Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Oh, my God.
00:01:00Oh, my God.
00:01:30Oh, my God.
00:01:59Oh, my God.
00:02:29Oh, my God.
00:02:59Pasir ini erat ku denggam, tak bersisa sebutir di telapak tangan.
00:03:11Jika ia tak sanggup lagi menghakimi, mungkin hanya waktu yang mampu mengadiliya.
00:03:26Andai jarum dapat ku halang, tak akan terbuang detik akan pulang.
00:03:40Andai jarum akan pulang.
00:03:44Oh, my God.
00:03:45Oh, my God.
00:03:46Oh, my God.
00:03:59Iya, ini aku udah landing.
00:04:03Baru aja.
00:04:07Belum.
00:04:09Iya.
00:04:10Iya, rencananya pagi.
00:04:11Oh
00:04:13Oh
00:04:15Oh
00:04:17Oh
00:04:19Oh
00:04:23Oh
00:04:25Oh
00:04:27Oh
00:04:29Oh
00:04:31Oh
00:04:41Oh
00:04:47Mas maaf permisi
00:04:51Oh
00:04:53Sebentar
00:04:59Luara kan ya
00:05:01Eh
00:05:03Baskara yang dari Jakarta
00:05:05Iya kan
00:05:07Iya
00:05:09Aduh akhirnya ketemu
00:05:11Gue udah
00:05:13Muter-muter
00:05:15Nyariin lo dari ujung kesana
00:05:17Sana
00:05:19Iya gue
00:05:21Leah
00:05:23Mbak Sekara
00:05:25Sorry Leah
00:05:27Sorry gue Leah
00:05:29Orang yang diminta sama
00:05:31Om Rendra
00:05:33Om Rendra
00:05:35Oh
00:05:37Iya
00:05:38Oh iya
00:05:40Buat jemput lo karena takut lo bingung katanya sampai rumahnya
00:05:44Oke
00:05:46Kita jalan sekarang
00:05:48Ayo
00:05:50Oke
00:05:52Sorry ya tadi gue kira siapa
00:05:56Ya
00:06:00Sebenernya hari ini bakal aneh banget sih
00:06:02Jadi nanti dari
00:06:04Rumah Om Rendra
00:06:06Malamnya gue ke nikahan temen gue
00:06:08Oh ya
00:06:10Kok bisa barengan gitu ya
00:06:12Nggak tahu
00:06:14Jadi nanti dalam satu hari
00:06:16Gue ke pemakaman dan pernikahan
00:06:18Aneh banget
00:06:20Gue ke pemakaman dan pernikahan
00:06:22Aneh banget
00:06:26Oh iya gue denger dari Om Rendra
00:06:28Lo cuma sehari
00:06:30Di Jogja
00:06:32Eh
00:06:34Besok udah balik
00:06:36Nggak tahu
00:06:38Nggak tahu
00:06:40Nggak tahu nggak
00:06:42Nggak
00:06:44Gue
00:06:46Gue pernah hilang di airport ini
00:06:48Oh ya
00:06:49Kapan
00:06:50Dulu waktu mas kecil
00:06:52Sekirin ini
00:06:54Ya
00:06:56Ya
00:06:57Kasian
00:06:58Ya
00:06:59Biasalah anak kecil
00:07:00Wah
00:07:01Emang nyebelin banget nggak sih airport
00:07:03Gue ya
00:07:04Dari dulu sampai sekarang
00:07:05Nggak pernah suka sama yang namanya airport
00:07:08Oh ya
00:07:09Nggak tahu
00:07:13Nggak suka aja sih
00:07:15Kayak sedih itu nggak sih tempatnya
00:07:17Tempat orang pisah kan
00:07:20Pisah sama temen
00:07:23Sama pacar
00:07:24Sama sahabat
00:07:25Sama
00:07:26Sama
00:07:27Even keluarga
00:07:28Gitu
00:07:29So
00:07:32I hate this place
00:07:34So much
00:07:37Beda gitu kan
00:07:38Kalo sama pantai
00:07:39Lebih tenang
00:07:40Lebih
00:07:41Bisa rilis hal nggak enak gitu loh
00:07:44Disini
00:07:46Setuju sih
