Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Foxy Lady (1993) - Full HD Movie Uncut
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Signore, si sente bene?
00:01:05Sì, sì, sto bene.
00:01:07Ne è sicuro?
00:01:08Sì.
00:01:09Dovrebbe allacciare la cintura, per favore.
00:01:11Atterreremo tra pochi minuti.
00:01:21Signore, per favore, allacci la cintura.
00:01:23Sì, ciao.
00:01:24Il permesso di residenza è di tre mesi.
00:01:43Buona stadia, signore.
00:01:45Grazie.
00:01:51Hola, hola, Rosario.
00:01:52Bienvenida.
00:01:55Hola, hola.
00:01:56Bienvenida.
00:01:57Bienvenida.
00:01:58Monsieur Lecombe.
00:02:00Sì?
00:02:02Benvenuto a Buenos Aires.
00:02:03Un benvenuto è gradito se giunge da un amico.
00:02:05E quell'amico la sta aspettando.
00:02:07Mi seguite.
00:02:07Mi piace, guida, mi viene.
00:02:19A quanto pare mi avevate fornito di una scorta anche in viaggio.
00:02:23Grazie.
00:02:23Miguel.
00:02:35Le abbiamo preso il passaporto.
00:02:42Non teniamo sconfianza.
00:02:45Che ha detto?
00:02:46Miguel non parla la sua lingua.
00:02:49Beh, gli dica che io non parlo la sua.
00:02:51Ha detto solo che non ci fidiamo di lei.
00:02:52Ma non si preoccupi.
00:02:54Vi avrà indietro il suo passaporto, Mr. Stasper.
00:02:57Per me va bene, ma dica a questo signore di tenere le sue manacce lontane dalle mie tasche.
00:03:03Eres un hijo de puta.
00:03:05Polizia de mierda.
00:03:06Non parlerai la mia lingua, ma a quanto pare la capisci bene.
00:03:10Vero, brutto stronzo.
00:03:22Prego.
00:03:22Prego.
00:03:23Non parlerai la mia lingua.
00:03:24Per rock.
00:03:25Non MG.
00:03:25Non parlerai la mia lingua.
00:03:26Swee.
00:03:26Ma se passe?
00:03:27È la vita di food.
00:03:28Spare.
00:03:31Sa vita di lavoro.
00:04:02Lecombe, Messier Lecombe.
00:04:08Questo per ora non ti serve.
00:04:11Benvenuto, Mark.
00:04:13Posso anche usare il tuo vero nome.
00:04:16Sta tranquillo, siamo tre amici.
00:04:18Finora di amichevole ho visto ben poco.
00:04:24Vuoi qualcosa da bere?
00:04:26No.
00:04:28Meglio così.
00:04:28Ho sentito dire che negli ultimi tempi hai un po' esagerato con la bottiglia.
00:04:33Sei bene informato.
00:04:35Ma è semplice precauzione.
00:04:37Più che giusto.
00:04:39Ma posso assicurarti che ho ancora la mano ferma se è questo che ti preoccupa.
00:04:43Lo spero per te, perché vedi io non tollero gli insuccessi.
00:04:47Li detesto anch'io.
00:04:48Chi è il bersaglio? Posso saperlo?
00:04:52Non ancora.
00:04:54Questione di sfiducia?
00:04:55Questione di prudenza.
00:04:57Per noi, ma anche per te.
00:05:00Perché hai scelto me?
00:05:02Per tre ragioni.
00:05:04La prima la sai perché sei un buon tiratore, forse uno dei migliori.
00:05:08Seconda, non volevo un killer professionista.
00:05:10E tu diciamo che sei fuori dal giro.
00:05:13Ultima ragione, perché in questa faccenda sarai sorretto anche da un'ottima motivazione.
00:05:17La vendetta.
00:05:18Puoi spiegarti un po' meglio?
00:05:19Vedi, c'è di mezzo della gente molto attenta e organizzata che si trova ai vertici della cupola.
00:05:24So che con te hanno un grosso debito, in sospeso da quando eri ancora poliziotto in Florida.
00:05:29Beh, questa sarà l'occasione per regolare i conti.
00:05:31Perché il tuo obiettivo è il figlio di uno dei pilastri di quella organizzazione.
00:05:35Noi speriamo presto di far crollare l'intero edificio.
00:05:37Ma intanto, con il tuo aiuto, vogliamo iniziare a far vacillare le fondamenta.
00:05:41Dovremmo colpire solo al momento giusto, perché è gente molto furba.
00:05:45E ti avverto che ci vorrà molta pazienza e prudenza.
00:05:48Per cui saprai solo a tempo il luogo di chi si tratta.
00:05:51Per me va bene.
00:05:52Il compenso è quello che già sai.
00:05:54Centomila dollari.
00:05:56Ventimila subito.
00:05:58E il resto...
00:05:59A Montevideo una volta chiusa l'operazione.
00:06:03Prenderai alloggio in un appartamento più o meno ordinario.
00:06:06Insomma, anonimo.
00:06:07Troverai l'indirizzo lì, dentro la busta.
00:06:09Cerca di comportarti in modo normale.
00:06:12Nessuno ti darà fastidio.
00:06:13La gente qui è abituata a farsi i fatti propri.
00:06:16Ci metteremo in contatto con te quando ce ne sarà bisogno.
00:06:19Questo è il tuo nuovo passaporto,
00:06:22Mr. Harold Martinez di San Francisco.
00:06:25Permesso di soggiorno due anni.
00:06:27Ma non preoccuparti.
00:06:28Al massimo in un mese sarai fuori di qui.
00:06:31Allora, buona fortuna, Mr. Martinez.
00:06:34Questi non mi serviranno.
00:06:39Appartengono a Messie Lecom.
00:06:41Certo.
00:06:41Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:49Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:50Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:52Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:53Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:55Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:56Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:57Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:58Il nostro paio è stato di soltanto.
00:06:59Il nostro paio è stato di soltanto.
00:07:00Il nostro paio è stato di soltanto.
00:07:00Il nostro paio è stato di soltanto.
00:07:02Il nostro paio è stato di soltanto.
00:07:04Il nostro paio è stato di soltanto.
00:07:05Il nostro paio è stato di soltanto.
00:07:05Il nostro paio è stato di soltanto.
00:07:06Il nostro paio è stato di soltanto.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended