Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:35CastingWords
00:01:37CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:43CastingWords
00:01:45CastingWords
00:01:47CastingWords
00:01:49CastingWords
00:01:51Let's see.
00:01:54Let's see.
00:02:06Ababa.
00:02:07Hey, how are you?
00:02:09Where has she been?
00:02:14Here.
00:02:19Go to go.
00:02:20Go ahead.
00:02:21Go.
00:02:22Go.
00:02:23I'm going to come.
00:02:2619th up.
00:02:29Doctor, do you want to be a child?
00:02:35Oh, it's okay, let's go.
00:02:38Oh...
00:02:52It's okay, let's go.
00:02:53ε...
00:03:01그 학생은 병원에 도착하자마자 죽었다고 하더군요.
00:03:05피가 굳은 걸로 봐서는 1시간 정도 그렇게 방치되어 있었나 봅니다.
00:03:10바로 응급처치했다면 살았을 거라고.
00:03:17자기 탓이라고 많이 힘들어했습니다.
00:03:21저주 받은 병 때문에 그렇게 됐다고.
00:03:23I've seen it clearly.
00:03:25254138.
00:03:27It wasn't a good place, but there wasn't a CCTV.
00:03:32You really didn't see it?
00:03:35Yes.
00:03:36I was able to get into my mind.
00:03:39When I saw the scene, I was thinking about it.
00:03:44I was able to take care of it, and I tried to take care of it, and I tried to take care of it.
00:03:53I'm going to go over the next day.
00:04:03I'm going to go over the next day.
00:04:12I'm going to go over the next day.
00:04:22You're not...
00:04:28I don't know.
00:04:30What's important to you about?
00:04:32That's not about...
00:04:33That's not about why.
00:04:37It's not about 119.
00:04:42That's not about 119.
00:04:46It's about 119.
00:04:50I will take you to the new school.
00:04:53I will take you to the new school.
00:04:56I will take you to the new school.
00:04:58What's the name?
00:05:01What's your name?
00:05:06I can't forget to forget that I've been given a lot.
00:05:12Tell me your name is...
00:05:17He's a teacher in my life.
00:05:19He was a teacher in my life.
00:05:23Yes.
00:05:24You're an old teacher in my life, right?
00:05:27Yes.
00:05:28He was a teacher in my life.
00:05:34Yes.
00:05:35He was a teacher in my life and was a teacher in my life.
00:05:40He didn't know what to do?
00:05:42That's what I called.
00:05:44That's what I called.
00:05:47You had the name of the baby.
00:05:50It was the name of the baby.
00:05:56There's a white dress in the white dress with the man with the white dress.
00:06:06Who is this?
00:06:08I'm going to work hard for you, right?
00:06:15Yes.
00:06:16What is it?
00:06:21I don't know.
00:06:22I don't know.
00:06:24I don't know.
00:06:31I can't remember.
00:06:35I can't remember.
00:06:40I can't remember.
00:07:14I think you're going to get補助.
00:07:18I'm going to get him to the other side.
00:07:22You're going to get him to the other side.
00:07:27These are themans of the Infection Law,
00:07:34so that it's a compliment to him.
00:07:37It's going to be a compliment to him.
00:07:42I'll make sure what the last person wants.
00:07:47It's the fault.
00:07:50How are you?
00:07:52You must have so much thought that this was happening.
00:07:56I wasn't the one since I got into this school.
00:07:59It's okay to make a business plan.
00:08:02We need to make a business plan.
00:08:04What is the law?
00:08:07How do you decide that?
00:08:09I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:08:39We're going to spend a lot of time on our own, and I'm going to get back to the table.
00:08:43So they don't have a level of pay for the price.
00:08:45They won't pay the price of 1억 to 1 million dollars.
00:08:47They don't pay the price of 1억 to 1,000,000 dollars.
00:08:49They don't pay the price of 1억 to 1억 to 1,000,000 dollars.
00:08:51So what does the price of 1억 to 1억 to 1,000,000 dollars?
00:08:55It's been a long time for us to do this, so it's been a long time for us to be ready.
00:08:59Well, there's no one behind this.
00:09:01Oh?
00:09:03What about you?
00:09:05What about you?
00:09:06It's been a founder and founder.
00:09:07I can say that one.
00:09:08Well, the name of the name is Kwon.
00:09:15I mean the name is Kwon.
00:09:17I mean that Kwon is a partner.
00:09:22I mean, he is a partner.
00:09:24Then he's a partner.
00:09:26He's a partner.
00:09:28He's a partner.
00:09:30He's a person.
00:09:35Keep going.
00:09:37Keep going.
00:09:41In the beginning of the year, there was a lot of people who were going to do it?
00:09:45That's it.
00:09:46It's like the MZT-3, or something like that.
00:09:49It's not like that.
00:09:51It's not like that.
00:09:53It's not like that.
00:09:55It's not like that.
00:09:57It's not like that.
00:09:59It's like a good thing.
00:10:01I'm going to put it out there.
00:10:03I'm going to put it on my way.
00:10:05I'll let you see that.
00:10:07But I won't be able to put it on my way.
00:10:09If you're a judge, I'm going to have to go back to the position.
00:10:11I can't wait for it.
00:10:13If you're an attorney, I'll get it.
00:10:15If you like it, I'll let you go.
00:10:17If you have an attorney, I'll let you go.
00:10:19If you have any other questions, I'll let you go.
00:10:21If you have any other questions, you'll need to come to the position.
00:10:23I'll end it.
00:10:25What's wrong with you?
00:10:28I don't know what he's doing.
00:10:33He's doing it.
00:10:35He said that he was holding him.
00:10:36That's what I mean.
00:10:38He said that he was not good.
00:10:40But he said that he was the governor of the head of the head of the head.
00:10:44Yeah.
00:10:45He said that he was the owner of the head of the head, and he was zero.
00:10:48He said that he was a good guy.
00:10:51He said that's right.
00:10:52What?
00:10:53You're not going to be with him.
00:10:55He's a friend of the judge.
00:10:57He's a friend of the judge.
00:10:59And you're looking for the judge.
00:11:01You're going to be the only person of the judge.
00:11:03What is it?
00:11:05Now, how do you think I'm going to get him to get him?
00:11:07No, I don't know why.
00:11:09You don't know why.
00:11:11It's waiting for me to get him to get him to get him.
00:11:13I'm not going to get him to get him to get him.
00:11:23Okay, let's get started.
00:11:39The 변호사.
00:11:43First, let's go.
00:11:53What is it?
00:11:58He's a judge of the judge.
00:12:02What is it?
00:12:06What is it?
00:12:09Why is it with the judge and the judge?
00:12:15�� 제가 outragun 사정해?
00:12:18여자가 남자 집에 들어가는데 뭐 다른 이유가 있어?
00:12:21내부 성희롱 예방 매뉴얼상饭 파트너는 어소 변호사 또는 비서와의 교지를 지향한다고ktor gram
00:12:24esto
00:12:25그리고 그것을 주도적으로 통과시킨 인물이 윤석훈이고
00:12:28근데 그걸 지가 어겼네
00:12:29아 이런 위선자를 누가 따르겠어요?
00:12:34그런데 그것만으로 부족해
00:12:37내부 규정에 그런게 있긴 하지만 징계 규정도 아니고 권고 규정을 어긴걸로 타격이 필요는 부족해
00:12:44Ngo.
00:12:45That's right.
00:12:47Well...
00:12:49I'm...
00:12:50That...
00:12:53I'm not sure.
00:12:55I'm not sure.
00:12:57I'm not sure.
00:13:02I'll do it again.
00:13:06Yeah?
00:13:07Well...
00:13:09I...
00:13:10I'm not sure.
00:13:11The judge's relationship with the U.S.A. has been a good relationship with the U.S.A. and the other than the other.
00:13:18He was able to take a good information and take advantage of the U.S.A. and the U.S.A. in the same way.
00:13:24He was a good one for the Chinese World in this way.
00:13:29He was a good one for the U.S.A. and the U.S.A. in the same way.
00:13:34It's not just that you can't do it.
00:13:36That's not just that you can't do it.
00:13:38You can't do it.
00:13:40But it's not just that you can't do it.
00:13:45You can't do it.
00:13:49But then the bad news is who is going to give you?
00:13:56He's a quick one.
00:13:59I don't have to go fast.
00:14:03Yes, I'm going to go to SIAH, so I'm going to go to Singapore.
00:14:23Yes, I'll go to the hospital right now.
00:14:29Yes.
00:14:31I'm going to go to the hospital.
00:14:35Mr. Hwang춘현, is it?
00:14:39Yes, I'm going to go to the hospital.
00:14:41Yes, but...
00:14:44Mr. Hwang춘현, I'm going to go to the hospital.
00:14:49You will go to the hospital.
00:14:52Do you need to do this?
00:14:56Yes.
00:14:57Mr. Hwang, I'm sorry for the hospital.
00:15:01I'm going to go to the hospital.
00:15:03Then...
00:15:05Mr. Toss.
00:15:11Mr. Toss, Mr. Toss.
00:15:15Mr. Toss.
00:15:17Mr. Toss.
00:15:19Mr. Toss.
00:15:21Mr. Tρόorz .
00:15:23Mr. Toss am.
00:15:25Mr. Toss.
00:15:26When you were born, you were in a family of Ahsuan's father.
00:15:31Ahsuan's father?
00:15:34Yes.
00:15:38You can see him?
00:15:40Yes, sir.
00:15:41I'll go with him.
00:15:42No, sir.
00:15:43It doesn't have to be like anything.
00:15:46Then you go.
00:15:47I'm going to go with him.
00:15:49Let's go.
00:15:56What's the hearing?
00:15:58It's not that you can't do it.
00:16:13You've already died.
00:16:15You're Welt world.
00:16:19Hey, please.
00:16:22I'll cry.
00:16:24I'll kill you.
00:16:24I won't kill you.
00:16:26I can't because I don't want you anymore.
00:16:29I'll kill you.
00:16:31You might die.
00:16:34I will kill you.
00:16:36I can't stop you.
00:16:37I can't stop you.
00:16:42I don't know how to walk you.
00:16:44You can't stop you.
00:16:50I still want you to see look like."
00:16:55I want you to get yourself.
00:17:00I want you to die with a person.
00:17:06I want you to die in your memory.
00:17:11I want you to myself.
00:17:15You're welcome.
00:17:21Suisse is a law law law.
00:17:29We will be able to give you a good time.
00:17:36Are you sure that they are in the middle of life?
00:17:42Are you sure?
00:17:43Yes.
00:17:44He was a woman to go out and then to recover from the airport.
00:17:53Where's he going?
00:17:55He's back.
00:17:56Come here.
00:17:57I'll go to the hospital.
00:17:59I'll go get it because you're right.
00:18:01Just stay on the ground.
00:18:08Go ahead.
00:18:09I'll just go.
00:18:11I'm just...
00:18:13I'm going to...
00:18:15I think that's why I made a decision.
00:18:17I think that's a big impact.
00:18:21What is this?
00:18:23How can you feel?
00:18:25How do you feel?
00:18:27That's not a problem.
00:18:29That's not a problem.
00:18:31Are you willing to do that?
00:18:33Why?
00:18:35Do you have a crime?
00:18:41Don't you have a choice.
00:18:43If you don't have a choice, you will have a choice.
00:18:47I don't have a choice.
00:18:49I don't have a choice.
00:18:51It's not a choice.
00:18:53If you have a negative coach, you will have a choice.
00:19:03Number 248-13.
00:19:05He is a psychologist.
00:19:09He is sick of both his wife and his son, and his son's son's life.
00:19:15He is a criminal justice system.
00:19:17To be a criminal justice system.
00:19:21The law is not just because of the law, but also because of the law, it is not possible.
00:19:25However, the people who have been in the country were in Korea and they are not in the case of the law.
00:19:32It is not only in the law, but the law is in the case of the law, it is not only in the law.
00:19:40If it's a court or a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun, a gun and a gun.
00:19:48It's so hard to find out if there is a way to protect the defendant.
00:19:54Can I suppose?
00:19:56It's a law enforcement of the law enforcement.
00:20:01However, it's a law enforcement that has been a false, and it's a legal violation.
00:20:07What is it?
00:20:08Anega 죽으면 남편이 받을 유산 상속이 있습니다.
00:20:10얼마나?
00:20:1117억 원 정도 됩니다.
00:20:13부부사에 자식이 없기 때문에
00:20:14아내가 죽으면 남편이 유산을 상속받게 돼 있습니다.
00:20:17근데 남편의 죄가 인정되면
00:20:19상속권이 박탈돼서
00:20:20아내의 동생이 유산을 상속받게 되거든요.
00:20:23그래서 동생분이 형사고발을 한 것 같기도 하고요.
00:20:28불리하네.
00:20:28거기다가
00:20:30외도 증거까지.
00:20:33외도?
00:20:34예.
00:20:35근래일인 것 같습니다.
00:20:36아이고.
00:20:38위법성 조각 사유에 해당한다는 주장으로 서면 작성해 주세요.
00:20:45예.
00:20:46검사, 공소사실 제술하세요.
00:20:55비고인은 25년 5월 11일 스위스에서 아내인 차영순이
00:21:00의사에게 처방받은 안락사 약물을 주사하여 사망하게 된 전 과정을
00:21:05적극적으로 조력하여기에
00:21:06형법 제252조 제2항 자살방조 혐의로 기소했습니다.
00:21:11공소사실에 대한 인정 여부 밝혀주세요.
00:21:15공소사실에 대해 부인합니다.
00:21:18증인의 누나인 차영순 씨 사망 전 차영순 씨와 피고인의 부부 관계는 어땠나요?
