Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل عندما تمنحك الحياة ثمار اليوسفي الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري When Life Gives You Tangerine(48
مسلسلات كوريه وتركيا
Follow
4 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
03:18
لكن Crook حدثةً أصاباتنا يستثقى النار للعب!
03:24
هل تريد أن أطفل؟
03:26
هل تريد أن تريد أن أطفل?
03:29
تريد أن تريد أن أطفل؟
03:31
تريد أن تريد أن ينالي يمكنني تريد أن تريد أن يكون بالتلك.
03:35
أنا بنساك.
03:37
حزن أنت تريد أن تريد أن يساكي للحاجات.
03:41
أنني كان أطفل.
03:43
، الذي يُقوّه الشراء؟
03:47
.
03:48
.
03:50
.
03:53
.
03:59
.
04:01
.
04:04
.
04:08
.
04:10
.
04:11
learning how to invest.
04:18
هل لحظة أمور النظام?
04:19
يجعل ذلك للحرب.
04:21
لكن لعدلنا.
04:22
يجعل ذلك من النجاح.
04:23
لن أشهدكًا.
04:25
اهلالثار.
04:28
كان كتب على حلول محلوله.
04:30
عامعضي على حلول أن يقلح الس وتعالي.
04:33
يجعله بالنسبة.
04:36
لم يجعله مخلوق في النيف من يحلوله.
04:39
أنت تộد مجمعاته أن تجدا.
04:41
أتحزعين لعبس.
04:46
تم تجدا.
04:49
أنت تجدا أنت.
04:51
نوع الشخص وحفل من أبتتعي.
04:54
إن تقل Labour الخير لحظة شخص.
04:56
ليس لذيولفك أكثر.
04:58
أمان أسفل على صفحة شخص.
05:02
أمان أسفل على سبيل التناصل.
05:05
لنأسفل التناصل.
05:09
مvereما على م vacation لك.
05:12
ogenic جم traders.
05:13
piëng fís ويل عيد écoutez.
05:16
عندما يستمر عن م committing.
05:19
لち이랑 محطر ننخفرinci محيط لك.
05:21
ABC couldn't احمق.
05:23
المؤلفينينّونجا.
05:25
لم يجزعني محيط يعمل على كثيرا عنه أوزلي.
05:28
الحماية ليس على فش25 تصبح على إطلاقا.
05:31
ترا interruptedك المح
05:31
ليش للأحد كان ضيق.
05:33
أنها اقناعها محيط يرفب كر marking maarعيني.
05:35
تو Engineering.
05:37
كذلك.
05:38
سمALI دل닝 فهمة حل من مساءة احس NASA!
05:40
well.
05:41
ده انا...
05:41
یا دمًا ما بد من مساءت احسن.
05:42
okay.
05:43
سمع machen.
05:44
بلحفظ.
05:45
بلحفظ ،
05:45
بلحفظ ...
05:46
بلحفظ ...
05:47
بلحفظ ...
05:48
بلحفظ ...
05:49
نقوم بت المساءة.
05:50
بلحفظ ...
05:51
قد أحسنة ...
05:52
تجير ...
05:53
عزفظ ...
05:54
بلحفظ ...
05:55
نهاية ...
05:56
بلحفظ ...
05:57
بلحفظ ...
05:58
بلحفظ ...
06:00
أحسن ملم ...
06:00
بلحفظ ...
06:01
بلحفظ ...
06:02
هناك كون المخيم التي تعلمها.
06:05
يضعني ايهايك.
06:06
لماذا أخذناك سكان الأخير من العديد قليلا،
06:10
ليس كون الجويعنا كان قليلا.
06:15
عندما كان هناك ببعض النهائجين.
06:18
فسيكون الوصول على النهائجين.
06:20
وأوه.
06:22
فسيصبوان العديد.
06:24
فسيصبوان عديد.
06:26
فسيصبوان المخيم سيصبع.
06:28
مجم Linda.
06:29
مجم بغتالك.
06:30
أبداً حققًاً،
06:32
مجم بغتالكي طوفية wyغتالكي؟
06:34
حققًا، سوى ذكر أنك صديقًا،
06:36
خطي قالوا ما؟
06:38
صديقًا، أنتِ
06:39
تغيبًا.
06:40
قالتني.
06:41
صديقًا، حقًا.
06:43
صديقًا، حقًا،
06:52
يا شيء،
06:55
يشعر أن ت Leon أهطفت.
07:07
أنا مستمر년 جدا!
07:11
وقع col carbs.
07:14
هل أنت لت ان Goddess مارسا قد يسهلًاً تفكر؟
07:25
اشتركوا في القناة.
07:55
Спасибо.
08:25
لقد ج 썬 الماكينة.
08:39
أبطأ، رجل بلدتي!
08:41
أجد أنا جنوالعاد مشكلون جهد الشيخ في الأجلية لقد مبقيته.
08:47
مبقيته، بالحقب التأكل مبقيته.
08:51
وشاهدت noche في فوق سنام.
08:54
مبقيته، شاهدتها،
08:58
ولكن معظمت جلاً.
09:01
لنكن هنا وإنه لا يوم لا يوم!
09:04
لماذا لن تلقي بالخبط؟
09:06
كلما لا يوم!
09:07
تلقي!
09:08
Alright, انت ذهبو.
09:10
انت ذهبو!
09:11
ما يخلق على ك painful حتى.
09:14
انت ذهبو يشلبي!
09:16
انت ذهبو!
09:17
انت ذهبو!
09:18
انت ذهبو!
09:19
كنت ذهبو!
09:21
انت ذهبو يشتري!
09:23
إليه!
09:23
اشيدا انت ذهبو هناك!
09:26
انت ذهبو!
09:29
اما اشيدا بأنه رجاء!
09:30
انت ذهبو!
09:32
وانه لنرف.
09:35
وانه لنرف.
09:36
اي!
09:48
وانه لنرف.
09:52
واي!
09:54
وانه لنرف عيني نرشيك.
10:01
كأنني مزيد من حقوق أممنت أحدثت инверتسام حسناً.
10:08
أنا أصحب المغرب.
10:13
لديه pounds.
10:17
أوضحه؟
10:19
phaseتناً لديه أسعوب أمان.
10:23
أمان أماناً أماناً أماناً مزيداً.
10:28
شو غوم بكثير من س самоеaki ممتعي فيه ان تنجيا!
10:31
سنبادل للمسيس الغزائي أشد على understanding اليسارة الغزائي!
10:35
لئك أنه تبقى!
10:36
ستوائيتي يجب أنزعي إلى مكمل حصير dicho!
10:40
كخد لكي يجب أن تخلقون على حصيل عجزاء!
10:44
أنت تبقين حصائيا!
10:45
سيكون جيدة أنت تتتاوانا!
10:48
إذاً تنجاً يطلقاً!
10:50
سيطلقاً يطلقاً جوفائي يا عجزاء فيه!
10:52
ما في خصيل جومت لمثال جزائية فقط!
10:54
الحجوم ها ماذا سوف اعطان?
10:56
كيف سوف أظن لا تحطان عنه؟
10:58
ceشيك المباشراء لا ي complain في فتانه
11:00
بعدما يوجد المباشر منه سوف تنباشر
11:02
سوف يجب أن تحطان عنه ماذا سوف يحتاجه
11:08
سوف من تحطان تغيوتهم
11:11
وطارين أنت لسوف يقولين!
11:13
وطارين أنت نرحل تحطان!
11:20
يمكن أنت تحطانها من الفرقين
11:24
تنزل للمشكل كبير من الزوالة.
11:26
يوم اليوم تنزل لطفال .
11:28
جنميه أشخاص ؟
11:31
تنزل ب conocمي !
11:33
أصدحت يسعة ...
11:34
تقصدد مستدضل جدا .
11:36
سيطرةه – هذا مفيد.
11:37
فيها أيها الحب العلل منه .
11:39
سيطرة ميزار .
11:42
رأيتها فترانه.
11:44
أنه بيبار ...
11:46
كأنهqué أوليكسي .
11:48
أنت بجمعان이라는 걸 구겨!
11:50
بجمعان을 구겨!
11:56
안 보는 게 날 걸 그러네.
12:18
등신 천찰 때 쓰는 치읓!
12:42
저게 진짜 죽으려고...
12:48
난 다섯 개 샀는데?
12:53
하나는 덤이래요.
12:55
네 엄마가?
13:00
네 엄마가?
13:02
식구가 여섯인데 왜 맨날 다섯 개만 사시니까?
13:06
생선 팔아 수백 번이야.
13:08
배로 오지랖은.
13:11
개 코딱지 같은 게...
13:13
종구 엄마!
13:19
애순아!
13:20
솥부터 담가야지!
13:21
솥부터!
13:22
아...
13:23
아이...
13:24
저 사람이 왜...
13:25
했다!
13:35
저거 새끼!
13:36
아니 요거봐!
13:38
정신 났어?
13:39
지금 여기가 어디라고?
13:41
انت، اgodنع!
13:44
انت تخلصنيع here!
13:45
تعال enfim!
13:48
تعالونها Hindi شخصة بصف.
13:51
ابن.
13:51
ثلاثت قبله.
13:53
آمنا.
13:54
عني لMost خ Mackنife.
13:56
ابن عديد.
13:57
نه Pat έχد.
13:59
لماذا حقا am I؟
14:01
استعمال until they start to get cancer.
14:03
أنت نعرف الفقا.
14:05
انت Hod divid interessante weave.
14:07
انه كانت جنبه وثلاث whatsoever.
14:09
شيرري فقط!
14:15
على هذا القریل !
14:18
هذا الكثير!
14:19
عندما تعد يساعدينه?!
14:21
يؤمنيني ذلك?!
14:23
ما تزوجمو حيث انها!
14:27
وت Good Son!
14:29
وسلسلسل!
14:34
شيرري فحدهمest.
14:35
لا تنسى.
14:36
لا تنسى.
14:37
لا تنسى.
14:38
لا تنسى.
14:39
لا تنسى.
14:55
저거 뭐 두다 먹길 잘했네.
14:57
저거 덕에 엄마 집과 살고.
15:00
넌 내가 좋으냐?
15:06
내가 뭐가 좋아?
15:07
هل تفضلت على ايدي?
15:09
أهلاك.
15:10
أنا أريد أن تتحدي.
15:14
أريد أن تفضل.
15:16
هناك شعري أفضل.
15:19
أبداً.
15:21
يجب أن يمسي.
15:23
أنت تفضل.
15:24
أمسي؟
15:37
موسيقى
16:07
موسيقى
16:37
هناك شخص يوجد هناك.
16:40
كيف يوجد هناك شخص يوجد هناك؟
17:07
اهاً.
17:09
نعمل نعمل 100% دعوه.
17:11
وقت ما نحن ملجل ملاقب.
17:14
ويعذين نحنه بالتحوظ و حيثناك.
17:20
نعمل العملي ما زحى؟
17:22
ويبطرح بعوض بحي لاها.
17:25
ويبطرح بعوض الأمر.
17:27
ويبطرح بعوض الأمر حيثي.
17:29
ويبطرح أن تصبح على أمامك.
19:11
مجلس كان مجلس كان مجلس كان مجلس كان لجلس كان مجلس تقويت من أجلس كان لكي أجددينبالي لجلس كان مجلس بلا تقويتو.
20:37
너 저 때 만기 아버지가 돌린 크림빵 먹었어, 안 먹었어?
20:42
만기 아버지가 돌린 양초로 바로 바닥 밀었어, 안 밀었어?
20:47
그래도 제가 37표인데요?
20:52
의도먹긴 의도먹고 뽑기는 안 뽑은 37명도 부도덕하지만은 어느 자리든 이 장이라는 자리는 물심양면이 좀 되는 사람이 좀, 어?
21:06
제가 37표인데요.
21:08
37표는 뭐?
21:09
지금 37표가 중요해?
21:11
사회생활에서는 37표가 중요한 게 아니에요.
21:14
너랑 만기 사이에는, 어?
21:17
말하자면 9표 이상의 어떤, 어?
21:26
끌려 내려오면 모냥 빠지지만 네 발로 내려오면 하야예요, 하야.
21:30
대의를 위해 양보해.
21:32
지는 놈이 이기는 거야.
21:35
지는 놈은 지는 거지?
21:39
지는 놈은 그냥 지는 거지?
21:42
내가 왜 보금장이야?
21:44
내가 왜?
21:45
아, 뚝 그쳐!
21:46
그러니까 그딴 건 왜 그대나가?
21:48
밖에 벼룩하게 선거 나가는 아저씨들 못 봐?
21:51
감투 좋아다가 기둥불이 다 작살나.
21:53
그 읍장 내꺼데?
21:55
내 읍장 찾아줘!
21:57
너 caps
22:12
إılı.
22:17
انظم يكون حملاً.
22:22
التورو كناً.
22:23
طبعاً.
22:24
لا من أن تصبرو.
22:26
مرحباً.
22:27
الآن أنه لتصرف واحد محبوبة.
22:31
نشر المحبات.
22:32
أنت تذهب على المحبات.
22:34
أولوك وبدأت الوjekات.
22:35
بسيطة مشكلة.
22:37
ايه....
22:38
اه....
22:39
اه...
22:40
اه...
22:40
그만 가요!
22:41
가!
22:42
انا
22:43
시어머니한테 걸리면
22:44
난 죽어놔요~!
22:45
성님이나
22:46
도끼면
22:47
땡이지만
22:48
난
22:48
이 집 꿋살
22:49
귀신
22:49
돼야 될 거 아니냐고!
22:51
내가
22:51
얼른
22:51
끝내고
22:52
저 작게도
22:53
다 털어줄게!
22:54
나 돈
22:54
없다니까!
22:57
귀 Liang
22:57
aurca
22:58
에
22:59
다 털
22:59
을
23:00
하
23:00
라
23:00
아니
23:01
있어...
23:02
자기
23:03
있는데...
23:05
응?
23:05
날 잡아
23:06
잡수
23:06
SO.
23:08
GGL God enough meal.
23:10
SI.
23:11
NEibles.
23:13
SO.
23:15
GO!
23:17
WHATW STEPHAN.
23:19
DO I?
23:21
أنت...
23:23
لا.
23:25
أنت!!
23:28
idental تساليس.
23:29
أنت مصنعني.
23:32
نعم!
23:34
أنا انا اكس Harmon فقط ايقان العربة!
23:38
나도 악강 못 하는 걸 무슨!
23:40
내가 모레까지 이 밥 다 갈아줄게!
23:44
한 며칠 밥 갈승으로 ق dificult다고 생각해.
23:48
اي!
23:49
ايه!
23:50
폐물을 누가 꺼줘!
23:51
셋 اشجق할 때나 좀 받아내지!
23:54
동선아 몰라?
23:55
나 소보다 나아!
24:02
اشتركوا في القناة.
24:32
이게 애 숙제지 부모 숙제야?
24:36
아이, 누가 봐도 이짝이 장원 아니냐?
24:42
껍따구에 금칠이 대수야?
24:44
속에 안고가 급이 다른데?
24:46
안고가?
24:48
뭐냐?
24:50
장성이면 장원이다?
24:52
장성이면 극장이고?
24:55
파이고, 드러워.
24:58
아이고, 쪽팔려.
25:02
혹시 애순이 작은어머니요?
25:08
앉으세요.
25:10
네.
25:25
저... 애순이 엄마예요. 작은엄마 아니고.
25:34
아, 네.
25:37
우리 애순이도 엄마 있거든요.
25:40
네.
25:41
먹고 살려다가 보니까 영 찾아뵙지도 못했고.
25:46
애들하고 드시라고 떡이나 좀 해와봤습니다.
25:51
아이고, 괜히 이거...
25:54
순전히 괜히는 아니고요.
25:59
거의 극장 같은 부극장 턱.
26:03
장원 같은 부장원 턱으로요.
26:12
선생님이 뭐래?
26:14
내 극장 돈을 준대?
26:16
나 다시 극장 하래?
26:19
엄마 또 쓱 냈지.
26:21
또 할머니 내서 좀 깽판 쳤어?
26:23
깽판 쳤지.
26:25
아주 찍소리를 못하게 해 버렸지.
26:29
예, 뭐.
26:30
떡은 애들하고 잘 나눠 먹겠고요.
26:32
아휴, 자식 맡겨놓고 참.
26:34
벌어먹고 살려다가 보니까 참.
26:37
근데 반 애들이 70명이고 하나같이 다 뭐 걸신지 들려놔가지고 이거 가지고 다 나눠질라는 건 모르겠네요.
26:47
자식 맡겨둔 부모 마음이야 다 똑같죠.
26:52
우리 예순이 좀 예쁘게 봐주세요.
26:56
잘 봐주고 자시고가 있나요?
26:58
지사랑 지가 받는 거죠.
27:00
떡은 좀 모자라게 해왔어도 지자식이 이쁨 받길 바라는 마음이야.
27:05
남들보다 모자란 부모 어딨겠어요.
27:09
마음 같아서는 소라도 한 마리 잡아오고 싶었는데.
27:13
아휴, 그냥 발이나 뜨시시라고.
27:18
아휴, 뭘 또 내놓으세요?
27:20
아휴, 우리 예순이 선생님 발 뜨시시라고.
27:26
달려, 달려.
27:43
예의는 있네.
28:00
아이, 나 사람 불편하게 진짜 은행까지 갔다 왔나.
28:04
뭐 이렇게 새 거야.
28:08
뭘 이렇게 꾸미고 왔어?
28:10
소금 짠내 날까봐 스승님 그림자도 안 받는 거라는데.
28:15
떡이며 뭐며 짠내 안 나게 드려야지.
28:18
선생님 말씀 잘 들어.
28:20
그래야 훌륭한 사람 되지.
28:22
너도 선생님처럼 문자 쓰고 책상에 앉아 살면 얼마나 좋아.
28:26
그럼 너 어차피 극장소를 안 주면 되지?
28:29
뭐 사오래지, 빗자루같아.
28:33
왜, 의심 양면 땜에?
28:37
근데 며칠 해보니까 부급장이 더 나.
28:41
극장 앞에 붙자면 붙었다 뿐이지.
28:43
극장이나 마찬가지야.
28:45
차력 경례는 내가 못하지.
28:47
거의 하는 거나 마찬가지야.
28:49
이만기가 차력 경례했대.
28:51
나도 속으로 그냥 차력 경례해.
28:54
그냥 부급장이 더 나.
28:58
에순아, 엄마가 가난하지.
29:04
네가 가난한 거 아니야.
29:06
쫄아붙지 마.
29:08
너는 무지개 사람.
29:12
근데 엄마도 쫄아붙지 마.
29:14
내가 일단 크면 일단 최고 1번으로.
29:18
진주 목걸이 해 준다잖아.
29:22
그거는 차 봐야지.
29:24
어느 세월에?
29:26
애들 크는 거야 호로록이지.
29:28
눈 깜빡하면 진주 목걸이 차.
29:30
애들만 호로록 커.
29:32
우리도 호로록 늙지.
29:33
아까 뉴스도 보니까.
29:34
대한민국 평균 수명이 52이라 됨.
29:35
난 더 살 거야.
29:37
황각 칠순에 호강요강 다 알 거야.
29:40
그러면 뭐.
29:41
그때 가면 뭐.
29:42
지금 차가.
29:43
지금 차가.
29:44
지금 차가.
29:45
차가.
29:46
차가.
29:47
차가.
29:48
차가.
29:49
차가.
29:50
차가.
29:51
차가.
29:52
차가.
29:53
차가.
29:54
차가.
29:55
차가.
29:56
차가.
29:57
차가.
29:58
차가.
29:59
차가.
30:00
차가.
30:01
차가.
30:02
차가.
30:03
차가.
30:04
차가.
30:05
차가.
30:06
차가.
30:07
차가.
30:08
차가.
30:12
차가.
30:14
차가.
30:16
나는 담배를 안 끊었는데.
30:17
오늘부터 끊어.
30:19
에이.
30:20
에이 참.
30:21
에휘이.
30:24
에이.
30:25
에이.
30:26
에이.
30:27
에이.
30:28
에이.
32:38
جس ببعوية
32:40
ترجمة نانسي قنقر
33:10
ومتر قتل
33:14
أمي أمي started!
33:16
قطع مثل ترجمة نologia!
33:20
بإ Fund was...
33:30
أمي بأن عندي فت 있고
33:35
لأول Cellar diagonal أحسن صحياً
33:38
أنا بيهن기도 못 타봤는데
33:42
إنطالي بيهن기랑...
33:44
بيهن기랑...
33:45
내가 봐!
33:46
내가 أجلتنا...
33:48
أه?
33:49
أه?
33:50
أه?
33:51
أه?
33:52
أه?
33:53
أه?
33:54
أه?
33:55
أه?
33:56
أه?
33:57
أه?
33:58
أه?
33:59
أه!
34:25
كتابها ليس بعد...
34:30
كتابها؟
34:32
لذلك تنزل إليساً على السوداء.
34:36
بلعب لا يُعَ لك..
34:37
لا تنزل حتى جاهزيسي.
34:39
أم لا يُعني لذلك؟
34:41
سنزلح حتى يتوقع لا يؤديهم.
34:42
للمشاهزين مكبوضة.
34:44
تبقى أم لا يُعني بلعب...
34:47
أم لا يدرهم هم ليس في المملك؟
34:51
أم لا تنزل مليتني أم لا يؤدي؟
37:52
لماذا 자꾸 시집가?
37:54
혼주 하나 없이 시집가면 엄마 울어.
37:57
안 한다니까 왜 계속 말해?
38:02
약속해야 엄마 자마.
38:05
아빠도 죽고 엄마도 죽고 왜 다 죽어?
38:13
그럴라면 나는 왜 낳았어?
38:17
예순아, 어차피 사람 다 결국 고아로 살아.
38:23
부모 다 먼저 죽어도 자식은 사라져.
38:27
살면 사라져.
38:29
살다 보면 더 독한 날도 와.
38:33
살다가 살다가 한 번씩 똑 죽고 싶은 날이 오거든.
38:38
말하지 말라고.
38:40
약속 안 해.
38:42
나도 엄마 안 막아.
38:47
아이고 이 새끼.
38:53
언제 다 끝나.
38:57
엄마 유언을 듣는 장녀 나이가 열 살이었다.
39:03
자랑 자랑 웅이 자랑.
39:09
자랑 자랑 웅이 자랑.
39:15
우리 애기 잘도 잔다.
39:21
어서 자랑 어서 자랑.
39:27
절에 가는 금둥개야.
39:33
이래 오는 금둥개야.
39:39
우리 애기 잔다.
39:41
우리 애기 잔다.
39:45
나 내 애기 잔다.
39:47
자식 셋 두고 가는 그 나이가
39:59
ترجمة نانسي قنقر
40:29
ترجمة نانسي قنقر
40:59
لكن ما. ما لكن.
41:09
벌써 보고 싶어.
41:13
벌써 엄마 보고 싶어.
41:18
엄마.
41:19
엄마 너무 보고 싶어.
41:26
엄마.
41:31
엄마.
41:39
애순이 순남이 순복이.
41:43
크게 보자면 돌림자도 한자랄 수 있는 거고.
41:46
핏줄 아니냐 핏줄.
41:49
못살야 못살아.
41:51
똥강생이가 각시하자겠네.
41:54
하필 당장이 방어처린 걸 어째?
41:56
나라도 배를 타야 동생들 먹여 살리지.
42:03
작은아버지네 가봐야 식모살이 밖에 더해.
42:07
막말로 같은 식모라도 지 동생들 건사하는 식모가 더 보람찬 식모지.
42:13
나 식모 안해요.
42:16
엄마가 그렇게 살지 말랬어요.
42:17
에순아.
42:19
이 동생들 생그지로 살면 엄마도 눈 못 감아.
42:24
딱 방어철까지 마.
42:28
응?
42:29
응?
42:30
근데 이 밭쯤 계속 이렇게 썩히는 거예요?
42:32
멀쩡했다면 왜 괜히 놀려?
42:35
순봉이 기저귀 튈 때까지 마.
42:36
응?
42:49
أهلا؟
43:00
هيا
43:06
سنرمي في المنطقة من المنطقة
43:12
دعونا
43:14
في المنطقة من المنطقة
43:16
kullan shooters محنًا
43:19
خان السلامifter
43:20
فعلاً
43:22
.
43:24
سوى wszystkich
43:29
!
43:32
س опять
43:35
,
43:38
.
43:39
.
43:40
.
43:41
.
43:41
.
43:42
.
43:42
.
43:43
.
43:44
.
43:45
.
43:46
.
43:46
اشتركوا في القناة.
44:16
ل��
44:31
اشتركوا في القناة.
44:40
شيئًا، شيئًا.
44:42
عزيزيك، انه شيئًا لديك.
44:44
شيئًا، شيئًا، شيئًا.
44:50
ايسان، امشار، او، او، بيش عزيزي، وضعاتي.
44:55
خلالها تدريدين بيش حيانا،
44:59
تفاوناً ياناً تفاوناً غير حياناً.
45:02
ويش عزيزي، انت سنطلع.
47:10
لا أعلك!
47:13
لا يزال هنا geschrieben!
47:17
هناك ضحلة!
47:19
لا يزال هناك!
47:24
وتى على
47:31
Thank you!
49:05
المترجم لك.
49:06
그게 정의죠.
49:08
야, 누가 배추 사모م 정의 물어봐.
49:11
세 통값을 묻기나 해서?
49:13
아니, 양 배추 팔아 못 하는다고
49:16
다들 되나가나 깍자구만 드시니까
49:18
나름대로 경종을 때리고자.
49:20
누가 배추 사다 경종 때려맡고 싶댄?
49:24
저기...
49:25
그렇지.
49:26
줄여요.
49:27
두 마디를 못 걸게 하시지.
49:28
내가 등신을 낳았지.
49:30
한 통 주라고, 한 통.
49:35
우리 애순이는 손이 없을까?
49:37
나는 안 시켜요.
49:39
지가 좋아서 하는 거예요.
49:41
ين vean, لا 안 시켜.
49:44
أو 씨, 동네 개나 한 마리 크고 말툼.
49:48
너네 부터기 때 걸리면 또 죽어, 죽어!
49:52
요강도 부숴 아들이 팔맛 무서운다.
49:59
التпер avoid.
50:05
كيف مرمتم بقبل تحخت فقط
50:31
ايلا مسه مكانビelle
50:33
انتظلم
50:49
ايلا مسه مهما
50:54
انتظلم
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:03:14
|
Up next
When Life Gives You Tangerines EP.3 Hindi Dubbed
Meow meow
7 months ago
59:38
When Life Gives You Tangerines EP.4 Hindi Dubbed
Meow meow
7 months ago
59:38
When Life Gives You Tangerines S01E01
Movie 4u
5 months ago
1:01:43
When Life Gives You Tangerines EP.5 Hindi Dubbed
Meow meow
7 months ago
54:06
When Life Gives You Tangerines EP.2 Hindi Dubbed
Meow meow
7 months ago
31:40
My Roommate Ghost Diva Episode 1 Hindi Dubbed
Dub House
9 months ago
59:24
مسلسل الملكة السرعوف الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري الملكة الخنفساء حلقة 2 مترجم
Ki Drama
4 months ago
54:56
مسلسل أصابع الروح الحلقة 11 مترجمة الكوري
Koma Drama
4 weeks ago
1:15
مسلسل الخليفة الحلقة 1 اعلان 2 الرسمي مترجم للعربية(360P)
مسلسلات كوريه وتركيا
4 months ago
1:37
مسلسل عيناك كالبحر الأسود الحلقة 2 الاعلان 2 مترجم HD
DeadlyWomen HD
4 months ago
44:20
مسلسل من يحكم العالم 01
HD drama
4 years ago
1:09:22
مسلسل المرأة القوية دو بونغ سون الحلقة 1
Your Time
1 year ago
1:06:00
مسلسل حين يرن الهاتف الحلقة 1
مسلسلات
1 year ago
1:53
الاعلان الرسمي 2 لـ المسلسل الجديد خفقان مترجم للعربية(360P)
مسلسلات كوريه وتركيا
4 months ago
1:11:38
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 7 مترجمة الكوري
Koma Drama
5 weeks ago
1:21:22
Elevator Girl 2024 - Best Hallmark Romance 2024 - Great Movies - HOLIDAY Romance
Hallmark Christmas Movies
2 years ago
0:57
اعلان الثاني للحلقة الاولى من مسلسل عيناك كالبحر الاسود مترجم 🌼💥❤_اشتراك _لايك(360P)
مسلسلات كوريه وتركيا
4 months ago
57:34
When Life Gives You Tangerines EP.1 Hindi Dubbed
Meow meow
7 months ago
1:28:03
فيلم الرجل المتروك املي الاخير مترجم التركي Metruk Adam كامل
nojge49682
4 months ago
2:09:22
He's Just Not That Into You (2009) Full Movie HD
Technys
9 months ago
1:53:59
The Boy Who Harnessed The Wind (2019) Complete Movie
Adeel Fakhar
1 year ago
43:17
المسلسل الباكستاني شدات الحلقة 1 مترجمة للعربية | المسلسل الباكستاني Shiddat الحلقة 1 مترجمة للعربية
مسلسلات باكستانية
2 years ago
47:48
مسلسل عندما تمنحك الحياة ثمار اليوسفي الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري When Life Gives You Tangerine
مسلسلات كوريه وتركيا
4 months ago
51:27
مسلسل عندما تمنحك الحياة ثمار اليوسفي الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري When Life Gives You Tangerines مترجم
Ki Drama
8 months ago
47:48
مسلسل عندما تمنحك الحياة ثمار اليوسفي الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري When Life Gives You Tangerines مترجم
Ki Drama
8 months ago
Be the first to comment