Eternal Love After One-Night Stand #Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Arr-Kai's got a lot?
00:00:02Arr-Kai's got a lot to keep my head around.
00:00:04I'd like to keep Kento as well.
00:00:06I'm going to visit the airport.
00:00:08I'm going to be quiet.
00:00:10I'm okay to Seoul, right?
00:00:12Surprise, surprise!
00:00:14I'm on my phone.
00:00:16I'm on my phone.
00:00:18I'm on my phone, too.
00:00:20I'm on my phone, too.
00:00:22I'm on my phone.
00:00:24I'm on my phone.
00:00:26I'm on my phone.
00:00:28I'm on my phone.
00:00:29That's what I want to do.
00:00:31That's what I want to do.
00:00:33That's what I want to do.
00:00:35Yes, sir.
00:00:41KENT!
00:00:47Why are you here?
00:00:49What are you doing?
00:00:51What are you doing?
00:00:53What are you doing?
00:00:55You except."
00:01:01The new thing, you can't do that.
00:01:03It's crazy.
00:01:05You can't lie to me.
00:01:07You are how you gotta feel it.
00:01:09You should just be aware of yourself.
00:01:11You must be virtually Modeabel, weren't as a girl.
00:01:15See you together!
00:01:17I do still have to remember,
00:01:19I have never mind for you.
00:01:21Where are you Okeeloto?
00:01:23Well, if you want to be able to do something, you'll never be able to live without you.
00:01:30Who?
00:01:32Who?
00:01:33Who?
00:01:34Who?
00:01:35Who?
00:01:36Who?
00:01:37Who?
00:01:38Who?
00:01:39Who?
00:01:40Who?
00:01:41Who?
00:01:42Who?
00:01:43Who?
00:01:44Who?
00:01:45Who?
00:01:46Who?
00:01:47Who?
00:01:48Who?
00:01:50Who?
00:01:53Hey, I'll ask you one more.
00:02:00I'm sorry.
00:02:02Just one more.
00:02:04One.
00:02:05I'll ask you one more.
00:02:08What's that?
00:02:09You know what I'm saying?
00:02:11You're not sure what I'm saying.
00:02:13You're not sure what I'm saying.
00:02:15You're not a bad girl.
00:02:18I don't know if I'm saying anything.
00:02:21I don't think there's a lie.
00:02:23I'm not sure what I'm saying.
00:02:24I'm not sure what I'm saying.
00:02:27I'm not sure what I'm saying.
00:02:28You're not sure how to decide what people are.
00:02:31That's how I can do it.
00:02:33So, what's that?
00:02:35It's okay.
00:02:37I love you, too.
00:02:39I love you.
00:02:41I love you.
00:02:43I love you.
00:02:45I love you.
00:02:47I love you.
00:02:59I don't know.
00:03:01I don't know.
00:03:03I don't know.
00:03:04I don't know.
00:03:33But...
00:03:35Wow...
00:03:37What are you doing, I don't know...
00:03:39That's right...
00:03:41This guy is a really rich man...
00:03:43I'll just leave this guy here...
00:03:45I'll go to the right place...
00:03:51I'll hold my hand...
00:03:53I'm not going to go...
00:03:55I'm not going to go home...
00:03:57I'm not going to go home...
00:03:59I'm going to go home...
00:04:01I can't wait...
00:04:03I'm not going to go home...
00:04:05I'm not going to go home...
00:04:07I'm not going home...
00:04:09I'm going to go home...
00:04:11...and I'll give her...
00:04:13...and then...
00:04:15...that's why...
00:04:19Inazuki-san, so...
00:04:21I don't know...
00:04:23I never knew...
00:04:25What? What...
00:04:27I don't know if he's mad at his time...
00:04:29that's why I'm not doing this job.
00:04:31You said I didn't want to get my job.
00:04:33I didn't want to know how to get my job.
00:04:36I was a kid.
00:04:37I didn't want to get my job.
00:04:39He's an old kid.
00:04:41He's a kid.
00:04:43He's a kid.
00:04:45He's a kid.
00:04:47He's a kid.
00:04:49He's a kid.
00:04:51Why are you doing this?
00:04:53What are you doing?
00:04:55He's a kid.
00:04:57I'm not sure if you're a person who's in front of me, but I'm not sure if you're in front of me, but I'm not sure if you're in front of me, I'm not sure if I'm in front of you.
00:05:14Haruka-chan, are you okay?
00:05:18It's a lot of nonsense, but...
00:05:20I don't know if there's something wrong.
00:05:24I'm going to have Haruka-chan.
00:05:26If there's something wrong, I can't help you.
00:05:28I'm always going to Haruka-chan.
00:05:31Thank you, Hina-san.
00:05:39You're right, you're right.
00:05:41You're right, Kento.
00:05:43You're right, you're right.
00:05:45Hey, what did you say?
00:05:47What did you say?
00:05:48What did you say?
00:05:49I just read it.
00:05:50What? I'm sorry.
00:05:51Why?
00:05:52Why did you say that?
00:05:53Why did you say that?
00:05:54If you have a chance to say that, I'll let you say that.
00:06:01Who?
00:06:02Who?
00:06:03It's a Korean-chan.
00:06:04It's a Korean-chan.
00:06:06It's a school-chan.
00:06:09What are you talking about?
00:06:10What are you talking about?
00:06:12If I couldn't do it.
00:06:13I don't want to say that.
00:06:14I'm not going to say that.
00:06:15I don't want to say that.
00:06:16I'm not going to say that you're a Korean-chan.
00:06:17Are you talking about the situation?
00:06:18I'm talking about the feeling of the Istjong-chan.
00:06:19What's the feeling?
00:06:49It's impressive that...
00:06:51It's a very hard work done
00:06:53Yes...
00:06:53Have you yet came to my decision on making it Thorough?
00:06:56If you цел the person to be using their geben
00:06:57do if you doubt that you're not future
00:07:03From here, they don't have to make the shot
00:07:03Anyway, the way of asking us to make the shot
00:07:08I do not have to make it
00:07:09Its to make it less a part of
00:07:10I filmed my work
00:07:12A guy has been��ged
00:07:16He said his name is so cool
00:07:17What's it with the enough said
00:07:18Why do everyone see me?
00:07:27No, no, I should be able to teach the company.
00:07:32It's my responsibility. I don't want to apologize.
00:07:35Your name?
00:07:39Haruka.
00:07:41My name is Haruka.
00:07:43I'm not interested in the private company.
00:07:46I don't want to do anything like this.
00:07:49And...
00:07:51Who is this?
00:07:53I'll find out.
00:07:55I'll find out.
00:08:01Minazuki Haruka.
00:08:03Yes.
00:08:04I'll go to the office office.
00:08:07I'll be there.
00:08:12I'll be there.
00:08:13I'll be there.
00:08:15If I can't talk to you, I'm sorry.
00:08:17I'm happy to meet you again.
00:08:20I'm happy to meet you again.
00:08:22キャッ!
00:08:27そんな驚かないで
00:08:29もう来ましたから
00:08:30あの、私、クビになるんですか?
00:08:33一社員のプライベートで飽きたことですし
00:08:36それでクビにするのはあんまりかと
00:08:38それに、ちゃんと写真効があるわけじゃないし
00:08:41誰かが勝手に書いた記事で、勝手に編集された映像で
00:08:44みんなそれを信じてしまって…
00:08:46勘違いしないでください
00:08:47先ほども言いましたが
00:08:48個人のプライベートには興味ありませんから
00:08:50じゃあ、私、クビじゃないんですね
00:08:57それより、ビッチって呼ばれているのは、僕のせいですか?
