saying.
00:46:17So.
00:46:19I don't know.
00:46:21I had to go to the end of the day.
00:46:24I'll be like a man.
00:46:26I'm not sure.
00:46:28I have not left.
00:46:29I'm going to trust you, and I'm going to trust you.
00:46:32I'm going to decide what you're going to do now, Hina-san.
00:46:42I'm going to start with the BS Group's project.
00:46:47Before I start, I will tell you to all of you.
00:46:52Mr. Hina-san, please.
00:46:56I'll explain what you're going to do now.
00:47:01Mr. Hina-san, Mr. Hina-san.
00:47:10Mr. Hina-san!
00:47:17Mr. Hina-san, how do you think you're going to do it?
00:47:21Mr. Hina-san, I didn't have the movie.
00:47:24Mr. Hina-san, you didn't have the movie.
00:47:25That's what I actually thought about you.
00:47:27Shut up!
00:47:29Hina...
00:47:30I didn't want to say恥ずかしい things at the beginning.
00:47:34That's what I'm trying to do.
00:47:37That's what I'm trying to do.
00:47:39If you like it?
00:47:41Well, I don't want to worry about you.
00:47:44So? I don't want to worry about you.
00:47:49I'm trying to tell you that you're going to be a woman.
00:47:53You're not so bad, aren't you?
00:47:55Why are you not so bad?
00:47:57You're not so good at having me.
00:47:59I'm not sure you're a woman.
00:48:02I'm not sure you're a woman.
00:48:04I had to say this.
00:48:07She's a funny thing...
00:48:09I'm a woman.
00:48:11I'm a woman!
00:48:13Hina...
00:48:14She's a man, who is a woman?
00:48:16She's a woman who has no way up.
00:48:18What about her?
00:48:19He's a chief chief.
00:48:21If you want to hide my secret, please.
00:48:24But if you want to be a woman who has been raped,
00:48:26I will tell you what to do.
00:48:36Mother! I am also born!
00:48:38I am a woman who is a girl who is a girl who is a girl.
00:48:42My cute girl.
00:48:46Mother.
00:48:47男の扱い方についてはちゃんと教えたはずよ。
00:48:51男は未熟な生き物なの。
00:48:54死ぬまで過ちを繰り返しながら生きていくのが男。
00:48:58女はね、そんな男を上手く操っていかないといけないのよ。
00:49:03でも。
00:49:03でもね、罰を与えるときは徹底的に与えないといけないのが、また男という生き物だわ。
00:49:16I still have my hands.
00:49:21What did you say?
00:49:23It's the first time.
00:49:24I've been talking to someone who was so angry.
00:49:27That's my job.
00:49:29You've been so much older than I am.
00:49:33Everyone's life is almost the same.
00:49:35The mayor may be different.
00:49:38I'm sad.
00:49:40I've been so much older than I am.
00:49:44I'll be right back.
00:50:14That's what I want to say about my father.
00:50:18I don't want to talk to him.
00:50:22What did you want to say?
00:50:25You didn't want to say anything?
00:50:27No, I didn't want to say anything.
00:50:30I thought it was a good life.
00:50:33I didn't want to say anything.
00:50:38I didn't know what to say.
00:50:41I'm sorry.
00:51:11I didn't want to say anything.
00:51:17I didn't want to say anything.
00:51:21I didn't want to say anything.
00:51:24What I'm sorry.
00:51:32Think I can change it.
00:51:34Do you want to protect a woman from Korea?
00:51:39If you want to protect a woman,
00:51:41all of them will become a woman.
00:51:53I want to protect a woman.
00:51:59Let's make a meal.
00:52:04My mother, I think she is too young.
00:52:07She is a child.
00:52:10She is so young.
00:52:12I am so young.
00:52:14I'm so young.
00:52:16I'm so young.
00:52:22Did you get a chance to meet her?
00:52:29I'm so happy with you.
00:52:32What are you doing?
00:52:34What are you doing?
00:52:36You don't have to worry about it.
00:52:38What are you doing?
00:52:40What are you doing?
00:52:42This?
00:52:46Haruka, thank you.
00:53:02You're right.
00:53:04You're right.