00:07:48Gua juga suka banget sama pantai
00:07:50Oh ya
00:07:51Iya
00:07:52Makanya sebenernya gua lagi bingung
00:07:56Balik dari sini mau langsung pulang
00:07:59Atau gua lanjut
00:08:01Karena sebenernya
00:08:02Gua pengen banget ke Bali
00:08:06Atau
00:08:07Sumba
00:08:08Atau
00:08:09Kemana lah yang penting gua bebas sendirian
00:08:11Gua
00:08:13Gua deh jauh deh denger lu ngomong kayak gitu tadi
00:08:16Gua pernah soalnya
00:08:17Oh ya
00:08:18Atau
00:08:19Jadi gua nggak inget apa yang terjadi
00:08:21Tapi bangun pagi
00:08:22Gua ngambil handphone
00:08:23Gua pesan tiket
00:08:24Terus gua pergi ke bandara
00:08:26Terus udah pergi
00:08:27Jadi gitu
00:08:28Tanpa mikir
00:08:29Cusok mana
00:08:30Balik
00:08:31Lombok
00:08:32Sumba
00:08:33Sumba
00:08:34Sumba
00:08:35Berapa lama
00:08:36Dua tahun
00:08:37Asli gua pengen banget kayak gitu
00:08:46Ini kita langsung atau
00:08:51Langsung-langsung
00:08:52Udah pada ngumpul sih
00:08:53Oke
00:08:54Ntar siang
00:08:55Tutup peti
00:08:56Sore di makamnya
00:08:57Eh
00:09:00Eh
00:09:01Eh
00:09:02Mobilnya
00:09:03Oh
00:09:04Sorry
00:09:05Tasnya tarus sini aja
00:09:06Di belakang
00:09:07Dan mandi
00:09:10Tuh
00:09:11Sorry sorry
00:09:12Terang kakak lalu
00:09:15Oke
00:09:16Tarus sini aja
00:09:24Om Rendra gimana sekarang kak Aden?
00:09:26Sejauh yang gue lihat
00:09:28Sejauh yang gue rasain gitu ya
00:09:32Buat
00:09:35Tapi
00:09:36Tante Mia itu sakit udah lama ya?
00:09:38Udah
00:09:40Setahun setengah apa ya?
00:09:42Dua tahun lalu
00:09:43Oh iya?
00:09:44Lama juga ya?
00:09:46Ayat
00:09:49Kalau ini
00:09:50Keluarga dari Om Rendra atau Tante Mia?
00:09:54Oh bukan-bukan
00:09:55Gue bukan
00:09:56Keluarga sih
00:09:57Kenal udah lama sama Tante Mia sama Om Rendra
00:09:59Cuma baru-baru ini
00:10:01Bentukin Tante Mia kerja
00:10:03Gue lupis
00:10:04Oh gitu
00:10:05Terus-terus gimana lu bisa kenal sama Om Rendra?
00:10:07Sama Om Rendra
00:10:08Keluarga?
00:10:09Atau
00:10:10Oh
00:10:14Gue sama Om Rendra itu kenal udah lama banget
00:10:17Oke
00:10:18Jadi dulu
00:10:19Kita itu tetanggaan
00:10:20Oke
00:10:21Dan dia itu kalau pulang kerja
00:10:23Suka ngelukis sore-sore di depan rumah
00:10:25Oke
00:10:26Rumah yang di Jakarta
00:10:27Rumah yang di Jakarta
00:10:28Nah gue sering ngeliatin tuh
00:10:29Oke
00:10:30Apalagi kalau weekend
00:10:31Gue suka main ke rumah dia
00:10:33Terus dia ngajarin gue mukis
00:10:34Oh ya?
00:10:35Iya
00:10:36Tapi ya emang sih
00:10:37Tante Mia sama Om Rendra itu kayak ngeliatnya tuh happy banget
00:10:41Positif banget vibesnya
00:10:43Mana ya?
00:10:44Kayak pasangan suami istri yang udah saling ngertit gitu
00:10:46Ya
00:10:47Om Rendra tau Tante Mia maunya apa
00:10:49Tante Mia juga tau Om Rendra maunya apa
00:10:51Ini kita
00:10:57Berapa menit lagi kira-kira?