00:21:25좋지 않았습니다.
00:21:26매형의 외도로 누나가 많이 힘들어했고 매형이 상간여랑 사겠다고 누나에게 이혼 요구를 했어요.
00:21:34그때쯤 누나가 침해 판정을 받았고 그제서야 매형이 이혼 요구를 철회한 걸로 알고 있습니다.
00:21:42누나는 어차피 곧 병에 걸려 죽을 사람이고 이혼을 안 한 상태에서 죽으면 유산 상속받을 거 아닐까 철회한 거 아니겠어요?
00:21:51그렇습니다.
00:21:52추측성 발언입니다.
00:21:53없는 말 한 거 아니고요.
00:21:54저 인간 누나 재산 유산 상속받아서 상간녀랑 잘 먹고 잘 살 생각밖에 없습니다.
00:22:00불쌍한 우리 누나는 살면 얼마나 더 산다고.
00:22:04그 기간도 못 기다려서 자존심 센 우리 누나 꼬들겨가지고 안락사라는 명목 하에 자살하게 한 거라고요.
00:22:12재판장님, 증인이 경험한 일이 아닌 타인의 생각에 대해 증언하는 것을 제지하여 주시기 바랍니다.
00:22:18증인, 자제하시기 바랍니다.
00:22:22외도한 사실이 있나요?
00:22:25네.
00:22:27언제부터 언제까지였죠?
00:22:30아내가 치매 판정받기 약 1년 전부터 시작된 관계였고, 판정 이후 그 사람과는 정리했습니다.
00:22:39아내에게 이혼을 요구했던 적이 있나요?
00:22:43네.
00:22:44이혼하자고 한 날 아내가 치매 판정받았다고 했습니다.
00:22:51망치로 한 대 두들겨 맞은 기분이었어요.
00:22:54단 한 번도 상상하지 못했던 일입니다.
00:22:58확실해?
00:23:00오진일 수도 있잖아.
00:23:02다른 병원도 가봤어.
00:23:05내 성격이 안 그렇겠어.
00:23:08아니 어떻게...
00:23:10이제 겨우 40대 중반인데 이게 무슨...
00:23:13그래.
00:23:14이혼하자.
00:23:16지금 그게 중요해.
00:23:18이혼하자며.
00:23:20나는 그게 아니라...
00:23:23아프다고 봐주는 거야.
00:23:26여보, 우선 치료에 집중하자.
00:23:29요새는 약도 좋아지고 그래서...
00:23:30내가 알아서 할게.
00:23:32이혼서를 가져와.
00:23:34도장 찍어줄게.
00:23:47여보.
00:23:48왜 이러고 있어?
00:23:49왜 이러고 있어?
00:23:54미안해.
00:23:55뭐?
00:23:56변명이라고 해도 좋은데...
00:23:58생각해보니까...
00:23:59당신 아파서 그런거였는데...
00:24:00난 속좋게...
00:24:01당신 오해하고...
00:24:02그런 사소한 오해가 쌓여...
00:24:04마음이 차가워졌던 것 같아.
00:24:06그게 무슨 소리야?
00:24:10당신과 제 약속에 철두철미한 사람이...
00:24:12나랑 안약속도 자꾸 잊어버리고...
00:24:14안그러던 사람이 나한테...
00:24:16소리도 지르고...
00:24:17말 시켜도 대답도 안하고...
00:24:18말 시켜도 대답도 안하고...
00:24:19말 시켜도 대답도 안하고...
00:24:20귀찮아하고...
00:24:21귀찮아하고...
00:24:22그...
00:24:23그...
00:24:24그...
00:24:25그...
00:24:26그...
00:24:27그...
00:24:28그...
00:24:29그...
00:24:30나 속좋게...
00:24:31당신도 오해하고...
00:24:32그런 사소한 오해가 쌓여...
00:24:33마음이 차가워졌던 것 같아.
00:24:34그게 무슨 소리야?
00:24:35당신과 제 약속에 철두철미한 사람이...
00:24:36나랑 안약속도 자꾸 잊어버리고...
00:24:38안그러던 사람이 나한테...
00:24:41소리도 지르고...
00:24:43말 시켜도 대답도 안하고...
00:24:46귀찮아하고...
00:24:48나...
00:24:49그 병 때문인지도 모르고...
00:24:51외롭던 바람이나 피고...
00:24:54내가...
00:24:57내가 좀만 더 세심하게 챙겨봤으면...
00:25:00더 빨리 발견하고 치료받을 수 있었을 텐데...
00:25:03난 밖으로 만들었으니...
00:25:05Flip을 밖으로 만들었으니까...
00:25:12Ina
00:25:27What do you want to do with your wife?
00:25:42What do you want to do with your wife?
00:25:48What?
00:25:50You're the only one who doesn't come.
00:25:55You're going to come back and come back.
00:26:00I'm going to go home again.
00:26:14I don't care.
00:26:16In fact, I'm not going to kiss her.
00:26:19Oh?
00:26:21I've been married in a year, but it's after it's already been in the end of the year.
00:26:24Let's go.
00:26:25I'm sorry.
00:26:29She's been a bit better than a lot.
00:26:35She's been a bit better than that.
00:26:39She's been a bit better than ever.
00:26:43She's been a bit better than that.
00:26:46That's why I've been suffering for a long time.
00:26:53But I've been living with my wife and I've been living with my wife as well.
00:27:13Love is a beautiful flower.
00:27:16Love is a lot of feelings.
00:27:21Black is a love.
00:27:24White is a love.
00:27:26White is a love.
00:27:28White is a joy.
00:27:30White is a peace.
00:27:32White is a love.
00:27:34White is a love.
00:27:36White is a love.
00:27:38White is a love.
00:27:40White is a love.
00:27:44White is a love.
00:27:47White is a love.
00:27:49White will look back.
00:27:51White is a love.
00:27:55White is a love.
00:27:57White is a love.
00:28:01White is a blue pearl.
00:28:03White is all different.
00:28:05White is beautiful.
00:28:09..
00:28:14..
00:28:15..
00:28:19..
00:28:24..
00:28:30..
00:28:35..
00:28:38I admire my choice of my wife.
00:28:47As I said,
00:28:50that the child is trying to protect the child's death,
00:28:54and that the child is trying to protect the child's death.
00:28:58This is the case of the death penalty of the child's death,
00:29:02and that it must be 처벌.
00:29:04President, gee sake, infection to support the yang like you need Fuck you.
00:29:07최근 적극적 안락사를 인정하는 조력존엄사에 관한 법률안도 발의된 상태입니다
00:29:11그렇다면, 본인이 안락사를 희망하는 경우
00:29:14그 의사를 외면 할 것이 아니라
00:29:16최대한 존중할 필요가 있다는 관점에서
00:29:19가족으로서 이를 돕는 행위는 형법 제 20조
00:29:22사회상규에 어긋나지 아니하는 행위에 해당하여
00:29:25자살방조죄의 위법성이 조각된다고 할 것인바
00:29:29피고인에게 무죄를 선고하여 주시기 바랍니다
00:29:32I'm sorry, I'm sorry.
