Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Eternal Love After One-Night Stand - Full Movie
Transcript
00:00:00Hello?
00:00:01I'm going to help you get a contract with a Korean company.
00:00:04You are so amazing!
00:00:07It's all for Haruka's sake.
00:00:08I love you.
00:00:09I'm going to get married.
00:00:11Haruka's goal.
00:00:13I'm going to keep you in the middle of it.
00:00:15I'm going to go to the airport.
00:00:17I'll be back in the afternoon.
00:00:18I'm going to be back in Seoul.
00:00:21Surprise!
00:00:24I'm going to call her.
00:00:26She's from the phone.
00:00:27Haruka, I'm going to call her.
00:00:29I'll be able to do it for you.
00:00:32If you want to do it, I'll be able to do it.
00:00:35I'm not going to do it.
00:00:38I'm not going to do it.
00:00:39I want to do it.
00:00:42I'm not going to do it.
00:00:44Yes, sir.
00:00:50Kento!
00:00:53Hors...
00:00:56Why did you go here?
00:00:59What are you doing?
00:01:01What are you doing?
00:01:03What are you doing?
00:01:07I don't know why I'm so sure.
00:01:09You don't have money.
00:01:11You don't have money.
00:01:13You don't have money.
00:01:15You're just kidding.
00:01:17You're just kidding.
00:01:19You should have to be sure.
00:01:21You should have to be sure.
00:01:23You're so bad.
00:01:25You're happy.
00:01:27I'll keep you in mind.
00:01:29I'm making everything happen.
00:01:31You're not so bad.
00:01:33You're nothing.
00:01:35I didn't care.
00:01:37You're nothing.
00:01:39You're on your own.
00:01:41Who I am.
00:01:43What are you doing?
00:01:45Tina, what are you doing?
00:01:47I'm not sure who you are.
00:01:49You're not good.
00:01:51You're a good one.
00:01:53I'm going to see you.
00:02:03That's it.
00:02:04I'll ask you a second.
00:02:10I'll ask you a second.
00:02:11Just a second.
00:02:13I'll ask you a second.
00:02:16I'll ask you a second.
00:02:18What's that?
00:02:19You can understand Japanese.
00:02:21You can't understand me.
00:02:25You're not a bad girl.
00:02:28I don't know if it's a bad girl.
00:02:30I don't know if it's a bad girl.
00:02:32I don't know if it's a bad girl.
00:02:34I don't know if it's a bad girl.
00:02:37I'm not a bad girl.
00:02:39I can't decide to see it.
00:02:41What's that?
00:02:51None of them get back alive.
00:02:53I think I like you.
00:02:54I don't know if it's a bad girl.
00:02:55I think I don't know if it's a bad girl.
00:02:57этого community
00:02:59Northern Holland
00:03:07Stop it obrigada.
00:03:09If it doesn't hurt, I'll stop yourself after whom.
00:03:12Oh yeah.
00:03:13We wonder if it's better.
00:03:16Don't worry about 4,000 missed events
00:03:19I don't know what to do, but I don't want to do anything like this.
00:03:45.
00:04:03.
00:04:04.
00:04:05.
00:04:06.
00:04:07.
00:04:08.
00:04:09.
00:04:10.
00:04:11.
00:04:12I don't know if you want to take care of it.
00:04:16What's wrong?
00:04:18I'm not going to go.
00:04:20I'm going to tell you.
00:04:22I'm going to tell you.
00:04:24I'm going to give you another one.
00:04:30Inazuki-san is amazing.
00:04:32I didn't know that much.
00:04:34I didn't know that much.
00:04:36What? What about you talking about?
00:04:38I'm just telling you,
00:04:40I am thinking I'm kidding.
00:04:42I'm like my shop.
00:04:44I'm like what I'm going to say.
00:04:46You're like I'm like me to kick me out.
00:04:48I'm not sure who you are.
00:04:50I'm like, I'm sure you're talking about Keno.
00:04:52Of course you are talking about Keno.
00:04:54I'm like you.
00:04:56I can't argue, but now to me.
00:04:58You're in an enema.
00:05:00I'm so sorry.
00:05:02You're the same.
00:05:04What do you actually do?
00:05:06You're so like I'm going to play the same thing.
00:05:08I'm going to play the same thing.
00:05:10I'm going to play the same thing.
00:05:12I'm serious.
00:05:14I'm not supposed to be the same thing.
00:05:16I'm going to give a totally different story.
00:05:20I'm going to throw you all out of my way.
00:05:22I'll give you a lot of attention.
00:05:24I'll give you all my way.
00:05:26Haruka, what's up?
00:05:28This is a big噂.
00:05:30I've got to do anything.
00:05:32I'm going to do something wrong.
00:05:34私はるかちゃんのことを信じてるから辛いことがあったら何でも相談してね。私はいつでもはるかちゃんの味方だから。
00:05:41ありがとうございます、ひなさん。
00:05:49ええ、ちゃんと反省してんだな。ケントも散々だよな。あんなビッチに振り回されて。
00:05:55ねえ、今なんて言った?
00:05:57え?何が? 書いてある通り読んだだけだけど。
00:06:00は?謝りなさいよ。
00:06:01なんで?
00:06:02今あんたが言ったこと謝れって言ってんの。
00:06:04反省する気があるなら俺も謝ってあげてもいいけどな。
00:06:11誰?
00:06:12誰?
00:06:13韓国本社から来た本部長だよ。
00:06:16小学生か。
00:06:19いったい何ですか?こんなくだらないことをじゃないでするとは。
00:06:22申し訳ありません。
00:06:24あ、本部長が?ゆえべのあの人?
00:06:28えさ、雰囲気がどんねやがちですよね。
00:06:30うん。
00:06:32うん。
00:06:33私、本部長とやったわけ?
00:06:34うん。
00:06:35反省本部長、はじめまして。
00:06:37お父様、お母様がおっしゃってた通り、相当イケメンなお方ね。
00:06:42うん。
00:06:43私のこと、覚えてないのかな。
00:06:45だよね。たった一晩のことだったし。
00:06:47あんな急展開なんてすぐ忘れるよね。
00:06:50いや、忘れてほしい。
00:06:52これは一体何事ですか?
00:06:54本部長がいらっしゃると伺ったまで。
00:06:56歓迎のために、社員に一度。
00:06:59ええ。また無駄なことをされて。
00:07:01それは大変ご苦労様ですね。
00:07:03は、はい。お気に召さなかったでしょうか。
00:07:06僕に評価して欲しかったら、結果で示してください。
00:07:08申し訳ありません。
00:07:10次回はきちんと。
00:07:11大丈夫です。次はありませんから。
00:07:13いや、あの、先ほどの社員らの振る舞いは申し訳ございませんでした。
00:07:19私の落ち度ではございません。
00:07:21この社員の中の個人の一人が過ちを犯しておりまして。
00:07:26この社員とは誰のことですか。
00:07:30なんでみんな、私を見るの。
00:07:33いえ。私がもっと社員を徹底的に教育するべきでした。
00:07:42私の責任です。申し訳ありません。本部長。
00:07:47名前は?