00:09:01な、何ですって?
00:09:03それとも、僕以外にも誰かいるんですか?
00:09:05私、そんな尻柄女じゃありません
00:09:07そんな女に見えたけどな
00:09:10昨日の夜は…
00:09:16昨日の夜は、私にも父親が…
00:09:19いや、酔っ払った勢いで、本当にすいませんでした
00:09:24ま、クビにはしませんよ
00:09:26本当ですか?ありがとうございます
00:09:29その代わりに、これから会社では目立たないようにしてください
00:09:36は、はい?
00:09:38今、何?
00:09:39気まずい状況を作りたくないって言ってるんです
00:09:43何事もなかったように、静かに…
00:09:46いや、その言い方ちょっとおかしいです
00:09:48どこがおかしいんですか?
00:09:49昨日の夜は、共同責任です
00:09:51まるで私だけが軽い女みたいな言い方やめてください
00:09:54はい、私も望むところです
00:09:57本部長の目につくことは今後一切ありません
00:10:00では、失礼します
00:10:02自分も何様だと思ってんだよ
00:10:13そういうとこがダセって言ってんの
00:10:15あんな最低な奴、信じてきた私がバカだった
00:10:19絶対許さない
00:10:21はるかちゃん、大丈夫? はるかちゃん、体調悪いの?
00:10:27それとも、もしかして…
00:10:30妊娠?
00:10:31え?いやいや、ごめんね
00:10:32私はただ、辛そうにしてるはるかちゃんを見て、心配になって
00:10:40ひな先輩、あんなこと、くっつきあわないでください
00:10:43そうですよ
00:10:44先輩レベルの厳重な女性は、あんな女と格が違いますから
00:10:48いや、はるかちゃんがね
00:10:49妊娠したみたいなの?
00:10:50まだ話しちゃいけなかったかも
00:10:52妊娠?
00:10:53え?
00:10:54え?
00:10:55噂にはなってたんだけど、本当だったんだ、その話
00:10:57父親方でかわかるってことかな?
00:11:00そういえば、そろそろなんだけど
00:11:05え?
00:11:06え?
00:11:07え?
00:11:08え?
00:11:09に、妊娠?
00:11:13なんで?
00:11:14最近ケントともご無沙汰だったのに
00:11:16まさかあの夜
00:11:28まさか、まさか違うよね
00:11:31本部長になんか言えないよ
00:11:34もうどうしたらいいの?
00:11:36わざと筆跡を変えているようです
00:11:39社内に同じ筆跡のものは見つかりませんでした
00:11:42悪意ストだな
00:11:44ねぇ、もうこんなん誰にも言えないよ
00:11:47どうしたらいいの?もう無理だって
00:11:51もうどうするべきなの?誰か教えてよ
00:11:55まさか、僕の子供ですか?
00:12:10まさか…
00:12:12僕の子供ですか?
00:12:22おろせって言うよね、きっと
00:12:25僕の考えが甘かった
00:12:27謝ります
00:12:28やっぱり…
00:12:29そうだよね…
00:12:31おろせってことですか、この子
00:12:34え?今なんて?
00:12:36すみませんがお断りします
00:12:38命をそんな簡単に手放せたくないんです
00:12:40責任とってなんて言いませんから
00:12:42心配しないでください
00:12:43誤解があるようですが
00:12:46これ、セキュリティカードです
00:12:50僕の家の…
00:12:52え?
00:12:53勝手な思い込みが激しいんですね
00:12:55そのカードは…
00:12:56責任取りますから、僕の家に来てください
00:12:58え?今、なんて言いました?
00:13:00僕の家に来てくださいと…
00:13:02言いました
00:13:03どうして、私を…
00:13:04子供を産んで育てていかないと…
00:13:06責任は果たしますから…
00:13:08大丈夫です
00:13:09私一人で責任を負えます
00:13:11責任を負えと言うのは
00:13:13一人で完璧にこなすことを言います
00:13:15完璧にできます
00:13:16本当に子供のことを考えてるなら
00:13:18その向上さは捨てたほうがいい
00:13:27あなた、ずっと本部長室にいたのね
00:13:29なさか、身の程知らずに
00:13:32本部長まで狙ってんじゃないでしょうね
00:13:34そんなことしか考えられないの
00:13:35何よ、噂まみりのあなたが問題なんじゃない?
00:13:38もういい、どいてください
00:13:40あんたがどんな気足掻いても
00:13:41本部長には立派な婚約者がいるからね
00:13:44そうよ、あんたとは格が違うの
00:13:55婚約者がいるって?
00:13:57じゃあ、なんで私に責任取るとか
00:14:00僕の家に来てとか言ったの?
00:14:02ただの遊び人なのかな?
00:14:04私のことももてはさんでるってこと?
00:14:10男なんてもう誰も信じない
00:14:13I can't believe it.
00:14:25Do you agree with this?
00:14:41What is this?
00:14:43You can't believe it.
00:14:44You can't believe it.
00:14:45You can't believe it.
00:14:46You can't believe it.
00:14:47You can't believe it.
00:14:52It's very high, but...
00:14:55That's...
00:14:57This is the store of矢島家.
00:15:00I'm sorry.
00:15:02There are things that have fun.
00:15:06Please tell me what you want.
00:15:08Hey, hey.
00:15:10It's fast.
00:15:11You can't believe it.
00:15:13You can't believe it.
00:15:14You can't believe it.
00:15:15You can't believe it.
00:15:16You can't believe it.
00:15:17You can't believe it.
00:15:18And I have a company.
00:15:19But...
00:15:20You have a strong...
00:15:21I'd like to ask the
00:15:49I'm a member of the council's office.
00:15:54I'm a member of the council's office.
00:15:58I'm a member of the council's office.
00:16:02I'm a member of the council's office.
00:16:05I wanted to avoid this.
00:16:08If you want to get married,
00:16:10it's a big deal for me.
00:16:13I'm a member of the council's office.
00:16:21You're going to get married?
00:16:25You've grown up and you're going to get married?
00:16:27You've grown up so much so you don't need to.
00:16:29You may have become a member of the council's office.
00:16:32You have to get married.
00:16:34But it's not easy.
00:16:36I'm so sorry.
00:16:39Yes, but I think it's very difficult for you to do this.
00:16:45I've been trying to convince you something like this.
00:16:49It's not a proposal.
00:16:53It's your命.
00:17:00I'm going to go to the hospital.
00:17:03If you don't have a card, I'll give it to you.
00:17:06I'm tired.
00:17:10I'm not sure.
00:17:12I'm not sure about that.
00:17:15Why are you standing there?
00:17:17I'm sorry.
00:17:21I'm sorry.
00:17:23I'm sorry.
00:17:25Why are you asking me to ask me to ask me?
00:17:27Why are you asking me to ask me?
00:17:29Why are you asking me to ask me to ask me?
00:17:34Why am I asking you to ask him to ask me?
00:17:44Did I ask you to ask you some questions to ask you?
00:17:49Why are you asking me to ask me to ask you?
00:17:52What are you asking?
00:17:54Why are you asking me to ask?
00:17:56Really?
00:17:57I'm not single.
00:17:59Is it not my exescalation?
00:18:01I mean, if I ask you to ask me to say
00:18:04何が変わる?
00:18:05私、母親になるんですよ。
00:18:07真剣に考えなきゃいけないことなんです。
00:18:09君には僕が結婚前に他の女を家に入れる。
00:18:12バカに見えるんですか?
00:18:13違うなら証明してください。
00:18:27何でちゃんと答えてくれないんですか?
00:18:31ただの噂です。
00:18:32あなたはただ子供のことだけ考えていればいい。
00:18:35僕がそばで全力でサポートするから。
00:18:39これからの生活は常に子供のことを優先的に考えてほしい。
00:18:43この人、会社でも家でも全く変わらないんだな。
00:18:47私一人でうまくやりますからほっといてください。
00:18:51あの針紙。
00:18:53え?
00:18:54疑わしい人とか心当たりは?
00:18:56まだ探してたんですか?
00:18:58もういいですよ。
00:19:00あんなのとっくに昔のことだし。
00:19:02そうやって甘く考えるからこんな目に遭うんだ。
00:19:05そんな勝手に決めつけないでください。
00:19:07あんなの全然大したことないです。
00:19:09まずは男を見る目から帰っていかないと。
00:19:12元彼の話はしたくありません。
00:19:14ふっとしい。
00:19:15一日では早く心の整理をしてほしいですね。
00:19:18自分の妻がおとかれに見れながらなんて見てられないから。
00:19:23つ、つ、つ、妻?
00:19:27さ、先にお風呂お風呂お借りしますね。
00:19:30あ、ここうちじゃないんだった。
00:19:33あ、ここうちじゃないんだった。
00:19:35危ない危ない。
00:19:37いつもみたいに裸で出るとこだった。
00:19:39あ、私パジャマ忘れてんじゃん。
00:19:42おはん部長。
00:19:45おはん部長そこにいます?
00:19:48よかった。
00:19:50多分もう自分の部屋に戻ってるよね。
00:19:53サッと走っていっちゃえば見られないよね。
00:19:59うわっ。
00:20:00あっ。
00:20:01目閉じてます。
00:20:02見てないです。
00:20:03絶対に開けちゃダメですよ。
00:20:14はぁ。
00:20:20私に部屋譲ってソファーで寝てるの?
00:20:25でも、かっこいいんだよな。
00:20:29この人に似たら、きっと赤ちゃんもすっごいかわいいよね。
00:20:39私、なんてこと考えてんの。
00:20:43私と結婚できるなんて、本部長もラッキーよね。
00:20:47何で遥かがあの家から。
00:20:48遥か道間違えちゃったのかな。
00:20:50何度でも地獄に突き落としてあげるよ、遥か。
00:21:06まあ、本部長だからといって、妊婦にコキ使っていいの?
00:21:11これ、なんですか?
00:21:13見ればわかりますよね。お弁当です。
00:21:15いや、それはわかるけど。
00:21:17なんか、高そう。
00:21:19妊婦さんですから。
00:21:20栄養たっぷり取らないといけないでしょ。
00:21:22もしかして、食べさせて欲しい?
00:21:24いえ、結構です。
00:21:26いただきます。
00:21:28本部長、中にいるの知ってますよ。
00:21:32どうします。
00:21:33さっき入るの見たのにな。
00:21:34どうぞ。
00:21:35どうぞ。
00:21:43何の用ですか?
00:21:44じゃーん!
00:21:45お弁当持ってきました。
00:21:46本部長の分も作ってきましたよ。
00:21:48ええ。
00:21:49何のために?
00:21:50だって私たちは、今夜…
00:21:51すいません。
00:21:52今ちょうど、食べ終わったところです。
00:21:55誰と食べたんですか?
00:21:56教える必要、ありますか?
00:21:58何ですか?
00:22:03何ですか?
00:22:08頑張って作ってきたから、味見だけでもどうです?
00:22:12どうしてもいらないって言うなら、自己自分で捨ててください。
00:22:15秘書に捨てさせます。
00:22:17本部長、今夜空いてます?
00:22:19忙しいです。
00:22:20私も忙しいですよ。
00:22:22だけど、本部長のためになら、特別に時間を作ります。
00:22:25忙しいなら…
00:22:27無理をして、会わせる必要はないのでは?
00:22:30知ってます?
00:22:31私が家で、みんなからなんて呼ばれてるか。
00:22:34お姫様。
00:22:36ああ…
00:22:38知りませんでした。
00:22:39私がわがままだからって言うんですけど、
00:22:41お父様とお母様。
00:22:43私が言うことなんでも聞いてくれたから、仕方ないですよね。
00:22:47ああ…
00:22:49クレザフォロショックな。
00:22:51だから、婚約のお願いを受け入れて、
00:22:54親孝子してもいいかなって。
00:22:57そろそろ協力したらどうですか?
00:23:01私もこの歳で、親に言いつけたくはないんですよね。
00:23:06いい加減に知ってください。
00:23:09安い女だな。
00:23:11本部長案外有無なんですね。
00:23:16あなたには関係のないことですから。
00:23:18大丈夫ですか?
00:23:20はい、大丈夫です。
00:23:22それより、ひなさんと知り合いだったんですか?
00:23:32まあ、そうです。
00:23:35はあ…
00:23:37では、
00:23:38食事に戻りましょう。
00:23:40やっぱり、大丈夫です。
00:23:41それより、ひなさんと知り合いだったんですか?
00:23:44まあ、そうです。
00:23:47はあ…
00:23:49では、
00:23:51食事に戻りましょう。
00:23:52やっぱり、大丈夫です。
00:23:54大丈夫です。
00:24:07悪霊軍図。
00:24:12先輩?
00:24:13どうしたんですか?
00:24:14どうしたんですか?
00:24:15何かあったんですか?
00:24:16わからないけど、たぶん、はりかちゃんが、
00:24:19本部長のことを好きにたい。
00:24:21本部長ね、今朝、
00:24:23本部長の家に寄ったんだけど、
00:24:25はるかちゃんが、
00:24:27家の前をロールしてると見ちゃったの。
00:24:29それじゃ、ストーカーじゃないですか?
00:24:30マジでありえない。
00:24:31本部長も困って、
00:24:33すごい気持ちそうだった。
00:24:35本部長あんなビッチ気にしないですよ、先輩。
00:24:38そうです。
00:24:39先輩と顔が違うってことを、
00:24:40知らじめてやりましょう。
00:24:41私たちが悪霊を叱ってやります。
00:24:43大丈夫。
00:24:45あんまりやりすぎないでね。
00:24:47はるかちゃん、悪霊はないかもしれないし。
00:24:50僕は支えるから、頼っておきなさい。
00:25:02大丈夫です。一人であるけど。
00:25:04でも。
00:25:05本当に大丈夫です。
00:25:07じゃあ、会計してくるので、待っててください。
00:25:13はい。ここで待ってますね。
00:25:16韓国の男の人って優しすぎない?
00:25:20えっ、はるかじゃん。
00:25:22えっ、はるかじゃん。
00:25:23ケント、なんでこんなとこにいるの。
00:25:25俺が聞きたいぜ。
00:25:27ここ、うちの地元だし。
00:25:29ちょっと見かけて、まさかと思ったら。
00:25:32はっ、本当にはるかとはな。
00:25:34俺のこと忘れらんなくて、つきまとってるとか。
00:25:37あんた、頭おかしいんじゃない。
00:25:39勘違いしないで。
00:25:40お前が住めるような場所じゃないもんな。
00:25:42はっ。
00:25:43で、なんでここにいるわけ。
00:25:45まさか、他の男の子供でもできた。
00:25:47あんたには関係ないでしょ。
00:25:49はっ。
00:25:50こないだ俺のことゴミ扱いしたくせに、
00:25:52もう他の奴と遊んでガキまでできたとか。
00:25:55最低な女だな。
00:25:56今すぐ私の前から消えて。
00:25:58一人ってことは、責任も負わないクソ男に騙されたとか。
00:26:03はっはっは。
00:26:04ほんとお前って相変わらずダッセ。
00:26:07相手の男の顔がみてぇわ。
00:26:10はっはっは。
00:26:12そんなに見たいなら、見せてあげます。
00:26:15こいつ、こちらもあえて、光栄です。
00:26:18な、なんて。
00:26:21お前、こんな日本のことも知らない外人とまで寝て。
00:26:25アホかよ。
00:26:27ちょっと失礼なこと言っちゃいましたけど。
00:26:29この女、価値ゼロですよ。
00:26:31あんた、騙されてるから。
00:26:32いい加減にして。
00:26:34ビースグループ本部長。
00:26:37あなたみたいな人は、彼女を心配する必要はない。
00:26:41彼女には何を自由させないつもりです。
00:26:43僕はあなたとは違う。
00:26:46紹介が遅くなりましたね。
00:26:49病気が遅くなりましたね。
00:26:51ビースグループ本部長。
00:26:53パンジオ、と申します。
00:26:54こちらもいろいろあって、
00:26:56一杯一杯なんです。
00:26:58こたらないことで、つかからないでくれませんか。
00:27:01オ、オ、オレはただ!
00:27:02僕のコドミなんかあったら責任とってくれますか。
00:27:05There are a lot of things, and there are a lot of things.
00:27:08Are you willing to take care of yourself?
00:27:11I... I...
00:27:13If you want to take care of yourself, you can take care of yourself.
00:27:25Thank you so much for being here.
00:27:28I'm going to tell you what I'm doing.
00:27:30I'm not going to take care of yourself.
00:27:32I'm not going to take care of yourself.
00:27:34I'm not going to take care of yourself.
00:27:37It's a good thing.
00:27:38Let's think about it.
00:27:41That's right.
00:27:42So...
00:27:43What did the result of this diagnosis?
00:27:45Something you told me about?
00:27:51My stomach is being good.
00:27:56I was so glad.
00:27:58Sorry.
00:27:59Sorry.
00:28:01I'm so happy.
00:28:03I'm so happy.
00:28:16I'm so happy.
00:28:18I'm so happy.
00:28:19I'm so happy.
00:28:20I'm so happy.
00:28:21I'm so happy.
00:28:22I'm so happy.
00:28:23I'm so happy.
00:28:24I'm so happy.
00:28:25I'm so happy.
00:28:26I'm so happy.
00:28:27I'm so happy.
00:28:28I'm so happy.
00:28:29I'm so happy.
00:28:30I'm so happy.
00:28:31I'm so happy.
00:28:32I'm so happy.
00:28:33I'm so happy.
00:28:34I'm so happy.
00:28:35I'm so happy.
00:28:36I'm so happy.
00:28:37I'm so happy.
00:28:38I'm so happy.
00:28:39I'm so happy.
00:28:40I'm so happy.
00:28:41I'm so happy.
00:28:42I'm so happy.
00:28:43I'm so happy.
00:28:44I'm so happy.
00:28:45I'm so happy.
00:28:46There are many reasons I'm happy.
00:28:47No.
00:28:48O'Bah.
00:28:49Such a question.
00:28:50Yeah.
00:28:51Oh, who's good.
00:28:52All right, guys.
00:28:53I'm so happy.
00:28:54Go behind you.
00:28:55Oh, it's a young man.
00:28:56What?
00:28:57Oh, it's an old boy.
00:28:58Oh, my God.
00:28:59Oh, the old boy.
00:29:00Oh, my God.
00:29:01Oh my God.
00:29:02Oh, my God.
00:29:03Oh, yeah.
00:29:04Oh, I'm so happy.
00:29:05Oh, my God.
00:29:06Oh, my God.
00:29:07Oh, thanks.
00:29:08Oh, my God.
00:29:09Oh, my God.
00:29:10Oh, my God.
00:29:11No, don't do it.
00:29:13You know what you're doing?
00:29:15It's all for you.
00:29:17Everyone, you hear it?
00:29:18You hear it?
00:29:20What's that?
00:29:21You don't know what you're saying.
00:29:23You know what you're saying.
00:29:24You're not sure you're doing it.
00:29:28You're not sure you're your enemy.
00:29:31You're not sure.
00:29:32You're not sure.
00:29:33You're not sure.
00:29:35You're not sure what you're saying.
00:29:41What you're saying?
00:29:46You're not sure.
00:29:47You're not sure what you're saying.
00:29:48You're not sure you're saying things like that.
00:29:51You're not sure if they just put it in there.
00:29:52I know you're saying things like that.
00:29:53How old are you?
00:29:54I don't know.
00:29:55What's that?
00:29:56You, what does this mean?
00:29:57I'm in.
00:29:59You hate.
00:30:01You're not sure how to work.
00:30:02You're for the rest of you.
00:30:04You look like better.
00:30:05I don't know.
00:30:08I don't know.
00:30:10Why are you doing this?
00:30:14Please tell me, Hina!
00:30:16I'm not sure what you're talking about!
00:30:26Why are you so sad?
00:30:31The company is not a part of the game.
00:30:36It's a company that you imagine.
00:30:40僕がみな月さんを家に呼びました。
00:30:42ケントさんの業務を代わりに引き受けてほしいと頼んだんです。
00:30:46こんないたずらはしないようにと言ったはずです。
00:30:50今回は許しません。
00:30:52わ、私たちはただ…
00:30:56みんなして…
00:30:57ここまで一人を卑めて何がしたいんだ?
00:30:59全く理解できない。
00:31:00私は本部長のことが理解できません。
00:31:03どうしてはるかちゃんをそんなにかばうんですか?
00:31:05何?
00:31:06ケント君の仕事は私が引き継ぎました。
00:31:07本部長が嘘をついていることをここにいるみんなが知ってますよ。
00:31:11もし…
00:31:13あなたのやったことがバレてもこうしていられるかな?
00:31:24本部長は僕です。
00:31:26僕の案談に従ってもらいます。
00:31:28何か言いたいことでも…
00:31:37まだ逃げるんですか?
00:31:39真実のために戦わないのか?
00:31:42本部長…
00:31:43逃げないで…
00:31:44立ち向かうんだ。
00:31:46僕がついている。
00:31:48何何何!
00:31:51ハルコちゃん、何やってんの?
00:31:53いつまでもごまかせると思った?
00:31:59これ、あなたの仕業ね。
00:32:02それ…何?
00:32:04何?
00:32:05そう言おうと思って、ひなさんの手書き持ってきたの。
00:32:07これでもまだ否定するつもり?
00:32:09こんなの証拠でもなんでもない!
00:32:11私書いてないから!
00:32:12覚えてないですか?
00:32:13お弁当と一緒にその手紙、くれたじゃないですか。
00:32:15心を込めて帰ったって言うから、大事にとっておいたのに。
00:32:18そうだった…ですか。
00:32:20誤解です!
00:32:21誤解です!
00:32:22では…
00:32:23この場で…
00:32:25誤解を解いてください。
00:32:32ええ…
00:32:33そうです。
00:32:34私がやりました。
00:32:35ケント君…
00:32:36ケント君にやらされたんです。
00:32:38遥の元彼の…
00:32:39何言ってんの?
00:32:40協力しないと、嫌がらせるするって脅されて…
00:32:43みんな知ってると思うけど、私と遥ちゃん、仲良かったから。
00:32:46考えてみてください。
00:32:47遥ちゃんをいじめて、私が得をすることなんて何もありません。
00:32:50私は、判務長の婚約者なんですよ!
00:32:56これ以上私のことを侮辱するなら、
00:32:59梨沼家の名にかけて地獄を見せてあげるわ。
00:33:04リナさんと婚約してるって本当ですか?
00:33:07そうです。事実です。
00:33:09ただの噂だって言ってたじゃないですか。
00:33:14すみません。
00:33:15じゃあ、なんで私に優しくしたんですか?
00:33:17責任取るとか、一緒に暮らしましょうとか、家に来てとか、言ったくせに。
00:33:22僕の子供の母親になる人だと思っていたから。
00:33:26思っていたからって。
00:33:28妊娠は妊娠検査キットの不具合だったみたいで、
00:33:34間違ってあったんです。
00:33:35本当なの?
00:33:37本当なの?
00:33:38すぐ伝えられなくてすみません。
00:33:41言えなかったんです。
00:33:44妊娠じゃなかったってこと?
00:33:47そうです。
00:33:48きちんと話そうとしたけど、
00:33:51こんなに遅くなってしまってすみません。
00:33:54じゃあ、なんで私に優しくしてくれたんですか?
00:34:00婚約者もいる人がなんで?
00:34:02自分の子供の母親でもない、
00:34:04赤の他人にこんなに優しくするなんて。
00:34:07これまで何度も優しくしてくれましたよね。
00:34:10本部長、悪いことしてるって分かってますか?
00:34:14僕が悪かった。
00:34:17自分語り合った。
00:34:19どういうこと?
00:34:21君のことが気になったんだ。
00:34:24男って国籍関係ないよね。
00:34:31みんな同類だわ。
00:34:33私、なめられすぎよね。
00:34:36私のせい。
00:34:38本部長だけは違うと思ったのに。
00:34:42最低。
00:34:52今どこですか?
00:34:54あなたみたいな格の違う方とは無縁の。
00:34:57庶民の居酒屋です。
00:34:59怒ってると思ってた。
00:35:00怒ってます。
00:35:02何で電話してくれたの?
00:35:06こんばわよ。
00:35:08くどん。
00:35:10こんばわす。
00:35:11ああ、それならもう夜遅いから早く帰ってきなよ。
00:35:16もうあなたとは何も関係ありません。
00:35:19妊娠もしてなかったし。
00:35:21遥かさんのことが心配なんだ。
00:35:24結構酔ってるよね。
00:35:26どこですか?
00:35:28韓国の男の人ってみんなそうなの?
00:35:31誰にでもよくしてあげて。
00:35:34優しくて。
00:35:35遥かさん。
00:35:36遥かさん。
00:35:38お買いに行きます。
00:35:39今どこですか?
00:35:40今どこですか?
00:35:49何でいんの?
00:35:50お前とちょっと話がしたくて。
00:35:53私はもう話したいことない。
00:35:57遥か。
00:35:58消えて。
00:35:59謝りたいんだよ。
00:36:00は?
00:36:01俺たちも幸せだったじゃないか。
00:36:03俺が一瞬で台無しにしたよな。
00:36:07あんたね、今さら何言ってんの?
00:36:10待てって。
00:36:11話して。
00:36:12謝ってんだろ。
00:36:13は?
00:36:14お願いだから消えてよ。
00:36:16俺さ、ずっと後悔してんだ。
00:36:19は?
00:36:20頭おかしくなった?
00:36:23お前と別れて分かったよ。
00:36:25はるか。
00:36:26お前ほどの女はいないってこと。
00:36:29私も分かった。
00:36:31あんたみたいなクソ野郎は5万といるってこと。
00:36:38どう言って。
00:36:39俺、ほんとバカで。
00:36:41いちこちうまい人間だった。
00:36:42お前みたいないい女にひどいこと言って。
00:36:45ほんと後悔してる。
00:36:46俺、ほんとバカだ。
00:36:48俺たち、もう一度だけやり直せないか。
00:36:52そうね、ケント。
00:36:53いいだろ。
00:36:54情ってのがあるだろ。
00:36:56こんな薄汚い男、もう無理。
00:37:02話したくもない。
00:37:03二度と私の前に現れないで。
00:37:05この女。
00:37:11ふざけんなよ!
00:37:14スルギ石器が!
00:37:20何か言いたいことでもあるのか?
00:37:24またあんたか。
00:37:27ろくでもない女に騙された。
00:37:29運のねえ奴。
00:37:31バチが当たったんだよ。
00:37:34まだ反省してないんだな。
00:37:36ハルカは俺じゃないと手に負えない。
00:37:38俺だから付き合えたんだよ。
00:37:40何の価値もない女なんだからよ!
00:37:43あっ!
00:37:45あっ!
00:37:46えっ!
00:37:47あっ!
00:37:49あっ!
00:37:50本物!
00:37:51もう、やめて。
00:37:52死んじゃいますよ!
00:37:53あっ!
00:37:54あっ!
00:37:55あっ!
00:37:56あっ!
00:38:00あっ!
00:38:02あっ!
00:38:03あっ!
00:38:04How about it?
00:38:08I failed.
00:38:09I didn't have a woman.
00:38:11I didn't have a woman.
00:38:15I wish I was the one.
00:38:18My wife, your queen.
00:38:19I don't have a woman.
00:38:21But you gave me half of it.
00:38:23You're on your face.
00:38:24You're on your face.
00:38:26Or you gave me money?
00:38:29I don't have a woman.
00:38:30I don't have a woman.
00:38:32I don't have a woman.
00:38:33You're so angry at that.
00:38:34That's why he's all bad.
00:38:36Who are you?
00:38:37The BS Group of the president.
00:38:41Why are they? Why are they?
00:38:44Do you want to spend a little while at home?
00:38:48Yes?
00:38:48It's dangerous, you're alone.
00:38:50He might be able to come back to the president.
00:38:53But...
00:38:55Do you want to tell me?
00:38:58The president...
00:39:00I have no relationship with the president.
00:39:04I didn't have any relationship with the president.
00:39:05But why do you want to be優しく?
00:39:09You've already heard of me.
00:39:12The Korean men are everyone who can be優しく.
00:39:18Yes?
00:39:18I don't want to be優しく.
00:39:22It's not enough.
00:39:25So...
00:39:27Is it my mistake?
00:39:29No.
00:39:30I'm sorry.
00:39:31It's my fault.
00:39:32It's my fault.
00:39:34You have to believe me.
00:39:36I'm feeling it's enough.
00:39:39You know.
00:39:41You have to.
00:39:42It's my fault.
00:39:43That's...
00:39:44I'm feeling it.
00:39:46I'm feeling it.
00:39:49I'm feeling it.
00:39:51What are you doing?
00:40:01You don't have to look at me. I'm here.
00:40:03Why are you...
00:40:05Hina-san with each other?
00:40:06I met my father.
00:40:08I didn't go to the house.
00:40:10I didn't go to the house.
00:40:12Who are you hiding behind me?
00:40:16That's why you're hiding.
00:40:19When I come to the house,
00:40:21I don't have to worry about it.
00:40:22What are you doing?
00:40:24What are you doing?
00:40:26I don't have to agree with you.
00:40:28I don't have to agree with you.
00:40:32I'm a woman.
00:40:40You're cute and cute.
00:40:42I'm sorry.
00:40:43I'm sorry.