00:53:06You're right.
00:53:08I'm so happy.
00:53:10Haruka, I had a hug.
00:53:14What?
00:53:16You're right.
00:53:18You're right.
00:53:20You're right.
00:53:22You're right.
00:53:24But you're right.
00:53:26Haruka, if you're a kid,
00:53:28you're right.
00:53:30You're right.
00:53:32You're right.
00:53:34I'm here.
00:53:36You're right.
00:53:38You're right.
00:53:40I'm a man.
00:53:42No, you're right.
00:53:44I made a lot of money.
00:53:47I could say it's an oil company.
00:53:49You're right.
00:53:51I can't believe the truth is.
00:53:52You're right.
00:53:54You're right.
00:53:55You can't say it's a doctor.
00:53:57You do not look at it.
00:53:59Well, I don't think you'd be a risk of grandma.
00:54:00I have to blame you, because I am not between you.
00:54:04This is your own act of crime, so it's a risk of some serious crime.
00:54:10It's a risk that you have to do with children.
00:54:12I want to wait.
00:54:13For the reasons for this kind of risk is necessary because of your life.
00:54:24Good morning, sir.
00:54:29安心してください,
00:54:32何もしてませんか?
00:54:34何かというと…
00:54:36趣味よりは本業に近いです
00:54:39ウッフw
00:54:40落ち着いてください本部長
00:54:43良い知らせがあるんです
00:54:45エアジマ家と韓国のBSグループの合併が決まりました
00:54:48スーパーに…
00:54:48心配しないでください
00:54:49私たちの縁談はなくなりました
00:54:51私たちの結婚なんて合併に伴うおまけみたいな…
00:54:55何もおまけみたいなものでしたかな
00:54:56今度開かれるパーティーで
00:54:58合併を発表する予定で、そのパーティーが終われば、私と反部長ももう会うことはないでしょう。
00:55:05だから、それまでは大人しくしててくださいよ。
00:55:09反部長…
00:55:21気が付きましたか?
00:55:22私、気を失ってましたよね。
00:55:25反部長は?
00:55:26本部長は出勤されました。
00:55:28Why did you get rid of it?
00:55:33It's a...
00:55:35Yes, right?
00:55:38This dress is wonderful, right?
00:55:41It's not a real thing.
00:55:43It's not a real thing.
00:55:45It's not a real thing.
00:55:47You're going to get rid of it.
00:55:49You're going to get rid of it.
00:55:51I'm going to get rid of it.
00:55:53I'm going to get rid of it.
00:55:58You're going to get rid of it.
00:56:01You're going to get rid of it.
00:56:03How do you feel?
00:56:04You're going to get rid of it.
00:56:06You're going to get rid of it.
00:56:08You're going to pick a dress.
00:56:10You can pick a dress.
00:56:12I will buy it.
00:56:14But I don't have to buy it.
00:56:16You don't have to buy it.
00:56:18You have to buy it.
00:56:20I'm going to buy it.
00:56:22You love it.
00:56:24It's魅力.