00:07:49はるか。みなずきはるかです。
00:07:52たかが、いつ社員のプライベートには興味はありません。
00:07:55今後一切こんなくだらないことがないようにしてください。
00:07:59そして、誰がこんなものを変えたのか探し出して報告してください。
00:08:05なんと、必ず探し出します。
00:08:11みなずきはるかさん。
00:08:13はい。
00:08:14あとで本部長室に来てください。
00:08:16な、なんて言えばいいの。
00:08:26あの時はすみませんでした。
00:08:28また会えて嬉しいです。
00:08:30そんな驚かないで。もう来ましたから。
00:08:40あの、私、クビになるんですか。
00:08:42一社員のプライベートで飽きたことですし、それでクビにするのはあんまりかと。
00:08:47それに、ちゃんとした証拠があるわけじゃないし、
00:08:50誰かが勝手に書いた記事で、勝手に編集された映像で、
00:08:53みんなそれを信じてしまって。
00:08:55勘違いしないでください。
00:08:56先ほども言いましたが、個人のプライベートには興味ありませんから。
00:09:00じゃあ、私、クビじゃないんですね。
00:09:07それより、ビッチって呼ばれてるのは、僕のせいですか。
00:09:11僕のせいですか。
00:09:12あ、何ですって。
00:09:13それとも、僕以外にも誰かいるんですか。
00:09:15私、そんな尻柄女じゃありません。
00:09:17そんな女に見えたけどな。
00:09:20昨日の夜は。
00:09:26昨日の夜は、私にも父もか。
00:09:29あ、いや、酔っ払った勢いで、本当にすいませんでした。
00:09:34ま、クビにはしませんよ。
00:09:36本当ですか。ありがとうございます。
00:09:39その代わりに、これから、
00:09:43会社では目立たないようにしてください。
00:09:46は、はい?
00:09:48今、何?
00:09:49気まずい状況を、作りたくないって言ってるんです。
00:09:53何事もなかったように、静かに。
00:09:56いや、その言い方ちょっとおかしいです。
00:09:58どこがおかしいんですか。
00:09:59昨日の夜は、共同責任です。
00:10:01まるで私だけが軽い女みたいな言い方、やめてください。
00:10:04はい。
00:10:05私も望むところです。
00:10:07本部長の目につくことは、今後一切ありません。
00:10:10では、失礼します。
00:10:12自分も何様だと思ってんだよ。
00:10:22そういうとこがダセって言ってんの。
00:10:24あんな最低な奴、信じてきた私がバカだった。
00:10:28絶対許さない。
00:10:30はるかちゃん、大丈夫?
00:10:34はるかちゃん、体調悪いの?
00:10:36それとも、もしかして、妊娠?
00:10:40え、いやいや、ごめんね。
00:10:42私はただ、辛そうにしてるはるかちゃんを見て、心配になって。
00:10:45ひな先輩、あんなことくっつけ合わないでください。
00:10:52そうですよ。
00:10:53先輩レベルの偽品ある女性は、あんな女と格が違いますから。
00:10:57いや、はるかちゃんがね。
00:10:59妊娠したみたいなの。
00:11:00はっ、まだ話していけなかったかも。
00:11:02妊娠?
00:11:03えっ。
00:11:04噂にはなってたんだけど、ほんとだったんだ、その話。
00:11:07父親方でかわかるってことかな。
00:11:09そういえば、そろそろなんだけど。
00:11:14えっ。
00:11:16えっ。
00:11:17えっ。
00:11:18えっ。
00:11:19に、妊娠?
00:11:22なんで、最近ケントともご無沙汰だったのに。
00:11:27まさかあの夜。
00:11:30まさか、まさか違うよね。
00:11:43本部長になんか言えないよ。
00:11:45もうどうしたらいいの。
00:11:47わざと筆跡を変えているようです。
00:11:49社内に同じ筆跡のものは見つかりませんでした。
00:11:53悪意ストだな。
00:11:54ねぇ、もうこんなん誰にも言えないよ。
00:11:58どうしたらいいの。
00:12:00もう無理だって。
00:12:02もうどうするべきなの。
00:12:04誰か教えてよ。
00:12:08うわっ。
00:12:10彼女の子供だったらいいの。
00:12:20まさか…
00:12:22僕の子供ですか?
00:12:25彼女の子供だったらいいの。
00:12:27彼女の子供だったらいいの。
00:12:29I'm sorry.
00:12:31I'll forgive you.
00:12:33I'll forgive you.
00:12:35I'm sorry.
00:12:37I'm sorry.
00:12:39Yeah, I'm sorry.
00:12:41I'm sorry.
00:12:43This girl.
00:12:45What's wrong?
00:12:47Excuse me, I'll give you a pardon.
00:12:49I don't want to leave your life.
00:12:51I don't care.
00:12:53I don't care.
00:12:55You're wrong.
00:12:57This is a security card.
00:13:01I'm in my house.
00:13:03It's a bad feeling.
00:13:05That card is...
00:13:07I will take care of my house.
00:13:09What did you say?
00:13:11I told you.
00:13:13How did I...
00:13:15I don't want to live my life.
00:13:17I will take care of my money.
00:13:19It's okay.
00:13:21I will take care of my money.
00:13:23I will take care of my money.
00:13:25I will take care of my money.
00:13:27I will take care of my money.
00:13:29I'll take care of my money.
00:13:31How the hell?
00:13:34Why are you still at the Righto?
00:13:40Why are you kidding me?
00:13:43Don't you think that's the wrong thing?
00:13:46Why are you thinking that you're a problem?
00:13:48I don't know, so I'm going to just ask yourself to do it.
00:13:52You're ready to do it.
00:13:54Yes, you can't think it's a difference.
00:13:58uh
00:14:05婚約者がいるって
00:14:07じゃあ
00:14:08なんで私に責任取るとか僕の家に来てとか言ったの
00:14:12ただの遊び人なのかな
00:14:15私のことも
00:14:16持てあさんでるってこと?
00:14:20男なんて誰も信じない
00:14:28私のポンク
00:14:30私のポンク
00:14:33これで合ってますか?
00:14:35ごまうよ アガシ
00:14:37どういたしまして
00:14:39ね 나중에など
00:14:40いおねるを 꼭 獲ってくるんで
00:14:42なの BS グループ 会長いよ
00:14:44うーん
00:14:45まりあんとうあに
00:14:47ちゃん ましっくま
00:14:48これは なんですか?
00:14:52증표로 えどじ
00:14:53いごと インヤンで
00:14:54僕 タワメ ドーミューピューラー ドメア クッテイグル トゥルヨジゲーナ
00:15:01すごく高そうだけど
00:15:04あの…
00:15:06ここは矢島家の長たちが代々通ってる店なんだよ
00:15:10恐縮です
00:15:12物事には旬があるものだ
00:15:16言いたいことをおっしゃってください
00:15:18おいおい
00:15:19気が早いな
00:15:20物事には最高のタイミングがあるってことよね
00:15:24お魚も あなたも
00:15:26本部長も もう年頃だし
00:15:28定期歴を逃す前に
00:15:30さっさと式をあげたらどうだ
00:15:36立派な矢島家に
00:15:38僕なんかが
00:15:40釣り合うかどうか
00:15:41はっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっは…
00:15:45韓国の最大企業の
00:15:46BSグループと縁を結べるなんて 光栄なことだ
00:15:49はっはっは…
00:15:51父にも話したのですが
00:15:53家庭を築くには
00:15:55僕はまだ未熟か
00:15:56私たちが鉄しおにかけて育てたこの子ならきっと、本部長の未熟なところも支えてあげられると思う。
00:16:03矢島雛と申します。
00:16:09私が本部長の婚約者です。
00:16:12会社ではあえて隠しておりました。
00:16:14親の意向と思われるようなことは避けたかったので。
00:16:18この結婚が実現したら、両家にとってでっかい功績になるぞ。
00:16:23Ha ha ha ha ha !
