Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago
Eternal Love After One-Night Stand Full Movie
🎬 NakedFrame – Short Films, Unfiltered.
Welcome to NakedFrame – a space for bold, emotional, and thought-provoking short films.
We believe in storytelling that’s raw, real, and stripped of clichés.
Each frame reveals a truth. Each story leaves a mark.
Whether it’s drama, life, love, or the surreal – we bring you short films that speak volumes in just minutes.
#ShortFilm #IndieFilm #CinematicStorytelling #FilmMakers #ShortMovie #RawCinema #EmotionalStories #RealLifeOnScreen #CreativeShorts #NakedFrame #shortfilms 🎬 NakedFrame – Short Films, Unfiltered.
Welcome to NakedFrame – a space for bold, emotional, and thought-provoking short films.
We believe in storytelling that’s raw, real, and stripped of clichés.
Each frame reveals a truth. Each story leaves a mark.
Whether it’s drama, life, love, or the surreal – we bring you short films that speak volumes in just minutes.
#ShortFilm #IndieFilm #CinematicStorytelling #FilmMakers #ShortMovie #RawCinema #EmotionalStories #RealLifeOnScreen #CreativeShorts #NakedFrame #shortfilms 🎬 NakedFrame – Short Films, Unfiltered.
Welcome to NakedFrame – a space for bold, emotional, and thought-provoking short films.
We believe in storytelling that’s raw, real, and stripped of clichés.
Each frame reveals a truth. Each story leaves a mark.
Whether it’s drama, life, love, or the surreal – we bring you short films that speak volumes in just minutes.
#ShortFilm #IndieFilm #CinematicStorytelling #FilmMakers #ShortMovie #RawCinema #EmotionalStories #RealLifeOnScreen #CreativeShorts #NakedFrame #shortfilms #enespañol #subespañol
Transcript
00:00:00Hello?
00:00:02I'm a foreign company for the company.
00:00:04Really, yeah!
00:00:06Thank you!
00:00:07It's all HARUKA's for due to the thanks of you.
00:00:08I know it's all about you.
00:00:09I love you.
00:00:10I love you.
00:00:11I love you too.
00:00:12I love you too.
00:00:13I'm gonna keep you in the way.
00:00:15I'm gonna be a bit late.
00:00:16I'm gonna be a bit late on the phone.
00:00:17I'll be a little bit late.
00:00:19I actually came to Seoul.
00:00:22I'm surprised.
00:00:24He just told me he's coming.
00:00:26He's coming.
00:00:27I'm not careful because there's no one in front of me.
00:00:29I don't care about it, but if I do, I'll be with you.
00:00:33I'm so sorry.
00:00:34Oh, I'm sorry.
00:00:36That's good.
00:00:38I want to be here.
00:00:39I want you to be here.
00:00:40I want you to be here.
00:00:42I like you, too.
00:00:43I'm sorry.
00:00:50GENT...
00:00:53HALCO?
00:00:54What do you mean?
00:00:57What are you doing?
00:01:00What are you doing?
00:01:02What are you doing?
00:01:03I'm going to see you...
00:01:06I don't know what to do.
00:01:09You're not金 anymore.
00:01:11You're a big piece.
00:01:13You're a fucking fool of me.
00:01:15You're only going to take me to a story.
00:01:18You should have to make a look.
00:01:21Oh, I'm sorry.
00:01:23Oh, that's it, girl.
00:01:25I'm happy to be happy.
00:01:27I've been saying that everything was so bad.
00:01:29I'm a fool.
00:01:31I'm a fool.
00:01:33Well, if you're a kid, you're not going to be able to live.
00:01:39You're not going to be a fool.
00:01:41You're not going to be a fool.
00:01:43What are you thinking?
00:01:45You're not going to be a fool.
00:01:47What are you talking about?
00:01:49KENTO-kun...
00:01:51...you're not going to see the people who are looking at.
00:02:03Hey...
00:02:05...I'm going to ask you...
00:02:09...I'm going to ask you...
00:02:11...I'm going to ask you...
00:02:13...I...
00:02:15...I'll just forgive my husband.
00:02:17What is that?
00:02:19I don't know Japanese.
00:02:21You've got to ask me, and I didn't know how to do that.
00:02:24You're not going to trust me.
00:02:26You're not going to be a fool.
00:02:27I don't know how to do that.
00:02:29I don't know how to do that.
00:02:31I don't think there's a fool.
00:02:33I don't even know how to do that.
00:02:37Everyone looks like...
00:02:39...you don't know how to do it.
00:02:41So what do you think?
00:02:43I don't know if you think about it, but I don't know if you think about it.
00:03:13I don't want to do anything like this.
00:03:43Wow, what are you doing, I don't know.
00:03:50That's right, this guy is a really bad guy.
00:03:53At first, this guy is coming to the end of the day,
00:03:55I'm going to run away from here.
00:04:02I'm holding my hand.
00:04:03I'm going to go.
00:04:04I don't want to go in the hotel room.
00:04:07I'm going to go to the hotel room.
00:04:08I'm going to get married.
00:04:10If you want to get married,
00:04:11I'm going to go to the hotel room.
00:04:15Yes, the hotel room.
00:04:17I'm going to go to the hotel room.
00:04:18I'm going to go.
00:04:19I'm going to go to the hotel room.
00:04:21I'll give you a hand.
00:04:23I'll give you a hand.
00:04:25I'll give you a hand.
00:04:30You're amazing.
00:04:31I didn't know how much you were like that.
00:04:34What?
00:04:35What's up, what's up?
00:04:37I'm so scared of being angry.
00:04:39You are just a girl to stay alive.
00:04:41I've told you that I got into the hotel room.
00:04:43I'm like, I'm trying to get married now.
00:04:45I'm so scared of being angry.
00:04:47I'm not a woman.
00:04:48I'm not a woman.
00:04:49You're a woman.
00:04:50You're about to get married.
00:04:51You're like a woman.
00:04:52I mean, you're a woman.
00:04:53I'm going to get married.
00:04:55I told you to say, to this guy he's not going to fight to fight against the fight.
00:04:59KENTO-kun, I am so sorry.
00:05:02KENTO-KENTO-KENTO-KENTO-KENTO-KENTO!
00:05:03What are you doing?
00:05:05KENTO-KENTO-KENTO-KENTO!
00:05:06What are you doing?
00:05:07KENTO-KENTO-KENTO!
00:05:09KENTO-KENTO!
00:05:11KENTO-KENTO!
00:05:12I really believe you.
00:05:13KENTO-KENTO!
00:05:15KENTO!
00:05:16That guy...
00:05:17...for me...
00:05:18...and I run away and run away.
00:05:19I must forgive you.
00:05:21I'll let you all do everything you did in the story, everybody.
00:05:25I'm not a fool.
00:05:27I'm a big fan.
00:05:29I'm a big fan of a fool.
00:05:31I'm not a fool.
00:05:33I'm a fool.
00:05:35I'm a fool.
00:05:37I'm a fool.
00:05:39I'm a fool.
00:05:41Thank you, Hina-san.
00:05:49I'm just a fool.
00:05:51I'm a fool.
00:05:53I'm a fool.
00:05:55Hey, what did you say?
00:05:57What did you say?
00:05:59I just read it.
00:06:01Why?
00:06:02Why?
00:06:03Why did you say that?
00:06:05I'm sorry.
00:06:11Who?
00:06:12Who?
00:06:13I'm a lawyer.
00:06:15I'm a student.
00:06:19What is this?
00:06:21I'm not.
00:06:22What did you say?
00:06:23I'm not.
00:06:24My head?
00:06:25My head?
00:06:26My head is like a car,
00:06:29this is the picture,
00:06:31but you can't do nothing.
00:06:33I'm a judge.
00:06:35What?
00:07:05I don't know if you can see myself in the end.
00:07:08I don't want to give it to myself.
00:07:09I'm not sure how to give it.
00:07:10Next time I'm ready.
00:07:11I'm not sure.
00:07:11I'm not sure.
00:07:13I don't...
00:07:14... I didn't want to give it to myself.
00:07:19I'm not sure if I don't want to.
00:07:21I'm not sure if I'm not sure, but I'm not sure.
00:07:26What are you doing?
00:07:30Why are you watching me?
00:07:35I want to teach the company to help the company.
00:07:41It's my responsibility. I don't have any questions.
00:07:44Your name?
00:07:48Haruka.
00:07:50My name is Haruka.
00:07:52I don't have any interest in the private company.
00:07:55In this case, you won't do anything like this.
00:07:58And...
00:08:00Who is this?
00:08:02Let me find out and report.
00:08:04I'm going to find out.
00:08:10Minazuki Haruka.
00:08:12Yes.
00:08:13I'll go to the room for the room.
00:08:23What do I say?
00:08:25I'm sorry.
00:08:27I'm happy to meet you again.
00:08:29I'm not surprised.
00:08:38...
00:08:48There's no way to show you.
00:08:50If you're writing a video or a video, you'll see it all.
00:08:53I'm all信in' it.
00:08:55Don't you think I'm not interested in it.
00:08:57I don't have a interest in private.
00:09:00I'm not interested in it.
00:09:03I'm not a bad guy.
00:09:06What do you mean, bitch?
00:09:10What's your fault?
00:09:12What's that?
00:09:13Or is it someone else?
00:09:15I'm not a girl.
00:09:17You look like a girl who looks like a girl, but...
00:09:20...昨日...
00:09:26...昨日の夜は...
00:09:27...私にも父親が...
00:09:29...いや...
00:09:30...酔っ払った勢いで本当にすいませんでした
00:09:34...ま、クビにはしませんよ
00:09:36...本当ですか?
00:09:37...ありがとうございます
00:09:41...その代わりにこれから...
00:09:43...会社ではやらないようにしてください
00:09:46は、はい?
00:09:48今何?
00:09:49気まずい状況を...
00:09:50...作りたくないって言ってるんです
00:09:53何事もなかったように静かにと
00:09:56いや、その言い方ちょっとおかしいです
00:09:58どこがおかしいんですか?
00:09:59昨日の夜は共同責任です
00:10:01まるで私だけが軽い女みたいな言い方やめてください
00:10:04はい
00:10:05私も望むところです
00:10:07本部長の目につくことは今後一切ありません
00:10:10では、失礼します
00:10:16はぁ...はぁ...
00:10:20自分を何様だと思ってんだよ
00:10:22そういうとこがダセって言ってんの
00:10:24あんな最低なやつ
00:10:26信じてきた私がバカだった
00:10:28絶対許さない
00:10:32はるかちゃん、大丈夫?
00:10:34はるかちゃん、体調悪いの?
00:10:36それとも...
00:10:38もしかして...
00:10:39妊娠?
00:10:40えぇ...
00:10:41いやいや、ごめんね
00:10:42私はただ...
00:10:43辛そうにしてるはるかちゃんを見て...
00:10:44心配になって...
00:10:49ひな先輩...
00:10:50あんなことくっつけ合わないでください
00:10:52そうですよ
00:10:53先輩レベルの義偏ある女性は
00:10:55あんな女と格が違いますから
00:10:57いや、はるかちゃんがね
00:10:59妊娠したみたいなの?
00:11:00はぁ...まだ話してはいけなかったかも
00:11:02妊娠?
00:11:03えぇ...
00:11:04噂にはなってたんだけど
00:11:05本当だったんだ、その話
00:11:06父親方でか分かるってことかなぁ...
00:11:09はぁ...
00:11:10そういえば...
00:11:11そろそろなんだけど...
00:11:13え...
00:11:15え...
00:11:16えぇ...
00:11:17えぇ...
00:11:18に...
00:11:19妊娠?
00:11:22なんで?
00:11:23最近ケントともご無沙汰だったのに...
00:11:27まさかあの夜...
00:11:29まさか...
00:11:39まさか違うよね...
00:11:42本部長になんか言えないよ...
00:11:44もうどうしたらいいの?
00:11:46わざと筆跡を書いているようです
00:11:49社内に同じ筆跡のものは見つかりませんでした
00:11:52悪意ストだな...
00:11:53ねぇもうこんなん誰にも言えないよ...
00:11:55ねぇもうこんなん誰にも言えないよ...
00:11:57どうしたらいいの?もう無理だって...
00:12:01もうどうするべきなの?誰か教えてよ...
00:12:04うっ!
00:12:07うわっ!
00:12:19まさか...
00:12:21僕の子供ですか?
00:12:23おろせって言うよね...きっと...
00:12:31おろせって言うよね...きっと...
00:12:35僕の考えが甘かった...謝ります...
00:12:38やっぱり...そうだよね...
00:12:41おろせってことですか...この子...
00:12:44え?今なんて...
00:12:46すみませんがお断りします...
00:12:48命をそんな簡単に手放せたくないんです...
00:12:50責任取ってなんて言いませんから...
00:12:51心配しないでください...
00:12:54誤解がいるようですが...
00:12:57これ...
00:12:58セキュリティカードです...
00:13:00僕の家の...
00:13:01え?
00:13:02勝手な思い込みが...
00:13:03激しいんですね...
00:13:04そのカードは...
00:13:05責任取りますから...
00:13:06僕の家に来てください...
00:13:07え?
00:13:08今...なんて言いました?
00:13:09僕の家に来てくださいと...
00:13:11言いました...
00:13:12どうして...私を...
00:13:13子供を産んで...育てていかないと...
00:13:15責任は果たしますから...
00:13:17大丈夫です...
00:13:18私一人で責任を負える...
00:13:20責任を負えるというのは...
00:13:21一人で完璧にこなすことを思います...
00:13:24完璧にできます...
00:13:25本当に子供のことを考えているなら...
00:13:28その向上さは...
00:13:29捨てた方がいい...
00:13:31あなた...
00:13:37ずっと本部長室にいたのね...
00:13:39なぜか...
00:13:40二度ほど知らずに...
00:13:41本部長まで狙っているんじゃないでしょうね...
00:13:43そんなことしか考えられない...
00:13:45なによ...
00:13:46噂まみであなたが問題なんじゃない...
00:13:48もういい...
00:13:49どいてください...
00:13:50あんたがどんなき足掻いても...
00:13:51本部長には立派な婚約者がいるからね...
00:13:54そうよ...
00:13:55あんたとは格が違うの...
00:13:57あははは...
00:14:04婚約者がいるって...
00:14:06じゃあ...
00:14:07なんで私に責任取るとか...
00:14:09僕の家に来てとか言ったの?
00:14:11ただの遊び人なのかな...
00:14:13私のことも...
00:14:15持てあそんでるってこと?
00:14:19あっ...
00:14:20男なんて...
00:14:21もう誰も信じない...
00:14:24はっ...
00:14:26はっ...
00:14:27えぽんじゅ
00:14:28えぽんじゅ
00:14:32えぽんじゅ
00:14:34これであってますか?
00:14:35ごまーおよあがし
00:14:37どういたしまして
00:14:38ね などいなどいよおねを
00:14:40くっかくかく 싶은で...
00:14:42なのびづぐるべ
00:14:43へ相談いよ
00:14:44うーん
00:14:45うわぁ
00:14:46まーりゃん September
00:14:47あしっくまー
00:14:49これは...
00:14:50なんですか?
00:14:51中フィゅるーへどち
00:14:53It's very high, but...
00:15:04That's...
00:15:06This is the shop of the Yajima family.
00:15:10I'm sorry.
00:15:12It's something that has a taste.
00:15:16Tell me what you want to say.
00:15:18Hey, you're fast.
00:15:20There's a time to be a great time.
00:15:23You and your魚.
00:15:25You and your...
00:15:27The president is already a year.
00:15:29If you have a ticket to the price,
00:15:31I'll give you a seat if you want.
00:15:36A Yajima family.
00:15:38I like that...
00:15:40You're not going to...
00:15:42You're not going to...
00:15:45You're not going to...
00:15:47インティチグループと縁を薄めるなんて光栄なことだ。
00:15:53父にも話したのですが、家庭を築くには僕はまだ未熟が考える。
00:15:57私たちが徹 Travisをにかけて育てたこの子ならきっと本部長の未熟なところも支えてあげられると思うんだ。
00:16:03矢島ひなと申します。
00:16:09私が本部長の婚約者です。
00:16:12私たちが Hotel HOP connect за Marketplace。
00:16:13Assembly heißt해석て隠しておりました親の意向と思われるようなことは避けたかったので。
00:16:17僕が実現したら良気にとってでカイ功績になるぞ
00:16:24そんなに大切に育てあげられた娘さんを僕なんかと結婚させていいでしょう何をここまで大事に育ててきたんだもっと素敵で彼女に
00:16:40There's no time to go.
00:16:42There's no time.
00:16:44I'm not going to go.
00:16:50But I'm very sorry to help you.
00:16:55I'm sorry to have something that's wrong.
00:16:59It's not a plan.
00:17:04The command.
00:17:10I'm going to come back to the hotel, but if I can only give it to the card, I can only give it to the card.
00:17:17It hurts!
00:17:20I'm not alone.
00:17:23I'm not alone.
00:17:25Why are you standing there?
00:17:28No, that's...
00:17:30Excuse me.
00:17:33So if you want to come back to the page, why are you here?
00:17:37Why are you asking?
00:17:38I'm sorry.
00:17:40What?
00:17:41Why are you talking to me?
00:17:43Why are you thinking of me?
00:17:46I'm...
00:17:48my mom's parents.
00:17:51Sure.
00:17:55Okay, sir.
00:17:57Can I ask you one question?
00:18:00Why is there a woman in the house?
00:18:02That's it.
00:18:04Who...
00:18:05I am going to tell you what I'm doing.
00:18:06Is that true?
00:18:07I am not going to tell you what I'm doing.
00:18:12If you have a wedding, then there will be a difference.
00:18:15I am going to be my mom.
00:18:17I am not going to be really thinking.
00:18:20If you look at me, I will show you what I'm doing.
00:18:24You are not.
00:18:25Please explain.
00:18:35Why are you asking me right now?
00:18:40It's just a rumor. You're just thinking about children.
00:18:46I'm going to support you.
00:18:49I'm going to support you in the future.
00:18:54This person...
00:18:55I don't care about it.
00:18:58I'm going to be able to do it.
00:19:01That's the one I have.
00:19:04Why are you asking me?
00:19:06What do you think?
00:19:09How are you being asked?
00:19:10It's not it. It's about the history of my dream.
00:19:12It's too long.
00:19:14I'm not happy to do it.
00:19:16You're right.
00:19:25I'm not going to meet you.
00:19:29I'm not going to be able to bear your dream.
00:19:33出られないから。
00:19:35妻?
00:19:38先にお風呂お風呂お借りしますね。
00:19:44あ、ここ家じゃないんだった。
00:19:46危ない危ない。
00:19:47いつもみたいに裸で出るとこだった。
00:19:50あ、私パジャマ忘れてんじゃん。
00:19:53おはん部長。
00:19:56おはん部長そこにいます?
00:19:59よかった。
00:20:00多分もう自分の部屋に戻ってるよね。
00:20:03サッと走っていっちゃえば見られないよね。
00:20:11目閉じてます。
00:20:12見てないです。
00:20:13絶対に開けちゃダメですよ。
00:20:15私に部屋譲ってソファーで寝てるの?
00:20:20私に部屋譲ってソファーで寝てるの?
00:20:35でも、かっこいいんだよな。
00:20:38この人に似たら、きっと赤ちゃんもすっごい可愛いよね。
00:20:44私、なんてこと考えてんの?
00:20:50私と結婚できるなんて、本部長もラッキーよね。
00:20:53何で遥かがあの家から。遥か道間違えちゃったのかな。
00:20:57何度でも地獄に突き落としてあげるよ。遥か。
00:21:02地獄に突き落としてあげるよ。遥か。
00:21:04もう、本部長だからといって、妊婦にコキ使っていいの?
00:21:20これ、何ですか?
00:21:23見れば分かれますよね。お弁当です。
00:21:25いや、それは分かるけど。なんか高そう。
00:21:27妊婦さんですから。
00:21:28栄養たっぷり取らないといけないでしょ。
00:21:32もしかして食べさせて欲しい?
00:21:34いえ、結構です。
00:21:37いただきます。
00:21:39本部長、中にいるの知ってますよ。
00:21:42どうします。
00:21:43さっき入るの見たのにな。
00:21:44どうぞ。
00:21:52何の用ですか。
00:21:54じゃーん。お弁当を持ってきました。
00:21:56本部長の分も作ってきましたよ。
00:21:58ええ。
00:21:59何のために。
00:22:00だって私たちは今夜。
00:22:01すいません。
00:22:02今ちょうど、食べ終わったところです。
00:22:04誰と食べたんですか。
00:22:06教える必要、ありますか。
00:22:08何ですか。
00:22:13何ですか。
00:22:19頑張って作ってきたから、味見だけでもどうです。
00:22:22どうしてもいらないって言うなら、自己自分で捨ててください。
00:22:25秘書に捨てさせます。
00:22:27本部長、今夜空いてます?
00:22:29忙しいです。
00:22:30私も忙しいですよ。
00:22:32だけど、本部長のためになら、特別に時間を作ります。
00:22:35忙しいなら、無理をして会わせる必要はないのでは。
00:22:39知ってます?
00:22:40私が家で、みんなからなんて呼ばれてるか。
00:22:45お姫様。
00:22:47ああ。
00:22:48知りませんでした。
00:22:49私がわがままだからって言うんですけど、お父様とお母様。
00:22:53私が言うことなんでも聞いてくれたから、仕方ないですよね。
00:22:57ああ。
00:22:59クレザポロショップな。
00:23:01だから、婚約のお願いを受け入れて、親孝行してもいいかなって。
00:23:08そろそろ協力したらどうですか?
00:23:12私もこの歳で、親に言いつけたくはないんですよね。
00:23:17いい加減に知ってください。安い女だな。
00:23:24本部長、案外ウブなんですね。
00:23:29あなたには関係のないことですから。
00:23:32大丈夫ですか?
00:23:44大丈夫ですか?
00:23:47はい、大丈夫です。
00:23:51それより、ひなさんと知り合いだったんですか?
00:23:54まあ、そうです。
00:23:59はあ。
00:24:00では、食事に戻りましょう。
00:24:03やっぱり、大丈夫です。
00:24:05、どうですか?
00:24:08、どうしたんですか?
00:24:11I don't know.
00:24:41.
00:24:45.
00:24:47.
00:24:53.
00:24:56.
00:24:58.
00:25:02.
00:25:04.
00:25:10.
00:25:10.
00:25:10.
00:25:11.
00:25:11I'm fine, I'm fine, I'm fine
00:25:15But?
00:25:16I'm fine
00:25:18Then...
00:25:21I'll wait for you to wait for you
00:25:24Yes, I'm waiting for you
00:25:28You're kind of kind of cute?
00:25:32That's what I'm talking about
00:25:34Why are you here?
00:25:35Why are you here?
00:25:36I want to hear you
00:25:38My place is my neighborhood
00:25:40I just can't see right now
00:25:42You're really every day
00:25:44You're in love with me
00:25:46You're in love with me
00:25:48I'm wrong, I don't have to get theinflammation
00:25:51What you're looking at
00:25:54Why am I here?
00:25:56You're in love with other men
00:25:57You can't do it
00:25:58You aren't talking about it
00:25:59That's what I'm talking about
00:26:00You're too late
00:26:02That's why I'm coming to play
00:26:04You're too late
00:26:05I am here
00:26:06The only woman is he whose face was自己 of doors having Naomi milk.
00:26:10Previously, he lives by the K knows what she's trying to do
00:26:14Slice
00:26:15You plotselt, it looks such a hard-pump
00:26:18I thought she didn't look after tilgen
00:26:22If I tell her you are better
00:26:24I'll call her
00:26:26She's okay
00:26:26She is anyone and this one
00:26:28Typically holed
00:26:29Br-
00:26:31Sam
00:26:33
00:26:33I don't know what I'm going to tell you about.
00:26:35You're crazy.
00:26:37I'm sorry to say that this woman's value is zero.
00:26:41You're wrong.
00:26:43You're too late.
00:26:49BS Group...
00:26:51...
00:26:53...
00:26:55...
00:26:57...
00:26:59...
00:27:01...
00:27:03...
00:27:05...
00:27:07...
00:27:09...
00:27:11...
00:27:13...
00:27:15...
00:27:17...
00:27:19...
00:27:21...
00:27:23...
00:27:25カバってくれてありがとうございました当たり前のことをしたまでです
00:27:39情けないです
00:27:43あんなクソ野郎と付き合って何年も時間を無駄にしたと思うとも過去のことですからこれからのことを考えましょう
00:27:51そうですねあそういえば検査の結果を
00:27:55What?
00:27:56Did you say something about your baby?
00:28:01My baby's belly is good like that.
00:28:06I'm good.
00:28:09Sorry.
00:28:11I'm so happy.
00:28:25I'm so happy.
00:28:27I'm so happy.
00:28:38It's a baby.
00:28:39It's not a baby.
00:28:40It's a baby.
00:28:41It's not a baby.
00:28:48What are you doing?
00:28:50Who is this?
00:28:53可哀想…
00:28:55みんな誰がやったか知らないですよね。
00:28:58ストーカーでもいたりして。
00:29:01宗教侵入からストーカーまで、とこときも読んだね。
00:29:06ケント君に続いて、本部長まで。
00:29:07そんなに金持ちが好きなの?
00:29:09そんなに男が好きなの、寄手なお仕事でもすればいいんじゃない?
00:29:12遥ちゃん、違うわよね。
00:29:15本部長のご自宅に、診断したりしてないわよね。
00:29:18理由があるんです。
00:29:19何な理由があるって言うの?
00:29:20You're not in any way.
00:29:22You're not in any way you've been doing it.
00:29:24You're not in any way, either.
00:29:26You're not in any way you can hear?
00:29:29What are you doing?
00:29:31You don't know.
00:29:33You're not in any way.
00:29:35You're just in the way we've got to go with the judge.
00:29:37You're in any way.
00:29:39You're in any way you've got to go with your friend.
00:29:42If you don't know what to do,
00:29:44you're not in any way.
00:29:46I can't believe you.
00:29:50What?
00:30:04What are you doing?
00:30:05It's a different thing you guys.
00:30:07You've got nothing to do with your family.
00:30:11I mean, I'm going to say that you don't want to.
00:30:12If you go to your business, you will end up with your business.
00:30:20Why are you talking to me?
00:30:22You're talking to me!
00:30:24Please tell me, you're talking to me!
00:30:26You're talking to me!
00:30:28You're talking to me!
00:30:36Why are you talking to me?
00:30:42The company...
00:30:44It's not a game.
00:30:46It's a company.
00:30:50I'm talking to you.
00:30:52Why are you telling me?
00:30:58No.
00:31:00No.
00:31:02No.
00:31:04I'm not...
00:31:06I'm not...
00:31:08No.
00:31:10No.
00:31:12What?
00:31:14What?
00:31:16What?
00:31:18I'm not sure what you're doing.
00:31:20I'm not sure what you're doing.
00:31:22If you're doing something, you can do something.
00:31:26I'm not sure what you're doing.
00:31:34The manager is me.
00:31:36I'm going to ask you something.
00:31:38I want to ask you something.
00:31:48You're still going to die?
00:31:50Do you want to fight against the truth?
00:31:52The manager...
00:31:54I'm not sure what you're doing.
00:31:56I'm not sure what you're doing.
00:31:58I'm not sure what you're doing.
00:32:00What?
00:32:02What are you doing?
00:32:04I thought you were going to be a fool.
00:32:10This is your job.
00:32:12What?
00:32:14I thought I was going to take you to the picture.
00:32:16I thought you were going to do something.
00:32:18You're not going to be the right to confirm.
00:32:20I'm not sure what this is.
00:32:22I'm not sure what you're writing about.
00:32:23You're not at all.
00:32:24I'm not sure what you're writing about this.
00:32:26I'm not sure what you writing about this.
00:32:28You text me out like I'm writing these things.
00:32:30That's right.
00:32:31I'm not sure what you are doing.
00:32:32I have to walk you down for this time.
00:32:35I'm not sure we do it now.
00:32:43Yes, I'm not sure what you're doing.
00:32:45I'm not sure if you were a kid.
00:32:46I'm a kid.
00:32:47He's a kid.
00:32:48You're a kid.
00:32:49What are you doing?
00:32:50I'm a kid.
00:32:51You're a kid.
00:32:52I'm a kid.
00:32:53I'm a kid.
00:32:54I'm a kid.
00:32:55I'm a kid.
00:32:56I'm a kid.
00:32:57I'm a kid.
00:32:58I'm a kid.
00:32:59I'm a kid.
00:33:02I'm a kid.
00:33:07If I am a kid,
00:33:09I will be in the name of the Yajima.
00:33:12Yajima.
00:33:15Yajimaさんと婚約してるって本当ですか?
00:33:18そうです。
00:33:19事実です。
00:33:20ただの噂だって言ってたじゃないですか。
00:33:24すいません。
00:33:25じゃあ、なんで私に優しくしたんですか?
00:33:28責任取るとか、一緒に暮らしましょうとか、
00:33:31家に来てとか、言ったくせに。
00:33:33僕の子供の母親になる人だと思っていたから。
00:33:36思っていたからって?
00:33:39私自身は妊娠検査キットの不具合だったみたいで、
00:33:44間違ってあったんです。
00:33:46本当なの?
00:33:49すぐ伝えられなくてすいません。
00:33:51いなかったんです。
00:33:55妊娠じゃなかったってこと?
00:33:58そうです。
00:33:59きちんと話そうとしたけど、
00:34:03こんなに遅くなってしまってすいません。
00:34:06じゃあ、なんで私に優しくしてくれたんですか?
00:34:10婚約者もいる人がなんで?
00:34:12自分の子供の母親でもない赤の他人にこんなに優しくするなんて。
00:34:18これまで何度も優しくしてくれましたよね。
00:34:21本部長、悪いことしてるって分かってますか?
00:34:26僕が悪かった。自分語り合った。
00:34:29どういうこと?
00:34:31君のことが気になったんだ。
00:34:38男って国籍関係ないよね。
00:34:41みんな同類だわ。
00:34:43私、なめられすぎよね。
00:34:46私のせい。
00:34:48本部長だけは違うと思ったのに。
00:34:52最低。
00:35:02今どこですか?
00:35:04あなたみたいな格の違う方とは無縁の。
00:35:07庶民の居酒屋です。
00:35:09怒ってると思ってた?
00:35:10怒ってます。
00:35:12なんで電話してくれたの?
00:35:14こんばんは。
00:35:16こんばんはよ。
00:35:18くどん。
00:35:19こんばんはさよ。
00:35:21ああ、それなら。
00:35:23もう夜遅いから早く帰ってきなよ。
00:35:26もうあなたとは何も関係ありません。
00:35:29妊娠もしてなかったし。
00:35:31ハルカさんのことが心配なんだ。
00:35:33結構寄ってるよね。
00:35:35どこですか?
00:35:37韓国の男の人ってみんなそうなの?
00:35:41誰にでもよくしてあげて。
00:35:44優しくて。
00:35:45ハルカさん。
00:35:48お買いに行きます。
00:35:50今どこですか?
00:35:59なんでいんの?
00:36:01お前とちょっと話がしたくて。
00:36:04私はもう話したいことない。
00:36:07ハルカ。
00:36:08消えて。
00:36:09謝りたいんだよ。
00:36:10は?
00:36:11俺たち幸せだったじゃないか。
00:36:15俺が一瞬で台無しにしたよな。
00:36:18あんたね、今更何言ってんの?
00:36:23待てって。
00:36:24話して。
00:36:26謝ってんだろ。
00:36:28は?
00:36:29お願いだから消えてよ。
00:36:31俺さ、ずっと後悔してんだ。
00:36:34は?
00:36:35頭おかしくなった。
00:36:37お前と別れて分かったよ。
00:36:40ハルカ。
00:36:41お前ほどの女はいないってこと。
00:36:45私も分かった。
00:36:46あんたみたいなクソ野郎は5万といるってこと。
00:36:48どう言って?
00:36:49ほ、俺ほんと馬鹿で。
00:36:51チコチンな人間だった。
00:36:52お前みたいないい女にひどいこと言って。
00:36:55ほんと後悔してる。
00:36:56俺ほんと馬鹿だ。
00:36:58俺たち、もう一度だけやり直せないか。
00:37:02そうね、ケント。
00:37:03いいだろ。
00:37:04蝶ってのがあるだろ。
00:37:10こんな薄汚い男もう無理。
00:37:12話したくもない。
00:37:13二度と私の前に現れないで。
00:37:20この女。
00:37:22ふざけんなよ!
00:37:24スルゲゼッキが。
00:37:33何か言いたいことでもあるのか。
00:37:35またあんたか。
00:37:37ろくでもない女に騙された。
00:37:39運のねえ奴。
00:37:42バチが当たったんだよ。
00:37:45まだ反省してないんだな。
00:37:46ハルカは俺じゃないと手に負えない。
00:37:48俺だから付き合えたんだよ。
00:37:50何の価値もない女なんだからよ。
00:37:54はっはっは
00:37:56えっ?
00:38:00本物、もうやめて!
00:38:01死んじゃいますよ!
00:38:16どうだった?
00:38:18失敗したわ。
00:38:19あんな女一人始末できないなんてね。
00:38:21I'll do it.
00:38:23I'll do it.
00:38:25I'll let you know, your wife.
00:38:29You've done it.
00:38:31But you've got a half of it.
00:38:33You've got a piece of it.
00:38:35You've got a piece of it.
00:38:37You've got a piece of it.
00:38:39You're going to do that.
00:38:41You're going to deal with me.
00:38:43You've got a lot of money.
00:38:45You're going to get it.
00:38:47Who?
00:38:49The chief.
00:38:51Why?
00:38:53Why are you going to spend a little while?
00:38:57You're going to spend a little while.
00:38:59You're going to spend a little while.
00:39:01You're going to spend a little while.
00:39:03But...
00:39:05You're going to listen to me.
00:39:07The chief.
00:39:09I don't have to deal with the chief.
00:39:13I didn't care for him.
00:39:15I didn't care for him.
00:39:17The chief.
00:39:19I've heard that a lot.
00:39:21Korean men...
00:39:23...
00:39:25...
00:39:27...
00:39:29...
00:39:31...
00:39:33So, it's my mistake?
00:39:39No, I'm not mistaken.
00:39:42I thought I had a feeling that I had a lot of my feelings.
00:39:49I thought I had a feeling that I liked you.
00:39:53I thought I had a feeling that I liked you.
00:40:03What are you doing?
00:40:11You're not looking at me. I've come here.
00:40:13Why are you...
00:40:15Hina-san with each other?
00:40:16I met my father.
00:40:18I'm going to go to the house.
00:40:21I'm going to bring you back.
00:40:22Who are you hiding behind me?
00:40:27You must have to hide.
00:40:29If you come right here, I don't have to worry about it.
00:40:32What are you doing?
00:40:36I don't have to agree with you.
00:40:38Hina-san, I'm going to give you back to you.
00:40:42I'm going to kill you.
00:40:50You're so cute and cute.
00:40:52I'm going to lie.
00:40:53I'm going to lie.
00:40:55I'm going to lie.
00:40:57I'm going to lie.
00:40:59I'm going to lie.
00:41:01I'm going to lie.
00:41:03I'm going to lie.
00:41:05I'm going to lie.
00:41:07I'm going to lie.
00:41:07I don't know.
00:41:09雛さんとの結婚は企業同士の契約に過ぎない。僕の意思は全く反映されていないんだ。
00:41:18そうだったんですね。
00:41:21性略結婚なんて死んでもやだ。
00:41:25本部長…私と契約しましょう。
00:41:28何?
00:41:29結婚を誓った女性がいることにしたらどうですか?
00:41:32私があなたの婚約者になります。
00:41:34そんなことしたら君が危ない。
00:41:37You're going to protect me, right?
00:41:40That's a contract, isn't it?
00:41:49What are you doing, Father?
00:41:50Father, you don't have any words.
00:41:53You don't have any questions.
00:41:56It's difficult, Mr. Chairman!
00:41:58The company's market is bankrupt!
00:42:00It's huge!
00:42:07You don't have any questions.
00:42:10You don't have any questions.
00:42:13If you don't have any questions,
00:42:15you'll be able to answer this question.
00:42:17What are you doing?
00:42:19What are you doing?
00:42:20What are you doing?
00:42:21What are you doing now?
00:42:22What are you doing now?
00:42:24What are you doing now?
00:42:25The company is really hurting me,
00:42:27Mr. Chairman.
00:42:29I'll be honest with you.
00:42:32What?
00:42:33I don't care.
00:42:34You are giving me information from the publisher.
00:42:37Oh, did you see?
00:42:39It's so fast.
00:42:40最近, the news is fast.
00:42:41You're going to regret it.
00:42:43You're going to make the news.
00:42:44What?
00:42:45Why are you doing?
00:42:46You're doing something,
00:42:47you're doing something,
00:42:48people.
00:42:49You're not talking about it.
00:42:51You're not talking about it.
00:42:52I'm not talking about it.
00:42:54I'm only doing it.
00:42:55I'm the king of the queen.
00:42:57You're the king?
00:43:01The king?
00:43:02What?
00:43:05What are you doing now?
00:43:07I didn't think you were going to sleep.
00:43:08What?
00:43:09I didn't think I was going to sleep in the evening.
00:43:12I didn't know when the chief was going to the office.
00:43:14But I didn't know how to grasp the room.
00:43:15I don't know how to talk about it.
00:43:16I'm not talking about the room.
00:43:17You're not talking about the room.
00:43:18You're not talking about the room.
00:43:19What?
00:43:20You're not talking about the room.
00:43:21Come on!
00:43:27It's the right place để k품.'"
00:43:33Well done!
00:43:35You don't Beat me?
00:43:37It's simple!
00:43:38You're so bad when you're隠pring it.
00:43:39It alwaysens immediate!
00:43:41What's it?
00:43:42It sounds like a little scary-looking person
00:43:44being scared of someone.
00:43:45I'm so proud you're doing that.
00:43:47What's the smell of wine?
00:44:03I've been drinking beer.
00:44:05I've been drinking beer.
00:44:08I've been drinking beer.
00:44:12What happened to me?
00:44:15I've been drinking beer.
00:44:19I've been drinking beer.
00:44:25I've been drinking beer.
00:44:32Why did you say that?
00:44:34I'm going to marry you.
00:44:38I've been drinking beer.
00:44:40I've been drinking beer.
00:44:42Why are you doing that?
00:44:44It's not funny.
00:44:46You have no value.
00:44:48You're not going to take care of me.
00:44:50You're not going to take care of me.
00:44:52You're not going to take care of me.
00:44:54If you want to marry me, I'd love me to take care of me.
00:45:01It was so funny.
00:45:03Oh, boy.
00:45:06Oh.
00:45:08Hey! Hey!
00:45:10Hey!
00:45:11Hey!
00:45:12Hey!
00:45:13Hey!
00:45:14Hey!
00:45:15Hey!
00:45:23Good morning, Haruka-chan.
00:45:27Hi-na.
00:45:28How long will you cry?
00:45:31Let's go.
00:45:33I don't want to.
00:45:34I don't want to.
00:45:35I don't want to.
00:45:37I don't want to.
00:45:38I can't change my job.
00:45:39No one's left.
00:45:40I don't want to.
00:45:41I don't want to.
00:45:43I don't want to.
00:45:44I don't want to.
00:45:46I don't want to.
00:45:47I don't want to.
00:45:49That's okay.
00:45:50I know.
00:45:52But Scripture this way.
00:45:53What are you doing?
00:45:54Is it O soit?
00:45:56Eight.
00:45:57Wow.
00:45:58I can't wait.
00:45:59I don't want to.
00:46:00Okay.
00:46:01I guess.
00:46:02I didn't want to.
00:46:04I was very impressed with you.
00:46:05Why did you go.
00:46:06I can't see the camera alone.
00:46:08I can't have a face with a camera.
00:46:10Me?
00:46:11I'm just kidding.
00:46:13I don't know what I'm trying to do with this.
00:46:14What if I'm looking at the camera?
00:46:16I don't think I'm going to dream of too much.
00:46:19It's very obvious, right?
00:46:22You're kidding me, right?
00:46:24You're honest.
00:46:25I'm figuring this out.
00:46:26I'm not even sure he's in here yet.
00:46:27So?
00:46:29I'm not sure if you're looking at me.
00:46:31I was too late for you.
00:46:33You're not sure if you're watching this video.
00:46:35え 人生もうなんじゃないとにかく中高はしましたから信じようが信じまいがあなたの 勝手ですけど自分の運命を決めるのもあなた次第ですからね
00:46:45きなさん
00:46:50me
00:46:52それでは ピエイスグループの契約関連プロジェクトのー
00:46:56ここはじめます その前に
00:46:59There will be a message to everyone.
00:47:02Mr. Hino, please.
00:47:06I will tell you to tell everyone.
00:47:11Mr. Hino, Mr. Hino.
00:47:20Stop!
00:47:21I don't know.
00:47:26You can't have a lot.
00:47:29I'm not sure about what you said.
00:47:30But you can't see the video from the beginning!
00:47:33What!?
00:47:34What?
00:47:35You're not sure about that!
00:47:36I'm actually thinking about it.
00:47:37Oh, fuck you!
00:47:38You're not!
00:47:39You're not saying that.
00:47:40You're not saying that you were going to be wrong.
00:47:42You're not saying that you were saying that you were saying that you were doing it?
00:47:46That's a joke.
00:47:47You're not saying that you were saying that you were saying that you were trying to tell me?
00:47:49I got a question.
00:47:50You didn't have a question.
00:47:51I didn't have a question.
00:47:53So?
00:47:54I don't think so.
00:47:56But...
00:47:58This is not a sign of a woman.
00:48:02I'm not a bitch.
00:48:04You're not a bitch.
00:48:06You're not a bitch.
00:48:08You're a bitch.
00:48:10You don't have to be honest with me.
00:48:12You're not a bitch.
00:48:14I'm not a bitch.
00:48:15You're not a bitch.
00:48:16I'm not a bitch.
00:48:18She's a man who's a woman who's a woman who's a man.
00:48:21He's a police officer.
00:48:23He doesn't want to know what he's going to do.
00:48:23He's a man who's a man who's who's who's who.
00:48:27What?
00:48:28He's a man who's the chief chief of the police.
00:48:31If I wanted to let him know what I would like to do.
00:48:33But if I was a man who was a chief chief of the police,
00:48:37he wouldn't say that he was the chief chief.
00:48:45Mother!
00:48:46I'm not going to!
00:48:48I'm sorry!
00:48:50I'm sorry!
00:48:52My sweet little girl.
00:48:54I'm sorry.
00:48:56I'm sorry.
00:48:58You've been a kid for a woman.
00:49:00You've been a kid.
00:49:02You're a little old man.
00:49:04You're a kid.
00:49:06You're a kid.
00:49:08You're a kid.
00:49:10You're a kid.
00:49:12You're a kid.
00:49:14You're a kid.
00:49:16You're a kid.
00:49:18You're a kid.
00:49:20You're a kid.
00:49:26I'm still a kid.
00:49:30How did you do it?
00:49:32It's the first time.
00:49:34I was like, I'm a kid.
00:49:36I'm a kid.
00:49:38You've been a kid.
00:49:40You've been a kid.
00:49:42I'm not a kid.
00:49:44You did it.
00:49:46I think it's a kid.
00:49:48I'm happy I'm happy.
00:49:50This is a kid.
00:49:52Even if I were for you.
00:49:54I'm so shy.
00:49:56I won't let...
00:49:58I don't know.
00:50:00I'm no longer at the side of your head.
00:50:02You're a kid.
00:50:04I won't let you move.
00:50:06I want to know that you wanted me to forget...
00:50:08I know.
00:50:10I know that I'm a good person.
00:50:14Why?
00:50:15I'm a father.
00:50:17I'm a father.
00:50:20I want to be a father.
00:50:24I want to be a father.
00:50:27I'm a father.
00:50:29I'm a father.
00:50:31Why did you feel like I was doing this?
00:50:34I don't want to be a father.
00:50:36At the end of the day, I thought I'd be happy to be a happy life.
00:50:47It was difficult to hear. I can't.
00:51:06Let's go.
00:51:36Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:11Let's go.
00:52:20Let's go.
00:52:27Let's go.
00:52:34Let's go.
00:52:41Let's go.
00:52:42Let's go.
00:52:43Let's go.
00:52:45Let's go.
00:52:46Let's go.
00:52:48Let's go.
00:52:49Let's go.
00:52:51Let's go.
00:52:52Let's go.
00:52:53Let's go.
00:52:54Let's go.
00:52:55Let's go.
00:52:56Let's go.
00:52:57Let's go.
00:52:58Let's go.
00:52:59Let's go.
00:53:00Let's go.
00:53:01Let's go.
00:53:02Let's go.
00:53:03Let's go.
00:53:04Let's go.
00:53:05Let's go.
00:53:06Let's go.
00:53:07Let's go.
00:53:08Let's go.
00:53:09Let's go.
00:53:10Let's go.
00:53:11Let's go.
00:53:12Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:14Let's go.
00:53:15Let's go.
00:53:16Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:18Let's go.
00:53:19Let's go.
00:53:20Let's go.
00:53:21Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:24Let's go.
00:53:25Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:27Let's go.
00:53:28Let's go.
00:53:29Let's go.
00:53:30Let's go.
00:53:31Let's go.
00:53:32Let's go.
00:53:33Let's go.
00:53:34Let's go.
00:53:35Let's go.
00:53:36Let's go.
00:53:37Let's go.
00:53:38Let's go.
00:53:39Let's go.
00:53:40Let's go.
00:53:41Let's go.
00:53:42Let's go.
00:53:43Let's go.
00:53:44so
00:53:45私はアンとみたいなレッドの中とは違う
00:53:48生まれつきの不幸を呪うというよう
00:53:59いやり口が汚いなぁ
00:54:03お久しぶりでそう思い出場
00:54:06カードが良くないですよねここまでとは思いませんでした
00:54:10少し脅しただけよ。うちは愚弄されるのに慣れてないの。
00:54:14このご時世にこんなチンピラ使っての犯罪行為、相当なリスクだと思いますがね。
00:54:19企業間同士の諍いは望んでません。そのためにもこの程度のリスクは必要枠なの。
00:54:33おはようございます、本部長。
00:54:40安心してください。何もしてませんか。
00:54:43あなたのとこ、犯罪が趣味なのか。
00:54:45こっち側って言うと、趣味よりは本業に使いですね。
00:54:49落ち着いてください、本部長。いい知らせがあるんです。
00:54:53矢島家と韓国のBSグループの合併が決まりました。
00:54:57それじゃ。
00:54:58心配しないでください。私たちの縁談はなくなりました。
00:55:01私たちの結婚なんて合併に伴うおまけみたいなものでしたからね。
00:55:06今度開かれるパーティーで合併を発表する予定で
00:55:10そのパーティーが終われば
00:55:12私と本部長も、もう会うことはないでしょうね。
00:55:15だから、それまではおとなしくしててくださいよ。
00:55:19本部長。
00:55:21気がつきましたか?
00:55:32私、気を失ってましたよね。
00:55:35本部長は?
00:55:36本部長は出勤されました。
00:55:38何で既読つかないの?
00:55:43水月さんですよね。
00:55:48ここのドレス、どれも素晴らしいでしょ?
00:55:51本物はやはり見た目だけじゃなく、記事から違いますから。
00:55:55何が言いたいんですか?
00:55:56あなたが汗水垂らして働いて稼ぐ一生分のお給料より
00:56:00このドレス一着のほうが高いんじゃないかしら。
00:56:02私に嫌味が言いたくて呼んだんですか?
00:56:06姫の言った通り、なかなかの度胸をね。
00:56:16気に入ったわ。
00:56:18ドレス、好きなものを選んでごらんなさい。
00:56:21好きなだけ買ってあげるわよ。
00:56:23あなたに買ってもらう理由なんてあります。
00:56:26断る理由なんてないでしょ。
00:56:27それとも、半字穂から買ってもらうことにしたのかしら。
00:56:31半字穂のことを愛しているの?
00:56:33魅力的よね。
00:56:34用紙も貴品も申し分ないし、
00:56:36家柄や財力まで彼には全て備わってるものね。
00:56:40何が言いたいんですか?
00:56:41水月さん、まさか自分が半字穂に釣り合う女だと
00:56:44本気で思ってるわけじゃないんでしょ。
00:56:46それとも、あなたたちの愛にそれだけの価値があると本気で思ってるの?
00:56:51私たち矢島家に恥をかかせるほどの価値が!
00:56:59ヤクザっぽいことしないつもりだったのに。
00:57:02そうそう。
00:57:03気になってるだろうから教えてあげるけど。
00:57:05半字穂は今、私たちと一緒にいるのよ。
00:57:08ラッチしたんですか?
00:57:09違うわ。半字穂の方から私たちのところに来たの。
00:57:12まさか。そんな。
00:57:14もちろん。最初はこちらからお願いしてきてもらったの。
00:57:18でもね、一度入ったらそう簡単に出られないのも確かかも。
00:57:22日奈には申し訳ないけど。
00:57:24水月さん、一つ提案させて。
00:57:26提案ですか?
00:57:27半字穂と一緒になりたいんでしょ?
00:57:29それなら家に来てあなたが直接連れて行くといいわ。
00:57:33そうしたら認めてあげる。
00:57:34どこに行けばいいですか?
00:57:35あら、よかったわ。
00:57:36ちょうど今度家で矢島家のパーティーが開かれるんだけど。
00:57:39本部長を連れに来たついでに、一緒に楽しんでいったらどうかしら。
00:57:44そうします。直接本部長を迎えに行きます。
00:57:47パーティーには素敵なドレスが欠かせないわ。
00:57:51一番好きなドレスを選んでみて。
00:57:53一緒に一度くらい。
00:57:55美しいドレス着てみないとね。
00:58:10お久しぶりです。
00:58:20めっちゃかっこいいですね。
00:58:21めっちゃかっこいいね。
00:58:22めっちゃかっこいいね。
00:58:23韓国の方ですか?
00:58:24そうなの。
00:58:25はじめまして。
00:58:27お名前伺ってもよろしいでしょうか?
00:58:29美名月はるかです。
00:58:31はるか。素敵なお名前ですね。
00:58:34私は矢島さとしと申します。
00:58:36そうなの。
00:58:37えー、かっこいいね。
00:58:40ドレスすごいお似合いです。
00:58:42ありがとうございます。
00:58:44これから外一緒に行きませんか?
00:58:46私の会社で本部長をされてるのよ。
00:58:48やめてくれますか。
00:58:49強気な性格も魅力的ですね。
00:58:54何の事ですか。
00:58:59皆が見てる前であんなこと、どうするつもりですか?
00:59:01何の事ですか。
00:59:02えっ。
00:59:03えっ。
00:59:04えっ、みんなが見てる前であんなこと、どうするつもりですか。
00:59:08どうしてここに。
00:59:09誰がここに連れてきた。
00:59:12自分の意思で来たんです。
00:59:14What do you think?
00:59:44What?
00:59:45The government, and the people here, are all of us who are compared to the house-柄.
00:59:53Haruka?
00:59:54That's why I'm always worried.
00:59:58This is how it can be taken.
01:00:01This is how it can be taken, and this is how it can be taken.
01:00:05That's not what?
01:00:06What do you know what?
01:00:08You're not going to be hurt.
01:00:11I'm sorry.
01:00:13You're not going to be hurt.
01:00:17You're going to be afraid.
01:00:19Please, you're afraid of me.
01:00:23I'm afraid of no problems.
01:00:36I'm not worried about your situation.
01:00:40本日は私たち矢島家のパーティーにお越しいただきまして誠にありがとうございます
01:00:50見慣れた顔もたくさん見えますね
01:00:53皆様ますます成長している矢島組織がこの度に韓国トップ企業のBSグループと合併を果たすことになりました
01:01:10加えてもう一つめでたいお知らせがあります
01:01:15私の愛しい娘ひなとBSグループの後継者である半次穂くんがこの度結婚することとなりました
01:01:24さあ2人前へ出て皆さんにご挨拶を
01:01:27本日は大切なお客様がもう一人いらしてます
01:01:38みな月はるかさん みな月さんは半次穂くんとひなの同僚です
01:01:432人の結婚をお祝いしたいとのことで来ていただきました
01:01:47みな月さん
01:01:53みな月さん お祝いの言葉をお願いしてもよろしいでしょうか
01:01:57こんにちは みな月はるかです
01:02:01私は 半次穂本部長の恋人です
01:02:07愛する人を取り返すためにここに来ました
01:02:15は?