00:56:26家柄や財力まで彼には全て備わっているものね。
00:56:30皆が言いたいんですか。
00:56:32皆月さんまさか自分が繁盛に釣り合う女だと本気で思っているわけじゃないんでしょ。
00:56:37それともあなたたちの愛にそれだけの価値があると本気で思っているの。
00:56:41私たち矢島家に恥をかかせるほどの価値が。
00:56:46ハハハハ。
00:56:49ヤクザっぽいことしないつもりだったのに。
00:56:53そうそう。気になってるだろうから教えてあげるけど。
00:56:56ハンジホは今私たちと一緒にいるのよ。
00:56:58ラッチしたんですか。
00:57:00違うわ。ハンジホの方から私たちのところに来たの。
00:57:03まさか。そんな。
00:57:05もちろん最初はこちらからお願いしてきてもらったの。
00:57:08でもね、一度入ったらそう簡単に出られないのも確かかも。
00:57:13ヒナには申し訳ないけど、ミナズキさん一つ提案させて。
00:57:17提案ですか。
00:57:18ハンジホと一緒になりたいんでしょ。
00:57:20それなら家に来てあなたが直接連れて行くといいわ。
00:57:23そうしたら認めてあげる。
00:57:24どこに行けばいいですか。
00:57:25あら、よかったわ。
00:57:26ちょうど今度家で矢島家のパーティーが開かれるんだけど。
00:57:29本部長を連れに来たついでに一緒に楽しんで行ったらどうかしら。
00:57:34そうします。直接本部長を迎えに行きます。
00:57:37パーティーには素敵なドレスが欠かせないわ。
00:57:41一番好きなドレスを選んでみて。
00:57:44一緒に一度くらい美しいドレス着てみないとね。
00:57:48お久しぶりです。
00:57:57めっちゃかっこいいですね。
00:57:59めっちゃかっこいいね。
00:58:00韓国の方ですか。
00:58:01そうなの。
00:58:02初めまして。
00:58:03お名前伺ってもよろしいでしょうか。
00:58:06美名月はるかです。
00:58:07はるか。
00:58:08素敵なお名前ですね。
00:58:09私は矢島さとしと申します。
00:58:11そうなの。
00:58:12えー。
00:58:13かっこいい。
00:58:14イケメー。
00:58:15ドレスすごいお似合いです。
00:58:16ありがとうございます。
00:58:17これから外一緒に行きませんか。
00:58:18私の会社で本部長をされているのよ。
00:58:19やめてくれますか。
00:58:20えー。
00:58:21めっちゃかっこいいですね。
00:58:22めっちゃかっこいいね。
00:58:23韓国の方ですか。
00:58:24そうなの。
00:58:25初めまして。
00:58:26お名前伺ってもよろしいでしょうか。
00:58:27美名月はるかです。
00:58:28はるか。
00:58:29素敵なお名前ですね。
00:58:30私は矢島さとしと申します。
00:58:31そうなの。
00:58:32えー。
00:58:33イケメー。
00:58:34ありがとうございます。
00:58:35これから外一緒に行きませんか。
00:58:37私の会社で本部長をされているのよ。
00:58:39やめてくれますか。
00:58:40えー。
00:58:42強気な性格も魅力的ですね。
00:58:48ぃ。
00:58:49何の名前ですか。
00:58:55えー、みんなが見ている前であんなこと、どうするつもりですか。
00:58:59どうしてここに?
00:59:00誰がここに連れてきた。
00:59:02Who is here?
00:59:04It's my own purpose.
00:59:06Who is it?
00:59:09How do I just answer?
00:59:13The secretary is always asking me to answer.
00:59:20I don't know.
00:59:23I'm sorry.
00:59:25I'm sorry.
00:59:27I'm sorry.
00:59:29What?
00:59:36I'm sorry.
00:59:43I'm sorry.
00:59:47I'm sorry.
00:59:49I'm sorry.
00:59:52I'm sorry.
00:59:57What's he doing?
00:59:59What do you know?
01:00:00You're not going to kill me.
01:00:02I'm not going to.
01:00:04I'm sorry.
01:00:05I'm sorry.
01:00:06I'm sorry.
01:00:08I'm sorry.
01:00:12I'm sorry.
01:00:15I don't want to worry about it.
01:00:27I don't want to worry about it.
01:00:35Today, I'm going to welcome to the party.
01:00:39Thank you so much.
01:00:41You can see a lot of your face.
01:00:45You have seen a lot of the family so that you are growing.
01:00:49This is the one we have been building together.
01:00:53One more time, I have a great announcement.
01:00:55We have a great day to get married.
01:01:01I have a great announcement.
01:01:03My darling, I have a great announcement.
01:01:07I'm loving her.
01:01:09My daughter, I'm a daughter,
01:01:11of Hanji Ho, who has married.
01:01:13so
01:01:16いる
01:01:20yeah
01:01:23本日は大切なお客様がもう一人いらしてます
01:01:28皆月遥さん
01:01:30皆月さんは半字北と雛の同僚です
01:01:342人の結婚をお祝いしたいとのことで来ていただきました
01:01:38皆月さん
01:01:43水月さん、お祝いの言葉をお願いしてもよろしいでしょうか。
01:01:48こんにちは。
01:01:50水月はるかです。
01:01:52私は阪神保本部長の恋人です。
01:01:57愛する人を取り返すためにここに来ました。
01:02:05は?