00:11:0015 menit
00:11:0120 menit lah ya
00:11:2120 menit
00:11:51I
00:12:11Ikelhasin Mia ya Bu
00:12:18Mia ada didalam
00:12:21Arashi!
00:12:33Arashi!
00:12:40It's been so long we haven't met you.
00:12:44You're too late, right?
00:12:46It's been so long.
00:12:48You're too late, O.
00:12:50You're too late, O.
00:12:52O, O.
00:12:54It's been so long.
00:12:56You've never called me, O.
00:13:00It's been so long when I was young.
00:13:02Now if you call me, O, it's been so long.
00:13:05You're too late.
00:13:06I've called me like the old one.
00:13:09It's not okay.
00:13:10Rendra.
00:13:11How are you?
00:13:16Are you ready to enter?
00:13:21Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:24Yeah.
00:13:33This is the room...
00:13:35...the room favorite of Aunt Mia.
00:13:41Let's go.
00:13:48Sayang.
00:13:50Ada Arashi.
00:13:53Masih inget kan?
00:13:56Jauh-jauh dari Jakarta.
00:14:03Silahkan, Rendra.
00:14:06You're back.
00:14:08Ya.
00:14:09Don't come back to your son the other one.
00:14:14This is the middle one.
00:14:24That's it.
00:14:27I got older.
00:14:29I'm going to take a look at your side.
00:14:34Thanks, sir.
00:14:45Are you back?
00:14:49Hey.
00:14:50Are you safe, right?
00:14:52I'm safe.
00:15:19Hey.
00:15:20Do you need help?
00:15:22No, it's safe.
00:15:26I didn't get it.
00:15:38Hello, Le.
00:15:39Ternyata, the book is less than three.
00:15:41Oh, less than three.
00:15:47Four.
00:15:48Okay.
00:15:50Hey, wait a minute.
00:15:52You're always known, right?
00:15:54It must be.
00:15:57Baskara.
00:15:59Yeah, I know.
00:16:01I always play at home.
00:16:03Yeah, right.
00:16:05Okay.
00:16:06I'm going to go into the house.
00:16:07I don't want to come.
00:16:08Let me get the house.
00:16:09Oh yeah.
00:16:10I see.
00:16:11Oh yeah.
00:16:12Good.
00:16:13I'll be, let me get my house.
00:16:14Oh yeah.
00:16:15Did you get the house?
00:16:16Oh?
00:16:17I don't care.
00:16:18Oh, yeah.
00:16:22You gave me a house.
00:16:23Oh.
00:16:24Oh, yeah.
00:16:25You were all at home.
00:16:26I came out.
00:16:27Oh?
00:16:28Oh yeah.
00:16:29I was like.
00:16:30Oh, yeah.
00:16:31Oh, yeah.
00:16:32Dimas.
00:16:37Untuk rukat kita.
00:16:40Bapak di dalam.
00:16:45Oke.
00:16:50Eh, Pak, bukunya.
00:16:54Makasih.
00:17:02Sampai jumpa.
00:17:16Sampai jumpa.
00:17:20Sampai jumpa.
00:17:26Silahkan.
00:17:40Alah Bapak kami, kau membakati bumi dan tanah serta mengutuskannya sebagai kumpuan kaki.
00:17:46Teramu sendiri, Tuhan kami, Yesus Kristus, bareng dalam makam selama tiga hari.
00:17:56Ya Bapak, keindahan dan keharuman bunga melambangkan kemuliaan dan keharuman namamu.
00:18:03Kami mohon berkatilah bunga ini yang akan kami taburkan pada makam hambamu yang telah kau panggil.
00:18:14Semoga taburan bunga ini dan keharumannya menghadirkan kemuliaanmu yang memenuhi bumi dan hambamu ini.
00:18:21Dengan pengantaran Kristus, Tuhan kami.
00:18:24Amin.
00:18:36Le.
00:18:38Gue ikut lu aja ya.
00:18:41Oke. Masuk.
00:18:43Lo mau di depan enggak?
00:18:46Enggak usah. Gue di belakangan aja.
00:18:49Kedua itu, Tuhan.
00:18:55Gak apa-apa, lo ikut gue.
00:18:56Gak apa-apa, lo ikut gue.
00:18:59Males gue di sana.
