- 6 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Amen.
00:00:30Amen.
00:01:00Amen.
00:01:30Amen.
00:02:00Amen.
00:02:30Amen.
00:03:01Ich habe das alles viel größer in Erinnerung.
00:03:04Du warst ja auch ein Zwerg.
00:03:07Ich war kein Zwerg. Du bist ein Zwerg.
00:03:17Wieso sind wir noch nie hergefahren?
00:03:20Hallo?
00:03:22Das ist doch eine richtige Idylle.
00:03:23Bernd!
00:03:30Oh Gott.
00:03:35Los, rauf.
00:03:43Boah, sieht das aus dir aus.
00:03:46Hallo? Das ist meine Kindheit. So bin ich aufgewachsen.
00:03:54Hier stand früher ein Kirschbaum.
00:04:00Amen.
00:04:02Amen.
00:04:04Amen.
00:04:06Das ist eine Schlicksprache.
00:04:09nett
00:04:35Anna?
00:04:40Anna?
00:04:43Hi, it's an Überraschung.
00:04:48I'm Bernd.
00:04:49Hi, I'm Stefan.
00:04:50I didn't know that you came with me.
00:04:52Yeah.
00:04:53Anna?
00:04:55Anna?
00:05:00Hi, it's an Überraschung.
00:05:01Ich bin Bernd.
00:05:02Hi, Stefan.
00:05:03Weißt du gar nicht, dass du mitkommst?
00:05:04Ja.
00:05:05Wollte ich mir nicht hingehen lassen.
00:05:11Anna.
00:05:12Ich bin Marc.
00:05:13Hi.
00:05:14Hallo Stefan.
00:05:15Hi.
00:05:16Ist das dein Cabrio?
00:05:17Nein, meins.
00:05:18Schön, dass du auch mitgekommen bist.
00:05:19Hübsch.
00:05:20Wir haben uns noch ein kleines Picknick im Wald gegönnt.
00:05:23Solange es ihr noch gibt.
00:05:27Ja.
00:05:28Hier ist schon mal der Schlüssel.
00:05:30Danke, dass du dich um alles gekümmert hast.
00:05:33Schau mal, dann gibst du mir hier noch eine Unterschrift.
00:05:35Mhm.
00:05:36Da unten.
00:05:37Und dann hätten wir das schon mal aus dem Weg.
00:05:40Aber ihr bleibt noch ein bisschen, oder?
00:05:42Ihr haut jetzt nicht gleich ab.
00:05:44Mal gucken.
00:05:53Stefan, könntest du mal die Fensterläden aufmachen?
00:05:56Stefan, könntest du mal die Fensterläden aufmachen?
00:05:58Das riecht hier noch so wie früher.
00:06:13Weißt du schon, was du mit dem ganzen Kram hast?
00:06:17Keine Ahnung.
00:06:18Nichts.
00:06:19Lange nicht gesehen.
00:06:20Ja, viel zu lang.
00:06:21Aber du weißt ja, wie das ist.
00:06:22Komm Stefan, lass uns hochgehen.
00:06:23Ich zeig dir mein altes Zimmer.
00:06:24Das ist nicht so.
00:06:25Das Hotel ist mittlerweile eine Stunde entfernt.
00:06:26Hier gibt es nichts mehr.
00:06:27Hier gibt es nichts mehr.
00:06:28Komm Stefan, lass uns hochgehen.
00:06:29Ich zeig dir mein altes Zimmer.
00:06:30Das ist nicht so.
00:06:31Das Hotel ist mittlerweile eine Stunde entfernt.
00:06:32Hier gibt es nichts mehr.
00:06:33Hier gibt es nichts mehr.
00:06:34Jetzt.
00:06:56Ich zeig dir mein altes Zimmer.
00:06:59Ich zeig dir mein Abfurt.
00:07:00Wenn ihr euch wieder zuerst,
00:07:01dann kannst du mal aufmachen.
00:07:03Dann kannst du aufhören.
00:07:05Ich spreche gerne alle.
00:07:06Ich helfe die Mikrof zu machen.
00:07:07Ich helfe das sie brethren.
00:07:08Ich helfe es schon.
00:07:09Ich helfe es einfach.
00:07:10Ich liebe es.
00:07:11Ich helfe es.
00:07:12Benuttes Sie machen.
00:07:13Du kannst was das Wasser.
00:07:14Ich helfe es.
00:07:15Die Mikrof zu machen.
00:07:16Sie brauchen.
00:07:17Die Mikrof zu machen.
00:07:19Ich persönlich zu dem noch.
00:07:21Ich helfe es.
00:07:22Ich helfe es.
00:07:23Ich helfe es unter Druck.
00:07:25Is was?
00:07:30Also, wenn du noch was haben willst, dann sag's einfach, ja?
00:07:49Schön, dass du mitgekommen bist.
00:07:55Das war's für dich, dass du mitgekommen bist.
00:08:25Look, where are you?
00:08:30Where?
00:08:31There, the little sweet one.
00:08:37I, Heiko.
00:08:41Tatsache.
00:08:46Where are you?
00:08:49There.
00:08:50Oh no, little.
00:08:55Cute.
00:08:57Yeah.
00:08:58Bernd?
00:08:59She didn't get it out.
00:09:02Well.
00:09:07Look at his doctor.
00:09:14Look at him.
00:09:21Here's the story.
00:09:24I wish I saw you and some other people by the Klage of the Gericht.
00:09:29What the one was coming from?
00:09:32What was coming to you from there?
00:09:33Where is it looking from?
00:09:39And are you ever known for a long time?
00:09:42And you?
00:09:43Well, we haven't seen it yet, but you probably haven't seen it yet.
00:09:49No, no, no.
00:09:53We both haven't seen us yet yet, was?
00:09:56Mm-hmm.
00:09:58It's very good.
00:09:59Yeah.
00:10:02And you're all good?
00:10:04Yeah.
00:10:08And it's been the old one.
00:10:09Yeah, it frees you.
00:10:10You're a little younger, your friend.
00:10:13Yeah?
00:10:19I sang it one, two times.
00:10:21That's no standard for you.
00:10:23You're a total liar.
00:10:25I had to find it.
00:10:27Sonst singe I.
00:10:30I don't know Stefan.
00:10:31It was a song that we sang together.
00:10:35I can't sing it.
00:10:36It went so...
00:10:38I can't sing it.
00:10:39I can't sing it.
00:10:40I can't sing it.
00:10:41I can't sing it.
00:10:42I can't sing it.
00:10:43I can't sing it.
00:10:44I can't sing it.
00:10:45I can't sing it.
00:10:46I can't sing it.
00:10:47I can't sing it.
00:10:48I can't sing it.
00:10:49I can't sing it.
00:10:50I can't sing it.
00:10:51I can't sing it.
00:10:52I can't sing it.
00:10:53I can't sing it.
00:10:54I can't sing it.
00:10:55I can't sing it.
00:10:56Was ist das schon...
00:10:58Was bist du schon?
00:10:59Die Stadt ist so satt.
00:11:00Den Blick schreift man schnell ab.
00:11:02Und Blick in einer Stadt.
00:11:04Was ist das schon?
00:11:07Eine Hand in eine Hand.
00:11:08Was ist das schon?
00:11:11Der Einen gibt man ein Gewehr.
00:11:14Der Andere wäscht den Toten hinterher.
00:11:17Eine Hand in eine Hand.
00:11:21Was ist das schon?
00:11:22Das war alles.
00:11:24What's wrong?
00:11:26It's bad this year.
00:11:30Did you sleep here?
00:11:32Just to go on to go on, that's why.
00:11:34I honestly hope that you said that.
00:11:37Or?
00:11:39Then you go to Gitters.
00:11:41Gerne.
00:11:43To the word.
00:11:45Prost.
00:11:47I don't know.
00:11:49I like it very much.
00:11:51Then I'll tell you.
00:11:53Yes, please.
00:11:55How did that happen with you?
00:11:57What?
00:11:59How did you get together?
00:12:01How did you get together?
00:12:03What?
00:12:05How did you get together?
00:12:07How did you get together?
00:12:09Oh.
00:12:11What?
00:12:13What are the big machines for the day?
00:12:23They can go closer and closer and closer.
00:12:31I met Bernd at the beginning of the study.
00:12:35I came to Berlin after the Wendor.
00:12:38And he answered and said,
00:12:40Sister of a man with Pferding and Fires.
00:12:42No.
00:12:46So what was with Anna?
00:12:48What?
00:12:49What?
00:12:51We met you always?
00:12:52What about you?
00:12:54Did you...
00:12:56Is that...
00:12:58Did you get together?
00:12:59Did you get together...
00:13:01Did you get together?
00:13:02Did you get together?
00:13:04Did you get together?
00:13:07Did you get together?
00:13:09What are these for women questions?
00:13:12What exactly is your question?
00:13:15Have you just realized that you are a gay person?
00:13:19Yes, I already know.
00:13:21I don't know...
00:13:26Mark is my second big love.
00:13:30And who was the first one?
00:13:34Why are everyone talking about,
00:13:36I don't know if anyone is gay or not.
00:13:39I'm not even on the nose,
00:13:40when I noticed that I'm on the shoulders.
00:13:43I drink it.
00:13:45You're on the shoulders?
00:13:47Plural.
00:13:49Haha.
00:13:51I didn't know that you were together.
00:13:55That's not true, it was very short.
00:13:58Four years ago, right?
00:14:00Ahem.
00:14:00Ahem.
00:14:01Ahem.
00:14:03It's a beautiful movie.
00:14:23Oh, my God.
00:14:53Oh, my God.
00:15:23Oh, my God.
00:15:53Oh, my God.
00:15:55Oh, my God.
00:15:59Oh, my God.
00:16:01Oh, my God.
00:16:03What do you mean?
00:16:09Just like I said.
00:16:12I thought I'd ask something.
00:16:14Ask yourself.
00:16:26Why did you tell me that you were with Dan together?
00:16:33Are you angry?
00:16:44Stefan.
00:16:47Good night.
00:16:50Stefan.
00:16:54Stefan.
00:16:57Stefan.
00:16:58Sleep now.
00:16:59Stefan.
00:17:01Stefan.
00:17:05Stefan.
00:17:06Stefan.
00:17:19Morgen.
00:17:21Morgen.
00:17:22Hast du gut geschlafen?
00:17:24Und du?
00:17:25War auch nicht zu überhören.
00:17:29Morgen.
00:17:30Morgen.
00:17:31Morgen.
00:17:32Morgen.
00:17:33Morgen.
00:17:34Morgen.
00:17:35Morgen.
00:17:37Morgen.
00:17:38Die alte Frau Steiner saß immer noch vor irgendeinem Lager, wie wir gestern vorbeigefahren sind wie früher.
00:17:42Trauma.
00:17:43Überwindung und ihre Stufen.
00:17:44Ich meine...
00:17:45Hä?
00:17:46Wie ist das überhaupt in jemandem?
00:17:47Wie ist das überhaupt in jemandem?
00:17:48Als müsstest du bis auf die andere Seite von nichts fahren.
00:17:49Ja, so fünf, sechs Leute.
00:17:50Ein paar Fachidioten.
00:17:51Wie lange würdet ihr bleiben wollen?
00:17:52Wir könnten noch spazieren gehen, was einkaufen, du könntest was leckeres kochen.
00:17:53Du lässt dir gar nichts erzählen von ihm.
00:17:54Er hat die Psychoanalyse revolutioniert.
00:17:55Na ja?
00:17:56Das baut doch Freuds erinnern, wiederholen, durcharbeiten auf.
00:17:57Entschuldige, ähm, wenn ihr wirklich morgen schon fährt, wäre es in Ordnung, wenn wir...
00:18:26two days.
00:18:28Of course, enjoy the lunch.
00:18:30One of my patients is a shaman.
00:18:32He is a sauerland.
00:18:34Do you have a big blouse?
00:18:36You have to shout out to me.
00:18:38I don't understand.
00:18:40He doesn't need a blouse.
00:18:42He takes a minute.
00:18:44We're all hypnotized.
00:18:56I'll take a look.
00:18:58I'll take a look.
00:19:10The box has fallen down.
00:19:14The whole inventory of my kitchen tells photos and films and stuff.
00:19:20Then tell me your dream.
00:19:26Puh.
00:19:28Na ja, der war ziemlich real.
00:19:35Ich hab geträumt, dass ich von Geräuschen geweckt werde.
00:19:40Ich steh auf und höre euch unten in der Küche reden.
00:19:44In der Küche ist aber dunkel.
00:19:46Da seid ihr nicht.
00:19:47Da ist niemand.
00:19:48Also geh ich die Treppe wieder hoch.
00:19:51Zu eurem Schlafzimmer.
00:19:53Macht die Tür auf.
00:19:55Ihr liegt im Bett.
00:19:57Schlaft.
00:19:58Und ich spür aber, da ist was.
00:20:01Da ist noch irgendwas.
00:20:03Dann hab ich die Tür noch ein bisschen weiter aufgemacht.
00:20:07Und da hab ich es gesehen.
00:20:08Da war eine schemhafte Gestalt, die euch angeschaut hat.
00:20:18Und dann?
00:20:19Dann bin ich aufgewacht.
00:20:20Wie sah denn die Gestalt aus?
00:20:21Das ist schon menschlich.
00:20:22Es muss ja irgendwie aufgehört haben.
00:20:23Keine Ahnung.
00:20:24Vielleicht hat's noch nicht aufgehört.
00:20:25Vielleicht hat's noch nicht aufgehört.
00:20:27Hm.
00:20:28Hm.
00:20:29Ist schon krass.
00:20:30Das Trauma belastet.
00:20:31Der Ich wird zerstört.
00:20:32Das Trauma belastet.
00:20:33Der Ich wird zerstört.
00:20:35Das Trauma belastet.
00:20:36Der Ich wird zerstört.
00:20:37Naja, das ist nicht.
00:20:38Das Trauma belastet.
00:20:39Das Trauma belastet.
00:20:40Der Ich wird zerstört.
00:20:44Naja, das ist ein relativ bekanntes Phänomen.
00:21:09Das Ich spaltet sich auf in das Ich und ins Doppel Ich.
00:21:12Ja, und die alten Platten, die du mir geschenkt hast.
00:21:15Gibt's dann so was wie ein Happy End?
00:21:17Also, ab einem gewissen Punkt entzieht sich das meiner Kontrolle.
00:21:21Gibt schon ein paar Patienten, die sich dann in ihrer Vergangenheit verhaspeln.
00:21:25Und dann?
00:21:26Ich mag den Sommer nicht.
00:21:27Ich mag Herbst und Früh.
00:21:41Ich mag Herbst und Früh.
00:21:53Ich mag den Boden nicht.
00:22:10Do you want me to use the bricks?
00:22:13Of course.
00:22:27Hey!
00:22:37Hey!
00:22:38What's that?
00:22:39What's this?
00:22:40Kremst du mich auch noch ein?
00:23:03Wenn Männer spielen, wieso spielen sie dann eigentlich immer, dass sie sich umbringen?
00:23:08Ein Darwin vielleicht?
00:23:19Ich bin doch schon nackt.
00:23:20Sieh nicht!
00:23:21Sieh nicht genau!
00:23:22Feuer!
00:23:23Was ist das?
00:23:24Der Obermörder!
00:23:25Oh mein Gott!
00:23:27Eine Schlange hier!
00:23:31Ich lass mich mit kommen!
00:23:32Oh, my God!
00:24:02Good morning, Mrs. Steiner.
00:24:10Good morning.
00:24:12Hello.
00:24:14Look at you, Bernd.
00:24:17How are you doing?
00:24:19And to you?
00:24:20Yes, how are you going?
00:24:22But you have fought well for the law.
00:24:24You haven't brought anything.
00:24:26David against Goliath.
00:24:28Have you opened it, yes?
00:24:30Yes, of course.
00:24:36What do we need?
00:24:38potatoes.
00:24:42potatoes are good.
00:24:48Excuse me, what is that?
00:24:50You don't know?
00:24:52Very delicious.
00:24:54We'll have our dinner.
00:24:56We'll make a soup out of it.
00:24:58With butter and sugar.
00:25:00And then we'll have an apple.
00:25:02But with music.
00:25:04With music?
00:25:06With music?
00:25:08From the back.
00:25:10Do you have a cup?
00:25:12No, we are a musician, Mrs. Steiner.
00:25:14So.
00:25:16Six Euro.
00:25:18And what have you left?
00:25:20Yeah, 24.
00:25:22Can you pass it?
00:25:24There are already 20.
00:25:26You have two euros.
00:25:28From you two euros?
00:25:30Yes, I.
00:25:32Yes, I.
00:25:34If that's not the other person.
00:25:36Good morning, Mrs. Steiner.
00:25:38Good morning, Mrs. Steiner.
00:25:40Good morning, Mrs. Steiner.
00:25:42Good morning, Mrs. Steiner.
00:25:44Good morning, Mrs. Steiner, Mrs. Steiner.
00:25:46Everything good.
00:25:47You .
00:25:56I've been waiting for it.
00:25:58Is long from her.
00:26:01The kitty!
00:26:03The kitty.
00:26:04She leaves sheelect's water.
00:26:07Yes.
00:26:08She's very balanced.
00:26:10She didn't have any heed.
00:26:12My wife.
00:26:16And who are we here?
00:26:18That's my husband.
00:26:20It's me.
00:26:22He's a handsome young man.
00:26:26We've been here for the first time.
00:26:28Yes, it's nice here.
00:26:30Not long.
00:26:34What's that?
00:26:36That?
00:26:38That's the night light.
00:26:42Yes.
00:26:44That's the house.
00:26:46That looks pretty dark.
00:26:52I see there birth.
00:26:54Wärme.
00:27:00I see there loneliness.
00:27:02I see there.
00:27:10It's long ago, Anna.
00:27:17Also.
00:27:18Auf Wiedersehen.
00:27:20Auf Wiedersehen.
00:27:24Auf Wiedersehen.
00:27:26Oh.
00:27:27Where are you from?
00:27:52And since when am I actually your lover?
00:27:56Where are you from?
00:27:59Is it okay for you, you now see me again?
00:28:02Yes, it's fine.
00:28:07When am I actually your lover?
00:28:09What is it?
00:28:12No, no.
00:28:26No, no, no.
00:28:41No, no, no.
00:28:56No, no, no.
00:29:12No, no, no, no, no, no.
00:29:15I can't remember a lot.
00:29:18Actually, the school was okay.
00:29:24Right?
00:29:25Do you know where you sat?
00:29:30Do you know where you sat?
00:29:33It was always different.
00:29:35Yeah?
00:29:36It's been a long time ago.
00:29:37Where are our men?
00:29:40I'm always there.
00:29:42Is there not Böhmer in physics?
00:29:45This old hero?
00:29:46Stefan?
00:29:47But you always had a stone.
00:29:50I know.
00:29:52Say, are you happy?
00:29:56Yes.
00:29:57And?
00:29:58Do you still need so much energy?
00:30:01Why didn't you tell us anything?
00:30:04Why didn't you tell us anything?
00:30:05Because it took a long time ago.
00:30:07Hey, where are you?
00:30:08Hey, where are you?
00:30:09You were lost.
00:30:10Let us show you something.
00:30:11What a nice way.
00:30:13Hey, where are you?
00:30:14Hey, where are you?
00:30:15You were lost.
00:30:16Anna and I would like to show you something.
00:30:18I would like to show you something nice.
00:30:19What a nice thing.
00:30:31Anna and I were often there.
00:30:33...and looked at the sun.
00:30:38That's romantic.
00:30:40It's so sad that it doesn't exist anymore.
00:30:45This is our energy change.
00:30:47Was that not here, Bern?
00:30:52Yes.
00:30:53What's that?
00:30:58There's a friend from us.
00:31:00Really?
00:31:02I'm sorry.
00:31:04I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:09It was during the school year, during the big holidays.
00:31:12It was almost empty.
00:31:14He was up here and jumped.
00:31:17It's kind of cold.
00:31:19I think we should now go home.
00:31:21Was it not so that you visited him days?
00:31:24His whole body was covered over and over with Ameisen.
00:31:28You couldn't see him anymore.
00:31:30The Ameisen, they were really big here in the Gegend.
00:31:32So, Bern, right?
00:31:33Yeah.
00:31:35How did you come back then, Anna?
00:31:37What is that now?
00:31:39Can you do that, please?
00:31:41Can you do that?
00:31:42Good.
00:31:43Who?
00:31:44Who?
00:31:45Who?
00:31:46The friend of you.
00:31:47No, actually not.
00:31:48That wasn't my friend.
00:31:49I?
00:31:50I thought...
00:31:51Heiko was the biggest asshole of all of them.
00:31:54And he always had to do everything.
00:31:55Always, always, always.
00:31:56And then he made himself on Bernd.
00:31:58And suddenly he was in his mode.
00:32:00And I just wanted Bernd to kill him.
00:32:02What?
00:32:03To kill him?
00:32:04How?
00:32:05To kill him?
00:32:06Bibi.
00:32:07Bernd war mein Freund schließlich.
00:32:09Also, das heißt, du kanntest Heiko doch?
00:32:11Ja, ich kannte ihn flüchtig.
00:32:17Können wir dieses Kreuzverhör jetzt beenden?
00:32:20Bernd, wie war das eigentlich im Osten, wenn man schwul war?
00:32:24Also, öffentlich meine ich.
00:32:26Mark, es reicht.
00:32:28Wir gehen jetzt.
00:32:29Und du musst darauf gar nicht antworten.
00:32:31Was willst'n du von mir?
00:32:33Du kanntest Heiko immerhin so gut, dass du ihn geoutet hast.
00:32:37Vor dem ganzen Dorf.
00:32:39Und vor seinen Mitschülern.
00:32:45Und dann?
00:32:50Mark, das musst du dir nicht angucken.
00:32:51Nee, lass mal.
00:32:52Und du, Stefan?
00:32:53Hast du schon meinen Mann geküsst?
00:32:55Finger weg von meinem Freund.
00:32:58Noch mach ich ja gar nichts.
00:33:01Ist ne Konfrontationstherapie.
00:33:04Lass mich los!
00:33:25Ich steh nur.
00:33:26Ich steh nur Frauen.
00:33:27Ich steh nur Frauen.
00:33:28Ich steh nur Frauen.
00:33:29Ich sinf weniger, die alle Frauen.
00:33:30Ach.
00:33:32Treue!
00:33:34Ich muss mich mit den Arme machen, sich zu untersuchen.
00:33:35Es liegt Besitzgeher in dir.
00:33:39I have to try it out.
00:33:41I have to try it out.
00:33:47There is no need to go in here.
00:34:01Why is he sleeping here?
00:34:03It smells delicious.
00:34:05It smells delicious.
00:34:07It smells delicious.
00:34:23Is it good for you?
00:34:25Yes.
00:34:27And for you?
00:34:35I know I have been forced to go here.
00:34:41Because I wanted to know more about you and your past.
00:34:47And?
00:34:49Yes.
00:34:51You are definitely a different one than your home.
00:34:57Is it good or bad?
00:34:59Yes.
00:35:19What are you doing in the soup?
00:35:21Right.
00:35:23Yes.
00:35:29What was with this Haiku?
00:35:31He had a problem with him.
00:35:41Wollen wir mal einen Tisch decken?
00:35:43Of course.
00:35:45What was with this?
00:35:47Yes.
00:35:49What was with this?
00:35:51Yes.
00:35:53A 17-year-old child dead.
00:35:55The police police are going to get a murder.
00:35:57Why a murder?
00:35:59Why a murder?
00:36:01Is this the one?
00:36:03Yes.
00:36:05A 17-year-old child dead.
00:36:07The police police are going to get a murder.
00:36:09Why a murder?
00:36:11Why a murder?
00:36:15The people were all happy.
00:36:17No one had a chance to take their life.
00:36:19They can write the news and nothing else.
00:36:21A guy who's not even leaving the house on the sidewalk.
00:36:23What did you say?
00:36:28Well...
00:36:30I'm sorry...
00:36:31I'm sorry.
00:36:32No...
00:36:33No!
00:36:34No, no...
00:36:35No, no, no.
00:36:36No.
00:36:37I don't even...
00:36:38No, no...
00:36:39No...
00:36:40I don't even know it.
00:36:41No...
00:36:42No!
00:36:43I don't even know it.
00:36:45No, no, no...
00:36:46We've got Selbstiser, no...
00:36:47No, no, no...
00:36:48No, no!
00:36:49No, no...
00:36:50Come on, come on.
00:36:54Come on, come on.
00:37:20What do we do now?
00:37:38Can we sleep?
00:37:44Come, I'll take a glass of water.
00:37:50Die Mehrzahl von Penis ist übrigens Penis.
00:37:56Ich hatte mal einen mit so einem Teil, ja?
00:37:59Und ich werfe jetzt beim besten Willen auch keinen salamigen Hausflur, also das?
00:38:02Nee.
00:38:03Was soll denn das jetzt heißen?
00:38:05Können wir aufhören, über Penisse zu reden, bitte?
00:38:07Penis.
00:38:12Ich möchte nicht.
00:38:14Ich glaube, es ist genug für mich. Ich geh mal schlafen.
00:38:16Nee, nee, komm, bleib noch ein bisschen.
00:38:18Ja, bleib noch ein bisschen, komm.
00:38:25Ich wollte eigentlich den Abend noch etwas, etwas reflektieren.
00:38:30Reflektieren?
00:38:33Das kann aber auch sehr schädlich sein.
00:38:35Ja, genau. Ich komm auch immer so ins Posen.
00:38:40Erzähl mal.
00:38:42Ich guck mir dann dabei zu, wie ich dann so da hocke und dir einen blase und dann darüber nachdenke, ob meine Muschi gut rasiert ist.
00:38:53Denkst du dabei an deinen Vater?
00:38:54Nee, an dich.
00:38:55Ja, lass mich doch!
00:38:57Sag doch nichts.
00:38:59Ich find das sehr interessant, Anna. Erzähl doch mal, was könnte man denn verbessern?
00:39:02Und nach einer Weile kommt eine Reaktion von dir, sehr schön, vielen Dank, aber jetzt ist genug.
00:39:07Was gefällt dir denn noch nicht am Sex mit mir?
00:39:09Find ich sehr schön, dass ihr mal drüber redet.
00:39:15Na du, du könntest öfters mal meinen Kopf in deine Hand nehmen.
00:39:22Hä?
00:39:24Du bist so zögerlich.
00:39:26Ich will dir nichts kaputt machen.
00:39:27Ja, Quatsch!
00:39:32Und du, Stefan? Was würdest denn du verbessern?
00:39:36Ja, sag mal Stefan.
00:39:38Ja.
00:39:40Ja, du posierst.
00:39:42Du posierst so.
00:39:44Das Bett ist doch kein Laufsteg.
00:39:47Und beim Blasen, da...
00:39:49Da nagst du irgendwie.
00:39:51Manchmal.
00:39:54Irgendwie.
00:39:56Was meintest du überhaupt von mit der Salami, bitteschön?
00:40:01Weißt du, wir hatten schon lange keinen Sex mehr, der im Kopf zündet.
00:40:05Was heißt denn das?
00:40:07Na ja.
00:40:09Sex, der dich völlig ausknockt.
00:40:12Und mich, mich, ähm...
00:40:14Mich knockt Sex immer aus.
00:40:18Wir haben auch lange keinen Sex mehr, der im Kopf zündet.
00:40:21Was denn sonst für Sex?
00:40:24Letztendlich beschränkt sich's bei uns in letzter Zeit auf Ficken.
00:40:28Aber wie soll das auch anders gehen, wenn ihr euch nicht treu seid?
00:40:32Wir sind uns sehr treu.
00:40:35Ja, klar.
00:40:37Wir schlafen nur mit anderen.
00:40:40Und es gibt ein paar Regeln, wir lassen uns nicht von anderen ficken.
00:40:44Normalerweise.
00:40:46Du...
00:40:48Dieser Ohrensessel, der würde doch ganz wunderbar an deine Praxis passen, oder Marc?
00:40:51Nimm den doch mit.
00:40:53Wie kommst du denn jetzt darauf?
00:40:54Bleib mal beim Thema.
00:40:55Was ist denn gerade das Thema?
00:40:56Alternative Liebes- und Lebenskonzepte und dein neuer Ohrensessel.
00:40:58Okay.
00:40:59Und das Geschirr überlasse ich der Nachbarin.
00:41:01Aber wir beide hatten guten Sex, Bernd.
00:41:06Es freut mich zu hören.
00:41:07Ja, es freut mich auch sehr zu hören.
00:41:10Ja, freut mich auch.
00:41:11Kennt ihr den Satz von Kafka?
00:41:27Der Beischlaf ist die Strafe für das glückliche Beisammensein?
00:41:32Kafka.
00:41:34Die arme Sau.
00:41:41Die Arme Sau.
00:42:06Nur wirklich.
00:42:09Can you explain what's happening with Anna?
00:42:14No.
00:42:16Bring me my practice.
00:42:39I would like to tell you how much I love.
00:42:47Why can I only think about you?
00:42:52I feel like I'm being raped and in prison.
00:42:57And you only carry your shoulder.
00:43:02Words are too weak.
00:43:07I fear you don't believe me.
00:43:11It comes to me as if someone finds me.
00:43:17This movie will not look good.
00:43:21It is the Eifersucht,
00:43:24the me auffirst.
00:43:27Always when you don't...
00:43:30It's the Eifersucht.
00:43:34I can't do anything.
00:43:40It's the Eifersucht.
00:43:42I'm just a little before.
00:43:44Do you love me?
00:43:46Why don't you say anything?
00:43:52Why don't you say anything?
00:43:54Why don't you say anything?
00:44:02You can't sleep now.
00:44:04I'm just a little.
00:44:16I don't know why.
00:44:18It's the Eifersucht.
00:46:52Can't you sleep?
00:46:57You're very sad.
00:49:10You have a stand-up.
00:49:13Reminiscence in old times.
00:49:16Reminiscence in old times.
00:49:46Reminiscence in old times.
00:50:16Reminiscence in old times.
00:50:17Reminiscence in old times.
00:50:18Reminiscence in old times.
00:50:20Reminiscence in old times.
00:50:21Reminiscence in old times.
00:50:22Reminiscence in old times.
00:50:23Reminiscence in old times.
00:50:25Reminiscence in old times.
00:50:26Reminiscence in old times.
00:50:27Reminiscence in old times.
00:50:28Reminiscence in old times.
00:50:29Reminiscence in old times.
00:50:30Reminiscence in old times.
00:50:31Reminiscence in old times.
00:50:33Reminiscence in old times.
00:50:35Reminiscence in old times.
00:50:36Reminiscence in old times.
00:50:37Reminiscence in old times.
00:50:38Reminiscence in old times.
00:50:39Reminiscence in old times.
00:50:40Reminiscence in old times.
00:50:41Reminiscence in old times.
00:50:42Reminiscence in old times.
00:50:43I have everything full of hours.
00:50:49Two days, they said.
00:50:51Yes.
00:50:52But I find it nice here.
00:50:54I would like to stay in a few days and then I'll go back later.
00:51:13That's not a good idea here.
00:51:21I'll pack my bag.
00:51:43If you hit him, I'll bring you up.