01:02:09こんな高価なドレス、私には必要ありません。
01:02:13私が欲しいのは阪神保本部長。
01:02:15一人です。
01:02:17皆さん、ご注目ください。
01:02:20お伝えしてない嬉しい知らせがもう一つあります。
01:02:23実は私、阪神保本部長の子供を妊娠しましたの。
01:02:28ちょうど今日。
01:02:29妊娠してることがわかったんです。
01:02:31覚えてないですか?
01:02:33本部長、昨夜も一緒に過ごしたじゃないですか。
01:02:36こんなとこで言うのは恥ずかしいですが。
01:02:38何の話だ。
01:02:42はるかちゃん。
01:02:43あなたが本物を慕ってることは、会社でも噂になっていたけどね。
01:02:48こうなってしまってごめんなさいね。
01:02:51でも、やっぱり一緒になるなら、釣り合う核っていうのがあるんじゃないかしら。
01:02:57そうなんだ。
01:03:00妊娠何週目?
01:03:02一週目くらい?
01:03:03じゃあ、エコー写真見せてよ。
01:03:06そんなこと聞かないでくれる?
01:03:08ただ、二人の子供がどんな姿なのか気になって。
01:03:11婦人科に行ったなら、当然持ってるよね。
01:03:14うちの子がちょっとそそっかしいから。
01:03:17というか、あまり貴重面じゃないから、エコー写真今は持ってないだけよ。
01:03:23そんなに見たいなら、パーティーが終わってから見せるわよ。
01:03:26いいえ、結構です。
01:03:31初めて見るよね、エコー写真。
01:03:33な、なにこれ!
01:03:35言葉に気をつけて。
01:03:36私と本部長の大切な子供の写真だから。
01:03:39なによそれ!そんでもわけない!
01:03:42だってあの時、確かに薬を飲ませて、おなかの子供はしまっていたはずなんだから!
01:03:47薬だと?
01:03:49まさか、子供を流産させる薬を飲ませたんですか?
01:03:59まさか、そんなひどいこと。
01:04:02うちの子は分別がないとはいえ、そんなことをする子ではありません。
01:04:06暴言ですよ。判事法本部長。
01:04:09そうですか。
01:04:19あの日、見たことすべて言うんだ。
01:04:22ひなお嬢さんが俺たちに、あの女を捕まえろと言いました。
01:04:27その後、変な薬を無理やり飲ませました。
01:04:32敵の倉窟に僕が無策に飛び込むと思いましたか?
01:04:36はぁ?
01:04:37悪い事を企むなら、もう少し先のことまで見据えないとですよ。
01:04:42なんですって。
01:04:43親子揃って、その手の悪事には才能がないようですね。
01:04:49あ、危ない!
01:04:52身の程をわきまえなさいと何度も言いましたね。
01:04:55身の程をわきまえているから、ここまでにしていいんです。
01:04:58なに?
01:04:59立派な矢島家の血筋を僕で汚したくありません。
01:05:02最後のチャンスよ。
01:05:03大人しく大人の言うことを聞くならば、命だけは助けてあげる。
01:05:07今までのことはなかったことにしてあげるわ。
01:05:10出ないと痛い目に遭わよ。
01:05:14もう逃げないと、約束したんです。
01:05:19この愚か者が!
01:05:21これは何事ですか?
01:05:23下がってください。
01:05:25別のことは止まると、私の子供の子供を絶対も捨てます。
01:05:28もう一度言います。
01:05:30下がってください。
01:05:31死ぬことになるわよ。
01:05:33今までのことはどうなるのですか?
01:05:36ああ!
01:05:38帰れがある場合がある場合は、
01:05:41信頼され始めることによって…
01:05:44ああがんだと...
01:05:45お嬢さんは
01:05:48ああ…
01:05:51こんにちは
01:05:53なにかお願いがあれば エリオナークいたくれてる。
01:05:55ああ…
01:05:57ああがいですか?
01:05:59You're right now.