00:40:45I'm sorry.
00:40:47I'm sorry.
00:40:48I'm sorry for you.
00:40:49I'm sorry for you.
00:40:50I'm sorry for you.
00:40:51It's a pleasure.
00:40:53You're welcome.
00:40:55You're ready to fix your wife.
00:40:59Hina-san with each other
00:41:01You're not.
00:41:02You're not.
00:41:03You're not.
00:41:08I didn't want to.
00:41:10I don't want to know.
00:41:12You're right.
00:41:13You're like,
00:41:14I'm not.
00:41:15You're right.
00:41:16I won't let you know.
00:41:18You're right.
00:41:19You're right.
00:41:21You're right.
00:41:22So that you're an婚約長.
00:41:24You're right.
00:41:25You're right.
00:41:26I'm not.
00:41:27The secretary of the magistrate is protecting me.
00:41:30It's a contract, isn't it?
00:41:39What are you doing, father?
00:41:40Father, don't you?
00:41:43You have to go to jail.
00:41:46It's difficult, secretary.
00:41:48The company's debt is going to break down.
00:41:50It's a big break!
00:41:57私との婚約を公の場で認めてくださいそうすれば今回の記事てっかいさせますか?
00:42:20I'm going to make a decision for you.
00:42:22What? I'm so sad.
00:42:24You were giving me information to the publisher.
00:42:27Oh, did you see it?
00:42:29I've seen the news lately.
00:42:32I'm going to reject it.
00:42:34What? Why are you doing it?
00:42:37You're doing it.
00:42:39It's not a matter of you.
00:42:42I'm not going to talk to you.
00:42:44I'm only going to obey you.
00:42:48What?
00:42:51The queen?
00:42:55What?
00:42:56What did you say?
00:42:57I didn't think I was going to be able to do it.
00:42:59What?
00:43:00I was going to be able to take my head.
00:43:02I didn't know how to convince myself.
00:43:05I'm not going to be able to do it.
00:43:08I'm not going to be able to do it.
00:43:10What?
00:43:11What?
00:43:12What?
00:43:13What?
00:43:15What?
00:43:16What?
00:43:17What?
00:43:19What?
00:43:21What?
00:43:23What?
00:43:24What?
00:43:25What?
00:43:26What?
00:43:27What?
00:43:28You're going to need to get it?
00:43:29Oh, no.
00:43:30What?
00:43:31What?
00:43:32Oh, no.
00:43:33What?
00:43:34There's nothing to do with it, so I'm going to enjoy what I'm going to do with it.
00:43:44Come on.
00:43:52The smell of beer...
00:43:54I drank a lot of beer?
00:43:56I'm sorry.
00:43:58The doctor?
00:43:59I...
00:44:00I'm...
00:44:01I don't care.
00:44:03What happened?
00:44:05I'm sorry.
00:44:11I'll do it.
00:44:18I've been so hard for you.
00:44:20My name is Pashiri.
00:44:22Why are you doing this?
00:44:23Are you going to marry me?
00:44:26I'm going to make you want to make it.
00:44:28I've been to you.
00:44:30I've been to you all for a while.
00:44:32Why are you doing so much work?
00:44:35It's so annoying. You don't have the use of the cost.
00:44:39You don't have to pay attention to all of your money.
00:44:42You're right. You're right.
00:44:44You're right.
00:44:45At first, if you want to work with me,
00:44:50you don't have to pay attention to it.
00:44:52You're right.
00:44:53You're right.
00:44:59Hey!
00:45:01You're right.
00:45:02You're right.
00:45:04Oh!
00:45:13Good morning, Haruka.
00:45:17Hi-na,
00:45:18you're going to be laughing at me?
00:45:21I'll be fine.
00:45:23I'm not going to be fine.
00:45:24I'm not going to be fine.
00:45:25I'm not going to be fine.
00:45:27You're going to be fine.
00:45:29I'm not going to be fine.
00:45:31I'm not going to be fine.
00:45:33You're right.
00:45:34I'm not going to be fine.
00:45:36It's the time that the situation is different.
00:45:41I'm at my side.
00:45:43Don't go away.
00:45:47I'm wearing glasses.
00:45:49What did you do?
00:45:51I got a lot of interesting things to do.
00:45:55It's a picture of you.
00:45:57It's a picture of you.
00:45:59It's a picture of you.
00:46:01I got a picture of you.
00:46:03I got a picture of you.
00:46:05This
00:46:09It's a picture of you.
00:46:10You have to know what this is.
00:46:13You have to know.
00:46:15You have to be honest with me.
00:46:18It's a picture of you.
00:46:20I am not sure.
00:46:22I don't know.
00:46:24You don't have a picture.
00:46:26You have to be honest with me.
00:46:28I am not sure why,
00:46:30I'm in my pocket.
00:46:32I'm going to decide your own fate, Hina-san.
00:46:42I'm going to start with the BS Group's project.
00:46:48I will tell you to all of you.
00:46:52Mr. Hina-san, please.
00:46:56I will tell you to all of you.
00:47:02Mr. Hina-san, I'm in the back.
00:47:10Mr. Hina-san!
00:47:17Mr. Hina-san, how are you doing?
00:47:21Mr. Hina-san, you're not on the show.
00:47:24Mr. Hina-san, you're not on the show.
00:47:27Mr. Hina-san, you're not on the show.
00:47:29Mr. Hina, you're not on the show.
00:47:33Mr. Hina-san, you're not on the show side before.
00:47:35Mr. Hina, I need to choose your usual way.
00:47:37Mr. Hinas-san until you believe...
00:47:39Mr. H doctors are dying if it's a business or something like that.
00:47:41Mr. Hina-san, do you want that?
00:47:43Mr. Hina-san.
00:47:45Mr. Hina, do you want to kill yourself?
00:47:46Mr. Hina, do you want.
00:47:49Mr. Hina, you're no shame.
00:47:51あんたか知りがる女だって証拠があるんだ
00:47:54彼氏もいないあんたが
00:47:55どうして婦人科なんて言ったんだろうね
00:47:57あんたが口に出せないほど身だらな女だって
00:48:00本部長に言っちゃっていいのかな
00:48:03はっ
00:48:05離婚したことまで堂々と自白しちゃうのね
00:48:08私が誰だか知ってる?
00:48:09日本一の矢島組の末娘よ
00:48:11警察も私には手が出せないの
00:48:13日菜
00:48:15その写真の男
00:48:16誰だかまだわからないんだ
00:48:18何?
00:48:19彼が半地方本部長だよ
00:48:21If you want me to go back to my secret, I'd like to go back to my secret.
00:48:24But if you were to go back to my secret, what do you want me to do?
00:48:35Mother! I'm so sorry!
00:48:38I'm so sorry!
00:48:39I'm so sorry!
00:48:41I'm so sorry!
00:48:42I'm so sorry!
00:48:46Mother!
00:48:47You're right!
00:48:48I'll explain some of the other people's behavior.
00:48:51Deirdre, man!
00:48:53A baby can't keep up with her mind!
00:48:55She's a man.
00:48:56She has to keep up with her mind.
00:48:58She's a man.
00:48:59She's a woman.
00:49:02She doesn't have to be a man.
00:49:04You're, she doesn't have to be a man!
00:49:06She doesn't have to be a man.
00:49:09She's a man.
00:49:12I'm still shaking my hand.
00:49:20How did you do it?
00:49:22It's the first time.
00:49:24I've been talking to someone so much.
00:49:26It's also my job.
00:49:28I've been talking to someone so much.
