Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00I don't know what I'm saying.
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Na dann.
00:02:44Ja.
00:02:45Na dann.
00:02:46Na dann.
00:02:47Na dann.
00:02:48Na dann.
00:02:50Ja.
00:02:51That's the end.
00:03:21Can I have a bar?
00:03:26Yeah, yeah.
00:03:29What are you going to do?
00:03:33Where are you going?
00:03:35I'm going to Piran.
00:03:37Then?
00:03:39Yes, but I have a lot of luggage.
00:03:48Do you know it?
00:03:49No, no, no.
00:03:50No, no, no, no.
00:03:56I see, you are learning.
00:03:58That was vodka.
00:04:08What have you in your pocket?
00:04:10What?
00:04:11You're saying there were five million dollars.
00:04:16Sorry, I didn't want to.
00:04:20The pocket is half full of money.
00:04:25The rest is just bags and socks.
00:04:28Don't worry, I'm not a banker. I play poker.
00:04:32Ah, I didn't know that this is a right job.
00:04:34I don't know what your job is.
00:04:35At least you can earn money.
00:04:36But that's not me.
00:04:37You're not me.
00:04:38I'm going to be an Auftrag.
00:04:39Ah.
00:04:40Wow.
00:04:42I'm Tom.
00:04:43I'm Tom.
00:04:46Eva Schumacher.
00:04:49And what are you in your pocket?
00:04:50I'm Tom.
00:05:07Thank you very much.
00:05:08Dear colleagues.
00:05:09It's also 160 million 이거는.
00:05:12Really 37,000 or more than half full of energy.
00:05:16No titanium, Halten.
00:05:17For instance, Pfekeln.
00:05:18The first 24 hours are it a time in September.
00:05:20cost us about 50.000 euros.
00:05:22Yes, that is to be known.
00:05:24Good.
00:05:26Then we ask ourselves, when can they deliver?
00:05:29Well, it's...
00:05:31If I buy Italian food,
00:05:33then it's in five days here again.
00:05:35Yes, yes, but they are so expensive and use...
00:05:37Natriumchlorid.
00:05:38I know.
00:05:40Three months.
00:05:44Yeah.
00:05:45We couldn't do it in two months.
00:05:48We will do it in two months.
00:05:50We will prove your offer, Dr. Schumacher.
00:05:53Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:55Your insights are very interesting.
00:06:00See you.
00:06:18Hello, Liebes.
00:06:19Hello.
00:06:20Oh, oh.
00:06:21Das hört sich nicht gut an.
00:06:22Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:24Das glaub ich nicht.
00:06:25Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:27Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen,
00:06:29dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:31dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:32Die Italiener machen's nicht anders.
00:06:34Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:35Die Italiener, die können vielleicht so zocken,
00:06:36aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:38Von dir erwartet man, dass Sie die Fakten auf dem Tisch legen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes, jetzt war's doch erst mal ab
00:06:47und rät dir nichts ein.
00:06:48Du wirst sehen, am Montag melden die sich.
00:06:50Musik
00:07:04Musik
00:07:22Please.
00:07:26What are you doing here?
00:07:28The same could I ask you.
00:07:32I'm living here.
00:07:36See, we have something together.
00:07:42Is this a coincidence?
00:07:44You know, I'm living here.
00:07:50So, it's not a coincidence.
00:07:54Would you like this?
00:07:58That's right.
00:08:00I'm always living here.
00:08:02Ah, yes?
00:08:08You can ask for a reception, if it's you.
00:08:14Wollen Sie was trinken?
00:08:16Ja.
00:08:18Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:24Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:26Ja.
00:08:33Und? Gewonnen?
00:08:35Gewinnen Sie oft?
00:08:37Ja.
00:08:41Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:43Das hat mit Glück nichts zu tun,
00:08:45sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:47Ah, so.
00:08:49Ah, so.
00:08:58Und Sie?
00:09:04Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:09:07Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:09Ja.
00:09:12War nicht besonders elegant.
00:09:13Ich nehme es zurück.
00:09:15Nee, nee, machen Sie nur weiter.
00:09:17Ich bin's nur nicht mehr gewohnt.
00:09:18In meinem Alter redet man mit Männern
00:09:19eher über Bandscheibenvorfälle und...
00:09:22Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:23Vergessen Sie es einfach.
00:09:25Schon vergessen.
00:09:27Noch einen, bitte.
00:09:28Ach.
00:09:33Was ist passiert heute Mittag?
00:09:38Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:41Pokern.
00:09:49Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:58Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:10:01Ich hätte das Wasser nicht getrunken,
00:10:02wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:18Es ist höchstens ne neun.
00:10:23Probier's nochmal.
00:10:28Ich gratuliere, du hast einen Ass.
00:10:33Puh, verdammt nochmal.
00:10:34Wie machst du das denn?
00:10:36Das hat nichts damit zu tun,
00:10:37ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:40Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:42Aha. Und das kannst du?
00:10:45Das kann jeder.
00:10:47Probier's aus.
00:10:49Ich kann das nicht.
00:10:50Natürlich kannst du das.
00:10:51Bei deinem Job musst du auch wissen,
00:10:52was dein Gegenüber denkt.
00:10:53Also los, probier's.
00:11:05Komm schon, sag's.
00:11:08Du willst mit mir schlafen.
00:11:11Und?
00:11:12War das daran so lustig?
00:11:18Ist das daran so lustig?
00:11:48Ich brauche jetzt keine Anwendung.
00:11:49Mach auch besös.
00:11:51Macht das comple Web auch.
00:11:54Du bist nicht zu sein?
00:11:55Komm schon.
00:11:58instantly fl crabigён lite,
00:12:01also terrorist totalmente,
00:12:04wenn du und faszinUB'
00:12:07war,
00:12:08um die Le words und strepen.
00:12:10Also liegt mir alle Kleinigkeiten,
00:12:11was du willst?
00:12:12Du, siehst du jetzt?
00:12:13Housekeeping!
00:12:36Oh, I come later.
00:12:43Mami, wo bist du? Ich versuche dich seit Tagen zu erreichen. Dein Handy ist aus. Zuhause bist du auch nicht.
00:12:50Ich glaub, ich hab keinen Bock anzurufen.
00:12:53Ich glaub, Pablo hat eine andere.
00:12:56Bitte ruf mich zurück.
