Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You should learn something like Hinovichou...
00:06My son is also your father.
00:08My son?
00:10Is that his father?
00:11I will destroy my mother and his soul.
00:14I was like, you should kill him.
00:17What happened?
00:19Hinovichou...
00:30a
00:32yes
00:34is
00:36
00:36役目でございます
00:37薩薩薩
00:39私には西洋
00:40尾波
00:41
00:43ケドロの息子は
00:46和賞が捕らえ
00:51徳川の世になって50年余り
00:55栄土において
00:57人命を持つ全ては
00:58The end of the day of the night of the gate was a fight to take place without a part of the war.
01:04The end of the night of the day of the night of the night of the country,
01:09the one who joined the secret group of people in the city and the people who were fighting
01:14to defend themselves.
01:19錦日之助の一味と思われる男の動きを使いました松前屋にいた顔に傷のある男あちれ良家房と名乗り支柱をうろつく浪人たちに声をかけ極楽組なる悪党一部に入らぬかと誘っているようで極楽組なんとバチ当たりな。
01:47その極楽組とやらを束ねておるのが錦日之助かと。
01:53日之助めが御行為を逆恨みし同志を募っておるのでございましょう。
02:00誠に申し訳。
02:01運輝殿力をお貸しいただきたい。
02:06そんな御救い様おやめください。
02:09私にお力になれるのであればいかなることでも。
02:13この寺にとどまっていてくだされおとりになっていただきたいのですおとり?なるほど承知いたしました警護は我らが務め忘れ俺も恩恵さん守るお主は黙っておれ何卒?
02:40何卒?
02:41何卒?
02:42ああ!
02:43何卒?
02:44何卒?
02:45何卒?
02:46何卒?
02:47何卒?
02:48何卒?
02:49何卒?
02:50何卒?
02:51何卒?
02:52何卒?
02:53何卒?
02:54何卒?
02:55何卒?
02:56何卒?
02:57何卒?
02:58何卒?
02:59何卒?
03:00何卒?
03:01スタ姫様、懐かしい今日の菓子に御座りまする。
03:10旦那様。
03:13これは?
03:14今日の里より贈られて参りました。
03:18そうか。随分色々と。
03:22このお菓子は、文慶殿にお医者様を世話していただいたお礼です。
03:31そうじゃない。
03:32旦那様には、こちらを。
03:36うん?
03:39俺は、東国機構ではないか。
03:44周遊記、類似歌わせ、白紙門柱も。
03:49大火事で旦那様の大事な書物も焼けてしまいましたゆえ、この絵の演者に写本を贈るよう頼んでいたのです。
03:59何より嬉しい品じゃ。
04:01鯛、感謝するぞ。
04:03いえ、ようございました。
04:06父上様には、陰牢を。
04:15陰牢?
04:16このところ、イノフの調子が悪いと伺いましたので、
04:21今日で評判の薬を取り寄せました。
04:25これに入れておけば、いつでもお飲みいただけます。
04:29それは片付けない。
04:32鯛はいつの間に父上とその世に親しくなったのだ。
04:38さて、いつでしょう。
04:42タイにはあの父上も立ち打ちできぬな。
04:49うん?
05:00ははっは。
05:06Why are you crying?
05:31Why are you crying?
05:35I'm crying...
05:40I'm crying...
05:47This is...
06:05僕はお前の父親は4つの頃浅草でサムライに殺された殺されたお母はおるんですぐに死んじゃって俺は
06:35牛国のお父に育てられたすごく優しくて
06:47俺のことはお父の神様仏様だって
06:55耐えて寝てくれたか覚えてるそっくりだ
07:05あの日も清掃寺のお坊の下で寝てたんだそしたら旗本役子たちがやってきてお父を息吊り出した
07:19おやめくださいおやめくださいお侍様たとえこのような身に落ちぶれたとしても命を惜しく思うことは万人と同じでございます
07:37そういったお父の声は覚えてる
07:45さっき長寺さんと逃げて逃げて朝戻ったら
07:51お父はいなくて
07:55お父はいなくて
07:59血の跡だけが
08:03息子人が侍に斬られても誰も気にしやしない
08:09運慶さんみたいに俺も何年かかっても国中を寂してるのも探し出す
08:15お父を殺した奴らを
08:19私が歩んできた道はな地獄を這う鬼の道だ
08:25多く考えろお前ならまだ人の道を生きることを選べる
08:34俺はそれでもこの仏様のおわす初の台座を俺も八つのうてなというんだ極楽往生した者は皆このうてなに座ることができるというわしは死んでも極楽には行けぬ
09:02端のうてなに座ることもない
09:09だがな
09:12凌介は天神を全うしたら
09:17お前の弟父親と並んで
09:22このうてなに
09:25端のうてなに座ってほしいのだ
09:30お前はお父の神様仏様なのであろう
09:40運慶さん
09:42なに座ってたらお前をいこう
09:58お前はお前がいらけない
10:04The End
10:08The End
10:10The End
10:12The End
10:14The End
10:15The End
10:17The End
10:18The End
10:19The End
10:21The End
10:22The End
10:24The End
10:26I waited, Hino'ske様
10:28Yes, Hino'skeが...
10:30What did you say?
10:32The End
10:34UNKが龍うんじに登留していること
10:37間違いございません
10:39水戸の子狭と、その背下が
10:42押しげっかよ寺でございます
10:46都合がよい
10:47では、父上諸共龍うんじを焼け払うとしよ
11:02You got
11:06I can't
11:08Not
11:10You need to go to bed
11:12I'm sorry
11:16What
11:20What
11:32Let's go.
12:02Let's go.
12:32Let's go.
13:02Let's go.
13:04Let's go.
13:06Let's go.
13:08Let's go.
13:10Let's go.
13:12Let's go.
13:20Let's go.
13:22Let's go.
13:24Let's go.
13:26Let's go.
13:30Let's go.
13:32Let's go.
13:34Let's go.
13:36Let's go.
13:38Let's go.
13:40Let's go.
13:42Let's go.
13:44Let's go.
13:46Let's go.
13:48Let's go.
13:50Let's go.
13:52Let's go.
13:54Let's go.
13:56Let's go.
13:58Let's go.
14:00Let's go.
14:02Let's go.
14:04Let's go.
14:06Let's go.
14:08Let's go.
14:10Let's go.
14:12Let's go.
14:14Let's go.
14:16Let's go.
14:18Let's go.
14:20Let's go.
14:22Let's go.
14:24Let's go.
14:26Let's go.
14:28Let's go.
14:48How dare we go?
14:56Wait!
15:01I'm sorry!
15:03Are you okay?
15:14A guy who came to the village and came to the village and came to the village.
15:18I'm sorry.
15:20I'm sorry.
15:21I'm sorry.
15:24ではこの寺へ奴らが来ることはもうなかろう何か他の手を考えておるはずじゃそれはひとまず安心でございますいや分からぬ我らの裏を書き運輝殿襲うてこそ目的を遂げたと考えるのが日之助ではないか警護を緩めてはならぬはっ?
15:50
16:07
16:11
16:13It's like this, but I've been here today, and I've been here for a long time.
16:24This is what I've been doing.
16:27I've been here for a long time.
16:31では、私は外で見張っておりますのでご安心くださります。
16:43よろしかったらご一緒に…
16:46そうですか。
16:49中山様は甘いものがお好きなようですね。
16:55That's right.
17:03That...
17:05Riosuke is a burden of trouble.
17:10I've been killed.
17:12It means it has meaning to be a sin.
17:16That's right.
17:18Yes.
17:20When I was hired,
17:22all of the people who were hired
17:24at the time of work.
17:28Yes.
17:30I'm here to go.
17:38I'm happy to be here.
17:42Yes.
17:44The king's mother is a kind of a sort of a person who's seeing the light on the light of the face.
17:54A kind of a sort?
17:56Yes.