00:52:11I'll call you.
00:52:13I'll call you.
00:52:15I'll call you.
00:52:18What?
00:52:20I'm back.
00:52:23I'll call you.
00:52:26No, no.
00:52:29No, no!
00:52:33No!
00:52:34No!
00:52:35No!
00:52:37No!
00:52:39No!
00:52:41Well, I don't know much
00:52:46But I know, I know
00:52:49That I'm certain, bowed on certain teeth
00:52:52My dear, I write this
00:52:56Cause I belong to that wonder
00:52:59Kind of lost cause, hollow kicks
00:53:02Love them, leave them up sick
00:53:05But then I met you
00:53:09I've been dreaming about a perfect night
00:53:12Well, the room won't spin, but our heart's alive
00:53:14Lay in heaven till the morning comes
00:53:39I don't know, I don't know, I don't know
00:53:54I don't know.
00:54:24I don't know.
00:54:54I don't know.
00:55:24I don't know.
00:55:26Hello?
00:55:28Hello?
00:55:32Hello?
00:55:34Hello?
00:55:36Hello?
00:55:38Hello?
00:55:40Hello?
00:55:42Hello?
00:55:46Hello?
00:55:48Hello?
00:55:52Hello?
00:55:54Hello?
00:55:56Hello?
00:55:58Hello?
00:56:00Hello?
00:56:04Hello?
00:56:06Hello?
00:56:08Hello?
00:56:10Hello?
00:56:16Hello?
00:56:18Hello?
00:56:20Hello?
00:56:22Hello?
00:56:24Hello?
00:56:28Hello?
00:56:38Hello?
00:56:40Hello?
00:56:41Hello?
00:56:42Hello?
00:56:43Hello?
00:56:44Hello?
00:56:46Hello?
00:56:48Hello?
00:56:49Hello?
00:56:50Hello?
00:56:51Hello?
00:56:52Hello?
00:56:53Hello?
00:56:54Hello?
00:56:55Hello?
00:56:56Hello?
00:56:57Hello?
00:56:58Hello?
00:56:59Hello?
00:57:00Hello?
00:57:01Hello?
00:57:02Hello?
00:57:03Hello?
00:57:04Hello?
00:57:05Hello?
00:57:06Hello?
00:57:07Hello?
00:57:08Hello?
00:57:09Hello?
00:57:10We're not having fun.
00:57:12What's at this guy?
00:57:13No.
00:57:14It's about nothing, and I don't have to bury him.
00:57:16I found a garbage knife.
00:57:18Ah, my friend, poor brother, and he is here?
00:57:20What?
00:57:25Are you getting ready?
00:57:31Like?
00:57:33Are you doing a special gathering?
00:57:35Hi, medicare?
00:57:36And you're doing so well?
00:57:37I'm getting ready.
00:57:39Leave me now.
00:57:39Willst du denn Abschied nehmen?
00:57:42Oder was willst du?
00:57:45Jetzt lass doch mal gut sein, Mensch.
00:58:09Bist du denn?
00:58:12Ja, ja, ja, ja.
00:58:13Ja, ja, ja.
00:58:20Ja, ja, ja, ja.
00:58:24Ja, ja.
00:58:26Ja, ja, ja, ja!
00:58:28Ich würde das kuchen.
00:58:32Ja, ja, ja, ja, ja.
00:58:36Let's go.
00:59:06Let's go.
00:59:36Let's go.
01:00:06Let's go.
01:00:36Let's go.
01:01:06Let's go.
01:01:36Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:36Let's go.
01:03:06Let's go.
01:03:36Let's go.
01:04:06Let's go.
01:04:36Let's go.
01:05:06Let's go.
01:05:36Let's go.
01:06:06Let's go.
01:06:36Let's go.
01:07:06Let's go.
01:07:36Let's go.
01:08:06Let's go.
01:08:36Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:36Let's go.
01:10:06Let's go.
01:10:36Let's go.
01:11:06Let's go.
01:11:36Let's go.
01:12:06Let's go.
01:12:36Let's go.
01:13:06Let's go.
01:13:36Let's go.
01:14:06Let's go.
01:14:36Let's go.
01:15:06Let's go.
01:15:36Let's go.
01:16:06Let's go.
01:16:36Let's go.
01:17:06Let's go.
01:17:36Let's go.
01:18:06Let's go.
01:18:36Let's go.
01:19:06Let's go.
01:19:36Let's go.
01:20:06Let's go.
01:20:36Let's go.
01:21:06Let's go.
01:21:36Let's go.
01:22:06Let's go.
01:22:36Let's go.
01:23:06Let's go.
Comments