00:12:59Hallo, Liebes. Bist du gut angekommen? Du, ich bin so um sieben zuhause. Lass uns das Essen gehen. Ja? Tschüss.
00:13:29Musik
00:13:50Morgen.
00:13:52Hi Eva. Hi Dennis.
00:14:02Na? Und wie war Slowenien?
00:14:07Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du's doch eh schon.
00:14:11Hm. Genaues nicht.
00:14:14Ja, das war ein Reinfall.
00:14:16Oh, es tut mir leid.
00:14:19Na, dann noch frohes Schaffen. Danke.
00:14:21Ah, guten Tag, Professor.
00:14:23Hallo, Eva.
00:14:25Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreiter.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:34Wo warst du eigentlich? Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:44Hallo.
00:14:46Heute Abend bei dir. Ich bring was mit.
00:14:51Mhm.
00:14:53Eva, vergiss die Slowenen. Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:14:59Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:05Möchtest du mal?
00:15:08Nee?
00:15:09Ohh.
00:15:13Möchtest du mir noch?
00:15:15Ja?
00:15:16Mhm.
00:15:21Ohh.
00:15:23Mhm.
00:15:25Hm?
00:15:26Mhm.
00:15:27Mhm?
00:15:29Mhm.
00:15:31Mhm.
00:15:32Mhm.
00:15:33Brot is tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki.
00:15:40Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst.
00:15:44Ach, Timi.
00:15:45Ich hab nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Schon wieder Internet?
00:15:50Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:52Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:54Je langkältiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten...
00:16:03Äh...
00:16:05Hallo.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hallo, Eva.
00:16:11Das ist Pablo, der Freund von meiner Tochter.
00:16:15Ah, hallo.
00:16:17Ich bin Timi, die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:26Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:30Ich wollte wissen, wo deine Tochter ist. Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage.
00:16:37Okay.
00:16:39Äh...
00:16:41Ich komm gleich nach, ja?
00:16:43Okay, ja.
00:16:50Schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:54Eva?
00:16:57Gleich.
00:16:58Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:05Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen. Sagen wir 20 Minuten.
00:17:17Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Wer war das denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:22Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:29Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du das jetzt?
00:17:37Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:39Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:51Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53Kein C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:55Die C6 auch nicht.
00:17:570,1 Prozent.
00:17:59Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:02Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:05Doch super, oder?
00:18:10Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:12Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:17Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:29Was willst du hier?
00:18:33Keine Ahnung.
00:18:37Vielleicht ich.
00:18:40Ganz entspannt, okay?
00:18:44Tauchst dir einfach so auf.
00:18:46Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56Aber Dr. Schumacher veröffentliche ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:19:13Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:14Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Und...
00:19:23Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:29Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:30Das ist mir scheißegal.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Das ist mir scheißegal.
00:19:47Bringst du bitte noch einen Wein mit? Einen weißen?
00:19:50Riesling!
00:19:51Und ist er auch kalt?
00:19:52Ja.
00:19:53Hier.
00:19:54Probieren.
00:19:56Lecker.
00:19:57Komm jetzt mal den Salat noch alle her.
00:19:58Hm?
00:19:59Hm?
00:20:00Hm?
00:20:01Hm?
00:20:02Hm?
00:20:03Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:04Nichts.
00:20:06Nichts.
00:20:07Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als nur noch eine.
00:20:08Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr.
00:20:09Aber, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:10Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als mich zu machen.
00:20:11Lecker.
00:20:20Let's take the salad all over here.
00:20:22No.
00:20:28Eva, what's going on with you?
00:20:32Nothing.
00:20:35I think we have the whole Abend
00:20:36not more than five words.
00:20:39I'm just tired.
00:20:41I'm just tired.
00:20:42It's always something to do with the Slovenian.
00:20:46I mean, you've said that you have a problem with the Fertigstellungsprognosis
00:20:50a little...
00:20:51also, a little bit more to...
00:20:53to...
00:20:54But you should have that project
00:20:55not to Dennis to give you.
00:21:01Bertram wanted to do it.
00:21:02Yeah, I know.
00:21:03There can't do anything.
00:21:07Nachtisch?
00:21:10Hajo, ich...
00:21:13Ich fahr nach Hause.
00:21:17Nach Hause jetzt?
00:21:20Ja.
00:21:21Ich hab Kopfweh.
00:21:25Wir sehen uns Montag, ja?
00:21:28Ja.
00:21:29Ja.
00:21:31Ja, da.
00:21:33No.
00:21:34I don't know.
00:22:04I don't know.
00:22:34I don't know.
00:23:03I don't know.
00:23:04It's not official.
00:23:05What's that?
00:23:06What's that?
00:23:07Hohe Gewinner.
00:23:08Hohe Einsätze.
00:23:10Viel Schwarzgeld.
00:23:12What's that?
00:23:13I don't know.
00:23:15Nimmst du mich mit?
00:23:16Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:20Du willst mich ablenken?
00:23:24Vielleicht.
00:23:25Vielleicht.
00:23:26Um wie viel geht's denn?
00:23:32100, 200.000.
00:23:34Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:38Dann höre ich auf, geh nach Panama.
00:23:39Nach Panama?
00:23:40Was willst du denn in Panama?
00:23:41Nach Panama?
00:23:42Nach Panama?
00:23:44Also willst du denn in Panama?
00:23:48Weiß nicht.
00:23:49Rinder züchten.
00:23:50Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:51Keine Ahnung.
00:23:52Hauptsache weg hier.
00:23:53Du verarschst mich, oder?
00:23:58Panama City.
00:24:21Panama City.
00:24:26Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:31Ihr habt doch gesagt, ich gewinne Emma.
00:24:35Ich kann auch hier bleiben, wenn du willst.
00:24:44Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:24:51Schade.
00:24:52Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:24:56Du bist echt so ein Spinner.
00:24:57Warum?
00:24:58Weil das nicht geht.
00:24:59Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:00Einen.
00:25:01Einen.
00:25:02Einen.
00:25:03Einen.
00:25:04Einen.
00:25:05Einen.
00:25:06Einen.
00:25:07Einen.
00:25:08Einen.
00:25:09Einen.
00:25:10Einen.
00:25:11Einen.
00:25:12Einen.
00:25:13Einen.
00:25:14Einen.
00:25:15Einen.
00:25:16Einen.
00:25:17Einen.
00:25:18Einen.
00:25:19Einen.
00:25:20Einen.
00:25:21Einen.
00:25:22Einen.
00:25:24Einen.
00:25:25Einen.
00:25:26Einen.
00:25:27Einen.
00:25:28Einen.
00:25:30Einen.
00:25:33Einen.
00:25:38Ach, Dini, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:54Mhm.
00:25:56Can I help you?
00:25:58No, no.
00:26:00I'll try it private.
00:26:02Okay.
00:26:24You don't have to C-I-D.
00:26:26I'm young, wild, and strapped like G-I-L-E.
00:26:29Blah!
00:26:30We ain't got nothin' to worry about.
00:26:31We're bad.
00:26:32Let's security carry em' out.
00:26:34Watch out for the medallion.
00:26:35My diamonds are reckless.
00:26:36Feels like a midget is hangin' from my necklace.
00:26:39I'm pulled up with a million trucks.
00:26:41Lookin', smellin', fillin' like a million bucks.
00:26:43Ah!
00:26:44Past the bottles, the heat is on.
00:26:46We in the huddle, all smokin' at Cheech and Tone.
00:26:48What's wrong?
00:26:49The club and the moon is full.
00:26:51And I'm lookin' for a sick young lady to pull.
00:26:53One sure shot, way to get em' out of them pants.
00:26:55Take note to the brand new dance, like this.
00:26:58When I move, you move.
00:27:00When I move, you move.
00:27:02When I move, you move.
00:27:04When I move, you move.
00:27:06Hell yeah.
00:27:07Hey DJ, bring that back.
00:27:09Just like that.
00:27:11Just like that.
00:27:13Just like that.
00:27:15Hell yeah.
00:27:17Just bring that back.
00:27:19One, two, three, three.
00:27:21High, two, three.
00:27:25It's good.
00:27:27I'm looking forurer's personalities.
00:27:29I love this part.
00:27:30High.
00:27:31All right.
00:27:32One, one, two, three.
00:27:34Which I change.
00:27:35All right.
00:27:37One, two, three.
00:27:40One, three, three.
00:27:41And two more, third, but three.
00:27:43You can pick it up.
00:27:44You can pick it up.
00:27:46Let's go.
00:27:47Let's go.
00:27:48Let's go.
00:27:49Let's go.
00:28:18And now.
00:28:25I only want my Talisman to buy.
00:28:28I think you always win.
00:28:37Hey, that was expensive.
00:28:39I've got the new one, I've promised.
00:28:48I've got the new one, I've got the new one.
00:28:54Woo!
00:29:18Hello?
00:29:43Hello?
00:29:48Nami?!
00:29:59Have you got a call?
00:30:00No!
00:30:01No!
00:30:02Yes, it's a great day!
00:30:04I'm not too late!
00:30:06No!
00:30:07No!
00:30:08No!
00:30:09No!
00:30:10No!
00:30:11No!
00:30:12No!
00:30:13No!
00:30:14No!
00:30:15No!
00:30:16No!
00:30:17No!
00:30:18Good morning.
00:30:38So, have a coffee?
00:30:48Ich heiße übrigens Tom.
00:31:04Redest du immer so viel?
00:31:09Bist du Mamis neuer Lover?
00:31:14Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du das.
00:31:18Oh my god.
00:31:20Wieso oh my god?
00:31:22Naja, weil das abartig ist. Weißt du wie alt meine Mutter ist?
00:31:27Ja. Wieso?
00:31:29Meine Mutter ist 44. Ihre Gebärmutter ist wegoperiert. Was bitte willst du von ihr?
00:31:34Rate.
00:31:37Ihr Geld?
00:31:39Verdienen selbst genug.
00:31:41Ah, womit denn?
00:31:43Poker.
00:31:48Hi. Hallo Mami.
00:31:51Was machst du denn hier?
00:31:59Warum hast du mich nicht angerufen?
00:32:01Oh, ich hab angerufen. Gestern. Geführte zehnmal.
00:32:05Bis morgen, Kai.
00:32:07Ja, danke.
00:32:10Mami, können wir kurz reden?
00:32:19Was ist los mit dir?
00:32:21Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist und selber gehst mit einem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:2721.
00:32:29Was?
00:32:30Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:31Ach so, na dann.
00:32:33Und was hast du gegen Poker? Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:36Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo? Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:42Verdammt nochmal, Leonie.
00:32:44Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:51Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern. Geh mal, mach mal auf. Los, geh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schonmal gesehen.
00:33:14Hallo Leonie, ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:15Hallo.
00:33:16Wo ist Eva?
00:33:17Oben im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:19Frühstück.
00:33:20Also ich glaub, deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:31Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:33Alles totaler Bullshit.
00:33:36Leonie, ist ganz simpel.
00:33:38Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß. Nichts weiter.
00:33:41In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:44Deine Mami sieht mich nie wieder. So war der Deal.
00:33:47Der Deal?
00:33:48Und warum verschwindest du dann nicht einfach?
00:33:51Jetzt sofort?
00:34:00Hajo, ich...
00:34:04Ja?
00:34:05Was denn?
00:34:07Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:12Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben. Oder?
00:34:16Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen. Dann...
00:34:20Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:23Okay.
00:34:24Und was machen Sie so beruflich? Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:32Oder studieren Sie noch?
00:34:33Poker. Ich spiele Poker.
00:34:37Poker? So richtig um Geld?
00:34:40So richtig um Geld?
00:34:41Ist ja interessant.
00:34:44Und davon kann man leben.
00:34:48Solange man gewinnt.
00:34:52Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:57Danke.
00:34:58Und wo habt ihr euch zwei Hübschen kennengelernt? Nicht beim Pokern, oder?
00:35:05Nein, stopp. Das... erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:10Ach, wieso nicht?
00:35:14Schon ne krasse Geschichte.
00:35:17Stimmt. Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:21Oder was meinst du, Mami?
00:35:28Und ich muss auf... auf den Flieger.
00:35:31Wo soll's denn hingehen?
00:35:35Panama.
00:35:41Und was... was machen Sie in Panama?
00:35:44Weiß ich nicht.
00:35:45So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:48Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:50Meine Liebsamen?
00:35:54Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:35:56Das bringe ich aber noch zur Tür.
00:35:58Ja, Jo?
00:36:00Pablo, alles... alles Gute.
00:36:01Mach's gut.
00:36:02Nett ist der.
00:36:05Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:06Soll ich dich nicht?
00:36:08Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:10Ja, das bringe ich aber noch zur Tür.
00:36:11Ja, Jo?
00:36:12Pablo, alles... alles Gute.
00:36:14Mach's gut.
00:36:17Mach's gut.
00:36:19Nett ist der.
00:36:23Ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:29in Las Vegas. I mean, it's a long time ago.
00:36:33Actually, it wasn't poker, it was Blackjack.
00:36:37I was with a friend on the west coast of Los Angeles.
00:36:41And then we were separated, and Los Angeles is still...
00:36:44Tom! Come back!
00:36:47Blackjack!
00:36:57You're talking to me?
00:37:01I don't know.
00:37:02In 2-3 months, I had this guy...
00:37:04I was in an out-of-the-turn shoe.
00:37:06Hör auf!
00:37:12And I thought, we were all together.
00:37:15I've been for 8 years at the Institute.
00:37:17It's fine for me.
00:37:25Okay, if you're doing this, then make it.
00:37:27I don't have a problem.
00:37:29Ehrlich.
00:37:30Okay?
00:37:36The people are going to kill you and your boy.
00:37:40If you're normal, you're going to be.
00:37:45Both of them...
00:37:47One more time...
00:37:48One more time...
00:37:49Two more time...
00:37:50Three more time...
00:37:51One more time...
00:37:52Somebody's live in the House.
00:37:53And two more time!
00:37:54Hör auf!
00:37:55이쪽も...
00:37:56Two more time!
00:37:57A옹!!
00:37:58Three more time...
00:37:59F янт daei....
00:38:00Teeip!
00:38:01I don't know!
00:38:02You're so excited!
00:38:03I ouais!
00:38:04I don't know!
00:38:05You were so excited!
00:38:06I was lucky, I was so excited!
00:38:07You're so excited!
00:38:08I was sleeping, and I was so excited.
00:38:09One more time...
00:38:10No one!
00:38:11Oh, my God.
00:38:15Oh.
00:38:25Mmh.
00:38:28Oh, nicht jetzt.
00:38:30Ich muss aufstehen.
00:38:32Die Ducken schnell.
00:38:35Du Spinner.
00:38:41Eva!
00:38:43Frühstück!
00:38:45Wann musst du los?
00:38:49Um 8.
00:38:51Warum?
00:38:53Wirst du es genau wissen?
00:38:55Ja.
00:38:57Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:01Wann musst du los?
00:39:03Um 8.
00:39:05Warum?
00:39:07Wirst du es genau wissen?
00:39:09Wir haben einen Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:11Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:13Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:15Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:23Musst du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:27Du musst den Duschvorger aus der Wanne nehmen.
00:39:29Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:31Weiß ich.
00:39:33Wieso machst du es dann nicht?
00:39:35Keine Lust.
00:39:37Ich habe ein Handtuch.
00:39:39Und das gibst du einfach so zu?
00:39:41Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:45Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:49Zicke.
00:39:51Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:53Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:57Passt nicht zu dir.
00:39:59Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:01Weiß ich nicht.
00:40:03Autoschlüssel?
00:40:05Grinst nicht so doof.
00:40:07Der ist ja süß.
00:40:09Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:11Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:13Ja, habe ich schon geguckt.
00:40:15Und in der Dienstjacke auch.
00:40:17Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:19Andere Tasche?
00:40:21Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:23Ja, habe ich schon geguckt.
00:40:25Und in der Dienstjacke auch.
00:40:27Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:29Andere Tasche?
00:40:31Nee, ist er nicht.
00:40:33Komm, ich warte ich.
00:40:35Ich verstehe nicht, wo der ist.
00:40:37Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:39Hallo Leonie.
00:40:41Weil ich es nicht schaffe.
00:40:43Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:45Das passt schon.
00:40:47Frank, warum muss ich bei jeder besprechen?
00:40:49Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:51Hallo Leonie.
00:40:53Weil ich es nicht schaffe.
00:40:55Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:57Frank, warum muss ich bei jeder besprechen dabei sein?
00:40:59Zuhause?
00:41:01Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:05Natürlich komme ich.
00:41:07Es geht los.
00:41:09Heute?
00:41:10Hausgeburt.
00:41:11Hausgeburt?
00:41:12Ja.
00:41:21Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert
00:41:25und danach Kaiserschnitt.
00:41:27Die Mama hat das ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten.
00:41:30Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:34Mami.
00:41:37Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:39Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:41Macht ja nichts.
00:41:43Gut Leonie, schön atmen.
00:41:46Ich wink, ne?
00:41:48Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:50Ich meine, was hier alles passieren kann?
00:41:51Eine Hausgeburt.
00:41:52Die Leonie macht das super.
00:41:54Ja.
00:41:55Das ist gut Leonie.
00:41:56Das ist gut Leonie.
00:41:57Ja.
00:41:58Und schön atmen.
00:41:59Und...
00:42:01Und...
00:42:02So, das geht so nicht.
00:42:03Ich rufe jetzt ins Krankenhaus an.
00:42:04Das geht nicht.
00:42:06Eva, komm schon mal bitte.
00:42:10Ist alles okay Leonie.
00:42:11Alles okay.
00:42:12Du machst das gut.
00:42:13Oh.
00:42:14Oh.
00:42:15Oh.
00:42:16Oh.
00:42:17Oh.
00:42:18Oh.
00:42:23Schau mich an.
00:42:24Oh.
00:42:25Schau mich an.
00:42:26Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:27Ein Krankenhaus.
00:42:28Nein, eine Mama.
00:42:29Leonie braucht jetzt dich.
00:42:31Kein Gerede vom Notarzt oder so.
00:42:33Tom, meine Geburt hat...
00:42:3426 Stunden gedauert, ich weiß.
00:42:40Bleibst du denn bitte jetzt da?
00:42:42Falls irgendwas passiert?
00:42:43Ja, ich bin da.
00:42:44Und du gehst jetzt rein und machst deinen Job.
00:42:47Alles wird gut, okay?
00:42:49Oh.
00:42:50Oh.
00:42:53Oh.
00:42:54Oh.
00:43:01Jonathan!
00:43:07Sorry Tom, ich...
00:43:09Alles gut.
00:43:10Ich glaube ich packe das auf.
00:43:11Kein Problem.
00:43:12What's your problem?
00:43:16Come on, we're just getting started.
00:43:18I see you in the top.
00:43:20Come on.
00:43:22It's a young girl.
00:43:24Thor?
00:43:26Would you make it better?
00:43:28Thank you, Tom.
00:43:30That's you.
00:43:32It's a young girl.
00:43:34Thor?
00:43:36Would you make it better?
00:43:38Thank you, Tom.
00:43:40Yeah.
00:43:42Eva?
00:43:44Bring you two warm hands with.
00:43:46And forget that water.
00:43:52Will you take it?
00:43:54No, I can't.
00:43:56But you can't do that.
00:43:58You can't do anything wrong.
00:44:02Set yourself up the towel.
00:44:06Scheiße!
00:44:10Aua!
00:44:16Aua!
00:44:18Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:20Mhm.
00:44:21So?
00:44:22Gut.
00:44:23So, für mich's falsch machen.
00:44:24Alles okay.
00:44:26Halt, Annemann.
00:44:28Wir kriegen das hin, ja?
00:44:30Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:34Ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:48Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:55Was?
00:44:56Was los?
00:45:06Du hast doch was.
00:45:13Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen hab.
00:45:16Eva, bitte lass es, ja?
00:45:17Ich will keine Kinder, okay?
00:45:19Woher willst du das jetzt so genau wissen?
00:45:21Ich weiß es sehr.
00:45:22Nun, es wäre nett, wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
00:45:27Ah.
00:45:28Hallo, Eva.
00:45:29Na?
00:45:30Geht's dir wieder besser?
00:45:31Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:33Ich war nicht krank.
00:45:34Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:36Oh.
00:45:37Gratuliere.
00:45:38Toll.
00:45:39Was ist es denn?
00:45:41Ein Junge.
00:45:42Oh, toll.
00:45:43Toll, toll.
00:45:44Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:46Habe auch schon zwei.
00:45:48Erinnert sich alles, mein Junge.
00:45:51Ich bin nicht der Vater.
00:45:53Ah.
00:45:55Nicht.
00:45:57Ja, das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:06Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau, das ist Eva, eine, eine Kollegin.
00:46:13Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:17Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:22Ach, echt?
00:46:24Ja, hallo.
00:46:28Ach, übrigens.
00:46:31Koller geht.
00:46:32Kann nicht sein.
00:46:33Nee, wusstest du gar nichts davon?
00:46:35Ich hatte überhaupt keine Ahnung.
00:46:36Eva, ich würd gern bestellen, die Küche macht zu.
00:46:39Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:41Hm.
00:46:42Die haben ihm ein Angebot gemacht, er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:45Wow.
00:46:46Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:48Hm.
00:46:49Geht auch auf Englisch.
00:46:50Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:53Hm.
00:46:54Bisschen trocken.
00:46:55Ja, aber es wundert mich nicht, der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:57Ah, wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich mein, ist ja nichts dabei.
00:47:02Siehst ja noch verdammt jung aus.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:07Fünf Jahre?
00:47:08So richtig mit, äh...
00:47:09So richtig mit wildem Sex?
00:47:11Klar.
00:47:12Ziemlich häufig sogar.
00:47:16Also, äh...
00:47:17Das...
00:47:18Hab ich nicht gemeint.
00:47:19Nee.
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:22Naja.
00:47:24Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:29Wir sind verheiratet.
00:47:32Hm.
00:47:33Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:34Oder doch?
00:47:35Dann heißt die Antwort nein.
00:47:36Tom, hör auf.
00:47:37Wieso soll ich aufhören?
00:47:38Ich frag ihn nun zurück.
00:47:39Tom!
00:47:40Na los, Dennis.
00:47:41Butter bei die Fische.
00:47:42Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:43Tom!
00:47:44Ja.
00:47:45Ja.
00:47:46Wir haben auch noch.
00:47:47Sex.
00:47:48Ah, gratuliere.
00:47:51Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch und du?
00:47:59Musste das wirklich sein, ja?
00:48:05Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:09Ich bin zwar mal an der Zeit.
00:48:10Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:12Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind. Das Gerede.
00:48:27Scheiß aufs Gerede.
00:48:28Die gucken mich an, nicht dich. Verstehst du?
00:48:46Moin.
00:48:49Die wissenschaftliche Leitung.
00:48:51Ich.
00:48:53Ja, wir alle haben beschlossen,
00:48:54das heißt die gesamte Abteilung 21,
00:48:57dich beim Vorstand vorzuschlagen,
00:48:59als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:03Aha.
00:49:09Puh.
00:49:17Ich danke dir, Heide.
00:49:19Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:49:21Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:26Du und ich.
00:49:29Haben wir noch eine Chance?
00:49:31Was?
00:49:35Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:40Gibt's dann noch eine...
00:49:42Kammer in deinem Herzen?
00:49:44Ich meine...
00:49:46Eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:47Ich...
00:49:51Ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:54Bevor du was?
00:49:56Bitte beantworte einfach nur meine Frage.
00:49:57Es hat auch nichts mit dem Job zu tun.
00:49:59Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:02Hajo, ich...
00:50:03Ich bin glücklich.
00:50:10Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen,
00:50:13dass es zwischen mir und Tom schiefgeht?
00:50:15Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf!
00:50:17In zehn Jahren bist du 60.
00:50:19Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen,
00:50:22die halb so alt ist wie du.
00:50:28Ich wünsch dir noch einen schönen Abend.
00:50:29Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:31Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:32Nichts!
00:50:33I'll see you next time.
00:51:03What do you want to eat?
00:51:07Pizza.
00:51:09Kühlschrank.
00:51:15Where was that?
00:51:17In my mantel.
00:51:19Yes, that's right.
00:51:21I saw it as I was shopping.
00:51:25Can I watch TV?
00:51:27Sure.
00:51:29Can I see the yellow one?
00:51:31I'll give you another one.
00:51:33I'll give you another one.
00:51:35I'll give you another one.
00:51:37Do you have another one?
00:51:39Maybe you have another one?
00:51:41They offered me the institute.
00:51:45What, do you say it like this?
00:51:47Yes.
00:51:49What, mm-hmm?
00:51:51What's going on?
00:51:53Yes.
00:51:55Yes.
00:51:57Yes?
00:51:59Yes.
00:52:01Yes.
00:52:17Are you okay, Ms. Direktorin?
00:52:19Yes, I'm just a mom.
00:52:21Yes.
00:52:31Tom?
00:52:33Was?
00:52:37I'd like to learn your parents.
00:52:41No.
00:52:43Yes.
00:52:45No.
00:52:47No.
00:52:49Come, let's go.
00:52:51No.