01:06:01If you have any help,
01:06:03I'll tell you something.
01:06:06What's your help?
01:06:13I'll tell you what you're doing.
01:06:20What's that?
01:06:21You're right!
01:06:24You're right!
01:06:25You're right!
01:06:26You're right!
01:06:27私がちょっと自分勝手なことしたらダメなの?
01:06:31何だよ!
01:06:33母、私を助けて…何のことだよ!
01:06:37皆月さん、これは明らかに1戦を超えています。
01:06:40この靴野郎が!
01:06:44俺と散々やることやっといて…
01:06:48お前だけ無邪気な顔して玉残し…
01:06:50ふざけんなよ!
01:06:52そんなの見逃せるから…
01:06:54山間選手のポジションは、私がそれをくれるのは、言ったじゃないか。
01:06:58私がビンエスグループの社長主人になる計画さえ上手く進めば、
01:07:02乱とか現とか年売りはもうただの老害化確定だから。
01:07:07これが八島非難の正体です。
01:07:10みなよく見ておいてどんどん広げるんですよ。
01:07:15箱の人たちが、どんどん広げるんですよ。
01:07:19箱の人たちが、どんどん広げるんですよ。
01:07:22Thank you so much for helping me.
01:07:26There's nothing to do with me.
01:07:31My father would never want to get married.
01:07:35I'm sorry, but I don't have a feeling.
01:07:39I've always felt like my heart is very good.
01:07:43I think I'm going to love you.
01:07:46But it's a shame.
01:07:48You're so good.
01:07:53You're so good.
01:07:56You have a lot of money.
01:07:58You're so good.
01:08:01You're so good.
01:08:03You're so good.
01:08:07I'm so sorry.
01:08:09Why do you want to protect yourself?
01:08:11What?
01:08:13I want to protect myself.
01:08:17I'll support myself.
01:08:19I'll protect myself from the outside.
01:08:23So don't put anything.
01:08:24I need help to protect myself from the outside.
01:08:26I want to support myself.
01:08:28My God.
01:08:29I feel scared for myself.
01:08:31What's that?
01:08:32What's he doing?
01:08:34I'm so sorry.
01:08:37If you have a bad idea, I'll give you a罰.
01:08:43Like this.
01:08:47Is this a good罰?
01:09:05It was you.
01:09:07I had a bad knowledge of myположations during the death of sudden,
01:09:14and it was significantly possible.
01:09:17You weren't going to see a woman,
01:09:20I don't understand.
01:09:24Lieutenant King.
01:09:26Yes, you wahr.
01:09:29Do you think you was going away?
01:09:31mijo,
01:09:33I am not allowed.
01:09:35It's not for me. I'm the last job.
01:09:43How do you want that woman? You want the way you want.
01:09:50I...
01:09:55Can I call you a phone call?
01:10:05How do you want that?
01:10:08I'm going to tell you how to do it.
01:10:11I'm going to do it.
01:10:13I'm going to do it.
01:10:15I'm going to take a present for you.
01:10:18I'm going to take a present here.
01:10:20I'm going to take a present.
01:10:22What?
01:10:23A present?
01:10:25A voice for you.
01:10:27I'm going to be a drug dealer for you.
01:10:30Just wait!
01:10:33I'm going to be a mother's drug dealer.
01:10:36I'm going to take a present again.
01:10:41You've already been responsible for it.
01:10:44I'm going to talk to you.
01:10:46Talk to you.
01:10:48Talk to you soon.
01:10:51The first time I met with you, it's a strange feeling.
01:11:03Why do you say that so old? It's embarrassing, isn't it?
01:11:08I thought that day, it was too good to drink and drink.
01:11:13I don't think it would have to be involved with the staff.
01:11:17No, no, I've been able to find a way to find a way.
01:11:23I believe my life.
01:11:38I've been given my mom's hand.
01:11:40If you've ever met my life, I'd like to give it to you.
01:11:46What do you think of me?
01:11:47I don't think I'm going to look like this girl.
01:11:51The secretary?
01:11:52You came to me in my life.
01:11:56It's a miracle.
01:11:58I love you.
01:11:59I love you too.
01:12:16I love you too.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended