Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
A Marriage To Savor⠀Full Episode Eng Sub
Transcript
00:00
00:01
00:06
00:10
00:13
00:23
00:27
00:29But the people of山下 heard that they were only looking for a couple of years,
00:32and they were just looking for a couple of years.
00:34Ah, if my father was going to get married to me,
00:37then I wouldn't be able to get married again.
00:39Oh my god,
00:40the people of山下 have been honest with you.
00:42You must be careful,
00:44but you must be careful.
00:46Oh my god,
00:47I will be careful.
00:48I heard that he was going back to me.
00:50But then,
00:51let's see him.
00:52Let's see him.
00:59霍总, it's my father.
01:00He's now going to marry you?
01:02Wait a second.
01:03Let's go to the house of the house of the house of the house.
01:04Um.
01:09Mr.
01:09Mr.
01:10Mr.
01:10Mr.
01:11Mr.
01:12Mr.
01:13Mr.
01:14Mr.
01:15Mr.
01:16Mr.
01:17Mr.
01:18Mr.
01:19Mr.
01:20Mr.
01:21Mr.
01:22Mr.
01:23Mr.
01:24Mr.
01:25Mr.
01:27Mr.
01:28Mr.
01:29Mr.
01:30Mr.
01:31Mr.
01:32Mr.
01:33Mr.
01:34Mr.
01:35Mr.
01:36Mr.
01:37Mr.
01:38Mr.
01:39Mr.
01:40Mr.
01:41Mr.
01:42Mr.
01:43Mr.
01:44Mr.
01:45Mr.
01:46Mr.
01:47Mr.
01:48Mr.
01:49Mr.
01:50Mr.
01:51Mr.
01:52Mr.
01:53Mr.
01:54Mr.
01:55Mr.
01:56Mr.
01:57Mr.
01:58Mr.
01:59I'm telling you, he's a real man.
02:04This...
02:05This is so delicious.
02:09It's so delicious.
02:11That's not good.
02:11This is what I'm doing.
02:13We have here with the red pepper.
02:16Add some salt, and the red pepper.
02:18And the red pepper.
02:19And the red pepper.
02:20And the red pepper.
02:21And the red pepper.
02:22It's so delicious.
02:24Hey!
02:25You're a little bit.
02:27Can I ask your father?
02:28I'm going to ask you one more.
02:29I'm going to ask you two more questions.
02:32I can do whatever he has to do with you.
02:35He's gone.
02:36I was already dead in the morning.
02:38You're not so sorry.
02:40I didn't see you that you are dead.
02:42You're the same.
02:44I need to know you.
02:45I'm not gonna do that.
02:48But I can't take care of my father.
02:57You're a poor kid.
02:59You can go to the police station.
03:01This lady has been waiting for you for a while.
03:03You're already set up for your wedding.
03:07You're not going to go to the hospital.
03:09I'll go to the hospital.
03:11I'll go to the hospital.
03:13I'll go to the hospital.
03:15I'll go to the hospital.
03:21To the hospital.
03:27Hello.
03:29I want to ask you, how did you go to the hospital?
03:31I'm going to go to the hospital.
03:41I'm sorry.
03:43I didn't go to the hospital.
03:45I'm fine.
03:47I'll go to the hospital.
03:49Don't worry.
03:51I'm sorry.
03:53I'm sorry.
03:57I'm sorry.
03:59You're wrong.
04:01I'm sorry.
04:05You're wrong.
04:07You're wrong.
04:09What's the problem?
04:11Don't you be angry.
04:13It's not a problem.
04:15This is the number we have to go to the hospital.
04:17You're going to pay.
04:19You're not going to pay me.
04:21I'm not going to pay you.
04:23You're going to pay me.
04:25I'm sure I can pay you.
04:27You're going to pay me.
04:29I'll pay him away.
04:31The hospital is called the hospital.
04:33Oh, there are you?
04:34The hospital?
04:36The hospital.
04:38The hospital.
04:39The hospital.
04:50The hospital.
04:51The hospital.
04:52The hospital.
04:53赤婚不解
04:57你觉得我很想和你结婚
05:00郭总老爷子吩咐了
05:04今天见不到郑
05:05您就不能离开这里
05:06上开
05:07怎么出不去了
05:10李小姐别让我们为难
05:14来两位扣近一点
05:20对头最扣近一点
05:24你自恋之火了
05:26好了 可以了
05:27站住
05:31我告诉你
05:34我们就算领了结婚证
05:36也不是夫妻
05:37哄好两家人各取所需罢了
05:40如果需要 联系我
05:42自恋
05:43要不是我爸妈
05:44用我厨师生涯威胁我
05:46我才不会和你结婚
05:48
05:54郭总
05:55抽脑已经不在院子里
05:56不过我已经派人在门口候着
05:58估计很快就不能相信
05:59郭总
06:00郭总
06:01郭总
06:02郭总
06:03郭总
06:04郭总
06:05郭总
06:06郭总
06:07郭总
06:08郭总
06:09郭总
06:10郭总
06:11郭总
06:12郭总
06:13郭总
06:14郭总
06:15郭总
06:16郭总
06:17郭总
06:18郭总
06:19郭总
06:21郭总
06:22郭总
06:23郭总
06:24郭总
06:25郭总
06:26Thank you very much.
06:56I will be able to find out the future of the future.
07:14Hello, I'm going to find out who you are.
07:16Hello, I want to make the competition for the competition.
07:18What do you mean by the competition?
07:20I mean by the competition.
07:21I'm sorry.
07:22The competition is only for the competition.
07:25Right, about you, is you.
07:27You've been making our professional partner.
07:28Hello, I'm Paulикс Enter of El Chai and I am going to hear you.
07:33Let me try to see you.
07:37What do you mean from our fellow employees?
07:52It's too much.
07:53It's not good.
07:54It's not good.
07:55It's a restaurant.
07:56It's a restaurant.
07:58It's not a restaurant.
07:59It's a restaurant.
08:01What do you mean?
08:02What do you mean?
08:03This girl, I'm sorry.
08:05It's a bit good.
08:07I'm sorry.
08:08I'm sorry.
08:09What?
08:13She said to us.
08:15This is who?
08:17Who are you?
08:19Let's do it.
08:21The owner of the hotel is so famous.
08:23He's a famous restaurant.
08:25It's not good.
08:26I'll take care of my husband.
08:42Go ahead.
08:43This time he's absolutely good.
08:45You're so good.
08:47You're so good.
08:48You're so good.
08:49That's not bad.
08:50You're so good.
08:51You're so good.
08:52You're so good.
08:53You're so good.
08:54You're so good.
08:55You're so good.
08:56You're so good.
08:57You're so good.
08:59You're so good.
09:00You're so good.
09:01It's all E.
09:02You're so good.
09:03Who are you?
09:04You're a dude.
09:05You're so good?
09:06Who are you?
09:07I'm a dude.
09:08I'm a dude.
09:09You're a dude.
09:10It's that someone who's told me
09:12is going to show you
09:13the success of your own.
09:14I can help it with you.
09:15I'll have to give you the chance.
09:16You can give it a bit.
09:18Just the same thing you could buy me.
09:25You are waiting for the audience to see the audience.
09:26You will see our audience.
09:28They are beating the audience.
09:29What's your opinion?
09:30We don't have anything more than that.
09:34If we can get the human rights,
09:36You are the man who has said,
09:38Why are you going to call Him?
09:39You are the man who is coaching me,
09:40I don't know how to do that, but I'm not sure how to do it.
09:43But now, I'm going to show you the truth.
09:46This is a secret.
09:48It's not the place you're playing.
09:49It's just...
09:50Let's go!
09:51What are you doing?
09:58What's he doing?
10:00You're the one.
10:01You're the one.
10:02You're the one.
10:03You're the one.
10:04You're the one.
10:05He's the one.
10:06He's the one.
10:07I'm the one.
10:09I'm the one.
10:10I'm just a chef.
10:11I'm going to show you the one.
10:12You're the one.
10:13You're the one.
10:14It's the one.
10:15No.
10:16It's the one.
10:17He said that the food will be left to the客.
10:19He's so侮辱 the one.
10:21I'm going to tell you what's wrong.
10:23You're the one.
10:24Your food will be left to the客?
10:25I'm going to tell you.
10:26The customer is the same.
10:28He's not going to eat it.
10:30He wants to eat it.
10:31The food we're going to have a different opinion.
10:34Let's go ahead and answer the客.
10:36One, can you hear me?
10:39You've heard what's wrong.
10:41What's wrong with me?
10:42I'm your boss.
10:43You're the one.
10:44I'm your chef.
10:48You think this thing is a problem?
10:51How does he say it?
10:52What's wrong with me?
10:53That's what I'm talking about.
10:55You're the one that's a chef's chef.