17:57A person who's seen the light on the front.
18:01A place that's the place that's the end of the face.
18:06One.
18:09A place that's the end of the face.
18:13深海はい三国様浅草にだけはなぜか一切近寄ろうとせぬのでござる浅草ことに浅草寺のあたりはかたくなに浅草寺予選だっても当節評判の茶飯屋に誘ったのでございますがいかぬとお前の父親は?
18:37いつの頃、浅草寺侍に殺された。
18:43あの日、浅草寺の横斗の下で寝てたんだ。
18:49そしたら、はたもとやっこたちがやってきて。
18:55うんけいだろ?
18:58いえいえいえ。
19:07どなたでございますか?
19:13ああ、うん。
19:17きれいなお顔。
19:24こちらの方はずいぶんお顔に傷が。
19:29まあ、よい人相ではないな。
19:36はい、悲しげで。
19:38悲しげ?
19:39タイにはそう見えるか。
19:40はい。
19:41このお二人、仲がよいとは思えませぬ。
19:46なぜじゃ?
19:47この方の方がどこか恐ろしい。
19:48誰も寄せつけぬような。
20:19このようにございまする。
20:22石つぶで。
20:25暗く、どこも見ていないような目に、私には見えまする。
20:32タイの目は、侮れぬな。
20:37描くものの目がよいのでございましょう。
20:41十人衆の子が描いたのでございますか?
20:44ああ。
20:46一度見ただけで描いてしまうのだ。
20:49誰にも真似できぬ力で、皆それぞれよう励んでいる。
20:55凌介は?
20:58それが、すり足を教えたら、瞬く前に覚えてしもた。
21:04手習いもすぐに、賢いのだ。
21:07それでいて、心優しくてな。
21:12運慶殿を守ると、日々励んでおる。
21:17まるで息子の働きを喜ぶ、父上様のようでございます。
21:23今宵は、風が強くなりそうですね。
21:44あの日のように。
21:48大姫様!
21:52大!
21:53煙を吸われて。
21:58大丈夫。
22:02大!
22:03大!
22:04大!
22:05大!
22:06大!
22:07大!
22:09Let's go.
22:13Oh, I'm sorry. I got to get out of here.
22:39Did you get out of here?
22:41Yes.
22:47Unkei-san, thank you.
22:53You're the only one for me.
22:58I mean, it's true to me, right?
23:04Ingo?
23:07I'm...
23:09for you.
23:13I don't know what you're going to do.
23:36You're not dead.
23:40No, no, no.
23:45No.
23:48I'm going to make a noise for you.
23:51I'm going to make a noise for you.
23:54Don't forget I'm going to make the noise for you.
23:57Oh, yeah.
23:58No.
24:00Oh, man.
24:02Oh
24:22Yeah, I already
24:29Oh
24:32You're the king of the Vito-n-Rakadon-Sama.
24:35My father's maid-in-the-town-town-town.
24:39Take it!
24:53Where did you go, brother?
25:02You're not scared.
25:32You're not scared.
26:02You're not scared.
26:32You're not scared.
27:02You're not scared.
27:32You're not scared.
28:02You're not scared.
28:32You're not scared.
29:02You're not scared.
29:32You're not scared.
30:02You're not scared.
30:32You're not scared.
31:02You're not scared.
31:32You're not scared.
32:02You're not scared.
32:32You're not scared.
33:02You're not scared.
33:32You're not scared.
34:02You're not scared.
34:32You're not scared.
35:02You're not scared.
35:32You're not scared.
36:02You're not scared.
36:32You're not scared.
37:02You're not scared.
37:32You're not scared.
38:02You're not scared.
38:32You're not scared.
39:02You're not scared.
39:32You're not scared.
40:02You're not scared.
40:32You're not scared.
41:02You're not scared.
41:32You're not scared.
42:02You're not scared.
42:32You're not scared.
43:02You're not scared.
43:32You're not scared.
44:02You're not scared.
44:32You're not scared.
45:02You're not scared.

Recommended