00:16:30Why, how you
00:16:53本部長,何か勘違いされているようですけどこれは提案ではないの。命令よ。
00:17:10住所通り来てみたけどカードキーだけ落とされてもな。
00:17:17Ah! Ittai!
00:17:20Ah!
00:17:21Come on.
00:17:22I'm in Korean.
00:17:24Why are you standing there?
00:17:27No...
00:17:29That's...
00:17:30Excuse me.
00:17:33So, I wrote it on the page, but why are you here?
00:17:36Why are you asking?
00:17:38I'm worried.
00:17:40What?
00:17:41Why are you worried about me?
00:17:44Why are you...
00:17:47I'm your mother's parents.
00:17:51Mr.
00:17:55Mr.
00:17:56Mr.
00:17:57Can I ask you a question?
00:17:59Mr.
00:18:00Mr.
00:18:01Mr.
00:18:02Mr.
00:18:03Mr.
00:18:04Mr.
00:18:05Mr.
00:18:06Mr.
00:18:07Mr.
00:18:08Mr.
00:18:09Mr.
00:18:10Mr.
00:18:11Mr.
00:18:12Mr.
00:18:13Mr.
00:18:14Mr.
00:18:15Mr.
00:18:16Mr.
00:18:17Mr.
00:18:18Mr.
00:18:19Mr.
00:18:20Mr.
00:18:21Mr.
00:18:22Mr.
00:18:23Mr.
00:18:24Mr.
00:18:25Mr.
00:18:26Mr.
00:18:27Mr.
00:18:28Mr.
00:18:29Mr.
00:18:30Mr.
00:18:31Mr.
00:18:32Mr.
00:18:33Mr.
00:18:34Mr.
00:18:35Mr.
00:18:36Mr.
00:18:37Mr.
00:18:38Mr.
00:18:39Mr.
00:18:40Mr.
00:18:41Mr.
00:18:42You can only think about the children's work.
00:18:46I'll support you by the side of my side.
00:18:49I'll always think about the children's work.
00:18:54This person...
00:18:55I don't care about the company, but I don't care about it.
00:18:57I can only do this one, so I can just leave it alone.
00:19:02That's what I'm trying to do.
00:19:03What?
00:19:05Do you have any questions?
00:19:06What are you trying to find out?
00:19:09Well, it's fine. It's been a long time ago.
00:19:12You can't think about it.
00:19:14It's like this.
00:19:15You don't have to decide.
00:19:18You don't have to do that.
00:19:20First of all, let's take a look at it.
00:19:22I don't want to talk about it.
00:19:25I don't want to talk about it.
00:19:25I want you to take a look at it quickly.
00:19:29I don't want to see my wife's wife's wife's wife.
00:19:34What's wrong?
00:19:38Let's take a look at the bathroom.
00:19:44I don't want to take a look at it.
00:19:46I don't want to take a look at it.
00:19:50I'm going to take a look at it.
00:19:53Your manager...
00:19:56Your manager, are you here?
00:19:59I'm going to take a look at it.
00:20:03I don't want to take a look at it.
00:20:05You can't see it!
00:20:11It's closed. I don't want to see it.
00:20:13I don't want to take that look at it.
00:20:15I'm all going to take a look at it.
00:20:24It's ok.
00:20:27Do you think I'm going to sleep in the room?
00:20:34But it's cool, isn't it?
00:20:40I think I'm going to be so cute.
00:20:49What do you think about me?
00:20:53私と結婚できるなんて本部長もラッキーよね。
00:20:57何で遥かがあの家から遥か道間違えちゃったのかな?
00:21:01何度でも地獄に突き落としてあげるよ。遥か。
00:21:16本部長だからといって妊婦にコキ使っていいの?
00:21:21This is what is it?
00:21:23You can see it.
00:21:25This is your dinner.
00:21:26I can see it.
00:21:28It's very high.
00:21:29It's a妊婦, so you can get a lot of money.
00:21:33Do you want to eat it?
00:21:35No, I don't want to eat it.
00:21:38I'll take it.
00:21:40The mayor, you know what you're in there.
00:21:43How are you?
00:21:43I saw it in the inside.
00:21:45Go ahead.
00:21:51What do you want to eat?
00:21:54I've got a dinner.
00:21:56I've made the chair of the chair.
00:21:59What do you want to eat?
00:22:00Because we're here.
00:22:01Excuse me.
00:22:02I'm just going to eat it.
00:22:04Who did you want to eat?
00:22:06Do you want to teach you?
00:22:13What do you want to eat?
00:22:15What do you want to eat?
00:22:26I'll leave the chair.
00:22:27I'm here.
00:22:29I'm busy.
00:22:30I'm busy.
00:22:32But I'll have a time for the chair.
00:22:36I'm busy.
00:22:38I don't want to meet you.
00:22:40Do you know?
00:22:41私が家でみんなからなんて呼ばれてるか。
00:22:45お姫様。
00:22:48知りませんでした。
00:22:49私がわがままだからって言うんですけど、お父様とお母様。
00:22:53私が言うことなんでも聞いてくれたから仕方ないですよね。
00:22:58クレザポロショックな。
00:23:01だから、婚約のお願いを受け入れて親孝行してもいいかなって。
00:23:10そろそろ協力したらどうですか?
00:23:12私もこの歳で親に言いつけたくはないんですよね。
00:23:21いい加減に知ってください。安い女だな。
00:23:27本部長案外ウブなんですね。
00:23:29あなたには関係のないことですから。
00:23:40大丈夫ですか?
00:23:47はい、大丈夫です。
00:23:50それより、ひなさんと知り合いだったんですか?
00:23:54まあ、そうです。
00:23:57はぁ…
00:23:59では、食事に戻りましょう。
00:24:02やっぱり大丈夫です。
00:24:04嫌いなことや、我々は何があるわけです。
00:24:05アクピル君。
00:24:08嫌いなことや、あなたは何かあったんですか?
00:24:09何を言わないんですか?
00:24:10The first time I was in the hospital, I was in the hospital.
00:24:40マジでありえない。
00:24:42困ってすごい気持ちそうだった。
00:24:46本物あのビーチ気にしないですよ先輩。
00:24:48そうです。先輩とパンとは違うってことを知らじめてやりましょう。
00:24:52私達は代理を叱ってやります。
00:24:54大丈夫。あんまりやりすぎないでね。
00:24:57歩かちゃん、割毛はないかもしれない。
00:25:02マジでありえない。
00:25:04I'm going to help you, so don't worry.
00:25:12It's okay. I'm alone.
00:25:14But?
00:25:15It's really okay.
00:25:18Then...
00:25:21I'll be waiting for you.
00:25:23Yes. I'm waiting for you.
00:25:27A lot of people in Korea are so cute.
00:25:31You're so cute.
00:25:33Why are you here?
00:25:35Why are you here?
00:25:37I'm here.
00:25:38It's our country.
00:25:39I'm not sure.
00:25:40I'm just looking for it.
00:25:42It's really funny.
00:25:44I'm not sure you're here.
00:25:46I'm not sure you're here.
00:25:47You're wrong.
00:25:48You're wrong.
00:25:49You're wrong.
00:25:50You're wrong.
00:25:51You're wrong.
00:25:52You're wrong.
00:25:53Why are you here?
00:25:55Why are you here?
00:25:57You're not even able to do this.
00:25:58You're not related.
00:25:59That's all I can do.
00:26:00You're wrong.
00:26:01You're wrong.
00:26:02You're wrong.
00:26:03You're wrong.
00:26:04You're wrong.
00:26:05You're wrong.
00:26:06You're wrong.
00:26:07You're wrong.
00:26:08You're wrong.
00:26:09You're wrong.
00:26:10You're wrong.
00:26:11You're wrong.
00:26:12You're wrong.
00:26:13You're wrong.
00:26:14You're wrong.
00:26:15You're not a guy.
00:26:18You're not a guy.
00:26:22If you want to see it, I'll give you a shot.
00:26:25This is also a guy.
00:26:28What?
00:26:29What?
00:26:31You're not a Japanese guy.
00:26:34You're not a guy.
00:26:36I'm sorry.
00:26:39You're not a guy.
00:26:42You're not a guy.
00:26:43You're not a guy.
00:26:50BS Group...
00:26:52...
00:26:53...
00:26:54...
00:26:55...
00:26:56...
00:26:58...
00:27:00...
00:27:02...
00:27:03...
00:27:04...
00:27:06...
00:27:07...
00:27:08...
00:27:10...
00:27:11...
00:27:12...
00:27:13...
00:27:15...
00:27:16...
00:27:17...
00:27:18...
00:27:19...
00:27:20...
00:27:21...
00:27:22...
00:27:23...
00:27:24...
00:27:25...
00:27:26...
00:27:27...
00:27:30...
00:27:34...
00:27:35...
00:27:36...
00:27:37...
00:27:38...
00:27:39...
00:27:40...
00:27:41...
00:27:42...
00:27:43...
00:27:44...
00:27:45...
00:27:46...
00:27:47...
00:27:48...
00:27:49...
00:27:51...
00:27:52...
00:28:23...
00:28:25...
00:28:26...
00:28:27...
00:28:28...
00:28:29...
00:28:30...
00:28:33...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:39...
00:28:40...
00:28:41...
00:28:42...
00:28:43...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56誰がやったか知らないですよね
00:28:59ストーカーでもいたりして
00:29:01宗教侵入からストーカまで
00:29:04とことキモい女ね
00:29:05ケント君に続いて本部長まで
00:29:08そんなに金持ちが好きなの?
00:29:09そんなに男が好きなら
00:29:11夜で直しようとでもすればいいんじゃない?
00:29:12遥さん
00:29:14ちがうわよね
00:29:15本部長のご自宅に
00:29:17侵入したりしてないわよね
00:29:18理由があるんです
00:29:19そんな理由があるって言うの?
00:29:21言い訳するのはさっさとしなよ
00:29:23比奈先輩がどれだけ傷付いたか分かる?
00:29:25It's all for you.
00:29:26You hear me?
00:29:28You hear me?
00:29:29What's that?
00:29:30You don't know.
00:29:32You know everything.
00:29:34Why don't you tell me?
00:29:38You're the enemy.
00:29:40You're the only one.
00:29:42You're the only one.
00:29:43You're the only one.
00:29:45You're the only one.
00:29:46You're the only one.
00:29:55What are you doing?
00:30:05You're the only one.
00:30:07You're the only one.
00:30:09You're the only one.
00:30:11You're the only one.
00:30:13If you leave a company, you'll end up with that.
00:30:21You're the only one.
00:30:24You're the only one.
00:30:26You're the only one.
00:30:27No?
00:30:28You're the only one.
00:30:29Why did you call me a company?
00:30:32Why are you doing this?
00:30:34I'm not an organization.
00:30:36I'm going to call you a company.
00:30:39Why don't you call me a company?
00:30:41I'm not a company.
00:30:45I didn't mind a company.
00:30:47I called you for a company.
00:30:48I told you that I was really the only one.
00:30:50I told you to bring you the company.
00:30:52They told me that I wanted to work on the story.
00:30:57I decided that I didn't want to do it.
00:31:00I don't want you to stop.
00:31:02But...
00:31:03I just...
00:31:06you all understand.
00:31:07I just didn't want you to die.
00:31:09I don't understand how it is.
00:31:10I don't understand how to do this.
00:31:13Why are you so far ahead of me like that?
00:31:15What?
00:31:15I am not going to work with me.
00:31:17But I am not going to lie.
00:31:18If I am here to be where I am,
00:31:20If you're doing something like that,
00:31:25I'll be like this.
00:31:34The head of the head is me.
00:31:35I will be doing my decision.
00:31:38I want to say something.
00:31:48Are you still going to die?
00:31:49I don't want to fight for the real truth.
00:31:52What the hell?
00:31:53I don't want to go.
00:31:55I'm going to go.
00:31:57I'm here.
00:32:00What?
00:32:02Haruka, what are you doing?
00:32:04Have you ever thought you were wrong?
00:32:09This is your job.
00:32:13What?
00:32:14What?
00:32:15I thought you were going to take it.
00:32:18You're still going to take it?
00:32:20This is not a proof.
00:32:21I don't want to write it.
00:32:22I don't know.
00:32:23You're not going to bring the letter to your friend.
00:32:26You're going to write it all together.
00:32:28I'm going to take it all to you, so I'm going to take it all.
00:32:29So...
00:32:30I'm going to explain.
00:32:31What's wrong?
00:32:33I'm going to explain.
00:32:35I'm going to explain.
00:32:42Yes.
00:32:43I'm going to explain.
00:32:45I'm going to explain.
00:32:47Haruka is a teacher.
00:33:00What are you doing?
00:33:01I'm a husband.
00:33:02I'm going to explain.
00:33:05If you don't want me to betray me, I'll be in the middle of my life.
00:33:12Are you really talking to me?
00:33:17Yes, it's true.
00:33:20It's just a joke.
00:33:24Sorry.
00:33:25Why are you talking to me?
00:33:28You're talking to me, you're living together, you're talking to me, you're talking to me.
00:33:32I'm a child's mother, so I thought I was thinking about it.
00:33:36I thought I was thinking about it.
00:33:39I was like, I'm a child's mother.
00:33:42I'm a bad guy.
00:33:46Really?
00:33:49I didn't know.
00:33:51I didn't know.
00:33:55I didn't know that you were talking to me.
00:33:58I didn't know that I was talking to you.
00:34:02I was so sorry.
00:34:05Well, why did I say that?
00:34:10Why would I say that?
00:34:12Why did I say that?
00:34:13Why did I say that?
00:34:15Why didn't I say that?
00:34:17Why did I say that?