00:52:53Good job.
00:52:55Let's go.
00:53:17Hello.
00:53:19Hello.
00:53:20Eva Schumacher.
00:53:22Schutte, angenehm.
00:53:23Hallo.
00:53:25Hallo, Junge.
00:53:26Hi.
00:53:27Na, komm mal her, du kleine Leute.
00:53:28Wo ist denn mein Junge?
00:53:29Wo ist mein Junge?
00:53:30Zeit, was du noch drauf hast.
00:53:31Komm her.
00:53:32Na, komm her.
00:53:33Wehr dich doch mal.
00:53:34Wehr dich doch mal.
00:53:35Wehr dich doch mal.
00:53:36Oh.
00:53:41Das ist so.
00:53:43Was ist los?
00:53:47Gott, sind die süß.
00:53:49Ich bin Hebamme.
00:53:53Trinken Sie Tee?
00:53:54Ja, schwarz gern.
00:53:56Und das sind jetzt fast alles Hausgeburten.
00:53:58Ach Gott.
00:54:00Damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht.
00:54:02Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:05Oh.
00:54:06Dann, dann sind Sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:13Ich weiß, Rost am Besitz.
00:54:18Hä?
00:54:21Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:23Was sagst du da?
00:54:26Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:28Pass auf.
00:54:29Auf.
00:54:30Komm.
00:54:31Papa.
00:54:32Jetzt hör endlich auf.
00:54:34Nein.
00:54:35Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche,
00:54:37dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:39Oh.
00:54:45Sie will es nicht.
00:54:46Verstehe.
00:54:56Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:59Du meinst das wirklich ernst?
00:55:04Ja.
00:55:05Ich mein das ernst.
00:55:07Möchte sonst noch jemand?
00:55:09Ja.
00:55:22Schön haben Sie es hier.
00:55:24Ja.
00:55:25Aber manchmal wäre ich froh, wenn wir nicht hier rausgezogen wären.
00:55:28Aber für Tom war es schön.
00:55:30Stimmt doch.
00:55:31Jetzt lässt er sich ja nicht mehr oft blicken.
00:55:36Und erzählen tut er auch kaum was.
00:55:44Wohnen Sie auch in München?
00:55:46Ja.
00:55:47Ich wohne in Neuhausen.
00:55:48Ich hab da ein Haus.
00:55:50Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren.
00:55:53Seit vier Jahren.
00:55:55Ich dachte, Sie wohnen da allein.
00:55:58Na?
00:55:59Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:56:03Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:56:08Im Casino?
00:56:10Nein.
00:56:11Im Zug.
00:56:13Also Sie spielen also nicht?
00:56:15Oh nein, ich kann nicht pokern.
00:56:17Tom hat versucht es mir beizubringen,
00:56:19aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:21Das macht Sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:25Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:29Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:31Bitte nicht das.
00:56:33Wie in einem offenen Buch.
00:56:34Jochen.
00:56:38Ja und...
00:56:40Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:43Lass Sie in Ruhe.
00:56:45Ich lese da, liebe Eva,
00:56:47dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:49Und wissen Sie warum?
00:56:51Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird.
00:56:54Und meine Frau dann keine Enker,
00:56:55die sich so sehr wünschen.
00:56:56Nein, nein.
00:56:57Und auch nicht, weil ich glaube,
00:56:59dass Sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:01Nein.
00:57:02Einzig und allein,
00:57:04weil Sie zweifeln, Eva.
00:57:06Sie.
00:57:07Wie war dein Wochenende?
00:57:08Ach, Dimi.
00:57:09Nächste Frage, bitte.
00:57:10Ich muss dir was zeigen.
00:57:11Was denn?
00:57:12Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:13Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:14Eine Einladung?
00:57:15Ja.
00:57:16Eine Einladung?
00:57:17Ja.
00:57:18Eine Einladung?
00:57:19Ja.
00:57:20Ich muss dir was zeigen.
00:57:21Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:22Eine Einladung?
00:57:23Ja.
00:57:25Du heiratest dich.
00:57:26Ja.
00:57:27Ja.
00:57:28Ja.
00:57:29Wie war dein Wochenende?
00:57:31Ach, Dimi.
00:57:32Nächste Frage, bitte.
00:57:35Ich muss dir was zeigen.
00:57:37Was denn?
00:57:40Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:42Eine Einladung?
00:57:43Ja.
00:57:50Du heiratest.
00:57:51Ja.
00:57:51Ja!
00:57:55Komm, mach schon auf.
00:57:59Vielleicht behältst du es noch ein bisschen für dich.
00:58:04Wir machen es nämlich erst nächste Woche offiziell.
00:58:07Ja.
00:58:08Okay, danke.
00:58:09Ciao.
00:58:11Wolltest du mit sprechen, Heido?
00:58:12Ja.
00:58:14Magst du was trinken?
00:58:15Wodka.
00:58:17Was?
00:58:18Nein, gib mir einfach ein Wasser, bitte.
00:58:20Ja.
00:58:28Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:31Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:35Ja, wieso?
00:58:37Ach, nix.
00:58:39Also, um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:45Was? Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:50Das glaub ich dir nicht.
00:58:53Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben. Ich meine die Sache mit dir und Tom.
00:58:57Ach, was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:00Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:02Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:03Herr Tram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:07Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung? Hat er das so gesagt?
00:59:13Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:22Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:23Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:27Und? Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:32Der will Dennis Hof weiter.
00:59:43Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:46Was für eine Einladung?
00:59:57Hey Eva!
01:00:27Time!
01:00:30Time!
01:00:32Time!
01:00:34Time!
01:00:36Time!
01:00:38Time!
01:00:40Time!
01:00:44Tom, was ist das hier?!
01:00:48Eine Party?
01:00:50Eva, ich hab heute früh den Deal
01:00:52meines Lebens gemacht.
01:00:54400.000 mit einer einzigen
01:00:56Transaktion.
01:00:57We just wanted to celebrate it.
01:00:59When did you say that?
01:01:01We wanted to go back to Charlie's.
01:01:03I didn't know that you came back to Charlie's.
01:01:05Then I would say, go back to Charlie's.
01:01:07That's the first half of it.
01:01:09Tom, I'm in half of it again.
01:01:11I don't want anyone to see!
01:01:13I'm also here, just like you!
01:01:15In half of it, Tom!
01:01:23The party is over.
01:01:25Stay calm.
01:01:27Yeah, stay calm.