00:30:02It's a very difficult pain to be affected by the people who are always loved and by the people who are very loved.
00:30:09It's a very difficult pain.
00:30:12It's a very difficult pain and mental pain.
00:30:18It's a very important thing to think about the first time of the movie.
00:30:23It's a very important reason to live in the first time of the movie.
00:30:26It's a very good time to stop the murder of the judge.
00:30:31The case of the crime and crime is just a normal thing that he has to do with the crime.
00:30:38And you should consider the case of the crime and the crime.
00:30:44Yes, I have a good question.
00:30:48Let's go to the case of the crime.
00:30:51You should consider the crime and crime.
00:31:01If you look at the same rules, the person who believes that the person is a real person, and who is a real person, is a real person to love her and to help her.
00:31:12However, if you look for the person's own rules, it is possible to apply the same rules for the person's own.
00:31:26So, I will not be able to apply for the court to the court.
00:31:36If the court has been a requirement for the court, it will not be used to be able to kill the court.
00:31:42I will not be able to apply for the court.
00:32:16연하 씨, 내가 연하 씨 많이 좋아하는 거 알고 있죠?
00:32:34아니...
00:32:39나는 준비됐는데.
00:32:42마음은 아는데요.
00:32:44자꾸 찾아오시면 안 되죠.
00:33:01우리 이혼하자.
00:33:03도대체 왜 이러는 거야?
00:33:05더는 사랑하지 않아.
00:33:07설레지도 않고 가슴이 뛰지도 않아.
00:33:11아무 감정도 들지를 않아.
00:33:13그게 이혼 사유가 된다고 생각해?
00:33:15우리 관계 안 한 지 1년 넘었어.
00:33:19너도 바빴고 네가 거리를 두니까 나도 그냥 시간이 좀 필요하다고 생각했을 뿐이야.
00:33:27그런 거라면 내가 더 노력할게.
00:33:29이렇게는 못 살겠어.
00:33:31사랑 없이 이렇게 건조하게 살 자신 없어.
00:33:37그날 집 앞에서 봤지.
00:33:39그날 나도 더 봤어.
00:33:43그 남자가 나를 안는데도 너는 그걸 보고도 그냥 돌아섰잖아.
00:33:49상대방의 일방적인 감정까지 너한테 뭐라고 하고 싶지 않아?
00:33:53죄책감 가질 필요 없어.
00:33:55의심하지 않아.
00:33:56죄책감 느끼지도 않았어.
00:33:57그 사람한테 아무 감정 없어.
00:33:59안다고?
00:34:00근데 밀어내지는 않았어.
00:34:06그 사람을 보고 있으면 마치 10년 전에 너를 보는 것 같았어.
00:34:12나를 바라보던 그 눈빛, 그 열정.
00:34:17너무나도 그리운 10년 전 네 모습이니까.
00:34:20열정만이 사랑은 아니야.
00:34:22우리가 같이 힘들게 도달한 이 편안함도 사랑이야.
00:34:26이 권태감이 나를 매일 조금씩 갉아먹는 기분이야.
00:34:32처음 만났을 때의 그 감정이 사라진 건 사실이지만
00:34:35그 자리에 새로운 감정이 자리 잡았어.
00:34:38내 가족, 내 사람, 내가 기대고 싶고
00:34:42의지하게 하고 싶은 그런 마음, 사랑이야.
00:34:51나 당분간 친정 가 있을게.
00:34:54연아야.
00:35:02안 돼.
00:35:05지금 좀 볼 수 있어?
00:35:15무슨 일이야?
00:35:16우리가 이혼하고 나서 당신이 먼저 연락한 건 처음이야.
00:35:26무슨 일 있어?
00:35:30오늘 치매에 걸려서 안락사를 하게 된 아내의 남편이 한 말이 있어.
00:35:37사랑은 무지갯빛이래.
00:35:43사랑은 빨간색 하나가 아니라고.
00:35:49우리가 한 사랑도
00:35:52시간이 지남에 따라 다양한 빛깔로 바뀌었을 뿐
00:35:56그 세기 밖이었다고 해서 사랑이 아니었던 건 아니라고.
00:36:02알아.
00:36:04내가 틀렸던 거.
00:36:05알아?
00:36:06응.
00:36:10이제 알아.
00:36:12그걸 네 곁에 있을 때 깨닫지 못하고
00:36:16원준 씨랑 함께 살면서 깨닫게 돼서 미안해.
00:36:20그때는 사랑에 미숙해서.
00:36:22내가 미성숙해서 그랬어.
00:36:26내가 미숙해서.
00:36:42향수랑 비누 더 앞만 걸어줘도 돼.
00:36:44그리고 야 씨.
00:36:46호텔에 제 시간에 맡겨줘.
00:36:48일찍도, 늦게도 오지 마.
00:36:51이러면서 다시는 마주치지 말자.
00:36:57석훈 씨.
00:37:21오, 왔어.
00:37:25아니 혼자 밥 못 먹어?
00:37:27나 일하고 있는데 전화를 몇 번이나 하는 거야.
00:37:31나한테 할 얘기 있잖아.
00:37:33내가?
00:37:34어.
00:37:35아니 혼자 밥 못 먹어?
00:37:37나 일하고 있는데 전화를 몇 번이나 하는 거야.
00:37:39나한테 할 얘기 있잖아.
00:37:41내가?
00:37:42어.
00:37:43없는데?
00:37:44내가 몰랐던 시절의 누나 얘기.
00:37:46아, 됐어.
00:37:47이모 여기 소주 하나랑 맥주 하나요?
00:37:49술이 좀 고팠구먼.
00:37:50네, 배고파.
00:37:51아, 배고파.
00:37:52조금만 기다려.
00:37:53거의 다 됐어.
00:37:54야.
00:37:55껍데기부터.
00:37:56아, 껍데기부터.
00:37:57알았어.
00:37:58거의 다 됐어.
00:37:59응?
00:38:00짠.
00:38:01아, 왜 얘기를 안 해줘.
00:38:02아, 뭔 얘기를 자꾸 하래.
00:38:03이모 여기 소주 하나 추가요.
00:38:04야, 그만 씻겨.
00:38:05술도 못 마시는 게.
00:38:06아, 난 안 마시지.
00:38:07누나가 마셔야지.
00:38:08벌써 많이 취했어?
00:38:09아니야, 아직 덜 취했어.
00:38:10취하면은.
00:38:11취하면은.
00:38:12네, 배고파.
00:38:13아, 배고파.
00:38:14아, 배고파.
00:38:15조금만 기다려.
00:38:16야.
00:38:17껍데기부터.
00:38:18아, 껍데기부터.
00:38:19아, 껍데기부터.
00:38:20알았으.
00:38:21거의 다 됐어.