00:34:19何度も優しくしてくれましたよね。
00:34:21本部長、悪いことしてるってわかってますか?
00:34:26僕が悪かった。自分語り合った。
00:34:29どういうこと?
00:34:32君のことが気になったんだ。
00:34:39男って国籍関係ないよね。
00:34:42みんな同類だわ。
00:34:44私、なめられすぎよね。私のせい。
00:34:49本部長だけは違うと思ったのに。
00:34:53最低。
00:35:02今どこですか?
00:35:04あなたみたいな格の違う方とは無縁の庶民の居酒屋です。
00:35:09怒ってると思ってた。
00:35:11怒ってます。
00:35:12何で電話してくれたの?
00:35:16こんばわよ。
00:35:18くどん。
00:35:19こんばわっすよ。
00:35:21ああ、それなら、もう夜遅いから早く帰ってきなよ。
00:35:26もうあなたとは何も関係ありません。
00:35:29妊娠もしてなかったし。
00:35:30遥かさんのことが心配なんだ。
00:35:33結構寄ってるよね。
00:35:35どこですか?
00:35:37韓国の男の人ってみんなそうなの?
00:35:41誰にでもよくしてあげて。優しくて。
00:35:44遥かさん。
00:35:46遥かさん。
00:35:48お買いに行きます。
00:35:50今どこですか?
00:35:51何でいんの?
00:36:00お前とちょっと話がしたくて。
00:36:04私はもう話したいことない。
00:36:06遥か。
00:36:08消えて。
00:36:09何だって。
00:36:10謝りたいんだよ。
00:36:11は?
00:36:12俺たち、幸せだったじゃないか。
00:36:15俺が一瞬で台無しにしたよな。
00:36:18あんたね、今更何言ってんの?
00:36:23待てって。
00:36:25話して。
00:36:26謝ってんだろ。
00:36:27は?
00:36:29お願いだから消えてよ。
00:36:31俺さ、ずっと後悔してんだ。
00:36:35は?頭おかしくなった。
00:36:38お前と別れて分かったよ。
00:36:41はるか、お前ほどの女はいないってこと。
00:36:45私も分かった。
00:36:46あんたみたいなクソ野郎は5万といるってこと。
00:36:48どう言って。
00:36:49俺、ほんとバカで。
00:36:51一こちんな人間だった。
00:36:52お前みたいないい女にひどいこと言って。
00:36:55本当、後悔してる。
00:36:57俺、ほんとバカだ。
00:36:58俺たち、もう一度だけやり直せないか。
00:37:02そうね、ケント。
00:37:03いいだろ。
00:37:04情ってのがあるだろ。
00:37:07こんな薄汚い男もう無理。
00:37:12話したくもない。
00:37:13二度と私の前に現れないで。
00:37:16は?は?は?は?は?は?は?は?は?は?は?は?は?は?は?は?
00:37:20I'll get it!
00:37:22I'll get it!
00:37:24The other one!
00:37:34What else are you talking about?
00:37:36That's not what you want to do.
00:37:38I'm not sure about that.
00:37:40You're not sure about that.
00:37:42I'm a man who didn't give you a chance.
00:37:45I don't have a chance to have a chance.
00:37:48I'm so happy.
00:37:49I'm a girl who is a man who is so good!
00:37:53It's a woman who's an honor!
00:37:55I'll kill you!
00:37:57I'll kill you!
00:37:59What the hell?
00:38:01I'll die!
00:38:02I'll kill you!
00:38:15How was it?
00:38:17失敗したわ
00:38:19あんな女一人始末できないなんてない
00:38:21やるだけはやったよ
00:38:24金は約束通り頼むぜ
00:38:27女王様
00:38:28成功したら渡すって話だったでしょ
00:38:31でも半分はくれないと
00:38:33お前のせいで濡れ着のまで着たれたじゃねえかよ
00:38:36それとも金以外で払ってくれてもいいんだぜ
00:38:39そんなことしたら私たちの関係もこじれるじゃない
00:38:42ケントあんたにはがっかりしたわ
00:38:44あいつが全部悪いんだって
00:38:46Who are you?
00:38:47The boss of the group.
00:38:50Why are they? Why are they?
00:38:53Do you want to spend a while at home?
00:38:57Yes?
00:38:58It's dangerous because you're one of them.
00:39:00He's going to come back to me.
00:39:03But...
00:39:05Do you want to tell me?
00:39:07My boss...
00:39:09What?
00:39:10I don't have to worry about my boss.
00:39:14I didn't care about it.
00:39:15But...
00:39:16Why do you want to be優しく?
00:39:18You've already told me...
00:39:21Korean men are everyone...
00:39:24Who can be優しく?
00:39:28Yes?
00:39:28I'm not sure if they're優しく.
00:39:31It's a lot of time.
00:39:35So...
00:39:37Is it my mistake?
00:39:39No, I'm not mistaken.
00:39:42You...
00:39:43You...
00:39:44You...
00:39:45You...
00:39:46You...
00:39:47I was thinking about it.
00:39:49I love you.
00:39:52I love you.
00:39:55I love you.
00:40:10What are you doing?
00:40:11You don't have to look at me.
00:40:13I'm coming.
00:40:14Why are you all together?
00:40:16I met my father at the time of the company.
00:40:18I told him to go to the police chief's house,
00:40:21I told him to go to the police chief's house.
00:40:22You're right now.
00:40:24Who is hiding behind you?
00:40:27You should be hiding behind you.
00:40:30If you come to the police chief's house,
00:40:31I don't have to worry about it.
00:40:32You're right now.
00:40:33You're right now.
00:40:35What is this?
00:40:36I don't have to agree with you.
00:40:38The police chief.
00:40:39I've always been to this fight for a long time.
00:40:42I'm a guy who is one of the only people.
00:40:46You're right now.
00:40:50You're bald and your face are the only one.
00:40:52You're right now.
00:40:53I'm just a good person.
00:40:55I'm a good person.
00:40:57I'm a insult.
00:40:58I'm a traitor.
00:41:00I'm a traitor.
00:41:01I'm happy to have a good voice.
00:41:03You're right now.
00:41:05You're right now.
00:41:07The relationship between the two of us is not a contract with a company.
00:41:15It's not my own.
00:41:18I was like that.
00:41:20The relationship between the two of us is not a contract.
00:41:24The secretary, let's talk about the relationship between the two of us.
00:41:28What?
00:41:29If you have a woman who is a husband, I will be the husband.
00:41:34If you have a contract with that, you are not a problem.
00:41:36No.
00:41:37L.
00:41:38The mayor of the state has me守護 you.
00:41:40Is this a contract?
00:41:49What happened to your dad?
00:41:50L.
00:41:51What happened to your dad?
00:41:53That's what he said.
00:41:54That's what he said.
00:41:56It's hard, mayor!
00:41:57He's making money.
00:41:58I'm a big boomerang!
00:42:00I'm a big boomerang!
00:42:06.
00:42:31.
00:42:33.
00:42:34.
00:42:35.
00:42:36Oh, did you see it?
00:42:38It's fast, right?
00:42:40I don't want to deny it.
00:42:42I'm going to go back to the news.
00:42:44What? Why did I do it?