00:19:01Sedih banget suasananya.
00:19:03Oke.
00:19:05You've got to stay
00:19:31But yeah
00:19:33You've got to know me
00:19:37And I know he's going to come
00:19:41I think I can see him
00:19:45Thai people
00:19:53Before I meet my father
00:19:55They're going to get married
00:19:57But I don't know why
00:20:01When I met my father
00:20:07And before I was sick
00:20:09They still often meet me
00:20:11Until the last day
00:20:15You've got to stay
00:20:23You've got to stay
00:20:25You've got to take it
00:20:27No matter how far
00:20:29You've got to know it
00:20:31You've got to tell
00:20:37You've got to tell
00:20:39You've got to tell
00:20:41You've got to tell
00:20:43You've got to tell
00:20:45You've got to tell
00:20:47You've got to tell
00:20:49You've got to tell
00:20:51You've got to tell
00:20:53You've got to tell
00:20:55You've got to tell
00:20:57You've got to tell
00:20:59That's my mother's love with her, not my father.
00:21:29Amen.
00:21:59Dimas, mana?
00:22:18Masih di sana.
00:22:24Dia nggak balik bareng kita?
00:22:29Enggak.
00:22:37Gue tadi ngeliat Dimas nangis kayak gitu.
00:22:43Jadi pengen banget ikutan.
00:22:50Ikutan nangis maksudnya.
00:22:54Tapi gue nggak bisa.
00:23:00Kenapa nggak bisa?
00:23:04Nggak tau.
00:23:10Udah lama sih.
00:23:14Ya semenjak kue kecil lah.
00:23:24Kalau gue...
00:23:28Lebih sedih ngeliat Om Rendra tadi.
00:23:34Lo sedih karena...
00:23:46Lo tahu sebenarnya Tante Mia punya laki-laki yang lebih dia cintai di branding Om Rendra.
00:23:52Ya.
00:24:02Ya...
00:24:04Ya sedih nggak apa-apa.
00:24:08Wajarlah.
00:24:10Manusiawi gitu selalu tahu apa yang terjadi.
00:24:12Tapi ya...
00:24:14Om Rendra tetep cinta sama Tante Mia.
00:24:18Om Rendra tetep...
00:24:20...nerima Tante Mia.
00:24:22Dan yang paling bikin gue ngerasa kayak...
00:24:24Wah, hebat ya gitu kayak...
00:24:28Om Rendra...
00:24:30...bisa mempertahankan komitmen pernikahan dia sama Tante Mia.
00:24:36Iya sih.
00:24:41Tapi Om Rendra sama Tante Mia juga...
00:24:45...juga nyadarin gue.
00:24:49Kalau ternyata pasangan sempurna di luar sana...
00:24:55...pasti mereka punya rahasia.
00:24:58Mereka nggak sempurna.
00:25:03Tapi lo bener.
00:25:07Om Rendra nggak patut kita sedihin.
00:25:11Om Rendra.
00:25:14Om Rendra.
00:25:26Om Rendra.
00:25:30Lo tunggu sini bentar nggak apa-apa kan ya.
00:25:32Gue mau beres-beres tiba.
00:25:34Oke.
00:25:36Oke.
00:25:40All right.
00:26:10All right.
00:26:40All right.
00:27:10All right.
00:27:40All right.
00:28:10All right.
00:28:40All right.
00:29:10All right.
00:29:40All right.
00:30:10All right.
00:30:11All right.
00:30:12All right.
00:30:39All right.
00:30:41All right.
00:30:43All right.
00:30:44All right.
00:30:54All right.
00:30:56All right.
00:30:58All right.
00:31:02All right.
00:31:03All right.
00:31:04All right.
00:31:08All right.
00:31:16All right.
00:31:18All right.
00:31:26All right.
00:31:28All right.
00:31:29All right.
00:31:30All right.
00:31:34All right.
00:31:36All right.
00:31:37All right.
00:31:46All right.
00:31:47All right.
00:31:48All right.
00:31:59All right.
00:32:00Do you want to get married in the morning or not?
00:32:06If you have a schedule, don't worry.
00:32:09Don't be forced.
00:32:11What?
00:32:14It's time to eat at night like that.
00:32:19So, this is actually a marriage with my friend.
00:32:21But I know that I'm in Jogja.
00:32:24So, I don't feel good if I don't come.
00:32:26But if you can't, it's okay.
00:32:28Oh, wait a minute.
00:32:30I'm thinking about what's going on today?
00:32:41Okay.
00:32:43Hmm?
00:32:45Okay.
00:32:46Can I?
00:32:47Can I?
00:32:50Okay, deal.
00:32:53Why deal?
00:32:55It's not a deal.
00:32:57I'm just asking you, Laura.
00:33:01It's not a deal, right?
00:33:04It's not a deal.
00:33:06What do you mean?
00:33:14There's a rule.
00:33:18What's the rule?
00:33:19What's the rule?
00:33:21What's the rule?
00:33:22What's the rule?
00:33:23What's the rule?
00:33:24Anyone left something?
00:33:47oh
00:33:49You talked earlier, you've been left to Bali and Sumba
00:33:54Two years ago?
00:33:58What about you?
00:34:00I came to Bali and I didn't want to be happy happy.
00:34:06I really wanted to go to that,
00:34:08I wanted to meet people,
00:34:10I wanted to meet them,
00:34:12I wanted to work,
00:34:14so I really wanted to blend in.
00:34:17Until two years ago,
00:34:18you didn't ask friends,
00:34:20friends, or friends?
00:34:22I was so sad.
00:34:24I was so sad.
00:34:26I was so sad.
00:34:28I was so sad.
00:34:30I was so sad.
00:34:32I was so sad.
00:34:34I was very sad.
00:34:36I was so sad.
00:34:38I was so sad.
00:34:40I got the dress that I had before
00:34:42I got my laundry for five months.
00:34:46Now I got my makeup for a couple of days
00:34:48Who is it?
00:34:50Karut. Karut.
00:34:52Kan kebetulan banget.
00:34:54Gila ya.
00:34:56Jadi lo percaya kebetulan?
00:34:58Iya, iya percaya banget.
00:35:00Emang lo? Lo enggak?
00:35:02Kalau menurut gue itu semua udah diatur.
00:35:05Enggak, enggak. Menurut gue orang ketemu itu kebetulan.
00:35:08Orang jatuh cinta kebetulan.
00:35:10Orang nikah kebetulan.
00:35:12Orang nikah kebetulan.
00:35:14Menurut gue karena kebetulan.
00:35:16Kebetulan mereka ditemukan gitu.
00:35:18Kebetulan si cowoknya lahir di tahun ini.
00:35:22Celoknya lahir di tahun ini.
00:35:24Terus akhirnya mereka ketemu.
00:35:26Jatuh cinta, menikah. Kebetulan.
00:35:28Enggak. Manusia lahir ke dunia itu sudah ada tapirnya.
00:35:32Sudah ada garis.
00:35:34Enggak, kebetulan.
00:35:36Oke, gue kasih satu contoh lagi.
00:35:38Sekarang kan kita bisa ngobrol kayak gini.
00:35:40Bisa sharing, bisa ketawa-ketawa.
00:35:42Itu karena kebetulan.
00:35:44Kebetulan gue mengiakkan suruhannya Om Rendra buat njemput lo tadi.
00:35:46Lagi ke kapot.
00:35:48Enggak.
00:35:49Enggak, kebetulan.
00:35:50Enggak.
00:35:55Itu gak mau lihat matu lagi.
00:35:56Oke.
00:35:57Oh itu.
00:35:58Ya itu tadi, kebetulan.
00:36:01Kebetulan...
00:36:02Kebetulan ya?
00:36:04Iya.
00:36:05Pengak.
00:36:06Enggak.
00:36:07Enggak, kebetulan ya.
00:36:09Engga, kebetulan ya?
00:36:11Yang kau kau boorum ост punchlu.
00:36:13Sampai jijagil Television.
00:36:14Hello.
00:36:44Hello?
00:36:46Why did you call me?
00:36:49No. Where are you?
00:36:53I'm in Jogja.
00:36:56When did I call you?
00:36:59I'm in trouble. Why did you call me?
00:37:03Why?
00:37:06No problem. I have to ask about the story.
00:37:12Alright.
00:37:16I'll call you again.
00:37:18I'll continue to call you.
00:37:20Okay.
00:37:22Bye, Ra.
00:37:42Bye.
00:37:44Bye.
00:37:46Bye.
00:37:48Bye.
00:37:50Bye.
00:37:52Bye.
00:37:54Bye.
00:37:56Bye.
00:37:58Bye.
00:38:00Bye.
00:38:02Bye.
00:38:04Bye.
00:38:06Bye.
00:38:08Bye.
00:38:10Lek.
00:38:12...
00:38:14Sebenernya...
00:38:16...apa sih yang lo cari...
00:38:20...dan yang udah lo temukan dari perjalanan lo?
00:38:24I'm going to tell you a little bit about it.
00:38:31Can I tell you?
00:38:33Okay.
00:38:35So, I just left with my mother.
00:38:39I have a father, but I don't know where he is.
00:38:43Okay.
00:38:45So, my father left with my mother when I was older.
00:38:51I was almost 12 years old.
00:38:58All right, let's go.
00:39:01One of them is one of them is because they don't love love.
00:39:08They don't love love.
00:39:10They finally decided to leave with my mother.
00:39:16I really remember the day when I went to school.
00:39:20They took me to school.
00:39:22Then we went to the playground.
00:39:24It was not big, but small.
00:39:26It was enough to play there.
00:39:28We were playing together.
00:39:30We were shooting together.
00:39:31We were shooting together together.
00:39:33Then,
00:39:34something that was almost...
00:39:37not almost,
00:39:39but we never met with each other.
00:39:42Because my father was so sad.
00:39:45So, I didn't meet my father.
00:39:47So, I didn't see my father.
00:39:48I was so happy.
00:39:52I was so happy.
00:39:53All right.
00:39:57So, we went back to the door.
00:39:59We went to the door.
00:40:00We went to the door.
00:40:01We went to the door.
00:40:02We went to the door.
00:40:03The door.
00:40:04The door.
00:40:05The door.
00:40:06I didn't want to enter.
00:40:07I was then looking back.
00:40:08It's been a long time.
00:40:09It's been a long time.
00:40:10It's been a long time
00:40:12back then,
00:40:22you have to become a strong woman
00:40:26because there will not be a father who will be able to carry you.
00:40:30It's like that.
00:40:34It's all.
00:40:36Even though I was still young,
00:40:41I knew it was a divorce.
00:40:44I was thinking,
00:40:47how do I have to go?
00:40:50I was thinking,
00:40:52I was thinking,
00:40:54but it's not possible.
00:40:56It's not possible.
00:40:58It's not possible.
00:41:00It's not possible.
00:41:02But it's not possible from my head
00:41:04at that time,
00:41:06it's not possible if there is a father.
00:41:10So, father, don't leave.
00:41:14But it's not heard.
00:41:18I'm going to die.
00:41:20I'm going to die now.
00:41:22I'm going to die.
00:41:24I'm going to die.
00:41:32I asked Mother,
00:41:34because I'm curious about it.
00:41:36Why did you leave?
00:41:38I'm just going to answer it.
00:41:40Because I'm just going to die.
00:41:42Because my father is not comfortable living with a family.
00:41:48I mean, this is what I mean.
00:41:50I mean, if you really don't like the concept of living with a family,
00:41:54I mean, from the beginning,
00:41:56you don't want to get married.
00:41:58You don't want to have a child.
00:42:00If you're like this, you're an egoist.
00:42:06Then, what did you ask?
00:42:08What did you find?
00:42:10What did you find?
00:42:12I didn't find anything.
00:42:14I went to Bali,
00:42:15I went to Sumba
00:42:16for two years.
00:42:18I didn't find anything.
00:42:20When I went to Bali,
00:42:22because I wanted to live myself,
00:42:24I was curious about my own life.
00:42:26I didn't have a friend,
00:42:28I didn't have a friend,
00:42:29I didn't have a friend,
00:42:30I didn't have a family,
00:42:31I didn't have a family.
00:42:32I was curious about it.
00:42:33So,
00:42:34I thought that it was like,
00:42:36that it was like,
00:42:37that it was my journey
00:42:39to...
00:42:40to...
00:42:41to...
00:42:42to...
00:42:43to...
00:42:44to...
00:42:45to...
00:42:46to...
00:42:48to...
00:42:54But, I can still cry.
00:42:57I'm confused.
00:42:59Are I lying to God's children?
00:43:02Maybe.
00:43:04Maybe.
00:43:05I don't know.
00:43:07I'm confused.
00:43:09I'm confused.
00:43:13You're not confused.
00:43:15You
00:43:33Arak! Ya ampun!
00:43:35Kak.
00:43:37Apa taber kamu? Aduh.
00:43:39Aduh, udah gede deh.
00:43:41Kamu bisa aja.
00:43:43Oh, this is Lea.
00:43:45Hello, Lea.
00:43:46Hello, I'm Ruth.
00:43:47This is so beautiful.
00:43:50Where's Mas Edo?
00:43:51There's Mas Edo in the cafe.
00:43:52Let's go.
00:43:53It's nice to meet you.
00:43:55It's nice to meet you.
00:43:56It's nice to meet you.
00:43:57It's nice to meet you.
00:43:58Hi.
00:43:59How are you?
00:44:00Hey, Mas Edo.
00:44:01How are you?
00:44:02How are you?
00:44:03How are you?
00:44:04How are you?
00:44:05How are you?
00:44:06Hello, Lea.
00:44:07Edo.
00:44:08Please, Lea.
00:44:11How are you?
00:44:12Well, we're done.
00:44:13We went to the room after we went to the restaurant,
00:44:17and then we went back again.
00:44:19That's so funny.
00:44:20It's so sweet.
00:44:21It's so sweet.
00:44:22It's so sweet.
00:44:23It's so sweet.
00:44:24It's so sweet.
00:44:25It's so sweet.
00:44:26It's so sweet.
00:44:27It's so sweet.
00:44:28It's so sweet.
00:44:29It's so sweet.
00:44:30It's not so sweet.
00:44:32I'm so sweet.
00:44:33Aduh.
00:44:34Oh.
00:44:35Did you get this again?
00:44:37Yes.
00:44:38I'm gonna have stamina.
00:44:39Wow.
00:44:40Wow
00:45:10When he started to get into contact, he contacted me and we'll meet again.
00:45:16Like, what did he give me a second chance?
00:45:21A second chance?
00:45:25Yes.
00:45:27A minute.
00:45:31We must forget the bad thing, the bad thing.
00:45:35It's not good.
00:45:37We must start from the beginning, from zero.
00:45:41If you think about it, love is safe place.
00:45:47Yes.
00:45:49Safe place.
00:45:51If you have a safe place, we can relax.
00:45:59My last one.
00:46:03My last one.
00:46:07Permisi.
00:46:09Mbak Ruth dan Mas Edo, kita diminta buat makeup.
00:46:12Oh, sekarang ya?
00:46:14Yuk, kita makeup yuk.
00:46:15Ayo, Leah.
00:46:16Ayo.
00:46:17Aduh, makeup juga.
00:46:18Gak apa-apa.
00:46:19Udah ikut.
00:46:20Gak biasa di makeup.
00:46:21Gak apa-apa.
00:46:22Gak apa-apa kayak gini aja.
00:46:23Gak apa-apa cantik nanti.
00:46:24Gak apa-apa gimana makeup?
00:46:25Beneran, Kak, gak apa-apa.
00:46:30Iya, beneran, gak apa-apa.
00:46:31Ayo.
00:46:32Permisi, Mas Edo.
00:46:34Yes.
00:46:35Sayang, aku duluan ya.
00:46:36Oke, sayang.
00:46:37Hati-hati.
00:46:38Iya, sayang.
00:46:39Lu mau ikut gue gak?
00:46:40Kita ngebil.
00:46:41Boleh.
00:46:42Yuk.
00:46:43Tapi gue nelfon dulu ya.
00:46:45Ntar gue nyusul.
00:46:46Oke.
00:46:47Oke.
00:46:48Di pantai depan sana kan?
00:46:50Betul.
00:46:51Oke. Bentar ya, Mas?
00:46:52Nih.
00:46:53Nyusul ya.
00:46:54Oke.
00:46:57Halo.
00:47:01Ke?
00:47:02Tadi aku taufan kamu.
00:47:04How?
00:47:14Kak, tadi aku telpan kamu.
00:47:18Aku di airport.
00:47:21Aku baru aja sampai Jakarta.
00:47:24Tadi kamu bilang lagi di Jogja.
00:47:28Jadi aku gak nanya lagi.
00:47:34Why did you ask me to meet you again?
00:47:38No worries.
00:47:43I'm only going to meet you.
00:47:52How are you, Ryo?
00:47:56Do you have to walk with her there?
00:47:59No, I'm not sure about our relationship.
00:48:02It's been a long time.
00:48:06That's it?
00:48:08It's been a long time.
00:48:10I said it was not with Ryo,
00:48:12but I'm still walking with her.
00:48:16I'm not sure about her when I started to meet her.
00:48:23I'm talking to her from other people.
00:48:26Yeah, right?
00:48:27That's been a long time.
00:48:30That's why I'm going to meet you.
00:48:33I know I've been a long time.
00:48:35I've been a long time.
00:48:39I'll explain to you.
00:48:44Please, Rha.
00:48:45Please.
00:48:46I'm not a long time.
00:48:54How long will you go to Jakarta?
00:48:56Rho, Rho, Rho, Rho.
00:48:58You're going to meet me as a natural woman.
00:49:00hey hey hey hey hey !
00:49:03njenjen ada tamu loh
00:49:05he and uh
00:49:06he and uh
00:49:06rra
00:49:07he and uh
00:49:08you read the dianc
00:49:08ex excitement
00:49:09he and then
00:49:11over time
00:49:12yeah
00:49:13he he and uh
00:49:14that's awesome
00:49:15thank you
00:49:16if that's beautiful
00:49:19m
00:49:29we have real
00:49:29Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:49:34Usdala, maja kenal macaara oh, baru tadi pagi seriusan baru kenal tadi pagi kok bisa tadi
00:49:44Jemputnya di bandara punya acara yang sama tadi soalnya baru kenal udah diajak Nika
00:49:53.
00:50:07.
00:50:20.
00:50:22Who are you?
00:50:24Who are you?
00:50:26Who are you?
00:50:28Do you want to get married?
00:50:30Do you want to get married?
00:50:32I don't know.
00:50:34I don't think about marriage.
00:50:36I don't think about marriage.
00:50:38Why do you think about marriage?
00:50:40She's still young.
00:50:42She's still young.
00:50:44I agree with Mba Lea.
00:50:46I agree with Mba Lea,
00:50:48marriage is just 1%
00:50:50I agree with Mba Lea.
00:50:52It's nice, Mba Lea.
00:50:54Let's try it.
00:50:56What is it?
00:50:58I'm sorry.
00:51:00I'm sorry.
00:51:04I'm sorry.
00:51:06I'm sorry.
00:51:08I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:12I'm sorry.
00:51:14I'm sorry.
00:51:16I'm sorry.
00:51:18Okay, wait.
00:51:20I have to go.
00:51:52Gua udah tau...
00:51:56Abis dari sini mau kemana.
00:51:58Kemana?
00:52:00Besok gua ke Jakarta.
00:52:10Eh?
00:52:12Jakarta?
00:52:14Ada yang harus gua urus.
00:52:20Oke.
00:52:28Flight yang?
00:52:32First flight.
00:52:34First flight.
00:52:36First flight.
00:52:40Lea?
00:52:42Oke.
00:52:44Lea?
00:52:46Sebentar.
00:52:48Oke.
00:52:50Besok gua andar.
00:52:52Oke.
00:52:54Oke.
00:52:56Oke.
00:53:06Saya menegaskan bahwa perkawinan yang telah diresemikan ini adalah perkawinan Katolik yang sah dihadapan Tuhan.
00:53:12Yang dipersatukan Allah, janganlah diceraikan manusia.
00:53:16Demina Bapak dan Putera dan Doh Kudus, amin.
00:53:20Silahkan.
00:53:22Kalian resmi menjadi suami istri.
00:53:32One, two, three.
00:53:40One, two, three.
00:53:44One, two, three.
00:53:46One, two.
00:53:48Detengah kita.
00:53:50One, two, three.
00:53:52One, two, three.
00:53:54One, two, three.
00:53:56One, two, three.
01:19:27Hey.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

50:38
1:24:01