00:49:32Everyone's life is almost the same.
00:49:35I think it might be different.
00:49:38I'm sorry.
00:49:39I've been enjoying my life.
00:49:44I'll see you next time.
00:49:47I'm sorry.
00:49:48I'm sorry.
00:49:50I'm sorry.
00:49:52I'm sorry.
00:49:54I'm sorry.
00:49:56I'm sorry.
00:50:00I'm sorry.
00:50:02I'm sorry.
00:50:04Why?
00:50:06Why?
00:50:07Why?
00:50:08Why?
00:50:09Why?
00:50:10Why?
00:50:11Why?
00:50:12I would not want to be able to marry them.
00:50:14But my father would only say that.
00:50:18I was talking too much.
00:50:21What did you do?
00:50:25You don't need to be afraid?
00:50:26No, I'm a manager.
00:50:28I'm not a person like that.
00:50:30I'm going to be happy.
00:50:36It was difficult to tell you.
00:50:38I didn't know about it, so I'm sorry.
00:53:28If you were born, you would have lived a happy life.
00:53:31What do you think?
00:53:34That's right.
00:53:35It's different from me.
00:53:38You can't believe it.
00:53:41You can't believe it.
00:53:49Your job is too dirty.
00:53:53It's been a long time, sir.
00:53:56You can't look at the color of your face.
00:53:58I don't think you're going to be there anymore.
00:54:01I'm not going to be afraid of you.
00:54:04You've got your frustration in your life.
00:54:07You're not going to be a risk for this kind of crime.
00:54:09You can't have a risk for this kind of crime.
00:54:12I have to not have the risk for this kind of risk.
00:54:15I'm not going to be a problem.
00:54:17I'm sorry, Mr. Konek.
00:54:24I'm sorry, Mr. Konek.
00:54:29I'm sorry, Mr. Konek.
00:54:32I'm sorry.
00:54:33You're not doing anything?
00:54:35You're not doing anything.
00:54:36I'm sorry.
00:54:37I'm sorry.
00:54:39I'm sorry, Mr. Konek.
00:54:42I have a message.
00:54:44We're making a decision that we've made from our partner.
00:54:47which is short.
00:54:49I'm sorry, Mr. Konek.
00:54:51We're not being in a meeting.
00:54:54We're not being in a meeting yet.
00:54:57We're going to do first a whole meeting,
00:54:58but we'll be promoting a meeting with the party.
00:55:00We won't do it.
00:55:01We won't do it.
00:55:03So now we're going to apologize for him.
00:55:06So you'll not be going to ask us, John.
00:55:09We'll send you comments.
00:55:11Ah
00:55:20I was thinking about it
00:55:22I was thinking about it
00:55:23I was thinking about it
00:55:25The chief chief is
00:55:26The chief chief is going to leave
00:55:31Why did he not get to leave?
00:55:33It's a friend of Minazuki, right?
00:55:36This dress is wonderful, isn't it?
00:55:41The dress is different from it, and it's different from it.
00:55:45What do you want to say?
00:55:47You want to say this dress is better than you.
00:55:53What do you want to say?
00:55:55You want to say this dress is better than you.
00:56:07I like it.
00:56:09You want to choose a dress?
00:56:11I want you to buy it.
00:56:14You want to buy it for yourself?
00:56:16There are no reason for you.
00:56:18Or did you buy it for yourself?
00:56:21I love you.
00:56:23It's a very unique thing.
00:56:26It's a very unique thing.
00:56:27He's not a set of clothes.
00:56:30What do you want to say?
00:56:32You're not a judge.
00:56:33You're not a judge.
00:56:35You're not a judge.
00:56:37You're not a judge.
00:56:42You're not a judge.
00:56:45You're not alone
00:56:49You're not alone
00:56:54You're alone
00:56:54You're alone
00:56:56You're alone
00:56:57You're alone
00:56:58Ditch you
00:56:59You're alone
00:57:00I'm alone
00:57:01You're alone
00:57:02So
00:57:03Everyone
00:57:04Of course
00:57:05Of course
00:57:05You're alone
00:57:06Of course
00:57:06You gotta call me
00:57:08But
00:57:09Of course
00:57:09One student
00:57:10So simple
00:57:11You can't win
00:57:11You can't
00:57:12I'm about to
00:57:13Hiiruna
00:57:13Are you
00:57:14Information
00:57:14I'm not sure, but...
00:57:15Let me ask you a question.
00:57:17I want to ask you a question.
00:57:18I want you to join me.
00:57:20I want you to join me immediately.
00:57:23I'll admit you.
00:57:25Where are you?
00:57:26I'm just going to join you.
00:57:27I'm going to join you.
00:57:29I'll join you in a party.
00:57:31I'll join you in a party.
00:57:34I'll join you.
00:57:36I'll join you in a party.
00:57:38I'll join you in a party.
00:57:41I'll join you in a party.
00:57:47I'll join you again.
00:57:49After all.
00:58:00Hi everyone.
00:59:32What?
00:59:34What?
01:00:06What?
01:00:08What?
01:00:10What?
01:00:12What?
01:00:14What?
01:00:16What?
01:00:26What?
01:00:28What?
01:00:30What?
01:00:34What?
01:00:36What?
01:00:38What?
01:00:40What?
01:00:42What?
01:00:44What?
01:00:46What?
01:00:48What?
01:00:50What?
01:00:52What?
01:00:54What?
01:00:56What?
01:00:58What?
01:01:00What?
01:01:02What?
01:01:04What?
01:01:06What?
01:01:08What?
01:01:10What?
01:01:12What?
01:01:14What?
01:01:16What?
01:01:18What?
01:01:20What?
01:01:22What?
01:01:24What?
01:01:26What?
01:01:28What?
01:01:30What?
01:01:32What?
01:01:34I'm here.
01:01:38All right.
01:01:43Ellen, let's do something here.
01:01:47Let's do something else...
01:01:49I'm Shinichi...
01:01:52I'm Hanjiho action.
01:01:54I have the love for this.
01:01:58I am here in the country for myself.
01:02:04What?
01:02:09This dress is not necessary for me.
01:02:12I want my husband to be a manager.
01:02:15I am one of them.
01:02:17Everyone!
01:02:18Please note that there is no surprise for me.
01:02:22There is another one.
01:02:23Actually, I...
01:02:25I was pregnant with my daughter.
01:02:27I was pregnant with my daughter.
01:02:29I was pregnant with my daughter.
01:02:31I was pregnant with my daughter.
01:02:33I was pregnant with my daughter.
01:02:36I'm angry.
01:02:38What am I saying?
01:02:42For her, you were pregnant with my daughter.
01:02:45In the company's family, I was like,
01:02:48I'm sorry about this.
01:02:50What are you talking about?
01:02:52But finally I am.
01:02:54So I'm afraid...
01:02:56The other one with one couple of years
01:02:58I couldn't read my daughter.
01:03:00I was pregnant.
01:03:01How many times?
01:03:021 year old.
01:03:03Then...
01:03:05ECHO 사진 can see.
01:03:06That's what I'm going to ask you.
01:03:09I'm just wondering if I had a child's face.
01:03:11I'm going to go to the婦人's house,
01:03:13I'm going to have a lot of them.
01:03:15I'm a little bit of a child.
01:03:19I don't know,
01:03:20I don't have a lot of money.
01:03:22ECHO 사진 is not only for you.
01:03:24If you're looking at it,
01:03:25party's finished.
01:03:27No,
01:03:28I'm not sure.
01:03:31I'll never see you in the first time.
01:03:33You've seen the picture.
01:03:34What the... What?
01:03:35You've heard that!
01:03:36It's the case.
01:03:37I'm your favorite child's picture.
01:03:40What?
01:03:41What are you doing?
01:03:42That's not true!
01:03:43That's when you're drinking it!
01:03:45I'm not drinking it!
01:03:46I'm drinking it!
01:03:48What?
01:03:49What?
01:03:50What?
01:03:51What?
01:03:52What?
01:03:53What?
01:03:54What?
01:03:55What?
01:03:56What?
01:03:59What is that?
01:04:02I don't have to do that.
01:04:04I don't have to do that.
01:04:06It's a joke, Mr. Hanji Ho.
01:04:09So.
01:04:19That day, you were all told.
01:04:22非難お嬢さんが俺たちにあの女を捕まえろと言いました。その後、変な薬を無理やり飲ませました。
01:04:32敵の窓に僕が無策に飛び込むと思いましたか?
01:04:36悪い事を企むなら、もう少し先のことまで見据えないとですよ。
01:04:42何ですって?
01:04:43親子揃ってその手の悪事には才能がないようですね。
01:04:48危ない!
01:04:52身の程をわきまえなさいと何度も言いましたね。
01:04:55身の程をわきまえているからここまでにしていいんです。
01:04:58何?
01:04:59立派な矢島家の血筋を僕でよくしたくありません。
01:05:02最後のチャンスよ。大人しく大人の言うことを聞くならば、命だけは助けてあげる。
01:05:07今までのことはなかったことにしてあげるわ。出ないと痛い目にあうわよ。
01:05:13もう逃げないと約束したんです。
01:05:17この愚か者が!
01:05:21これは全然何事ですか?
01:05:23下がってください。
01:05:24下がってください。
01:05:25別の人はなっちゃまでも、私の子を 건드리고絶対にも捨てたのです。
01:05:28もう一度言います。下がってください。死ぬことになるわよ。
01:05:32今までの人はどう思うのですか?
01:05:36ああ!
01:05:38下がってください。
01:05:48お嬢さんは?
01:05:49ああ、こんにちは。
01:05:52下がってください。
01:05:54お嬢さんは?
01:06:00I'll tell you what I'm saying.
01:06:02If you have any help, I'll tell you what I'm saying.
01:06:06What's your help?
01:06:13My son, please.
01:06:19What are you?
01:06:21You're not right!
01:06:24You're not right!
01:06:25You're always right.
01:06:27I don't know what that means.
01:06:29I'll just do it if you can't.
01:06:31What are you doing?
01:06:33My sister!
01:06:35What are you doing?
01:06:37It's clear you're doing this.
01:06:39This is a mess.
01:06:41This is a mess.
01:06:43I don't have to do it.
01:06:47I don't care about it.
01:06:49I don't care about it.
01:06:51That's a mess.
01:06:53I don't care about it.
01:06:55This is a mess.
01:06:57I don't care about it.
01:06:59I'm just trying to make sure I don't care about it.
01:07:01That's what I mean.
01:07:03I got this.
01:07:05...
01:07:07I got this.
01:07:09...
01:07:10...
01:07:12...
01:07:14...
01:07:15...
01:07:18...
01:07:20...
01:07:22...
01:07:23...
01:07:24There's nothing to do with you.
01:07:31My father would never want to get married.
01:07:35I'm sorry, but I don't have a feeling.
01:07:39I always feel like it's a good feeling.
01:07:42I think I'm going to make you this way.
01:07:45But it's a shame.
01:07:47The woman is more than me.
01:07:52The woman is more than me.
01:07:55The woman is more than me.
01:07:57The woman is more than me.
01:07:59I'm sorry.
01:08:01I'm sorry.
01:08:03I'm sorry.
01:08:05I'm sorry.
01:08:07I'm sorry.
01:08:09What?
01:08:11What?
01:08:13I think I want to protect her.
01:08:16Sometimes I can protect her.
01:08:19So, if you have anything that happens,
01:08:21I will tell you.
01:08:23I will tell you.
01:08:24I will tell you.
01:08:25I will tell you.
01:08:26I'm afraid of.
01:08:28What is that?
01:08:29I'm afraid of.
01:08:30I'm afraid of.
01:08:32I'm afraid of.
01:08:35You're crazy.
01:08:36If you're crazy, I will give you a罰.
01:08:42Like this.
01:08:44I will tell you.
01:08:45I will tell you.
01:08:46I'm afraid of.
01:08:47I'm afraid of.
01:08:48I can't do anything.
01:08:49I'm afraid of.
01:08:51I am afraid of.
01:08:52I can't do anything.
01:08:54I can't do anything.
01:08:55You're afraid of.
01:08:56I don't know.
01:09:26You're crazy. I think you're going to let you know what you're going to do with the situation.
01:09:31I'm sorry.
01:09:32I'm sorry.
01:09:33I'm sorry.
01:09:37I'll do the last job.
01:09:43What do you want to do with that woman? You're going to do the same way.
01:09:49I'm...
01:09:51I'm sorry.
01:09:56I'll give you a call.
01:09:58I'll give you a call.
01:10:06How are you?
01:10:08I'm sorry.
01:10:09I'm sorry.
01:10:11I'm sorry.
01:10:12I'm sorry.
01:10:13I'm sorry.
01:10:15I'm sorry.
01:10:16I've got a present for you.
01:10:18I'm sorry.
01:10:21What a present?
01:10:23矢島ひなさん!
01:10:26矢島ひなさん!
01:10:27あなたを拉致および薬物送用の容疑で逮捕します。
01:10:30ちょっと!ちょっと待ってください!
01:10:32私はただ、お母様の言葉通りにしただけです!
01:10:35ねえ、お母様が私より先に捕まわないとおかしいでしょ!
01:10:39Oh, that's so strange!
01:10:40Your mother is already here to the police station.
01:10:44I'll meet you at the police station.
01:10:46I'll meet you!
01:10:47I'll meet you!
01:10:48I'll meet you!
01:10:49I'll meet you!
01:10:50I'll meet you!
01:10:56When I first met you to meet this place,
01:10:59you'll be able to meet you.
01:11:01It's a strange feeling.
01:11:03Why do you say so old?
01:11:05It's embarrassing, isn't it?
01:11:08I thought it was good to drink that day.
01:11:13I don't think it would have to be involved with the police station.
01:11:16No, I'll meet you.
01:11:18I'll meet you soon.
01:11:21I'll meet you.
01:11:23I'll trust you.
01:11:38I'll meet you soon.
01:11:39Don't you use your hand-waring?
01:11:41I'll meet you soon.
01:11:42That's my hand-waring.
01:11:43I'll meet you soon.
01:11:44I'll meet you soon.
01:11:45You're so cute.
01:11:46You're so cute.
01:11:47I'm not sure you're in this hand-waring.
01:11:48You don't like the hand-waring.
01:11:49I'm not sure you are.
01:11:51The chief.
01:11:52You're here for me!
01:11:53I love you!
01:11:54I love you!
01:11:55I love you!
01:11:56It's a miracle.
01:11:58I love you.
01:11:59I love you too.
Recommended
1:49
|
Up next
1:34:33
2:39:39
1:06:35
1:38:44
1:48:29
1:22:27
1:36:32
2:00:46
1:50:53
2:08:54
1:15:47
2:07:23
1:32:10
51:32
1:35:57
2:48:11
2:54:44
1:06:32
Be the first to comment