00:42:46You're doing what people are doing.
00:42:48That's what you're doing.
00:42:50You don't have to worry about it.
00:42:52I don't want to talk to you.
00:42:54I'm only going to obey the queen.
00:43:00The queen?
00:43:02What?
00:43:04What?
00:43:06What?
00:43:08What?
00:43:10What?
00:43:12I didn't know how to get into it.
00:43:14I don't know how to get into it.
00:43:16You're....
00:43:18It's not known how to get into it.
00:43:26It's just that I work.
00:43:28It was not known for a work.
00:43:30It's not what you're going to do.
00:43:32Yes.
00:43:34Come on what's this?
00:43:36How are you going to lose your doom?
00:43:38Oh, I can't believe it.
00:43:40What's that?
00:43:42There's nothing to be afraid of anything, so I'll enjoy what I'm going to do.
00:43:54Come on, come on.
00:44:01The smell of beer...
00:44:03The smell of beer...
00:44:05I was drinking...
00:44:06I'm sorry.
00:44:07You're drinking...
00:44:08It's been a long time since I've been here for a long time.
00:44:12What happened to me?
00:44:15What happened to me?
00:44:21I'll do it again.
00:44:28It's been a long time since I've been here for a long time.
00:44:31Why are you doing this for me?
00:44:33Are you thinking about me?
00:44:36I'll do it again.
00:44:38You've never been here for me.
00:44:40I've been here to you.
00:44:42Why are you doing so much?
00:44:44You're not so annoying.
00:44:46You have no value.
00:44:48You're not going to do it.
00:44:50You're not going to take care of everything!
00:44:52You're not going to do it.
00:44:54You're not going to do it.
00:44:56You're not going to do it.
00:44:59You're not going to do it.
00:45:02It's a normal way.
00:45:03You're not going to do it.
00:45:06You are going to stop!
00:45:08You're not going to stop.
00:45:12You're not going to stop everything.
00:45:14You're not going to stop if you didn't stop there.
00:45:16Good morning, Haruka-chan.
00:45:27Hi-na, are you going to be laughing?
00:45:32Let's go.
00:45:34No.
00:45:35No.
00:45:36No.
00:45:37No.
00:45:38No.
00:45:39No.
00:45:40No.
00:45:45No.
00:45:47When I'm at scenic, all I didn't have to feel bad.
00:45:51I was Sloan.
00:45:53Run.
00:45:56acuerdo with that camera.
00:46:01yesterday, I'm going to leave the camera.
00:46:04I brought the camera behind byилли.
00:46:07Hooray-chan now.
00:46:11Who is ese deem?
00:46:13I don't know.
00:46:43It's you, Hina-san.
00:46:52I'm going to start the investigation of BS Groups.
00:46:57Before I start, I will tell you to all of you.
00:47:02Thank you, Hina-san.
00:47:06I will tell you to all of you.
00:47:11I'll tell you, Hina-san.
00:47:20Stop it!
00:47:26I'm going to start the investigation of Hina-san.
00:47:31You didn't have any footage from the first time.
00:47:33You didn't have any footage from the first time.
00:47:35You didn't have any footage from the first time.
00:47:37Stop it!
00:47:39Hina, you didn't have any footage from the first time.
00:47:43I'm going to tell you what I'm doing here.
00:47:45So you didn't have any footage from the first time.
00:47:47That's why I'm feeling you!
00:47:49Are you sure?
00:47:51I have no idea you'll be in a way.
00:47:53Yeah, I'm sure I'll be in a way.
00:47:57I'm not sure.
00:47:59I'm sorry, you're not a girl.
00:48:03You're not a girl.
00:48:05Why am I not a woman?
00:48:07You're not a woman.
00:48:09I'm sorry.
00:48:12You're not a girl.
00:48:14You're not a girl.
00:48:17I'm not a girl, you're not a girl.
00:48:19You're the man who's a king of the ladies.
00:48:21You're the police.
00:48:23Hi, I don't know who's the guy.
00:48:28What?
00:48:28He's the manager of the vice president.
00:48:31If you want me to give me your secret to me, please.
00:48:34If you were if she was a former minister, what do you think?
00:48:38My mother! I'm so born!
00:48:48I'm so born!
00:48:51My mother's cute and I!
00:48:55My mother...
00:48:57You told me you were right for the use of a man.
00:49:01They are a young man.
00:49:04The woman's death to be in the end of the day.
00:49:08The woman is a man.
00:49:09She needs to be in a better way.
00:49:13But...
00:49:13But she needs to be in the end of the day.
00:49:18She needs to be in the end of the day.
00:49:26I...
00:49:28I'm still holding my hand.
00:49:31How did you do it?
00:49:32It's the first time I was talking to someone who was talking to me.
00:49:36That's my job.
00:49:38You've been so tired of my life now.
00:49:42Everyone's life is almost the same.
00:49:45I think it might be different.
00:49:47I'm sorry.
00:49:49I've been so tired of my life.
00:49:53I'm so tired.
00:49:56I don't want to leave now.
00:49:59You're right.
00:50:02You're right.
00:50:03I don't want to save you.
00:50:06It's so important.
00:50:10I'm so tired of that.
00:50:14Why?
00:50:15I'll take care of my parents.
00:50:18I'll take care of my parents.
00:50:21My parents.
00:50:22I'll take care of my parents.
00:50:24I'll take care of your parents.
00:50:27I was talking too much.
00:50:30What did you say?
00:50:32You did not want to?
00:50:35No, I'm like a chief.
00:50:37I'm going to be perfect.
00:50:39I'm going to be happy.
00:50:46It's been difficult for me to understand.
00:50:48I'm sorry for you.
00:51:27出かけるんですか?
00:51:38ちょっと会社に行ってくる
00:51:40週末も仕事なんですね
00:51:42完全に仕事中毒ですよ
00:51:44韓国の男性ってみんな本部長みたいに仕事熱心なんですか?
00:51:49守りたい女性がいれば男はみんな仕事熱心になるからな
00:51:57守りたい女性が…
00:52:06ご飯作ってみようかな
00:52:10気がついた?
00:52:34こんなとこで会えてとっても嬉しいよ
00:52:41遥ちゃん一体何するつもり?
00:52:45大したことしないから緊張しなくていいよ
00:52:49何なのそれ
00:52:52これ?
00:52:55遥ちゃん民進おめでとう
00:52:59これは私からのお祝いのプレゼント
00:53:04ちゃんと飲み込んでくれた?
00:53:13私からのプレゼント
00:53:16気に入ってくれてとっても嬉しいわ
00:53:19遥ちゃんの赤ちゃんに挨拶っていうの忘れちゃった
00:53:24何?
00:53:25別れの挨拶
00:53:26まさか
00:53:28リュウさんさせるくそ
00:53:30何?
00:53:32完全にイカれたのね
00:53:34でもよかったじゃない
00:53:35遥ちゃん
00:53:36下等な血筋が生まれれば
00:53:38どうせ不幸な人生歩んでただろうし
00:53:40こんなことして
00:53:41ただで済むと思ってんの?