01:02:19こんな高価なドレス私には必要ありません
01:02:22私が欲しいのは半次穂本部長 一人です
01:02:27みなさん ご注目ください お伝えしてない嬉しい知らせがもう一つあります
01:02:32実は私 半次穂本部長の子供を妊娠しましたの ちょうど今日
01:02:39妊娠していることがわかったんです
01:02:41覚えてないですか 本部長昨夜も一緒に過ごしたじゃないですか
01:02:46こんなとこで言うのは恥ずかしいですが
01:02:48何の話か
01:02:52はるかちゃん あなたが本部長を慕っていることは
01:02:55会社でも噂になっていたけどね こうなってしまってごめんなさいね
01:03:01でも やっぱり一緒になるなら
01:03:04釣り合う核っていうのがあるんじゃないかしら
01:03:08そうなんだ
01:03:11妊娠何週目?
01:03:121週目くらい?
01:03:13じゃあ エコー写真見せてよ
01:03:16そんなこと聞かないでくれる?
01:03:18ただ 2人の子供がどんな姿なのか気になって
01:03:21婦人科に行ったなら 当然持ってるよね
01:03:25うちの子がちょっとそそっかしいから
01:03:28というか あまり貴重面じゃないから
01:03:31エコー写真 今は持ってないだけよ
01:03:34そんなに見たいなら パーティーが終わってから見せるわよ
01:03:36いいえ 結構です
01:03:41初めて見るよね エコー写真
01:03:44な、なにこれ?
01:03:45言葉に気を付けて 私と本部長の大切な子供の写真だから
01:03:49なによそれ そんでもわけない
01:03:52だって あの時 確かに薬を飲ませて
01:03:55お腹の子供は終わっていたはずなんだから
01:03:58薬だと?
01:04:00まさか 子供を流産させる薬を飲ませたんですか?
01:04:06まさか そんなひどいこと
01:04:11うちの子は分別がないとはいえ そんなことをする子ではありません
01:04:15暴言ですよ 判事法本部長
01:04:17判事法本部長
01:04:18そうですか
01:04:28あの日 見たこと全て言うんだ
01:04:32ひなお嬢さんが俺たちに
01:04:35あの女を捕まえろと言いました
01:04:37その後
01:04:39変な薬を無理やり飲ませました
01:04:42敵の倉窟に僕が無策に飛び込むと思いましたか?
01:04:45え?
01:04:46悪い事を企むなら
01:04:48もう少し先のことまで見据えないとですよ
01:04:51何ですって?
01:04:53みんなこそろって その体の悪事には
01:04:56才能がないようですね
01:04:58危ない
01:05:01身の程をわきまえなさいと何度も言いましたね
01:05:04身の程をわきまえているから
01:05:06ここまでにしているんです
01:05:07何?
01:05:08立派な矢島家の血筋を僕で汚したくありません
01:05:12最後のチャンスよ
01:05:13大人しく大人の言うことを聞くならば
01:05:15命だけは助けてあげる
01:05:17今までのことはなかったことにしてあげるわ
01:05:19出ないと痛い目にあうわよ
01:05:23もう逃げないと
01:05:25約束したんです
01:05:27この愚か者が
01:05:30これ全然何事ですか?
01:05:32下がってください
01:05:34他のことは止まると
01:05:35私の子供を絶対しないと
01:05:37もう一度言います
01:05:39下がってください
01:05:40死ぬことになるわよ
01:05:42ここで私が死ぬなら
01:05:43どう思いますか?
01:05:45ああああああ
01:05:47夜明けたくさんに
01:05:53許しようよ
01:05:54お母さんに
01:05:55また
01:05:57現在は
01:05:59お母さんに
01:06:00あ、あ、あ、あ、あんにゃあせよ
01:06:02I'm gonna meet you in this place.
01:06:05I'm gonna meet you in a way.
01:06:06I'm gonna meet you in a way to kill you.
01:06:08I'm gonna say this again.
01:06:11I'm gonna ask you to ask me.
01:06:13I'm gonna ask you to ask you.
01:06:16I'm gonna ask you to ask you?
01:06:23I'll ask you to ask you to ask you.
01:06:29What are you doing?
01:06:31勝手なことをした!
01:06:34私の勝手だよ。あんたはずっと好きかってやってきたくせに。
01:06:37私がちょっと自分勝手なことをしたらダメなの?
01:06:41何なのよ!
01:06:43お母さんが私を助けて!何の勝手!
01:06:47水月さん、これは明らかに一戦を超えてます。
01:06:50このクソ野郎が!
01:06:54俺と散々やることをやっといて。
01:06:58無邪気な顔して玉残し?
01:07:00ふざけんなよ!
01:07:02そんなの見逃せるから!
01:07:04橋負け投手のポジション、俺にくれるって言ったじゃないか。
01:07:07私がビンエスグループの社長夫人になる計画さえうまく進めば、
01:07:12乱とか減とか、年有利はもうただの老害か確定だから。
01:07:16これが八島ひなの正体です!
01:07:19みんな、よく見ておいてどんどん広めるんですよ!
01:07:23笑むわ müssen!
01:07:32今日は父さんを彼女にとってもらいたい。
01:07:35もちろんの妹を少し読めます!
01:07:41やっぱり嫌がり、彼女にとっては絶対しています。
01:07:44I'm sorry, but I don't have any feelings.
01:07:49I'm always happy with my heart.
01:07:52I think I'm going to be like this.
01:07:55But it's a shame.
01:07:57You're looking for a woman to see me.
01:08:02You're a lot of your mother.
01:08:05You're going to have a water bottle.
01:08:07I'm going to meet you now.
01:08:09You're not going to be like this.
01:08:18How did you do it?
01:08:20What?
01:08:22What?
01:08:23I'm not going to be a man.
01:08:26I don't want to be afraid of me.
01:08:29I don't want to be afraid of you.
01:08:32I don't want to be afraid of you.
01:08:34You're just scared of me.
01:08:37It's like that.
01:08:38What's that?
01:08:39I'm going to leave it alone.
01:08:45You're crazy.
01:08:46If you don't worry about that, I'll give you a罰.
01:08:52Like this.
01:08:56Is this a good罰?
01:09:07This is a good罰.
01:09:18I feel like I was waiting for you at my point.
01:09:23That's what I was wondering.
01:09:26I was here to go out there.
01:09:28Oh, too.
01:09:30I've been waiting for you to leave...
01:09:33...it's gone...
01:09:36You're crazy. I think you're going to let you kill the situation you're going to let you know.
01:09:41I'm sorry.
01:09:42You're not going to forgive me.
01:09:43I'm not going to say that.
01:09:47I'll do the last job.
01:09:53How do you want that woman? You're going to do the same way.
01:09:59I...
01:10:00Do you want me to call me a phone call?
01:10:16Makassata Ken, how are you?
01:10:18Yes, I'm going to tell you how to do it.
01:10:22You did it. You're going to go to the片付けに people.
01:10:25I'm going to give you a present for Hina. I'm going to go there.
01:10:30.
01:10:54.
01:10:55.
01:10:56.
01:10:57.
01:10:57.
01:10:57,
01:10:58.
01:10:58.
01:10:59.
01:10:59Oh, wait!
01:11:06When I first met you in this place,
01:11:09you'll be able to meet again.
01:11:11It's a strange feeling.
01:11:12Why do you say that so old?
01:11:15It's恥ずかしい, isn't it?
01:11:17I thought that day,
01:11:19I had to drink too much.
01:11:22I don't think I had to deal with the staff.
01:11:26No...
01:11:27I've been able to find a way to find a way.
01:11:32I believe in my life.
01:11:47I've been given my mom's hand.
01:11:49If you've ever met my life,
01:11:52I'll give it to you.
01:11:54Are you okay with me?
01:11:57I don't think I'm going to look like this girl.
01:12:00I don't think I'm going to look like this girl.
01:12:02You...
01:12:03It's a miracle.
01:12:06I love it.
01:12:08I love it.
01:12:09I love it.
01:12:11I love it.
01:12:13I love it.
01:12:14I love it.
01:12:15I love it.
01:12:16I love it.
01:12:18You know?

Recommended