01:01:29Aua!
01:01:45Tom?
01:01:47Will you help me?
01:01:49No, I don't think so.
01:01:51Hey.
01:01:53You can go to me, if you want.
01:01:59Yeah, all right, thanks.
01:02:01Ben is also a coach.
01:02:03It's just a job.
01:02:05No, no, no, no.
01:02:27Tom?
01:02:29Hey.
01:02:35Go, go!
01:02:37Go, go, go.
01:03:09Guten Morgen, die Damen.
01:03:16Morgen, morgen.
01:03:22Bis später.
01:03:25Was ist denn mit dem los?
01:03:39Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:54Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde.
01:04:00Die zweite irgendwann später.
01:04:01Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:03Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:04:05Ohne mich ist hier Polen offen.
01:04:09Mami.
01:04:12Der Schnuller.
01:04:14Oh, entschuldige.
01:04:16Entschuldigung.
01:04:21Was ist eigentlich mit Morten?
01:04:24Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:33Oh Gott, entschuldige.
01:04:33Ich hab gedacht, ich...
01:04:34Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen,
01:04:38seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:41Hast du ihn mal angerufen?
01:04:43Ja.
01:04:43Mailbox.
01:04:44Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:47Nein?
01:04:49Bei mir hat es funktioniert.
01:04:50Was?
01:04:52Ja, vorgestern.
01:04:53Braucht den Babysitter,
01:04:54aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:56Also hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten hinterlassen.
01:05:00Ne, zurückgerufen.
01:05:01Ganz einfach.
01:05:02Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Ich meine, wenn...
01:05:06Mami, stopp, stopp, stopp.
01:05:08Ja, Tom war hier.
01:05:10Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:15Okay?
01:05:15Okay.
01:05:15Okay.
01:05:21Was?
01:05:22Bitte.
01:05:23Nein.
01:05:23Sprich ihm aufs Plan.
01:05:24Nein.
01:05:25Neuro?
01:05:25Hör auf.
01:05:25Mach schon.
01:05:29Tom Schütte, Nachrichten nach dem Bieten.
01:05:32Hallo?
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Ich wollte...
01:05:46Hajo.
01:05:47Grüß dich.
01:05:48Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:49Ja, sehr erfolgt.
01:05:50Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:59Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch, sehr originell.
01:06:02Gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:05Ich habe keine Ahnung.
01:06:07Frag doch Bertrand, da hinten steht er.
01:06:09Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena Dimitredo zu ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit, ja, ich will.
01:06:25Ja, ich will.
01:06:31Hallo Eva.
01:06:32Und hiermit frage ich Sie.
01:06:35Gott, hast du mich erschreckt.
01:06:36Herr Dimitredo, möchten Sie den hier anwesenden Herrn Hans-Joachim Koller zu ihrem angetrauten Ehemann nehmen, bis dass der Tod sie scheidet?
01:06:44So antworten Sie bitte mit, ja, ich will.
01:06:47Ja, ich will.
01:06:49Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau.
01:06:55Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:56Ich bin nur ein guter Freund.
01:07:26Eine Sache muss ich dir noch sagen, die Herren vom Vorstand haben sich noch mal nach den privaten Verhältnissen erkundigt.
01:07:36Und, was hast du gesagt?
01:07:38Dass du, soweit ich weiß, nicht liiert bist.
01:07:44Arjo, komm.
01:07:45Ja.
01:07:46Was hätte ich Ihnen sagen sollen?
01:07:48Ja.
01:07:56Davie?
01:08:08Klar.
01:08:26And now?
01:08:31Let's start with you. How is it going to you?
01:08:35Toll.
01:08:37Thank you for your question.
01:08:39It's great.
01:08:42And you?
01:08:49I have to miss you, Eva.
01:09:26Where were you?
01:09:38Willst du das wirklich wissen?
01:09:44Nur wenn es wichtig ist.
01:09:49Für uns, meine ich.
01:09:51Ist es nicht.
01:09:54Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:05Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:20Geht mir genauso.
01:10:24Ich liebe dich, Eva.
01:10:28Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:40Willst du mich heiraten?
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:52Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:06Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:08Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:10Mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:14Haju, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:20Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:22Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:24Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:32Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:40Was heißt denn hier euch?
01:11:42Haju, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:46Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:51Grüß Bertram.
01:11:53Eva!
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Das ist fast weiß.
01:12:12Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:14Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:20Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:24Mir war das noch nie wichtig.
01:12:26Das glaube ich dir nicht.
01:12:28Dann glaub's mir halt nicht.
01:12:31Zieh's wenigstens einmal an.
01:12:34Für mich.
01:12:35Ja.
01:12:36Bitte.
01:12:37Nee.
01:12:38Hallo.
01:12:39Hallo.
01:12:40Hi.
01:12:41Kann ich was für Sie tun?
01:12:42Äh...
01:12:43Ich wollte fragen, ob...
01:12:44Ich kenn Sie doch.
01:12:45Ist Tom zu Hause?
01:12:46Nein, der ist beim Sport.
01:12:47Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:12:48Nee, ich komm später nochmal wieder.
01:12:49Komm, sag's ihr.
01:12:50Nein, warum denn?
01:12:51Du siehst doch, dass...
01:12:52Spinnst du?
01:12:53Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:12:54Okay?
01:12:55Komm, wir gehen.
01:12:56Okay.
01:12:57Okay.
01:12:58Okay.
01:12:59Okay.
01:13:00Okay.
01:13:01Okay.
01:13:02Okay.
01:13:03Eva?
01:13:04Eva?
01:13:05Eva?
01:13:06Was?
01:13:07Was ist das?
01:13:08Was ist das?
01:13:09Was ist das?
01:13:10Was ist das?
01:13:11Ich komm später nochmal wieder.
01:13:12Komm, sag's ihr.
01:13:13Nein, warum denn?
01:13:14Du siehst doch, dass...
01:13:15Spinnst du?
01:13:16Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:18Okay?
01:13:19Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:22Eva?
01:13:32Eva?
01:13:36Alles okay?
01:13:50Was passiert?
01:13:52Fanny war hier.
01:13:57Fanny war hier.
01:13:58Und?
01:14:02Ruf sie an.
01:14:07Ruf sie an.
01:14:09Ruf sie an.
01:14:12Ruf sie an.
01:14:22Ruf sie an.
01:14:23Ruf sie an.
01:14:24Ruf sie an.
01:14:25Ruf sie an.
01:14:27Ruf sie an.
01:14:33Ruf sie an.
01:14:36Ruf sie an.
01:14:37Hey, Fanny, here's Tom.
01:14:56Yeah, I'm still there.
01:14:59Be quiet, Fanny, I'll be right back.
01:15:04See you soon.
01:15:07Eva, ich...
01:15:29Ich mag das nicht.
01:15:32Das mit Fanny, das, das war nichts.
01:15:34Du wirst mit ihr ein Kind haben.
01:15:39Ja, das ist mir klar, aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:43Wie stellst du dir das vor?
01:15:46Es hat doch keinen Sinn.
01:15:47Das schaffe ich nicht.
01:15:49Was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:53Es hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:55Ich muss raus.
01:15:56Hallo, Mama.
01:15:58Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:27Mama, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:30Andern hat das schon.
01:16:30Skateboard, Rollerblades.
01:16:32Aber kein Kickboard.
01:16:33Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:35Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:43Er hat sich total gefreut.
01:16:44Und am Ende, das würde ich sehr gerne wiedersehen bringen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:53Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:17:00Jetzt bist du ungerecht.
01:17:01Simon, das macht keine 60.
01:17:03Ich brauch keinen Mann.
01:17:04Es geht mir gut.
01:17:05Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen, der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:09Von mir.
01:17:10Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:11Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft, ist das eigentlich möglich?
01:17:30Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:31Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:36Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen, ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:42Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:46Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:50Wir sehen uns morgen, okay?
01:18:00Da ist nichts zu zwischendurch.
01:18:02Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:03Aber ich, Fanny und ich, teilen uns die Vormundschaft.
01:18:07Das krieg ich hin, allein.
01:18:09Ist das dein, oder meinst du?
01:18:11Dass ich mit dem Kind hätte, die mit jedem Mann passieren können?
01:18:17Ja, vielleicht.
01:18:22Es gibt keine andere Frau für mich, verstehst du?
01:18:27Nimm einfach dein Zeug, okay?
01:18:28Das sind die killer.
01:18:44Heather!
01:19:08Heather!
01:19:14Heather!
01:19:16Heather!
01:19:18Heather!
01:19:20Heather!
01:19:22Heather!
01:19:28So muss es einfach. Reden Sie mit ihr.
01:19:44Hey, Eva.
01:19:58Ich habe dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen. Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:10Ich lasse sie doch mal allein.
01:20:40Wachen wir auf.
01:20:42Wachen wir auf.
01:20:44Wachen wir auf.
01:20:46Wachen wir auf.
01:20:50Wenn du fragst.
01:20:52Wachen wir auf.
01:20:53Wachen wir auf.
01:20:56Wachen wir auf.
01:20:58Wann ist das, Mami?
01:20:59What are you doing here?
01:21:15Mommy?
01:21:20You became big.
01:21:23What are you doing here?
01:21:25Leonie, I heard...
01:21:28Are you here?
01:21:33Can we talk to us?
01:21:37Who is that, Mommy?
01:21:39I'll tell you.
01:21:44Do you want to see her?
01:21:46Yes.
01:21:47Do you want to see her?
01:21:50I don't want to see her.
01:21:52She doesn't want to see her.
01:21:55She doesn't want to see her.
01:21:57She doesn't want to see her.
01:21:59Do you understand?
01:22:00Mama!
01:22:01Oma is awake!
01:22:05Okay, Anton.
01:22:07Anton.
01:22:08You go to Oma.
01:22:09And tell her, I'll be there.
01:22:10Okay?
01:22:11Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:14Okay.
01:22:15Okay.
01:22:16Okay.
01:22:17Let's go.
01:22:18Leonie, I want to see her.
01:22:23No.
01:22:24You just go.
01:22:25And tell her, she's a little bit.
01:22:26No.
01:22:27No.
01:22:28No.
01:22:29No.
01:22:30No.
01:22:31No.
01:22:32No.
01:22:33I can't believe her.
01:22:34No.
01:22:35No.
01:22:36No.
01:22:37No.
01:22:38No.
01:22:39No.
01:22:40No.
01:22:41No.
01:22:42No.
01:22:43No.
01:22:44No.
01:22:45No.
01:22:46No.
01:22:47No.
01:22:48In the institute.
01:22:57That waking up can take days.
01:23:00It's a wonder that it's all about.
01:23:04Tom.
01:23:08Who is Tom?
01:23:10It's funny what you're talking about.
01:23:18I dreamt all the time.
01:23:23Can you say that?
01:23:25Not once from Hajo or your father.
01:23:31Always from Tom.
01:23:40But I can't really be here.
01:23:43No, that's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47I'm loving you, but I'm fine.
01:23:50But if something is, then you can tell me.
01:23:52Or you, yes?
01:23:54Sure, I'll do it.
01:23:59I'm just kidding.
01:24:02It was really hard the last few weeks.
01:24:10Is everything in order?
01:24:16Yes.
01:24:17I'm just a little alone.
01:24:40Yeah, good morning.
01:24:42I'd like to have the address and the phone number of a member in München.
01:24:49And I'm just a little over here.
01:24:50And it's just a month.
01:24:52I'm checking in.
01:24:54I'm trying to make sure you're going to have a number of emails.
01:24:57I'm still listening to you, so I can be ready.
01:25:00I'm trying to make sure you're going to pay for a number.
01:25:03Oh my God.
01:25:05Oh my God.
01:25:07OK, let's get ready.
01:25:09But that's very good.
01:25:11I'm trying to make sure you're going to pay for that.
01:25:13Oh boy.
01:25:14What's that?
01:25:16What's that?
01:25:18Oh, Linus.
01:25:24So, have you had fun?
01:25:26Have you done something?
01:25:28Have you done something?
01:25:44Oh, Linus.
01:26:06Hello?
01:26:16I'm behind you.
01:26:36No mustard, darling.
01:27:06Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:14Entschuldigen, wofür?
01:27:24Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass so etwas wie mit Fanny passiert.
01:27:36Ich habe von dir geträumt, im Koma.
01:27:52Ständig warst du da, in meinem Kopf.
01:28:01Eva, ich war da.
01:28:06Ich will mit dir alt werden.
01:28:27Ich bin schon alt.
01:28:31Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:36Ich bin schon alt.
01:29:06Ich bin schon alt.
01:29:13Ich bin schon alt.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:58:15
Up next
50:59