00:38:22거의 다 됐어.
00:38:23짠.
00:38:24아, 왜 얘기를 안 해줘.
00:38:25아, 왜 얘기를 안 해줘.
00:38:26아, 뭔 얘기를 자꾸 하래.
00:38:27벌써 많이 취했어.
00:38:28아니야, 아니야.
00:38:29아직 덜 취했어.
00:38:30취하면은.
00:38:31속에 있는 얘기가 슬슬 나온다고.
00:38:35나는.
00:38:37늘 궁금하긴 했어.
00:38:40누나한테 어떤 시간들이 쌓여서.
00:38:43지금의 험인정이 됐는지.
00:38:48늘.
00:38:49신기했던 것 같아.
00:38:52봐봐.
00:38:53그냥.
00:38:54뭘 해도 처음 하는 사람처럼 신나는 모습이.
00:38:5810대 소녀 같았다고 해야 되나?
00:39:01아휴.
00:39:02무슨 로펌 워크샵을.
00:39:04놀이동산을 오냐, 놀이동산을.
00:39:10아, 험인정.
00:39:11너무 신나.
00:39:12빨리, 빨리, 그만.
00:39:1310대들이라 쓰는 거야.
00:39:15빨리.
00:39:16빨리.
00:39:17놀이동산도 처음 와본 사람처럼 신나는 모습에.
00:39:32아, 저 사람 뭐하고 살았길래 이런 것도 처음 해보나 싶고.
00:39:38다 처음 해본 거 맞아?
00:39:4810대 때는 엄마 호강시켜준다고 죽어라 공부만 했고.
00:39:5420대, 30대 때는 시간을 도둑맞았고.
00:39:5830대 후반에는 새 인생 살아보겠다고 발버둥치다가.
00:40:02그렇게 40대가 되고 널 만났으니까.
00:40:04생각해 보니까 되게 고맙다.
00:40:07나 혼자는 영 엄두가 안 났는데.
00:40:10네 덕분에 많은 걸 했다.
00:40:12고맙다, 진우야.
00:40:13응?
00:40:14아이고, 고맙긴 내가 고맙지.
00:40:19오지게 많이 해서 어느 순간 지겹게 다가왔던 일들이.
00:40:24누나랑 같이 하면 뭐.
00:40:26재밌었으니까.
00:40:32응?
00:40:35윤변호사님이네?
00:40:36윤변호사님 웬일로?
00:40:38그러게.
00:40:43형!
00:40:51뭘 그렇게 뛰어와?
00:40:52살다 살다 형한테 보고 싶다는 얘기를 들었는데 뛰어와야지.
00:40:55날개가 있었으면 날아왔을걸?
00:40:57저도 왔어요.
00:40:59괜찮죠?
00:41:00그럼요.
00:41:01취했어요?
00:41:03아니, 아직.
00:41:04전 조금 취했어요, 변호사님?
00:41:07두 분 다 술자리는 처음이시죠?
00:41:11회식 때도 두 분 다 안 나오시거나 한 분씩 빠지셨었잖아요.
00:41:15아니?
00:41:16나 예전에 패럴리그 올 때 종종 회식했지.
00:41:18패럴리그?
00:41:19언제?
00:41:20로스쿠다니 때 파트타임으로 일했어.
00:41:22헐, 이것도 내가 모르는 누나의 과거?
00:41:24어.
00:41:25와, 진짜 너무한다.
00:41:27아니, 어쩐지 1년 초가 일을 너무 잘하더라니까.
00:41:31그럼 홍도 알고 있었겠네?
00:41:34당연히 알지.
00:41:35내 과거의 핵심 인물이신데.
00:41:37진짜로?
00:41:38응.
00:41:39난 윤변호사님 덕분에 변호사 된 거야.
00:41:43어?
00:41:44로스쿨 내내 후원해 주셨어.
00:41:46시궁창에 있던 날 건져주셨지.
00:41:50아빠 일찍 돌아가시고 엄마는 나 하나 명문대 보내겠다고 온갖 고생 다 하셨는데 명문대 입학하자마자 남자 잘못 만나서 애 낳고 시댁과 남편의 언어폭력 온갖 고박과 멸시를 다 견뎠는데 날 무너뜨린 건 결국 딸도 나를 무시하기 시작하더라.
00:42:15복수하고 싶었어.
00:42:20아니, 호소하고 싶었던 것 같아.
00:42:22내 이 억울한 심정을.
00:42:24그래서 변호사를 찾아갔는데 그게 김일성 변호사님이었어.
00:42:28역사 기 변호사였구나.
00:42:31그리고 그날 내 인생의 귀인을 만난 거지.
00:42:35설마 인생의 귀인이 김변호사님이야?
00:42:38아니, 그 옆에 있던 변호사.
00:42:44형?
00:42:48김 변호사님 알잖아, 어떤 사람인지.
00:42:51내가 수임연 낼 상황이 아닌 것 같으니까 슬쩍 발 빼시더라고.
00:42:55근데 윤 변호사님이 내 사정 다 듣더니 나서주셨어.
00:43:00그리고 복수하겠다고도 나한테 이렇게 말했지.
00:43:10내가 수임연은 꼭 사시는 고백들이 만난 거야.
00:43:16시궁창에 사는 사람들한테 할 수 있는 가장 큰 복수는 그냥 거기서 나오는 겁니다.
00:43:28필요하면 거기서 나올 수 있게 도와드리겠습니다.
00:43:42너무 멋있다, 너무 멋있다.
00:43:44나 진짜 그때만 생각하면 맨날 맨날 진짜 눈물이 많네.
00:43:48변호사님, 이것이 짠.
00:43:50짠.
00:43:51짠.
00:43:52시궁창을 위하여.
00:43:54그걸 또 어디서를 준 거예요?
00:43:58가사님.
00:44:00이거 좀.
00:44:01가사님.
00:44:04이젠.
00:44:05마사님.
00:44:19, 혜연아.
00:44:20헤헤.
00:44:25The other hand, the other's on the other hand.
00:44:33I'm not going to do that.
00:44:37He is much more than well.
00:44:41So then I could do that.
00:44:46It's all for him.
00:44:51Hi.
00:44:53Hi.
00:44:55Hi.
00:44:57When did you go there?
00:44:58I started.
00:45:01When did you go there?
00:45:06I was going to go there.
00:45:10I was going to go there.
00:45:13No.
00:45:14What's wrong?
00:45:17Um,
00:45:19차 한잔 하실래요?
00:45:30무슨 일 있으세요?
00:45:35말하고 나면 조금 나아질 수도 있어요.
00:45:38저도 그랬거든요.
00:45:40변호사님한테 엄마 얘기했을 때.
00:45:47설명하기 어려워요.
00:45:49그럴 리가 안.
00:45:50변호사님같이 언어의 달이니 설명 못할 게 뭐 있어요?
00:45:54맨날 제 얘기만 들어주시고.
00:45:57저도 굿 리스너예요.
00:45:59저한테 기회 좀 주세요.
00:46:08전처럼 3년 연애하고 7년 결혼 끝에 이혼했어요.
00:46:17그 사람은 몇 년 후에 재혼했고 지금은 아이도 생겼어요.
00:46:30고등학교 1학년 때 리플리 증후군을 앓던 친구가 있어서요.
00:46:35내가 사람을 잘 읽는 편이라 나까지 속일 수는 없었죠.
00:46:40큰 문제를 일으키는 건 아니어서 그냥 모른 척했는데.
00:46:44어느 날 그 친구가 내 심기를 건드렸어요.
00:46:48사람의 마음을 꿰뚫어본다는 건 상대의 가장 약한 곳을 안다는 거고.
00:46:55수 틀리면 거기를 잔인하게 물어뜯을 수도 있는 거니까.
00:47:01그래서 그렇게 했어요.
00:47:13그 날 이후 말이라는 게 얼마나 날카로운 도구가 될 수 있는지 깨달았어요.
00:47:26그래서 자연스럽게 말을 잘 안 하게 됐죠.
00:47:41그런데 전처한테는 안 그랬어요.
00:47:48평범한 일상을 나누고 소소한 감정을 이야기하고 때로는 쓸데없는 얘기도 하고.
00:47:57이혼하면서 마음은 끝이 났는데 현재의 그 사람과 과거 속의 그 사람이 마치 다른 사람인 것처럼 느껴졌어요.
00:48:07현재의 그 사람은 쉽게 나아졌는데 과거 속의 그 사람은 놓질 못했죠.
00:48:15과거 속의 그 사람과 대화하던 게 너무 그리워서 마치 눈앞에 있는 것처럼 혼자서 대화하곤 했어요.
00:48:23미친놈처럼.
00:48:30그런데 오늘 그 과거 속의 사람도 거품처럼 사라지는 기분이에요.
00:48:45모든 걸 비워낸 자리에 남은 건 텅 빈 공간뿐이라 마음이 헛헛하신 거죠?
00:48:52아마도.
00:48:57변호사님 집 크죠?
00:49:00집이 크니까 헛헛헛한 마음에 텅 빈 공간 들어가기 싫어서 여기로 오신 거 아니에요?
00:49:09아마도?
00:49:11이 세상에서 대체 불가능한 건 나 자신밖에 없어요.
00:49:18과거 속 그 사람도 결국 대체될 수 있어요.
00:49:24그런가요?
00:49:26네.
00:49:27헛헛헛함도 금방 사라질 거고 아니라고 해도 시간은 장사 없어요.
00:49:33감정은 시간의 풍화를 견디지 못하고 시간은 또다시 그 시간을 풍화시킨다고 했어요.
00:49:43좋은 말이네요.
00:49:48좀 걸어야겠어요, 술도 깰 겸.
00:49:51네.
00:49:54강효인 변호사.
00:49:56네.
00:50:01고마워요.
00:50:03네.
00:50:07변호사님.
00:50:11내일 봐요.
00:50:13네, 내일 봐요.
00:50:17네, 내일 봐요.
00:50:24네, 내일 봐요.
00:50:29네, 내일 봐요.
00:50:30이거 신발 잘 신는데?
00:50:31너 얼른 가.
00:50:35나 혼자 갈 수 있으니까 너 왜 이렇게 오바육밥 칠바야.
00:50:39오바육밥 칠바는 나도 신세 좀 갚읍시다.
00:50:42누나도 맨날 나 되라도 줬잖아.
00:50:46I'm sorry.
00:50:48I'm sorry.
00:50:50I'm sorry.
00:50:52Thanks, Jino.
00:50:54Where did you go?
00:50:56I'm sorry.
00:50:58I'm sorry.
00:51:00I'm sorry.
00:51:08I'm sorry.
00:51:16Oh, that's it.
00:51:18What are you going to do?
00:51:20You're still going to get me.
00:51:22I'm sorry.
00:51:24You're so much I'm sorry.
00:51:26I don't know.
00:51:28I'm sorry.
00:51:30I'm sorry.
00:51:32I'm sorry.
00:51:34I'm sorry.
00:51:36I'm sorry.
00:51:38I'm sorry.
00:51:40I'm sorry.
00:51:42I'm sorry.
00:51:44I'm sorry.
00:51:46Oh, shit.
00:51:48Oh, shit.
00:51:50Oh, shit.
00:51:52Yeah.
00:51:54Thanks.
00:51:56Thanks.
00:51:58Take care.
00:52:02Oh, fucks.
00:52:16Hey.
00:52:34엄마.
00:52:36일어났어?
00:52:37얼른 씻어.
00:52:38언제 왔어?
00:52:40된장찌개네.
00:52:42엄마가 지금 된장찌개 너무너무 먹고 싶었는데.
00:52:45그랬어, 우리 딸?
00:52:47응.
00:52:48엄마, 근데 여기서 자던 남자애 갔어?
00:52:52응, 밥 나쁘네.
00:52:54밥이라도 먹고 가지.
00:52:56엄마, 내가 친애 얘기했나?
00:52:58나랑 같이 일하는 어썘데.
00:53:00얼른 씻으라니까.
00:53:02아, 알았어요, 알았어.
00:53:04아, 엄마네리 조금만 더 맞자.
00:53:08응, 좋다.
00:53:13에이, 우리.
00:53:1520살짜리 처녀가 아직도 이렇게 얘기가 들고.
00:53:20엄마 20살은?
00:53:21엄마는 엄마 딸 라이도 몰라?
00:53:23나 42살이야, 벌써.
00:53:34맞아.
00:53:38나 42살인데.
00:53:41그리고 우리 엄마.
00:53:45나 23살 때 돌아가셨고.
00:53:50엄마.
00:53:56그럼 이거 꿈이야?
00:54:00엄마.
00:54:04엄마 이거 정말 꿈이었어?
00:54:07엄마.
00:54:09엄마 진짜 이거 꿈인 거야?
00:54:12엄마.
00:54:13엄마.
00:54:14엄마.
00:54:15엄마.
00:54:16엄마.
00:54:17엄마.
00:54:18엄마.
00:54:19엄마.
00:54:20엄마.
00:54:21엄마.
00:54:22엄마.
00:54:23엄마.
00:54:24엄마.
00:54:27엄마.
00:54:28엄마.
00:54:29엄마.
00:54:30엄마.
00:54:31엄마.
00:54:32엄마.
00:54:33엄마.
00:54:34엄마.
00:54:35엄마.
00:54:36엄마.
00:54:37엄마.
00:54:38엄마.
00:54:39엄마.
00:54:40I don't know.
00:55:10Why are you crying?
00:55:14Why are you crying?
00:55:18My friend is crying.
00:55:21Why are you crying?
00:55:22Why are you crying?
00:55:23Do you want me to just go out?
00:55:25What?
00:55:26Do you want me to go out?