10:57The chef's chef's chef's chef's chef's chef's chef's chef's chef's chef.
11:00The chef's chef's chef's chef's chef is not going to take a thing.
11:01First you don't have to ask the客's chef's chef's chef.
11:03第二 没有亲自尝一下
11:05自顾自做的一盘一模一样的菜送上去
11:08这是专业上的问题
11:10你个土包子 胡说什么
11:12还有 这位顾客远道而来
11:18你却做了一道哪都能吃得上的菜
11:20你懂什么 顾客已经等得不耐烦了
11:24我还不快点 奶奶让顾客继续等着吗
11:27说起来偷偷是道 有本事
11:30你做一个出来啊
11:32做就做
11:35自从业主出总了以后
11:37餐厅就收到了不少关于菜品的投诉
11:40看她的样子也不孝着骗人
11:43不如让她试一试
11:44好 你来做这道菜
11:46霍总居然让小姑娘做这道菜
11:50是啊 从来没见过霍总这样活着一个小姑娘
11:54她谁啊
11:54我这里有穷海早上送来的活鱼
11:56一鱼三尺 你可以吗
11:59可以啊
12:00刘厅也是虚明在外
12:03这个菜做成这样
12:05实在抱歉
12:08这是我们重新做的
12:09你尝尝看
12:09啊 先说 要是你的这三道菜不能让客人满意 你当如何
12:30那我就好吃的吃不到嘴 嫁个老公 把命鬼
12:35你说什么呢
12:36景言居然和他这么亲密 一定是他够硬的景言
12:41要是你的这三道菜不能让顾客满意 你就立刻给我滚蛋
12:46可以啊
12:55
12:57我就说吧 一个土包子会做什么菜
13:01也就是刷刷嘴皮子的功夫而已
13:04你啊 给广场舞带一大妈搬搬酒鞋还唱不
13:14来银海阁只会自取其辱
13:17够了 有什么好手的
13:19什么会
13:21啊 怨毒胡书 你该滚出银海阁
13:25等一下
13:26这个菜是你做的
13:28
13:31等着快了我把你骂的东西 我也找不到
13:34你吃的吧 不好意思 我不会陪伴你去吃的吧
13:39这也太好吃了
13:42你说什么 它都在好吃
13:45这怎么可能
13:46能告诉我 你是怎么做这三道菜的吗
13:48这鱼选的是琼海鲜捞的花莲鱼
13:51肉质细腻 口感爽滑
13:53香酥鱼骨
13:57鱼骨用芡粉将其包裹
13:59小火煎至到两面金黄
14:01炸过的鱼骨表皮蓬松酥脆
14:04鱼肉滑嫩
14:05入口后唇齿留香
14:09而这道南瓜鱼头汤
14:11鱼头下锅煎炸后
14:13放置活料去腥
14:15煮至汤色泛白
14:17再放入南瓜
14:18鱼头的鲜香再加上南瓜的甜香
14:21回甘无穷
14:24麻辣鱼片
14:26就是要将鱼片爆炒后加上青花椒
14:29让舌头在心啊中感觉到味觉的惊艳
14:32这才是正宗的一鱼三吃了
14:35前面那两份 简直是垃圾
14:38请问小姐 你是这家店的厨师吗
14:41我现在还没有
14:43是的
14:45她就是我们三天的喜事
14:52欢迎来闻一鱼
14:54这个人看起来 好像明明的
14:58我不相信
14:59锦衣安
15:00或许她是和那个人传统好的
15:02
15:04你这个人 怎么呼叫蛮缠呢
15:07叶海阁的传统
15:08他要想在叶海阁掌上
15:10除非
15:11除非什么
15:12以海阁的规矩
15:17想要在叶海阁掌勺当主厨
15:20是用一道菜征服前主厨
15:22可以
15:23她竟然这么爽快就答应了
15:25她可能不知道
15:26叶瑶姐到现在都没通过考验
15:29都只是代理主厨啊
15:30一道菜而已
15:31你们怎么大街小怪呢
15:33不是一道菜
15:35是一个菜
15:36只用一个食材做出一道菜来
15:39除了叶瑶姐
15:40没人做到
15:41这有什么难的
15:42这有什么难的
15:43
15:44
15:45这个吧
15:48别人都选牛肉选鱼
15:50就她选了个洋芋
15:52
15:53确定
15:56放心吧
15:57选了个洋芋
15:59还真是好香
16:00我爸的口味可雕酸得很
16:03看你到时候怎么收成我
16:05你真当这里是乡下小厨房啊
16:07拿这个弄起来故弄叶大师
16:09静言啊
16:10我说你现在选人的眼光
16:11也越来越差了
16:12是好说话
16:13你尝尝不就知道了
16:14是啊
16:15叶大师不妨试一试
16:16我说你现在选人的眼光
16:17也越来越差了
16:18是好说话
16:19你尝尝不就知道了
16:20是啊
16:21叶大师不妨试一试
16:22会啊
16:23头可顺滑
16:24味道浓郁
16:25看似简单
16:26实则暗藏精妙的调味
16:27与细腻的这种手法
16:28绝非有点满意
16:29可不妨试一试
16:31你现在选人的眼光
16:33也越来越差了
16:34尝好说话
16:35你尝尝不就知道了
16:36是啊
16:37叶大师不妨试一试
16:38你尝尝不就知道了
16:39是啊
16:40叶大师不妨试一试
16:41会啊
16:42头可顺滑
16:43味道浓郁
16:45看似简单
16:46实则暗藏精妙的调味
16:48与细腻的这种手法
16:49绝非一般水准
16:52除非是张老
16:54张老不是已经封刀了吗
16:59
17:00做的
17:03怎么
17:04我曾经有幸
17:05在张老那里尝过一词
17:07只可惜
17:08张老出神早已封刀
17:10但是我听说
17:12张老出神长了一个徒弟
17:16但你什么意思啊
17:18叶大厨
17:19您的意思是
17:20林青衣果
17:21是除神的徒弟
17:22她是三岁
17:24你不吵
17:25他不会就是除神的徒弟吧
17:30叶大厨
17:31您的意思是
17:32林青衣果
17:33他是除神的徒弟
17:35还是不要给师父让麻烦了
17:37什么张老我不认识
17:40我只知道张老完
17:41我就说嘛
17:43他怎么可能认识除神啊
17:45可能
17:47是我想多了
17:48我还有一个疑惑
17:50这道菜
17:51你是怎么做出来的
17:52这是梁山五彩洋芋
17:54电粉含量很高
17:56香气浓郁
17:58沙瘾酥软
17:59最适合火烤和水煮
18:01是不可多得的美味
18:03我只是发挥它平常的味道罢了
18:06竟然能用简单的火烤
18:09来保证食材最本质的味道
18:12叶大师
18:14所以
18:15他是否有资格
18:16成为以海格的掌勺厨师
18:18当然
18:19他能把这道菜做得如此出色
18:24足以胜任掌勺一职啊
18:25
18:26他在万人面前公开说我的菜难吃
18:28你怎么也
18:29这这么多人呢
18:31我也不能作假
18:33他就算是个掌勺厨师
18:35不也还是在你手下打下手吗
18:38诸位
18:40此件事了
18:41老夫先告辞
18:43霍总
18:44要到了
18:45订我个号码
18:46
18:47
18:48快打过去
18:49
18:50
18:51
18:52
18:53
18:54
18:55
18:56
18:57
18:58
18:59
19:00
19:01
19:05
19:06
19:07
19:08
19:09
19:10
19:11
19:12
19:13
19:14
19:15
19:16
19:17
19:18
19:19
19:20
19:21
19:22
19:23
19:24
19:25
19:26
19:27
19:28
19:29
19:30
19:31
19:32
19:33
19:34
19:35What are you doing?
19:36I'm ready to go.
19:38I'm ready to go.
19:39I'm going to go to the judge for the judge.
19:41But we've heard that our team at the旺乡餐餐.
19:45We're not going to die.
19:47We're going to go to the club.
19:50But...
19:52I want you to go to the judge's wife.
19:56I'll take the judge's first name.
19:58I'll take the judge's first name.
19:59Okay.
20:05Did you see the judge's first name?
20:07I'm sorry.
20:08I didn't see it.
20:10Your face is done.
20:12You broke my phone.
20:15I want you to get the judge's first name.
20:17I want you to get the judge's first name.
20:19I'll see you in the future.
20:21I'm going to go to the judge's first name.
20:23Let's go.
20:25Let's go.
20:27Let's go.
20:29Let's go.
20:30Let's go.
20:31Let's go.
20:32You'd better give me a good sacrifice.
20:35Oh.
20:37Oh.
20:38Hey!
20:39Oh.
20:40Oh.
20:41Huh?
20:42Oh.
20:43Oh, wait.
20:44What?
20:45Oh, okay.
20:46Now you're ready to meet up.
20:47I'll be ready for you today.
20:49Oh.
20:50Oh.
20:51Hey!
20:52Hey!
20:53Oh.
20:55Oh.
20:57Oh.
20:58Oh, my God!
21:00Oh, my God.
21:01It's you.
21:03It's you.
21:05You're in trouble.
21:07You're in trouble.
21:09You're in trouble.
21:11He looks like the son of the other.
21:13I'm in trouble.
21:15I'm in trouble.
21:17No problem.
21:19I'm looking for you.
21:21I'll have to get him back.
21:23I'm gonna do it.
21:25You're in trouble.
21:27You're in trouble.
21:29Let's go.
21:31Let's go.
21:33You're in trouble.
21:35I'm the owner.
21:37Let's go.
21:57Let's go.
21:59Let's go.
22:01You can look.
22:03She's in trouble.
22:05She's in trouble.
22:07She wants to be stopped.
22:09She's in trouble.
22:11You're already a detective.
22:13She's chicken in trouble.
22:15She's a good dude.
22:17She's in trouble as a ghost.
22:19She's in trouble.
22:21I don't care what else.
22:23I'm not sure what's gotten her.
22:25I am sure I am at the moment of my position.
22:28I am not sure what you are talking about.
22:31It's a good thing.
22:33Hey!
22:34Hey!
22:35Hey!
22:43Hey!
22:44Hey!
22:45Hey!
22:46Hey!
22:47Hey!
22:48Hey!
22:49Hey!
22:50Hey!
22:51Hey!
22:52Hey!
22:53Uh hey!
23:00Hey!
23:01Hey midday!
23:02Hey, my brother!
23:03Hey!
23:06I did have fun to do some of my testicles.
23:08Let's search for the fact that she earnedweis when I had these.
23:11Hey.
23:12Don't Iaron down now?
23:13Hey!
23:14Hey!
23:15Hey!
23:16Hey!
23:17Hey!
23:18Hey!
23:20Hey!
23:21Hey!
23:22Well I want to thank you for the first time!
23:23Oh, my God.
23:25Oh, my God.
23:26This is very delicious.
23:27You come to me.
23:28Oh, my God, I'm hungry.
23:31You can go ahead.
23:33Oh, my God, I'm hungry.
23:35Oh, my God, I'm hungry.
23:43Okay.
23:44Your wife, take me out the door.
23:46Okay.
23:48Oh, my coworker.
23:50Hello.
23:51Hi, my friend.
23:53K smarter you right away.
23:55Hey, I saw you.
23:57Put your hand in the car.
24:15Come here!
24:16Yes, it's too good.
24:20I'm sorry, I'm sorry.
24:22Let's go.
24:41I'll go to the bathroom.
24:46I think it's too good.
24:49I'm in a very good house.
24:52I'm so good.
24:54I'm so good.
24:58Let's go.
25:01Go to the bathroom.
25:02I'm a good food for you.
25:04That's the food for you.
25:16I don't know how to eat it, but I don't know how to eat it, but I don't know how to eat it.
25:46Let's see if there's more good food.
25:58This is...
25:59This is the famous西昌醉虾.
26:16This is the famous西昌醉虾.
26:19With a small little citrus,
26:21it's a small citrus.
26:23The same is the same.
26:24The sweetness of the crust is perfect.
26:27It does not look at the same.
26:29I always grew up with my master.
26:31I made my master's job.
26:33You are the master's job.
26:35This is a small dish.
26:37You should eat some more.
26:39It's a good meal.
26:41It's not good.
26:43Let's eat more.
27:13Oh, dear, I don't know what you're doing
27:21I'm being a friend of mine, I'm being a friend of mine
27:25You just take me to take a walk, so my why don't I?
27:31I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing
27:35I'm being a friend of mine, I don't know what you're doing
27:38Every time we're breaking, you're trying to fly off me
27:42Let's move on to my house
27:44Let's move on to my side
27:57You're making me a friend of mine
27:59Who are you?
28:03Who are you?
28:07Don't get mad.
28:08I didn't have to eat any food.
28:10I'm not going to go to eat any food.
28:13I don't want to eat any food.
28:14It's my game.
28:17Yael, look at him.
28:19He was so hard today.
28:21He was still trying to get out of the trash.
28:22He's a good thing.
28:24He's going to fight with me.
28:26I was going to eat some food.
28:28He's still trying to eat some food.
28:30碧妖姐 江白来了
28:34江白 你是说江大师的儿子
28:38那个年少成名江南第一厨的江白
28:41对 他要我们餐厅给他做一碗粥
28:44碧妖姐 我没记错的话
28:47江白跟您是同期的同学吧
28:49当然了 我跟他在私厨中
28:52当过两名同学
28:53他的厨艺确实了得
28:56听说当年老厨身差点说他做土地呢
29:01当年啊 江白一把鼻涕把泪
29:04碧在小院门口
29:05落着没见他师父的面
29:07还是我给他做了一碗粥
29:09才抢他走了
29:10你去告诉他 马上就好
29:12可是他说他只要林青衣果给他做
29:14
29:15碧妖姐 你们抓紧吗
29:21我们可惹不起他
29:23是啊 碧妖姐
29:24麻烦咯 找你唱
29:28啊 啊 啊
29:29哼哼
29:40好香啊
29:41好香啊
29:44碧妖姐 我真是爱死你这一口urious了
29:46I'm going to love you so much.
29:50Come here.
29:52What is he doing?
29:53I'm going to take care of him.
29:56He's going to take care of him.
29:58He's going to take care of him.
30:00He's a fool.
30:02He's a fool.
30:03He's not a fool.
30:08I'm going to take care of him.
30:10How did I come here?
30:11I'm going to take care of you and this guy.
30:14What are you doing?
30:15Just him.
30:16He is a fool.
30:18The boy, he would look beautiful.
30:20What is what are you doing here?
30:21You don't want to do it.
30:24He's fine doing themselves.
30:25He doesn't need to.
30:26I am getting a fool.
30:28Why?
30:29For...
30:32He's going here to set an ama.
30:34You really want to blame you to stand yourself?
30:36Your lack of power.
30:37This fighter, for him...
30:38It's just even worse.
30:40You fuckabin Then...
30:42Come here to the Bauern juice.
30:44I'll let you go.
30:46Yes,
30:48whatever you want to do,
30:50I'll be fine.
30:52What do you think?
30:54You're not so happy to be in your face.
30:56You're not so happy to be in your face.
30:58What are you doing?
31:00Let me go!
31:02You're welcome.
31:04You're welcome.
31:06You're welcome.
31:08You're welcome.
31:10You're welcome.
31:12You're welcome.
31:14It's so good.
31:16You're welcome.
31:18You're welcome.
31:22You're welcome.
31:24It's a great day.
31:26You're welcome.
31:28It's a great day.
31:30It's a great day.
31:32I believe you'll be able to get to the first time.
31:36Let's go.
31:38Let's go.
31:40Let's go.
31:42Let's go.
31:44Hey..
31:50Hey..
31:52No more list du jin dudu sa nerd.
32:02Ladies and gentlemen, this is the event of the competition.
32:07The competition is the competition.
32:09Next, we have the three winners of the participants.
32:13Good!
32:15Good!
32:16Good!
32:17Good!
32:18Good!
32:19Good!
32:20Good!
32:21Good!
32:22Good!
32:23Good!
32:24Good!
32:25Good!
32:26Good!
32:27Good!
32:29Good!
32:31Force alright!
32:33Your realuficience will be overcome.
32:35Whatẳz am I gonna say to you, men?
32:37When you must be , then you will lose Prin despite of everything.
32:42Who is immune?
32:45This year's game is tied overall.
32:47If we lose ح Subs by the dispersement in the forecast.
32:50Yem раз.
32:58makes me also problème.
33:00叶瑶姐,这豆腐怎么弄刀工啊?
33:03这就要看林青衣果了。
33:06这有什么难度呢?
33:30你看这个!
33:33这刀工切得真好啊!
33:46切得真好啊!
33:48是啊,是啊!
33:55偷切成了一摊,我还以为这有什么厉害的呢?
33:59哇!
34:09好细啊!
34:11如此刀工,实在了得!
34:14这么多年,我都没有见过有人能把豆腐切得根根分泌!
34:19细如发丝!
34:21哎呀!
34:22真厉害啊!
34:24太好了,叶瑶姐!
34:26我就知道!
34:27林青衣果,你还不赶快谢谢叶瑶姐!
34:31要不是她选了豆腐,你连预选赛都进不了!
34:34那我还是谢谢你啊!
34:35等会儿就是个人赛了!
34:37与其这么关心我,不如担心你自己!
34:40你怎么在这儿啊!
34:46我作为举办方,当然在了!
34:49举办方!
34:50那绝密菜谱的下策也是你的!
34:53绝密菜谱已经试穿了很多年!
34:55是爷费尽半生才找到的!
34:58郭总!
34:59他来吧!
35:02我还有点事情要处理!
35:04第二轮比赛就要开始了!
35:05快回去吧!
35:06嗯!
35:07我还有点事情要处理!
35:08我还有点事情要处理!
35:09第二轮比赛就要开始了!
35:10快回去吧!
35:11嗯!
35:12你还有什么话要说吗?
35:22加油!
35:23还有什么话要说?
35:24哦!
35:26凤凰!
35:27哥!
35:28呃!
35:30σε, 去
35:40杰卞帅集成 가져。
35:41Let's go to the first round.
35:43Let's go to the second round.
35:46The first round is...
35:49...
35:50...
35:52...
35:54...
35:56...
35:58...
36:00...
36:01...
36:02...
36:04...
36:06...
36:08...
36:10...
36:40Thank you very much.
37:10这汤里什么都没有啊
37:20林心一国 你就拿这个敷衍评委老师
37:35林心一国 你这汤里什么都没有
37:38你让敷衍老师吃什么
37:41莫非 你是在藐视各位敷衍老师
37:45比赛的题目是汤 我做的可不就是汤吗
37:48你管我汤里听的是什么
37:50没错 汤中食材过多就会喧兵夺主
37:55汤底清爽 酸味把持的恰到好处
38:00不过为什么我从汤中尝到了一丝清甜的味道
38:06这汤名为圆根酸菜汤
38:09酸菜选用海拔一千八百米以上的圆根萝卜的叶子腌制
38:14为了中和酸汤的味道加入了圆根萝卜
38:17就会使汤酸香无穷 而且透着一股清甜
38:22嗨 花言巧语罢了 都是些稀疏平常的东西
38:28能做出什么味道
38:29就是了
38:31你别听他瞎说
38:32他就是个乡下来的土包子
38:35怪会用花言巧语来骗人
38:37我评价菜靠的是味道
38:39徐毕阿姨 你要是不信 大可以尝一口啊
38:43酸香开胃 清甜简腻 口感丰富
38:57这简直是汤中鲜品啊
39:00一百分 一百分
39:03这怎么可能
39:06他这些土雕芽的材料
39:08怎么可能做出这么好的汤
39:10这其中一定有问题
39:12一定是你使了什么手段
39:14叶阳 你气不如人又开始污蔑我
39:17谁不知道
39:19你跟姜老师的儿子
39:21有着不清不楚的关系
39:23谁在这胡说
39:27谁在这胡说
39:33叶阳
39:40我应该警告过你
39:42说话是要负责的
39:43就是就是
39:44没错
39:46我才不管这个小厨师和江白是什么关系
39:50只要做得好 那就是好
39:53老夫不会说假话
39:56叶阳
39:57孤灭同行这是最下三乱的手段
40:00我说错什么了
40:01他本来就够三大四的
40:04静言
40:04你不是都看到了吗
40:07
40:08
40:08我想我比你更了解我的妻子
40:15什么
40:16你的妻子
40:18倫轻一股和霍总结婚了
40:20那他岂不是一海哥的老板娘
40:22那我之前还那么针对他
40:25你这是公然帮我撑腰
40:27你会被说闲话的
40:28你是我的人
40:29我当然要问你承扬
40:30再说
40:31本来就是他诬陷你的
40:35叶阳
40:36看在你父亲的面子上
40:38我对你一再忍上
40:39可是现在
40:41你没机会了
40:42不是的 静言
40:44刚才只是一时情节
40:45我可不则也
40:46
40:47你被辞退了
40:48叶阳这一走
40:50那今年的出身
40:51不会就是临近一国了吧
40:52确实
40:53这一轮看起来
40:54他绝对是第一名
40:55那也不一定
40:56那也不一定
40:57说不定
40:58他是靠着群态关系上位的
41:00不都说了吗
41:01他是霍总夫人
41:03举办厨身争霸赛的本意
41:05是为了发展和表彰那些
41:07真正热爱烹饪
41:08记忆精湛的厨师
41:10我们追求的是公平竞争
41:13是记忆的较量
41:15你们不相信我
41:16也要相信三位大师
41:18没错
41:19我做菜大半辈子
41:21我们三位评委
41:23都是凭借自己的专业
41:25和经验
41:26来评判每一位选手的表现
41:29我们不会因为任何外界的因素
41:32而偏袒或贬低任何一位选手
41:36林青一国的手艺
41:38绝对称得上是第一名
41:42
41:43一个黄毛丫头还想得第一名
41:49一个黄毛丫头还想得第一名
41:55一个黄毛丫头还想得第一名
42:00花千刀
42:01花千刀
42:03花千刀
42:04花千刀
42:05明镇四海的花千刀
42:06花千刀
42:09花千刀
42:10这名字怎么这么耳熟
42:12它就是师父说起的那个师父
42:14说什么
42:15说什么
42:16没什么
42:17花千刀迟迷多年
42:18今天出现在这里
42:20花千刀这次
42:21绝对是冲着绝密菜谱来的
42:23它也是冲着绝密菜谱
42:25不行
42:26我一定要把绝密菜谱
42:28带回罗继山给师父
42:29谁是林青一国
42:31我就是
42:32我以为是什么惊天动地的人物
42:37看来这除神争霸赛也没有什么大不了的
42:42花千刀
42:43你说话未免过于难听
42:45我说错了吗
42:46我只需要三成的功夫
42:49就能轻轻松松拿下第一
42:52花千刀
42:54你不过就是想得到绝密菜谱
42:57那又如何
42:58郭总不是说了吗
43:00这里只比记忆
43:02莫不是你们怕输不起吧
43:05哈哈
43:08比较比
43:09
43:15郭总
43:16你确定吗
43:17花千刀是除神的祖地
43:19曾经打变除剑
43:21却连江大使也只能与之打个平手
43:24相信我
43:25我可以和你比
43:27我可以和你比
43:28
43:29有骨气
43:30那明天晚上
43:32我就恭候你的大将
43:34我们一决高下
43:35
43:36但是
43:37如果你输了
43:38我不仅要绝密菜谱
43:40还要整个遗海阁
43:46花千刀
43:47说好的比厨艺
43:48你却在这下赌赌
43:50哈哈哈哈
43:51小姑娘
43:52你不会是怕输了吧
43:54你以为
43:55厨界是好混的吗
43:57如果
43:58如果
43:59你想玩过家家
44:00那还是滚回乡下去吧
44:07
44:08我和你的
44:10霍姐
44:11你疯了吧
44:12他这明显是占便宜呢
44:14我相信
44:16
44:17郭总竟然亲自发话了
44:19那咱们就拭目以待
44:22花千刀
44:24你好歹也是有头有脸的人物
44:27在这空手套白了
44:29要是你输了 你怎么办
44:31
44:32我不可能输的
44:33别在这儿说大话
44:35如果你输了
44:37就要退出江湖
44:38从此封刀
44:40而且要交出旺乡餐厅
44:42你怎么知道
44:44你衣服上写那么两个大字
44:46我看不见吗
44:47既然这么自信
44:51答应我这些条件
44:53你也不会有什么损失
44:55还是说
44:56你害怕被我这个黄光丫头打扮
44:59我会怕了你
45:00
45:01我就答应你
45:02如果我输了
45:04我从此封刀
45:06并交出旺乡
45:15啊 这
45:16哎呀
45:17
45:21你也太冲动了
45:23就这么答应他了
45:24
45:25说了
45:26我相信
45:27相信你一定可以
45:29放心
45:30我不会把你家底白白送出去
45:32
45:36去逛逛
45:37别离天赛
45:38去放松一下吧
45:39虽然
45:41你可以再玩
45:42虽然
45:43虽然
45:44Muchas gracias
45:45你可以再玩
45:46虽然
45:48虽然
45:49我不要再喝一碗
45:50虽然
45:51Why are you going to die?
45:54Why are you going to die?
45:56I'm going to die.
46:00I think you're going to die.
46:02But...
46:04What about you?
46:06I actually think you're a little jealous.
46:10But now I'm not so jealous.
46:21Oh, oh...
46:51Oh, oh...
46:55Oh, oh...
46:58Oh, oh...
47:03Oh, oh...
47:07Oh, oh, oh, oh, oh...
47:17Oh, oh...
47:19Oh, oh, oh, oh...
47:21See you then.
47:51See you then.
48:21See you then.
48:51See you then.
49:21See you then.
49:51See you then.
50:21See you then.
50:51See you then.
51:21See you then.
51:51See you then.
52:21See you then.
52:51See you then.
53:21See you then.
53:51See you then.
54:21See you then.
54:51See you then.
55:21See you then.
55:51See you then.
56:21See you then.
56:51See you then.
57:21See you then.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended