Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00It's terrible, but I can't see you anymore.
00:16I'll wait for you.
00:18How can I ask you a question of the kind?
00:21I'll wait until the end of the world.
00:23I'll take you in my heart and take you with me in the sky.
00:27I'll be prudente.
00:30Voglio che tu sia fiera di me.
00:32Si, comportati vero, ma non correre rischi inutili.
00:38E adesso pace.
00:38I'll be right back.
02:08Signorino Roger, potrebbe aiutarmi?
02:36Che ci devi fare?
02:40Sua madre ha deciso di sistemarmi in casa.
02:43Perché?
02:44Forse adesso ha paura.
02:46Patetta!
02:56Patetta!
03:04Signorino, devo lavorare.
03:06Ti sto aiutando.
03:08Bugiardo.
03:10Lei non mi aiuta affatto, mi molesta.
03:12La dolcezza, così.
03:26È la prima volta.
03:38Meno male, è quasi normale.
03:41Un momentino.
03:43Hai la camicia strappata?
03:53L'hai fatto?
03:54Sì.
03:56Con chi?
03:57Questo non te lo dico.
03:59L'hai fatto con Kate?
04:00No, non con Kate.
04:01E che aspetti?
04:04Oh.
04:07Mamma in salotto con padre Gabriele.
04:09Vieni.
04:09Il suo sogno era diventare ufficiale.
04:22Ufficiale di cavalleria.
04:25Prima dell'incidente, era il più normale dell'uomo.
04:28E per di più, da allora è diventato geloso.
04:33Molto geloso.
04:34Non puoi immaginare quanto.
04:36E il suo sogno infranto è come un fantasma fra di noi.
04:41Lui mi obbliga a prendere delle...
04:46posizioni.
04:48Mi capisce padre?
04:50Che tipo di posizioni?
04:55Mi risparmi particolari.
04:57Oh, mi scusi.
04:58Ma lei...
05:03Come dire?
05:05Ne prova piacere?
05:08Come dire?
05:10Sì.
05:11In un certo senso.
05:13Anche se non avrei bisogno.
05:16Insomma, almeno credo.
05:19Quello che volevo chiederle.
05:21Sì?
05:22Che lei sappia, ci sono...
05:25delle donne.
05:25Io intendo dire...
05:28delle persone...
05:30con le quali lui possa soddisfarsi...
05:34senza umiliarmi così.
05:37Delle persone specializzate.
05:38Ma, sa, domandarlo a me.
05:42Ma mi scusi.
05:44Ci sono tre risposte.
05:47Innanzitutto...
05:48l'adulterio è proibito.
05:49L'adulterio è proibito.
05:50Sotto qualsiasi forma...
05:51non è possibile che suo marito...
05:53si rivolga...
05:54si rivolga a delle altre donne.
05:55E' il suo dovere...
05:57coniugale, signora, soddisfarlo.
05:59Ci pensi lei?
06:01In secondo luogo...
06:03In secondo luogo...
06:08In secondo luogo...
06:09Ah, sì, ora ricordo...
06:14Dubito che suo marito sia contenti...
06:17di una donna qualunque.
06:18Di una donna che lo conosca poco.
06:20E' lei che lui desidera, signora.
06:22Lei sola.
06:23E in terzo luogo...
06:26se posso permettermi...
06:27non si lamenti.
06:29Questa piccola stranezza...
06:32del resto, perdonabilissime...
06:36in tempo di guerra...
06:38sono la prova...
06:39dell'amore...
06:41e la fedeltà di suo marito.
06:43Mi creda...
06:44non sono molte le donne...
06:45che possono dire altrettanto.
06:49Cosa ci fate?
06:51Roger, vieni qui.
06:53Roger, ti farò frustare un'altra volta.
07:05Ah, sì?
07:05Ma ora che tutti gli uomini sono partiti...
07:08chi mi terrà?
07:09No!
07:10No!
07:11No!
07:12No!
07:13No!
07:14Do you have any fear?
07:42Yes.
07:44Sorry, I didn't want to...
07:47Before she never came here.
07:49Yes, but now...
07:50Now I have more risk.
07:52Why?
07:53Because men are left for the war.
07:57A her men are afraid?
08:00They are afraid to all women.
08:03Why?
08:05Why?
08:06Why?
08:07Why?
08:09Why?
08:11Why?
08:22Allora?
08:23Ah, tutto bene, tutto bene.
08:24Ho visto il ministro.
08:25Ci vorrà un po' di tempo, però si è impegnato.
08:28Quanto resti qui?
08:29Lunedì mattina devo essere in fabbrica.
08:31Hanno mobilitato gli operai?
08:33No, no, ho tenuto una dispensa,
08:34ma pensavo di assumere delle donne,
08:35fra l'altro costano molto meno.
08:37Qui va tutto bene, cara?
08:39Qui è un idillio.
08:41Guardate, una foto di Roland sul giornale.
08:43Ha battuto un altro aereo.
08:45Fa vederlo.
08:46Con questo sono tre.
08:47È un vero asso.
08:48È bello come un angelo.
08:49Ah, sì.
08:50L'uniforme gli dona molto.
08:52Certo, qualcosa di miracoloso l'aviazione.
08:54Il metallo che si libra nell'aria.
08:59Guardate qui, ha una delle medaglie di papà.
09:02È vero.
09:03Con uomini così la guerra sarà vinta in un baleno.
09:06Eh, speriamo ci voglia più tempo.
09:09Mamma, perché la fanno questa guerra?
09:13Ma perché...
09:17Perché sì.
09:20Domandalo a tuo padre, lui saprà dirtelo.
09:23Sì.
09:26Papà, me lo spieghi allora?
09:30Beh, è colpa dei tedeschi.
09:32Perché?
09:33Che cosa hanno fatto?
09:34Ma...
09:35Un mucchio di mascalzonate...
09:37Quali, per esempio?
09:39Beh, te lo dirò domani.
09:41Adesso si è fatto tardi, dai.
09:42E tu, zia?
09:48Tu lo sai perché fanno questa guerra?
09:51No.
09:53Nessuno me l'ha detto.
09:54Per me agli uomini piace.
09:56Battersi, uccidere.
09:58E a te?
09:59Ti piacerebbe farla?
10:00No, no, no.
10:02Io sto meglio qui.
10:05Allora...
10:07Cosa vedi?
10:10Cosa fa?
10:12Cosa fa?
10:16Guarda tu.
10:17Guarda.
10:23Cucu.
10:27Confesso, signora,
10:28di quanti ufficiali che vestitei è stata la madre.
10:30Esigo una risposta.
10:32Sì.
10:33Sì.
10:35Io sono innocente.
10:36È tutto inutile.
10:37Tanto peggio per lei.
10:38Nel mio paese, signora, lo schimaggio è volito alla morte.
10:41Ha ancora un ultimo desiderio da esprimere?
10:45Un parente?
10:46Qualcuno da avvisare?
10:47No.
10:48È rimasta sola.
10:50Ebbene, signora, eccola al termine di una vita avventurosa.
10:54Posso che augurarle di avere molto coraggio.
10:57Mostrerò come sa morire una donna.
10:59La preparo per l'esecuzione.
11:05Ora lasci che le bendi gli occhi.
11:08Non vorrà vedere arrivare la morte.
11:10Flotone, pronti al fuoco.
11:20Puntate.
11:22Oh, Roger.
11:24Roger!
11:25Non ti arrabbiare, mamma.
11:30Ti ho salvato la vita.
11:31Ma perché mio cognato si comporta così?
11:42Beh, senza dubbio, però, amore.
11:45E mia sorella sarà contenta?
11:48Evidentemente.
11:49Ciò che passa nella testa degli uomini è un mistero.
12:14Buonasera, cara zia.
12:16Roger, che ci fai nel mio letto?
12:19Volevo il bacio della buonanotte.
12:21Certo, eccotelo.
12:27Adesso va.
12:29Volevo un bacio come quello che mi hai dato un giorno,
12:32quando ero piccolo.
12:35Esci di qui immediatamente, ho chiamato tua madre.
12:38Ha da fare, l'hai visto?
12:40Va fuori, ti ho detto.
12:49Sento dei passi.
12:51Come si fa?
12:52Non voglio che ti vedano uscire di qui.
12:58Margherita, sono io, mi apra, le devo parlare.
13:01Ma è impossibile a quest'ora.
13:03Ho qualcosa da leggerle.
13:05Che cosa?
13:07Un poema.
13:08Può leggermelo attraverso la porta?
13:09Lo ascolterà.
13:11Sì, glielo prometto.
13:12Sì.
13:13Sì.
13:14Fra tutti i soli a cui mi son bruciato
13:17e le galassie fra cui ho vagabondato.
13:20Mia adorabile Margherita,
13:22sono la tua stella,
13:23io non ho smarrita.
13:25Quella stellina è un puntolino d'oro
13:27e alla sua luce io prendo ristoro.
13:29Vessami sazio e mi disseto,
13:32chiuso nel cuore,
13:33ho questo secreto.
13:35In questa notte di tormento e gioia,
13:38prima che al mondo la mia voce muoia,
13:40voglio che a te giunga il mio piano,
13:42che mi sconvolge e rende afframo.
13:45Amo, mio bello,
13:47mio adorato amore,
13:49e la dolcezza mi sconvolge il cuore.
13:51La tua purezza e la tua castità
13:54sol con le mie hanno appunto.
13:55Ma niente è più lontano della tua bellezza.
14:07Come quando ero piccolo, zia.
14:09Ti piaceva tanto.
14:20Sembra di un cigno il tuo ambito collo,
14:22per esso impazzirebbe anche il dio Apollo.
14:26Ultima, lascio la tua...
14:27È arrivato.
14:28È arrivato finalmente.
14:29Con fuori...
14:37Buon anno...
14:40.
14:43.
14:48.
14:52.
14:54Oh, I love the music.
15:15And the medicine.
15:20Do you like these photographs?
15:22Ma, come dire...
15:23Si, un po', più o meno del sole.
15:28Che razza di domanda.
15:30Quando si ha come sola prospettiva quella di passare il sabato sera in qualche bordello di provincia.
15:40Certo tu, puoi dire grazie alla guerra.
15:44Perché non va a letto con qualche donna?
15:46E' talmente facile.
15:47Si, sembra.
15:52Che pensiero gentile.
16:11Vieni, entra.
16:11L'hai fatto con Kate?
16:27Si.
16:28E com'è stato?
16:33Molto bello.
16:35Te l'ha detto lei?
16:37Si.
16:37E mi ha anche detto che l'hai fatto con Ursula.
16:40E Ursula mi ha detto che l'hai fatto con Helen.
16:42E' vero, rispondi.
16:44Si.
16:48Ma l'hai fatto con tutte quante?
16:50Beh, quasi.
16:51E con sia margherita?
16:55Si, ma non completamente.
16:58Però lo farai.
16:59Chissà.
17:03Guarda che sta arrivando.
17:04E' vero, è vero.
17:34Do you feel bad in your feet?
17:35Yes, these stivales are small.
17:39Siediti, so I'll take them.
17:40Yes.
17:53Have you cold?
17:54Yes.
17:58All right, why don't you spoil it?
17:59You're right, I'm going to change.
18:00No!
18:02You can do it even here.
18:04Anzi, ti aiuto.
18:06Nella scuderia?
18:08Sì, perché no?
18:09I cavalli sono nudi.
18:12Sei molto cambiato ultimamente.
18:14Ma che ti prende?
18:15Roger, lascia, mi sei impazzito.
18:17I primi abitanti della terra lo facevano.
18:19Ma noi non siamo i primi.
18:20E se fossimo su un'isola deserta?
18:21Ma non siamo su un'isola.
18:23Roger!
18:23Ciao!
18:24Mmm...
18:25Mmm...
18:25Mmm...
18:27Mmm...
18:28Mmm...
18:28La-ri-la-ro-lo-lo...
18:30La-ri-da-ro-la...
18:32La-ri-da-ro-lo...
18:33La-ri-la-ro-lo...
18:35Ma...
18:37No.
18:37Oh, ma...
18:38I'll see you next time.
19:08I'll see you next time.
19:38I'll see you next time.
20:08I'll see you next time.
20:38I'll see you next time.
20:40I'll see you next time.
20:42I'll see you next time.
20:44I'll see you next time.
20:46I'll see you next time.
20:48I'll see you next time.
20:50I'll see you next time.
20:52I'll see you next time.
20:54I'll see you next time.
20:56I'll see you next time.
20:58I'll see you next time.
21:00I'll see you next time.
21:02I'll see you next time.
21:04What's going on?
21:06I'll see you next time.
21:08I'll see you next time.
21:10I'll see you next time.
21:12I'll see you next time.
21:14I'll see you next time.
21:16I'll see you next time.
21:18I'll see you next time.
21:20I'll see you next time.
21:22I'll see you next time.
21:24I'll see you next time.
21:26I'll see you next time.
21:28I'll see you next time.
21:30I'll see you next time.
21:32Matteo.
21:34He'll see you next time.
21:36He's being uh,
21:39He's also talking to you next time.
21:46He'll see you next time.
21:47Icarus
22:15Icarus
22:16Icarus
22:17Icarus
22:22Icarus
22:24Icarus
22:25Icarus
22:43Icarus
22:44You know that I am now capitano?
23:08Oh, that's beautiful
23:09Nominato yesterday
23:11Ronald
23:12Sei il più bello
23:17E sei il mio eroe
23:18Guarda
23:21La porto sempre con me
23:24Questo buco è una pallottola nemica
23:26Ti attraffitta audacemente
23:28E poi
23:30C'è anche questo
23:33Il mio che pida tenente
23:34Un'altra pallottola
23:42Ti regalerò uno nuovo, Roland
23:56Come dei bei galloni da capitano
23:59Bravo
24:00Oh, non c'è nulla da con me
24:18E sarà tutti
24:48Alla salute del capitano
24:58Alla salute del capitano
24:59E in più sembra che avremo un ottimo vino quest'anno
25:04Adesso Roland vi racconterà una bella storia
25:08Un mattino
25:11Un soldato marciava
25:14Il cielo era grigio e si levava la nebbia
25:17All'improvviso
25:20Appoggia entrambi i piedi su qualcosa di cedevole
25:24E precipita in un buco
25:26E questo buco
25:28Era la pancia completamente decomposta di un cavallo morto da parecchie settimane
25:34Un puzzo soffocante, spaventoso
25:37Il soldato non riesce a mantenere l'equilibrio
25:40Slita, non trova pigli
25:43Affonda in quel marciume
25:45Lotta, cerca di uscirne
25:47Si dibatte con tutte le sue forze
25:49Niente da fare
25:50I gas
25:53La sfissiano
25:54E muore
25:56Credevo che non si parlasse di porcherie a tavola
26:01Ma che dici, Roger?
26:02È la guerra
26:02La guerra non è una porcheria
26:03Se è cresciuto non hai più i brufoli
26:06Cominciamo
26:24Forza
26:25Forza
26:25Ecco, adesso bisogna tirarlo su
26:34Sei sicuro?
26:35Così ci hanno detto all'ospedale
26:37È la sola maniera per riallungargli la gamba
26:39Bisogna tirare forte
26:40Il più forte possibile
26:42Pronto
26:43E si deve farlo tutti i giorni per un anno
26:45Su, tutti insieme
26:46Tiriamo
26:47Piano, senza scorsori
26:49Tu, laggiù
26:50Aiuta anche tu
26:51Così
26:52Forza
26:53E' meglio perdere una gamba o un occhio?
27:03Non ti fanno mica scegliere
27:04Che è successo, signora Mila?
27:11Mio marito
27:11Il poveretto è morto
27:14Ecco che cosa mi è rimasto
27:16La piastrina di riconoscimento
27:19E' la pallottola che l'ha ucciso
27:21E nient'altro
27:24Perché piangi?
27:25Dicevi sempre che era come se non ci fosse
27:27Ma era mio marito
27:30Se non lo piango io
27:32Chi lo piangerà?
27:40Ehi!
27:42Ehi!
27:43Tiratemi giù!
27:45E lei!
27:46Ursula!
27:49Al culmine del desiderio
27:53Roger
27:55Ti devo dire una cosa
27:57Sono incinta
27:59Anche tu?
28:01Come anch'io?
28:02No, perché anche Lisa, mia sorella, lo è
28:04Ma di chi?
28:06Perché lo chiedi a me?
28:07E adesso come faccio?
28:10Bisogna che ti sposi
28:11Sposarmi?
28:14Con te?
28:16Magari?
28:19Con Adolfo?
28:23No, di certo
28:24Con la gamba corciata è peggio di prima
28:27Valentino?
28:28Forse, è carino
28:29Gentile
28:30Ma è quercio
28:31Meglio, così posso fargli quello che mi pare dietro alle spalle
28:34Ursula
28:36Mi faresti un piacere
28:37Hai smalto per le unghie
28:39Sai, quello rosso?
28:41No, però posso trovarlo
28:43Ah, bene
28:44Sì, ma devi sbrigarti
28:48È un'emergenza
28:50Ti devo parlare
29:00Certo, entra
29:01Sai, è un argomento molto delicato
29:08E anche un po' imbarazzante
29:09Aspetti un bambino
29:10Come lo sai?
29:12Beh, è la stagione
29:13Che cosa posso fare?
29:15Semplice, ti sposi
29:15Sì, e con chi?
29:17Con il signor Frank
29:18Lo farai felice
29:19Non chiede altro alla vita
29:20Con il signor Frank?
29:24Sì, è un uomo meraviglioso, credimi
29:26Sarete molto felici insieme
29:28Dobbiamo fargli credere che è lui il padre del bambino
29:34Et voilà
29:36Aspetta qui
29:37Poi risolviamo il tuo problema
29:39Tu vieni con me
29:52Non si bussa?
29:53Mettile qualche goccia qui
29:54Non esageriamo con la purezza
29:56Bastano
29:56Ursula, che cosa stai facendo?
29:58Elisa, calmati
29:58Ma signorina, lo faccio per il suo bene
30:01Sei pazza
30:02Dammi questa pure
30:03Elisa, aspetta
30:04Cerca di ragionare
30:05Elisa
30:06Elisa, calmati
30:09Meno male, non sei rotta
30:12Adesso basta
30:13Ursula, torna in camera mia
30:14Ti raggiungo subito
30:15È solo per il tuo bene
30:20Adesso tu vai da Roland
30:22Gli dici che lo ami
30:24Che lo desideri
30:25Che non ce la fai più a vivere senza di lui
30:26Digli quello che vuoi
30:27E portatelo a letto
30:28Ma lui è virtuoso
30:29Non vorrà
30:30Cos'è virtuoso o scemo?
30:32Una donna sa come fare
30:33Puoi raccontargli che è per la patria
30:35Va, che quello si addormenta
30:40Vieni zia
30:51Tu non ti muove
30:55Con lui bisogna sempre bussare
31:06Ricordatelo
31:07Chi è?
31:12E tu è...
31:13Apra, sono io, Margherita
31:14Margherita
31:18Il cielo è limpido stanotte
31:23E volevo chiederle di...
31:24Di farmi vedere le stelle
31:26Ah
31:27Su, paraggio
31:40Andiamo
31:41La guerra non finirà presto
31:45Lo sai anche tu
31:45Non voglio perderti
31:46Senza aver conosciuto il tuo amore
31:48Vieni
31:48Adesso non è peccato
31:51L'ha detto padre Gabriele
31:52Comunque è meno grave
31:53Che in tempo di pace
31:54Vieni
31:55Che cosa vuoi?
32:18Entra
32:18No, no, ho troppo da fare stanotte
32:20Ma ti devo fare una domanda
32:22Dimmi
32:23Sei incinta?
32:24No
32:24Perché avevo finito i mariti
32:27Buonanotte
32:28No, no
32:34Niente camomilla stasera
32:36Perché?
32:37Voglio rompere qualche altra tazza
32:38Ai
32:51Ai
32:54Oh
32:55Mmm
32:59I
33:25This lenzuolo will be my fortune, will always be in the sky.
33:32Do you think I did too much, I hope?
33:38Yes, a little.
33:55Do you think I did too much, I hope you will be in the future of your children.
34:14Remember that this is not only a Christian but also, in these times, difficult.
34:23A precise duty patriotic.
34:26We have to repopulate our land martyria.
34:30Yes, today more than ever, the Patria needs young people who defend it.
34:37Yes, the Patria needs life.
34:53Can I see you?
34:56Yes, I can see you.
35:04I don't know.
35:34Sì, Ursula, tu come lo chiamerai?
35:54Veramente anch'io mi ero detto che Roger...
35:56Ma perché tutti Roger?
35:57Che cosa ho fatto io per meritarmi questo onore?
35:59Ciao, Berta! Ciao, Kate!
36:02Ciao!
36:03Ciao!
36:04E tu? Non lo fai un figlio per difendere la patria?
36:10No, perché io sono inglese.
36:17Sono state delle meravigliose vacanze.
36:23Sembra che il nemico avanzi. Presto ci rivedremo in città.
36:25Ci rivedremo in città.
36:35Addio, Roger.
36:38Perché addio?
36:39Eh, vado a vivere in città.
36:43E Valentino?
36:44Valentino non è che un marito.
36:46E ormai lo sai a cosa servono i mariti.
36:50Però se resterai in città ci rivedremo.
36:52Non credo, Roger.
36:58Te lo ricordi che ti volevo sposare?
37:02E invece...
37:04Perché non... non sentivi niente per me?
37:07Non ho voluto saperlo.
37:09Ho fatto come se non esistesse niente.
37:11Comunque vedrai.
37:13Queste cose sono fatte per passare.
37:17Forse un giorno non ti ricorderai neanche il mio nome.
37:20Io mi ricorderò sempre di te.
37:22E tu?
37:24Anch'io.
37:27Roger!
37:28Beh, io vado.
37:33Devo ancora caricare le varice.
37:45Posso aiutarla a portarle, signorina Roger?
37:48No, grazie.
37:50E lei?
37:52Anche tu?
37:54Sì, anch'io.
37:56Beh, bisogna trovarti un marito.
37:57Perché?
37:58Non è necessario.
38:01Suo padre la chiama.
38:03Grazie, signorina.
38:09Brigati, Roger, siamo in ritardo.
38:10Le ho portato della frutta per il viaggio.
38:27L'ho raccolta con le mie mani.
38:30Per lei.
38:31Grazie.
38:33Arrivederci.
38:41E mi raccomando in città, è pieno di tentazioni per un giovanotto.
38:45Soprattutto in tempo di guerra.
39:01La mia parte di guerra.
39:02La mia parte di guerra.
39:03È un giro di te.
39:04E mi raccomando.
39:05È un giro di te.
39:07E mi raccomando in città.
39:09E mi raccomando in città.
39:11È un giro di te.
39:12Let's go.
39:42Let's go.
40:12Let's go.
40:42Let's go.
41:12Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

50:59