00:55:28I'm crying now.
00:55:30I'll take a shower.
00:55:33Let me go.
00:55:35My heart is crying.
00:55:39I'm so sorry about it.
00:55:42I don't know.
00:55:44I'm like, I'm so tired.
00:55:46I'm so tired of it.
00:55:49I'm so tired.
00:55:54I'm so tired of these things.
00:55:55I'm so tired of them.
00:56:09What is this?
00:56:39What the hell is this?
00:56:41It's a bad thing.
00:56:43What the hell is this?
00:56:45What's this?
00:56:47What's this?
00:56:49It's a bad thing.
00:56:51It's a bad thing.
00:56:53It's a bad thing.
00:56:55It's a bad thing.
00:56:57You're a bad thing.
00:56:59We're a bad thing.
00:57:01That's why we need to get rid of it.
00:57:05Wait a minute.
00:57:07Wait a minute.
00:57:09Wait a minute.
00:57:11This is a bad thing.
00:57:13Here's a bad thing.
00:57:15There's a bad thing.
00:57:17There's a bad thing.
00:57:19Figo MGC증권 내부 보고서에는 다른 분석이 기재돼 있습니다.
00:57:23Figo는 펀드 투자의 주요 투자 위험으로 만기 시 투자 원리금 회수 가능 여부가 발전소의 스파크 스프레드에 크게 영향을 미친다고 판단을 하였고 그래서 고유 자금으로는 투자하지 않겠다라고 내부 심사를 해놓고 원고의 자금으로는 투자를 한 거죠.
00:57:37그럼 Figo가 투자 위험이 존재한다는 사실을 인지하고도 의도적으로 은닉한 거면?
00:57:42주의적 청구 원인을 사기 또는 착오로 인한 계약의 취소로 할 수 있겠죠.
00:57:47사기적 부정거래도 추가할 수 있고요.
00:57:49예비적 청구 원인을 투자자 보호 의무 위반으로 하고.
00:57:52이 투자자 보호 의무 위반만으로는 승소하기 힘들었는데 이 자료면 뭐 사기가 기각돼도 충분히 승소할 수 있을 것 같습니다.
00:58:01근데 어떻게 이렇게 극비 자료가 우리 파이사에 끼어 있었을까요?
00:58:05뭐 어디서 흘러 왔는지 확인해볼까요?
00:58:08아닙니다.
00:58:10심사 보고서 서면에 포함시키고 청구 원인 수정해서 내부적으로 회람하되 의대인이나 외부인에게는 대입을 해주세요.
00:58:22변호사님, 상대 기밀 자료를 이렇게 사용하는 건 아닌 것 같습니다.
00:58:27이해상충 상황에서는 우리...
00:58:29서면 수정해주세요.
00:58:30네.
00:58:31네, 알겠습니다.
00:58:32나가보세요.
00:58:33네.
00:58:34네.
00:58:35네.
00:58:36네.
00:58:37네.
00:58:38네.
00:58:39네.
00:58:40네.
00:58:41네.
00:58:42네.
00:58:43네.
00:58:44네.
00:58:45네.
00:58:46네.
00:58:47네.
00:58:48네.
00:58:49네.
00:58:50네.
00:58:51네.
00:58:52네.
00:58:53네.
00:58:54네.
00:58:55네.
00:58:56네.
00:58:57네.
00:58:58네.
00:58:59네.
00:59:00네.
00:59:01네.
00:59:02네.
00:59:03네.
00:59:04네.
00:59:05네.
00:59:06네.
00:59:07네.
00:59:08네.
00:59:09네.
00:59:10네.
00:59:11That was fun.
00:59:18Oh, you're good.
00:59:20It's been a year for the Parthen 심사.
00:59:22Yes.
00:59:23I'm going to do it.
00:59:24It's been great.
00:59:25It's been great.
00:59:26It's been a long time.
00:59:27I'll take a walk.
00:59:28Okay.
00:59:29Here, go.
00:59:30I'll see you again.
00:59:32Yes.
00:59:33Okay.
00:59:34What's that?
00:59:36This is what?
00:59:38It's just a simple thing.
00:59:40It's not easy to get out of this.
00:59:42I'm not sure it's a big deal.
00:59:44I'm so excited to get out of it.
00:59:46Yeah?
00:59:47Then how do you do it?
00:59:48Partnering will you take a look?
00:59:49Well...
00:59:50I'll be fine.
00:59:51I'm sorry.
00:59:52I'm sorry.
00:59:53I'm sorry.
00:59:54I'm sorry.
00:59:55I'm sorry.
00:59:56I'm sorry.
00:59:57I'm sorry.
00:59:58Who's wrong?
00:59:59I'm sorry.
01:00:00I'm sorry.
01:00:01I'm sorry.
01:00:02I'm sorry.
01:00:03I'm sorry.
01:00:04But I think I'm sorry.
01:00:05I'm sorry.
01:00:06I don't have to.
01:00:07I am sorry.
01:00:08But I can't imagine.
01:00:09Look, it's just a lot.
01:00:10Yeah, but the language will be a little.
01:00:12That's all for you.
01:00:13Yeah, I know.
01:00:14It is something that they hold me up.
01:00:16That's the only thing.
01:00:18I know it doesn't matter.
01:00:19I know.
01:00:20I know it really matters.
01:00:21I can't really say.
01:00:22I'm sorry.
01:00:24But I can't believe you guys are up against it.
01:00:29What?
01:00:30Who is it?
01:00:31You come to think,
01:00:32Oh, she'll get up with us!
01:00:34You have to meet us!
01:00:36We can't see her.
01:00:37Hey, I am...
01:00:38Hey, her sister!
01:00:38Here they come.
01:00:39I'll go.
01:00:40Well, she can't mention it.
01:00:41But she gave me a bad thought.
01:00:41She gave her a bad thought.
01:00:43All right, she said, she made it.
01:00:47Uh...
01:00:49Well, it was...
01:00:52It's just an old age group.
01:00:54What happened?
01:00:56What happened?
01:00:56When he went to the doctor first, you said.
01:00:57You said, what happened?
01:00:59Well, she said, she didn't see you.
01:01:01No.
01:01:02No.
01:01:03No.
01:01:04No.
01:01:05No.
01:01:06No.
01:01:07No.
01:01:08No.
01:01:09No.
01:01:10No.
01:01:11No.
01:01:12No.
01:01:13No.
01:01:14No.
01:01:15No.
01:01:16No.
01:01:17No.
01:01:18No.
01:01:19No.
01:01:20No.
01:01:21No.
01:01:22No.
01:01:23No.
01:01:24No.
01:01:25No.
01:01:26No.
01:01:27No.
01:01:28No.
01:01:29No.
01:01:30No.
01:01:31No.
01:01:32No.
01:01:33No.
01:01:34No.
01:01:35No.
01:01:36why didn't you go home here?
01:01:38I'll say, exactly.
01:01:39Don't forget to hear me.
01:01:41How many years ago you got to help me.
01:01:44One, what did you make to do?
01:01:46Let me ask you.
01:01:49Me, I'm going to let you get it.
01:01:52I'm going to let you go ahead and go ahead.
01:01:54Do you have never been able to let me in the first place?
01:02:00I'm going to go to school and go to school, and I'm going to be a judge.
01:02:06So, you're not going to do that?
01:02:08You're going to go to school?
01:02:12Where are you?
01:02:16It's really...
01:02:20I'm sorry!
01:02:22I'm sorry!
01:02:24I'm sorry!
01:02:26I'm sorry to go.
01:02:28No.
01:02:29I don't want to know.
01:02:30Okay.
01:02:31I'm sorry.
01:02:32I don't want to know.
01:02:33Okay, so I can't wait.
01:02:36Okay, so I can't wait for you.
01:02:37Okay, so I'm going with a gun.
01:02:39Yeah!
01:02:40I'm sorry.
01:02:42What about you?
01:02:43I'm sorry.
01:02:44I'm sorry about you.
01:02:45Yes.
01:02:46I'm sorry.
01:02:47You're not going to get a gun.
01:02:49I'm sorry.
01:02:51You're out of here, you're not going to get me.
01:02:54How are you?
01:02:57How much do you do this?
01:02:59If you do this, you're going to do this like a bad guy.
01:03:03What?
01:03:04What?
01:03:05What?
01:03:06Sorry.
01:03:07I'm going to go now.
01:03:08Yes.
01:03:09I'm going to go.
01:03:11Why don't you go?
01:03:12I'm going to call you again.
01:03:14Yes.
01:03:14I'm going to go.
01:03:16I'm going to go.
01:03:17I'm going to go.
01:03:21You're going to give us a little.
01:03:23The student is the mom who gave birth to her, and the job is up to 1 year.
01:03:27The job?
01:03:29We had to go to school for a few days to go to school for the first time.
01:03:33Do you want to request a commercial?
01:03:36Then I'll find you.
01:03:38All of you will get to the next time.
01:03:53.
01:04:05Does anyone say anything?
01:04:06What?
01:04:07You have just got a bar in the room.
01:04:09Okay.
01:04:10You were good for a couple of people.
01:04:12Well, it's pretty good.
01:04:16What do you do?
01:04:18Why?
01:04:19I'll eat dinner.
01:04:20Okay, we're going to eat lunch.
01:04:22You're the one-looking salad.
01:04:24There's no salad right there.
01:04:25We're not going to get in there.
01:04:28I don't know if you get me.
01:04:29I don't want to try.
01:04:29I don't want to do it.
01:04:30You don't want to sell it.
01:04:35I don't want to buy it.
01:04:37You can't do it.
01:04:38You know what?
01:04:41I don't know.
01:04:42I don't want to eat any more.
01:04:45I don't want to eat it.
01:04:46I don't want to eat it.
01:04:46I don't want to eat it.
01:04:48You want to eat and eat it again.
01:05:22속상해 죽겠네.
01:05:32무슨 슬픈 꿈을 꾼 거야.
01:05:50왜 깼어?
01:05:54너 나갔어.
01:05:58왜?
01:06:00쇼파에 갔어 하라고.
01:06:02쇼파에...
01:06:04나가 빨리.
01:06:12닫고 나가.
01:06:14진짜 너무하네.
01:06:20그래요.
01:06:22잘자.
01:06:34긴급히 파트너 회의를 소집한 이유가 뭐죠?
01:06:38그것도 특정 파트너를 회의에서 명시적으로 제외해달라는 요청과 함께.
01:06:42네.
01:06:43그 제외해달라고 한 특정 파트너가 오늘 회의 안건입니다.
01:06:48윤석훈 변호사가 안건이란 말인가?
01:06:50네, 맞습니다.
01:06:52제 사무실에 익명으로 이런 사진이 전달됐습니다.
01:07:02알아보시겠습니까?
01:07:04서혜진 변호사가 늦은 밤 윤석훈 변호사의 집에 들어가는 모습을 담은 사진입니다.
01:07:12둘이 어떤 사이인지 집에 들어가는 것만으로는 확인도 안될 뿐더러.
01:07:16설사 둘이 사귄다 하자도 문제될 게 있습니까?
01:07:20본인이 만든 공고 규정을 본인이 어기고 있는데 이 얼마나 위선적입니까?
01:07:26아니 뭐 윤 변호사 개인사까지 이렇게 언급하는 건 그렇지만 이혼한 거로 알고 있는데 불륜도 아니고 뭐 이렇게까지 할 일입니까?
01:07:36윤석훈 변호사는 우리 조직의 윤리적 원칙과 정직성을 헤쳤습니다.
01:07:42그게 무슨.
01:07:44주니어 변호사와 부적절한 관계를 맺고 그 관계를 통해 부정하게 얻은 이 상대방의 기밀 자료를 악용하려 했습니다.
01:07:56그렇게 우리가 오랜 시간 동안 신뢰를 통해 쌓아올린 차이니즈 월의 윤리적 원칙과 정직성을 무너뜨리려 한 거죠.
01:08:10이게 뭐 하는 짓입니까?
01:08:12ㅇㅋ
01:09:12대박 뉴스. 사직했대.
01:09:14뭐요?
01:09:14해명하지 않겠습니다.
01:09:15엉망이네 엉망이야.
01:09:16정말 죽을까도 생각했지만 마지막으로 변호사님을 찾아온 겁니다.
01:09:20이런다고?
01:09:21지금 이게 무슨 상황인지 설명해보시죠.
01:09:24언니.
01:09:26증거가 확보됐고 현행방으로 체포된 겁니다.
01:09:28뭔가 이상해.
01:09:29다음 타겟인 강요민인가 본데 매장당하기 싫으면 알아서 기억.
01:09:33나에게 정의란 내가 지켜야 할 사람들을 지켜내는 거예요.
01:09:37불법이라도요?
01:09:42불법이라도요?
01:09:47불법이라도요?
01:10:12불법이라도요?
01:10:13불법이라도요?
01:10:14불법이라도요?
01:10:15불법이라도요?
01:10:16불법이라도요?
01:10:17불법이라도요?
01:10:18불법이라도요?
01:10:19불법이라도요?
01:10:20불법이라도요?
01:10:21불법이라도요?
01:10:22불법이라도요?
01:10:23불법이라도요?
01:10:24불법이라도요?
01:10:25불법이라도요?
01:10:26불법이라도요?
01:10:27불법이라도요?
01:10:28불법이라도요?
01:10:29불법이라도요?
01:10:30불법이라도요?
01:10:31불법이라도요?
01:10:32불법이라도요?
01:10:33불법이라도요?
01:10:34불법이라도요?
01:10:35불법이라도요?
01:10:36불법이라도요?
01:10:37불법이라도요?
01:10:38불법이라도요?
01:10:39You

Recommended