- 6 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Das steht geschrieben.
00:02:47Das ist schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Oh, Shabbat shalom.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen.
00:04:27Du wĂŒnschst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und er hat mich in der Dusse.
00:04:47Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich als ĂŒberkommender.
00:04:54Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Karl sein Buch transkrieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was ist denn da?
00:05:54Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein anderes GlÀschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewohnungswirt.
00:06:07Möchtest du, dass ich das hier rauskriege?
00:06:23Ja.
00:06:24Moment, ich warte.
00:06:25Ja, was muss ich auch tun?
00:06:39Wer ist deine Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:46Du weiĂt du Sonja? Sie ist unsere SekretĂ€rin.
00:06:48Also von der Praxis?
00:06:49Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday dear Macon, happy birthday to you.
00:07:19Sagt Stefan Schlammerdorch!
00:07:30Ich muss heilen.
00:07:39Mama? Mama?
00:07:41Was ist passiert? Es kommt. Was hast du? Mami?
00:07:46Was ist passiert, Simon?
00:07:49Fert sie das wieder, oder was?
00:07:52Was ist? Was ist? Okay, okay, leg dich hin, leg dich hin, leg dich hin.
00:07:57Hörst du mich? Hörst du mich? Hörst du mich?
00:08:02Hörst du mich? Okay, leg dich hin, ganz ruhig, ganz ruhig, es ist nichts passiert.
00:08:07Es ist alles okay. Es ist der Kreislauf. Es ist gerade wieder okay.
00:08:10Was ist passiert? Was machst du? Wahnsinnig.
00:08:13Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:16Schon lange nicht.
00:08:18Hörst du dich hin?
00:08:19Was ist passiert?
00:08:20Was machst du denn?
00:08:21Was machst du? Wahnsinnig!
00:08:25Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:30Schon lange nicht.
00:08:35Mmh.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Soll ich doch nicht.
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Manche, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was will ich, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:05Soll ich.
00:09:35Ich bin ein Mensch.
00:09:38Hey.
00:09:40Ich bin ein Mensch.
00:09:50Ich bin ein Mensch.
00:09:54Ich bin ein Mensch.
00:09:55Mmm, it's good.
00:10:25Fortsetzung von dir, Série?
00:10:51Nein, nein, es ist eine neue.
00:10:53I've done something very different.
00:10:56Yes, I've noticed that it's not so good.
00:11:00See you now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What's not good?
00:11:14You have to do everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at this tabloid, it's best.
00:11:19You have to do this.
00:11:21It's all we have to do.
00:11:23And then...
00:11:24...and then...
00:11:25...and then...
00:11:26...and then...
00:11:27...and then...
00:11:28...and then...
00:11:29...and then...
00:11:30...that's all...
00:11:31...that's what we can do.
00:11:32The cap-knall, the cap-knall...
00:11:34It's got power.
00:11:35Do you think?
00:11:36No...
00:11:37It's...
00:11:38...that it shows a bit relevant to the person.
00:11:42It's something new here.
00:11:44And it's going to be a wonderful position.
00:11:47We're actually going to get a good show.
00:11:49Ah, here's the deck of the world!
00:11:50Ah!
00:11:51Oh!
00:11:52Oh!
00:11:55Wow!
00:11:56It's so eindrĂŒcklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hi!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06Was das vorher mal ein Restaurator gewesen?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt ihr das?
00:12:10A my la citate.
00:12:11Der Kruch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:16Ja.
00:12:17Du!
00:12:18Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:19Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:22Das macht in der Woche...
00:12:23Ich mache ja keine Zeit.
00:12:24Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:26Das mache ich ja gar nicht.
00:12:27Sie hat keine Familie.
00:12:28Das versteht sie doch.
00:12:29Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:30Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:31Los, den Karl und ich mĂŒssen...
00:12:32Wir brauchen ja Zeit fĂŒr uns.
00:12:33Ja, du kannst nicht irgendjemand anderes machen.
00:12:34Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:35Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:36Ich habe ja keine Zeit.
00:12:37Jetzt lasse ich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Jetzt hat sie keine Familie.
00:12:40Das versteht sie doch.
00:12:41Hm?
00:12:42Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:44Los, Karl und ich mĂŒssen...
00:12:45Wir brauchen etwas Zeit fĂŒr uns.
00:12:46Ja, du kannst nicht irgendjemand anderes machen.
00:12:47Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:48Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:51Und du kannst das nicht machen.
00:12:52Und dann fÀhrt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furth.
00:13:13Nein, Nebel.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furth.
00:13:22Damit ich dort die Sache klÀren kann.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:09Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reizen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ăh, ja, vielleicht checkt sie dann mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:35Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Ăhm, manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt,
00:15:46wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:47aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier,
00:15:52wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine VortrÀge,
00:16:01Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskriptisch, Text und so.
00:16:04Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem.
00:16:07Mach dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:12hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Ăbrigens, bei der VS-Kassette,
00:16:17musst du aufpassen,
00:16:18es gibt zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:25Nein.
00:16:26Das sind zwei Wochen,
00:16:27wenn du dich konzentrierst.
00:16:28Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept?
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:39Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche,
00:16:58Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ja.
00:17:19Hast du ĂŒbrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon.
00:17:24Wenn du das nicht machen willst,
00:17:25dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami,
00:17:27dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette
00:17:32und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mit Mami nichts davon sagen,
00:17:37dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:48Hm?
00:17:51Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit,
00:17:53wie sie aufgehört hÀtte rauchen,
00:17:54aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm.
00:18:06Die Textateien, wenn ich die fertig habe,
00:18:07möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:11Ja, ich glaube schon.
00:18:12Ich finde es sehr lustig,
00:18:13dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:14Du machst das so gut.
00:18:15Merci.
00:18:16Also, aber Kapitel soll ich dir dann senden,
00:18:17per Mail oder was?
00:18:18Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:19Und sie gibt sie mir.
00:18:20Warum?
00:18:21Warum, wie ich das einfach gut finde,
00:18:22wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:23Hier ist ein StĂŒck.
00:18:24Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll,
00:18:25einen Monat ohne siedam.
00:18:27Aber ich wollte einfach nicht,
00:18:28dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:29Ist schwanger.
00:18:30Ja, aber die ê° Hmm...
00:18:31So lange...
00:18:32Ist es ja ein SchÀnger,
00:18:32wie ich etwas zu wissen,
00:18:33ich war es einfach gut,
00:18:34wenn ich keine mejle,
00:18:35dass ich das mal gegenliest!
00:18:36Hier ist ein StĂŒck.
00:18:42Ich weiss gar nicht,
00:18:44wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber, Honey will einfach nicht wollen,
00:18:48dass sie mit Nasiel kommt!
00:18:49Das Böse, Mami...
00:18:51Wenn die Frau stehlt,
00:18:53When the Veranstalter or the Verleger or the Verleger,
00:18:56you give them my Handynummer.
00:18:58And if you have questions for the text, you call me.
00:19:02Oh, not the baby.
00:19:05You, don't you? Pass a bit on this.
00:19:08This?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I'm going to have them.
00:19:23Mmm.
00:19:27Make it good.
00:19:29Enjoy it and have a good time.
00:19:53You're not going to have to go home.
00:19:55You're not going to have a good time.
00:19:57It's a good time.
00:19:59I don't want to come to sleep.
00:20:02You're not going to have to go home.
00:20:04You're not going to have to go home.
00:20:06You're not going to have to go home.
00:20:08I don't want to go home.
00:20:13He asked me to go home.
00:20:14Mhm?
00:20:18Was I won of that?
00:20:19So, you said that already.
00:20:23That's the executive director in the Wettbewerb.
00:20:26On the 1st place, with a big applause, please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:31So, for you is this first time.
00:20:41For me, this is the first time.
00:20:44The first time?
00:20:45Yes, the first time.
00:20:46One time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:50No, that's right.
00:20:51This is our presentation.
00:20:53You bring me an interview.
00:20:55No, I don't know.
00:20:56This book is about the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sin.
00:21:11The time will be deeper and stronger,
00:21:21because it's seriously lived.
00:21:24Please, please.
00:21:26Yes, please.
00:21:28Yes, please.
00:21:30The road is better than the bus.
00:21:35I hope that money is important for life.
00:21:47What kind of money?
00:21:49Hmm.
00:21:52I hope that money is important for life.
00:21:57What kind of money?
00:21:59That you have earned and you need to do it.
00:22:04Why a man?
00:22:07Because of your money,
00:22:08I went to my Ferien.
00:22:10Why is that a broken heart rate of life?
00:22:14I gave you many tales about these gazes.
00:22:16Really?
00:22:18I asked you for him.
00:22:19Why?
00:22:20I said no
00:22:22What do you believe in that?
00:22:25Yang Jelle is your name.
00:22:26Alison and that, which happened there?
00:22:28Are you doing that in the middle of the day?
00:22:30Listen to Carl's story, do you?
00:22:32What kind of story?
00:22:34And his story.
00:22:36Is it your relationship?
00:22:47Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we tell you?
00:23:06You've been so busy during my business and you didn't have a life yet.
00:23:09We're not expecting you to be a little younger.
00:23:12Let's start with the problem.
00:23:18So, let's run the room.
00:23:21If you have a living room, you will have a lot of things.
00:23:27We're having a living room for a living room.
00:23:32Let's do this.
00:23:34You can do it a little bit higher, or you didn't bring it to me.
00:23:47Holy crap!
00:23:49He said 7 liters per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:23:57Now, Father, what's up?
00:24:12Now.
00:24:15Hey!
00:24:20Think about it, Spitzli.
00:24:24Meinst du, I came as far number 15
00:24:26and waited somewhere in your hotel room,
00:24:28so that you come to visit me every day for one hour.
00:24:33I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:45It's always the same!
00:25:05Yeah?
00:25:06Hi, all is okay?
00:25:11Normal?
00:25:12And in the parking lot?
00:25:15Yeah.
00:25:18I've spoken with Sonja.
00:25:24Yeah, she made such a nahtutic,
00:25:26that they were talking about my past.
00:25:30Yeah, just a bit.
00:25:31Yeah?
00:25:32What about what?
00:25:35Deine Exe.
00:25:38Simon, I'm happy to talk about this.
00:25:41I'm happy to talk to her.
00:25:46I'm happy to talk to her about such things, but...
00:25:48...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:55Mm-hmm.
00:26:01Mm-hmm.
00:26:03Okay?
00:26:05I would say that relationships nowadays
00:26:09require radicality.
00:26:11Radical honesty,
00:26:13radical trust,
00:26:15radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty
00:26:21can exist together,
00:26:23and connect each other.
00:26:25And how far
00:26:27this radical honesty goes?
00:26:31My path is my body.
00:26:35And how far
00:26:37this is?
00:26:39Yes,
00:26:41that's it.
00:26:43That's it.
00:26:45That's it.
00:26:47That's it.
00:26:49That you're the whole day
00:26:51in the screen.
00:26:55And you?
00:26:57What do you do?
00:26:59The patient has to be paid.
00:27:01Every position?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:09The Krankenkassen?
00:27:11That's right.
00:27:13That's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick,
00:27:19needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with this Krankenkasse,
00:27:27as they all want to know.
00:27:29Catherine says sometimes a lot of BĂŒrogummi.
00:27:33How are you doing?
00:27:35No.
00:27:37Why are you not at the festival of Papi?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52Ex-Patientin as an assigned patient.
00:28:03But she does it well.
00:28:11...
00:28:12...
00:28:14...
00:28:17...
00:28:19...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:39...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:04...
00:29:06...
00:29:08...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:42...
00:29:43...
00:29:44...
00:29:45...
00:29:46...
00:29:47...
00:29:48...
00:29:49...
00:29:50...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:53...
00:29:54...
00:29:55...
00:29:56...
00:29:57...
00:30:28...
00:30:29...
00:30:30...
00:32:01...
00:32:02...
00:32:03...
00:32:04...
00:32:05...
00:33:36...
00:33:37...
00:33:38...
00:33:39...
00:33:40...
00:33:41...
00:33:42...
00:33:45...
00:33:46...
00:33:47...
00:33:48...
00:33:49...
00:33:50...
00:33:51...
00:54:22...
00:54:32...
00:54:33...
00:54:34...
00:54:35...
00:54:36...
00:54:37...
01:01:38...
01:01:54...
01:01:57...
01:01:59...
01:02:01...
01:02:02...
01:02:03...
01:02:08...
01:02:32...
01:02:33...
01:02:34...
01:09:35...
01:10:02...
01:10:03...
01:10:05...
01:10:06...
01:10:07...
01:10:08...
01:10:09...
01:10:10...
01:10:11...
01:10:12...
01:10:13...
01:10:14...
01:10:15...
01:10:16...
01:10:17...
01:10:18...
01:10:19...
01:10:20...
01:10:21...
01:10:22...
01:10:23...
01:10:24...
01:10:25...
01:10:26...
01:10:27...
01:10:28...
01:10:29...
01:10:30...
01:10:31...
01:10:32If you go now, I'm not going to go around.
01:10:35Agnes, please, no drama.
01:10:39I'm responsible for it, if she's honest.
01:10:42Okay?
01:10:54Mami.
01:10:55Simon?
01:10:57I'm not going to go around.
01:10:59I'm not going to go around.
01:11:01It's all not good anymore.
01:11:05Oh, you.
01:11:07Mami.
01:11:13Mom!
01:11:27I'm not going to go around.
01:11:29I'm not going to go around.
01:11:45I can just go again.
01:11:47I'm not going to go around.
01:11:55That long minute off.
01:12:09It took me late.
01:12:18We need to take a distance from each other.
01:12:21That's not good anymore.
01:12:23I'm at 17am from home.
01:12:26And you're still here.
01:12:31But you want to go around the whole time?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making us a lot of worry about you.
01:12:41But now you're a young man.
01:12:42I'm not going to go around the whole time.
01:12:46That means you don't want to go around the whole time?
01:12:51We're making us a lot of worry about you.
01:13:03Come on, come on.
01:13:05Come on.
01:13:09Come on.
01:13:12Come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lĂŒgt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du mir ĂŒberhaupt?
01:13:27Hm.
01:13:42Ich gebe dir mal so.
01:13:44Den ist vorher und du kannst dich nur leben electrochauen.
01:13:48Aber jetzt ist hier ganz laundry besser.
01:13:50Ich gebe es jetzt noch vor.
01:14:03Nope.
01:14:05Ich gebe es mal so.
01:14:05Genau.
01:14:06I'm going to hold you in front of me and you can always say that I'm sorry.
01:14:13Father.
01:14:17It's so bad.
01:14:20You can laugh.
01:14:27Go out.
01:14:32Did I get back to you?
01:14:34No.
01:14:36Please.
01:14:39I'm going to hold you.
01:14:44I...
01:14:47It was a mess of a mess, okay?
01:14:51I don't know what I'm saying.
01:14:53I don't know what I'm saying.
01:14:55I don't know what I'm saying.
01:14:57With the love of your father?
01:14:59I know.
01:15:01I don't know what I'm saying.
01:15:03I don't know what I'm saying.
01:15:04I don't know what I'm saying.
01:15:05I don't know what I'm saying.
01:15:06You're right with this Max.
01:15:08What do you have?
01:15:11You're right?
01:15:12You're right?
01:15:13Yes.
01:15:15You're right.
01:15:16Yes.
01:15:17Yes.
01:15:18You're a son of a baby!
01:15:22Father, please!
01:15:33Where are you?
01:15:35Where are you from?
01:15:37You have nothing left with this door!
01:15:39Lani!
01:15:42Lani!
01:15:48Sorry!
01:17:18Danke schön.
01:17:20Die Frage ist doch einfach, was das bedeutet.
01:17:27Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay. Ja, bis spÀter.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:36Wie geht's?
01:17:44Besser mit den Ohren.
01:17:47So ein Quell wirkt, ja?
01:17:54Ăhm...
01:17:56Du, ich bin ĂŒbrigens die letzte TĂŒr hier oben gelegen.
01:17:59Nach der Operation, die ich den Infekt hatte.
01:18:03Weisst du, wo ich mich habe? Unterbinden lassen.
01:18:05So.
01:18:09Tut mir leid, dass ich es nicht frĂŒher geschafft habe.
01:18:12Bei mir ist total Chaos.
01:18:14Aber du hast irgendwie...
01:18:18Besuch gehabt.
01:18:19Hat die Schwester erzÀhlt?
01:18:21Wie ist es?
01:18:26Wer ist gekommen?
01:18:29Mami?
01:18:31Wie geht's ihr?
01:18:38Wo hat sie ĂŒbernachtet?
01:18:48Hat sie etwas gesagt?
01:18:49Ăber mich?
01:18:50Ăber mich?
01:18:51Wie geht's?
01:18:52Wie geht's?
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:06Sonja braucht mich auch.
01:19:10Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:13Auf den hört sie.
01:19:29Sie hat nur gelitten.
01:19:33Wie unter dir.
01:19:42Sie hat nur gelitten.
01:19:45Sie hat nur gelitten.
01:19:59Sie hat nur gelitten.
01:20:00Meins.
01:20:12Okay.
01:20:14She...
01:20:16...will so wenig NĂ€he.
01:20:20Und ich bin kein Mönch.
01:20:26Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:30Immer.
01:20:32Sie ist die Mutter meines Sohnes.
01:20:42Im Korren im Korren.
01:20:48...
01:20:52...
01:20:54...
01:20:56...
01:20:59For more information, visit www.fema.org
01:22:59Sonja hat mich mit ihren kritischen, skeptischen Fragen immer wieder aus der StÀrke gelongt.
01:23:04Meinst du, das ist einfach fĂŒr mich, dabei zuzuschauen?
01:23:08Wollt ihr auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:10Ja.
01:23:11Ja.
01:23:12Ja.
01:23:13Ja.
01:23:14Und die Vortragsreihe beginnt nÀchsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnese, oder?
01:23:20Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja, dann wĂŒrde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja.
01:23:32Ja.
01:23:33Ja.
01:23:34Ja.
01:23:36Ja.
01:23:37Ja.
01:23:38Ja.
01:23:39Ja.
01:23:40Ja.
01:23:41Ja.
01:23:42Ja.
01:23:43Ja.
01:23:44Ja.
01:23:45Ja.
01:23:46Ja.
01:23:47Ja.
01:23:48Ja.
01:23:49Ja.
01:23:51Ja.
01:23:56Ja.
Comments