00:53:43そう
00:53:44私はあんたみたいな劣等な血筋とは違うの
00:53:47生まれつきの不幸を呪うといいわ
00:53:49やり口は汚いな
00:54:01お久しぶりです本部長
00:54:04顔色が良くないですわね
00:54:07ここまでとは思いませんでした
00:54:09少し脅しただけよ
00:54:10うちは愚弄されるのに慣れてないの
00:54:13このご時世にこんなチンピラ使っての犯罪行為
00:54:16相当なリスクだと思いますがね
00:54:18企業間同士のいさかいは望んでません
00:54:21そのためにもこの程度のリスクは必要枠なの
00:54:24おはようございます本部長
00:54:40安心してください何もしてませんか
00:54:43あなたのとこ犯罪が趣味なのか
00:54:45間違って言うと趣味よりは本業に使いですね
00:54:49落ち着いてください本部長
00:54:51いい知らせがあるんです
00:54:52矢島家と
00:54:53韓国のBSグループの合併が決まりました
00:54:56それじゃ
00:54:57心配しないでください
00:54:59私たちの縁談はなくなりました
00:55:00私たちの結婚なんて
00:55:02合併に伴うおまけみたいなものでしたからね
00:55:05今度開かれるパーティーで
00:55:07合併を発表する予定で
00:55:09そのパーティーが終われば
00:55:11私と本部長ももう会うことはないでしょうね
00:55:14だからそれまではおとなしく捨ててくださいね
00:55:18本部長
00:55:19気がつきましたか
00:55:31私気を失ってましたよね
00:55:34本部長は?
00:55:36本部長は出勤されました
00:55:40なんで既読つかないの?
00:55:42みなづきさん
00:55:44ですよね
00:55:45ここのドレス
00:55:49どれも素晴らしいでしょ
00:55:51本物はやはり見た目だけじゃなく
00:55:53記事から違いますから
00:55:55何が言いたいんですか
00:55:56あなたが汗水垂らして働いて稼ぐ一生分のお給料より
00:55:59このドレス一着の方が高いんじゃないかしら
00:56:02私に嫌味が言いたくて呼んだんですか
00:56:05ハッハッハッハッハッハッハッハッハッハ!!
00:56:15君が言った通り、なかなかの度胸ね
00:56:16気に入ったわ
00:56:17ドレス、好きな物選んでごらんなさい
00:56:20好きなだけ買ってあげるわよ
00:56:22I love you.
00:56:52He's going to be a huge fan!
00:56:59He's not supposed to be a good thing.
00:57:02So, you're thinking of me, so I'll teach you.
00:57:05I'm sure you're with us.
00:57:07You're with us.
00:57:08You're with us.
00:57:09No, we were from us.
00:57:12What?
00:57:13So...
00:57:14Of course.
00:57:15I was going to ask you to come here.
00:57:18But if you want to come back, you can't be able to get out of it.
00:57:23I'm not sure if you want to ask me, but I want you to propose something.
00:57:27I want you to propose something.
00:57:28I want you to want you to join me, right?
00:57:30Then I'll let you go.
00:57:33Then I'll let you go.
00:57:35Where do you go?
00:57:36Well, I'll let you go.
00:57:37I'll let you go.
00:57:41If you want me to join me, I'll let you go.
00:57:45So, I'll let you go.
00:57:48I will come back to you.
00:57:50I'll let you go.
00:57:52I'll select the best dress.
00:57:54Then I'll let you go.
00:57:56I'll let you go.
00:57:59I'll let you go.
00:58:13I've been here.
00:58:16I'm so cute.
00:58:21I'm so cute.
00:58:23Are you Korean people?
00:58:25Yes.
00:58:26First of all, can I please tell you?
00:58:30I'm Minazuki Haruka.
00:58:32Haruka, nice name.
00:58:34I'm Yajima Satoši.
00:58:37Yes.
00:58:38That's so cute.
00:58:40It's so cute.
00:58:41It's a great dress.
00:58:45Are you going to go out here?
00:58:47I'm at my company.
00:58:49So, I'll just leave it here.
00:58:51You're cool.
00:58:53You're a good person.
00:58:59What are you doing?
00:59:05All of you watching before you are gone,
00:59:07are you going to do something?
00:59:09What are you doing?
00:59:11Are you going to send me here?
00:59:13I'm going to be able to do my own.
00:59:16That's why I told you.
00:59:19How do I just answer?
00:59:22I'm going to answer my question.
00:59:26I'm going to answer my question.
00:59:30I'm going to be able to answer my question.
00:59:33Sorry.
00:59:36I'm going to answer my question.
00:59:38I'm going to answer my question.
00:59:42I don't know what I did.
00:59:46I would like to answer your question.
00:59:48What?
00:59:51I don't know.
00:59:53What?
00:59:57I'm sorry.
00:59:59I don't know.
01:00:01I don't know what to be.
01:00:05I don't know.
01:00:07I don't understand what you're talking about.
01:00:09I'm so scared.
01:00:11I'm scared.
01:00:13I don't know.
01:00:15I'm scared.
01:00:17I'm scared.
01:00:19I'm scared.
01:00:21I'm scared.
01:00:23I'm scared.
01:00:25I'm scared.
01:00:27What?
01:00:29I don't want to be a problem.
01:00:33Why?
01:00:35もう、二度と心配させない。
01:00:44本日は私たち矢島家のパーティーにお越しいただきまして誠にありがとうございます。
01:00:50見慣れた顔もたくさん見えますね。
01:00:54皆様、ますます成長している矢島組織がこの度に、韓国トップ企業のBSグループと合併を果たすことになりました。
01:01:11加えて、もう一つめでたいお知らせがあります。
01:01:16私の愛しい娘、ひなとBSグループの後継者である半次穂くんが、この度結婚することとなりました。
01:01:24さあ、二人、前へ出て皆さんにご挨拶を。
01:01:34本日は大切なお客様がもう一人いらしています。
01:01:37みな月はるかさん。
01:01:39みな月さんは半次穂くんとひなの同僚です。
01:01:43二人の結婚をお祝いしたいとのことで来ていただきました。
01:01:47みな月さん。
01:01:52みな月さん。
01:01:54お祝いの言葉をお願いしてもよろしいでしょうか。
01:01:57こんにちは。
01:01:59みな月はるかです。
01:02:01私は、半次穂本部長の恋人です。
01:02:04愛する人を取り返すために、ここに来ました。
01:02:10お祝いに来ました。
01:02:15は?
01:02:19こんな高価なドレス、私には必要ありません。
01:02:21私が欲しいのは半次穂本部長。
01:02:24一人です。
01:02:25みな月です。
01:02:27みなさん。
01:02:28ご注目ください。
01:02:29お伝えしていない嬉しい知らせが、もう一つあります。
01:02:32実は私、半次穂本部長の子供を妊娠しましたの。
01:02:37ちょうど今日。
01:02:38妊娠していることがわかったんです。
01:02:40覚えてないですか?
01:02:42本部長、昨夜も一緒に過ごしたじゃないですか。
01:02:45こんなとこで言うのは恥ずかしいですが。
01:02:47何の話か。
01:02:48はるかちゃん、あなたが本部長を慕っていることは、会社でも噂になっていたけどね。
01:02:57こうなってしまってごめんなさいね。
01:02:59でも、やっぱり一緒になるなら釣り合う核っていうのがあるんじゃないかしら。
01:03:06あはは。
01:03:08そうなんだ。
01:03:10妊娠何週目?
01:03:12一週目くらい?
01:03:13じゃあ、エコー写真見せてよ。
01:03:15そんなこと聞かないでくれる?
01:03:17ただ、二人の子供がどんな姿なのか気になって。
01:03:21婦人科に行ったなら、当然持ってるよね。
01:03:24うちの子がちょっとそそっかしいから。
01:03:28というか、あまり貴重面じゃないから、エコー写真今は持ってないだけよ。
01:03:33そんなに見たいなら、パーティーが終わってから見せるわよ。
01:03:36いいえ、結構です。
01:03:40初めて見るよね、エコー写真。
01:03:43な、なにこれ!
01:03:45言葉に気をつけて。
01:03:46私と本部長の大切な子供の写真だから。
01:03:49なによそれ!そんでもわけない!
01:03:52だって、あの時、確かに薬を飲ませてお腹の子供はしまってたはずなんだから!
01:03:57薬だと?
01:03:59まさか。
01:04:01子供を流産させる薬を飲ませたんですか?
01:04:06まさか、そんなひどいこと。
01:04:11うちの子は分別がないとはいえ、そんなことをする子ではありません。
01:04:15暴言ですよ。判事法本部長。
01:04:18そうですか。
01:04:28あの日、見たことすべて言うんだ。
01:04:32ひなお嬢さんが、俺たちにあの女を捕まえろと言いました。
01:04:37その後、変な薬を無理やり飲ませました。
01:04:42敵の倉窟に僕が無策に飛び込むと思いましたか?
01:04:45は?
01:04:46悪いことを企むなら、もう少し先のことまで見据えないとですよ。
01:04:52何ですって。
01:04:53親子揃って、その体の悪事には才能がないようですね。
01:04:58あ、危ない!
01:05:01身の程をわきまえなさいと何度も言いましたね。
01:05:04身の程をわきまえているから、ここまでにしていいんです。
01:05:07何?
01:05:08立派な矢島系の血筋を僕でよぐしたくありません。
01:05:11最後のチャンスよ。
01:05:13おとなしくおとどの言うことを聞くならば、
01:05:15命だけは助けてあげる。
01:05:17今までのことはなかったことにしてあげるわ。
01:05:19出ないと、痛い目にあうわよ。
01:05:24もう逃げないと、約束したんです。
01:05:27この愚か者が!
01:05:30これは何事なんですか!?
01:05:33下がってください。
01:05:34別の人が悪く言われ、私の子を損いても絶対に捕ったんです。
01:05:37もう一度言います。下がってください。
01:05:40死ぬことになるわよ。
01:05:42何が私を見るとどう思いますか?
01:05:45What are you going to do?
01:05:46Ah!
01:05:56You're welcome.
01:05:58How are you?
01:05:59Oh, hello.
01:06:02You're going to meet me like this.
01:06:05You're going to meet me like this.
01:06:08You're going to meet me now.
01:06:09You're going to meet me now.
01:06:11You're going to meet me.
01:06:13I'm sorry about working on you.
01:06:15Please?
01:06:16You're going to meet me like this.
01:06:22You're going to meet me.
01:06:27What?
01:06:31You're going to meet me!
01:06:32You're going to meet me!
01:06:33You're going to meet me.
01:06:35I'm always afraid of you.
01:06:37I'm away from you.
01:06:40What?
01:06:41What?
01:06:42Oh
01:07:12I don't know how much I can do it, but I don't know how much I can do it.
01:07:16This is the first time I can do it!
01:07:20Everyone, look at me and see more and more!
01:07:23I can't do it!
01:07:32Thank you so much for helping me.
01:07:36I don't have anything to do it anymore.
01:07:41My father would want to have a divorce, but I don't want to have a divorce, but I don't want to have a divorce.
01:07:49I always feel like it's okay.
01:07:53But I think it's a good thing.
01:07:56But it's a good thing.
01:07:58The woman who looks like me is better than me.
01:08:02You're a lot of your mother.
01:08:06I'm going to keep you safe, so I'm going to keep you safe.
01:08:12I'm going to keep you safe, but I'm not going to do anything.
01:08:17I don't want to keep you safe.
01:08:18How do you keep you safe?
01:08:21What?
01:08:23What?
01:08:24I think I want to keep you safe from the board.
01:08:27Sometimes I can keep you safe from me.
01:08:29That's why I can keep you safe from me.
01:08:33I don't want to keep you safe from me.
01:08:36It's just like I'm scared.
01:08:38What's that?
01:08:39I'm going to keep you safe from me.
01:08:42I'm going to keep you safe from me.
01:08:45You're crazy.
01:08:47If you're so crazy, I'll give you a罰.
01:08:52Like this.
01:08:56Is this a good罰?
01:09:03.
01:09:12.
01:09:13.
01:09:14.
01:09:15.
01:09:16.
01:09:18.
01:09:20I was told that I didn't know how to do it.
01:09:23I'm just trying to figure it out.
01:09:25I didn't find it.
01:09:27I didn't find it.
01:09:29I'm sorry.
01:09:31I'm sorry.
01:09:33I'm sorry.
01:09:34I'm sorry.
01:09:36I'm sorry.
01:09:37You're crazy.
01:09:38I'm sorry.
01:09:39I'm sorry.
01:09:41I'm sorry.
01:09:43I'm sorry.
01:09:45I'm sorry.
01:09:47I'm sorry.
01:09:48I'm the last job.
01:09:53What do you want to do?
01:09:55You're the best to do it.
01:09:59I...
01:10:05I can...
01:10:06I'll send you a phone call?
01:10:08I can't remember.
01:10:18I was so happy...
01:10:19And how was I...
01:10:20I was able to share my策略.
01:10:22I don't want to send the phone.
01:10:24I got a phone call and I made something in my hand.
01:10:27I had a present for you,
01:10:29I was going to go to that place.
01:10:30I went to that place.
01:10:31What?
01:10:32What?
01:10:33What?
01:10:34I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
01:10:41Just! Just wait!
01:10:43I'm going to kill you!
01:10:46I'm going to kill you!
01:10:47I'm going to kill you!
01:10:50You're already in警察署.
01:10:54I'm going to meet you.
01:10:56No!
01:10:57No! No! No! No! No! No!
01:11:04I'm gonna kill you.
01:11:06I'm going to kill you.
01:11:09I'm gonna kill you.
01:11:10I'm going to kill you.
01:11:12I'm going to kill you.
01:11:13Why do you say that old man?
01:11:15It's really embarrassing, right?
01:11:17I'm going to kill you because I was so drunk.
01:11:21I'm going to kill you.
01:11:23I think I'll kill you because I had to deal with my boss.
01:11:26No, I've been looking for a few years in a moment.
01:11:29I've been looking for a long time.
01:11:32I believe that I'm the one that I've given my life.
01:11:48I'm the one that I've given my mom's hand.
01:11:50If I'm the one that I've given my life, I'll give it to you.
01:11:56Are you okay with me?
01:11:57I don't think I'm the one that I've given my hand.
01:12:01I don't think I'm the one that I've given my life.
01:12:06I love you.
01:12:09I love you.
01:12:10I love you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended