- 6 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Shabbat shalom.
00:04:12Ja, hört mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comicsfestivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja. Aber ich bin nur einer von 40. Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja. Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du wohnst. Ganz sicher. Du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater. Ich kann es immer sagen. Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:40Ich habe einem Doktor besser gesagt.
00:04:42Es lÀuft immer etwas.
00:04:45Und er in deine Dusse.
00:04:48Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich als fĂŒr den Kopf.
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Warte mal, Moment.
00:04:59Warte mal, Moment.
00:05:00Oh, Jesus.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Mal mal.
00:05:23Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest an...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Also, warum?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es auch kein Quark wird.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Eine 40.
00:06:45Ja.
00:06:46Du kennst Sonja.
00:06:47Sie ist noch eine SekretÀrin.
00:06:48Sie ist von der Praxis.
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Hey.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday to you.
00:07:03Happy Birthday near the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11You owe.
00:07:16Nein.
00:07:17Ich hearts die von schlammer noch!
00:07:20Ach, du sei es.
00:07:22Ich brauch's hellen.
00:07:23Hm?
00:07:24I'm going to go home.
00:07:39Mama?
00:07:40Mama?
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mama?
00:07:45Mama?
00:07:46Hi, hey, hey.
00:07:48Mama?
00:07:49Wasser?
00:07:50Was ist passiert?
00:07:53Simon?
00:07:54Wie fett sich das wieder, oder was?
00:08:00Was ist, was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin, bitte.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay.
00:08:13Pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:16Das ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:29Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:39Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Ich doch nicht.
00:08:41Nein.
00:08:42Nein.
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, wirklich?
00:08:57Du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt, oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:06Ich verm Activiert.
00:09:07IchBrych dazu verkauld und fertigphys.
00:09:08Ich bin Bald.
00:09:09Das ist komplett
00:09:16Hey, I'm going to grab the dish.
00:09:46Hey.
00:09:50Nice, get out.
00:09:53Hopefully you stop it.
00:09:54Mm.
00:09:55Let's go.
00:09:55Let's go.
00:09:56Let's go.
00:10:16Let's go.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist ja neu.
00:10:54Mir hat was ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, die mĂŒsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja auch das Beste.
00:11:18Das mĂŒsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabelfeuer in den anderen RĂ€umen.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das verbrÀst man nicht gut.
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja.
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, das wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wenn wir eigentlich keine Zeit medizinieren.
00:11:48Ah, das deckt euch!
00:11:50Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55Das ist noch eindrĂŒcklich, oder?
00:12:01Hallo!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami la Zetat, der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:33Ich mache ja keine Zeit.
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lÀsst er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Herr Nebel, ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst,
00:13:19um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Und wieso klÀrst du das nicht hier?
00:13:29Vergiss es.
00:13:31Nein, nein, vergiss es.
00:13:32Vergiss es.
00:13:33Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht anhand.
00:13:50Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:53dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:09Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Beim schwarzen Rock?
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reiĂ ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ăh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:56Hey, soll ich, soll ich, soll ich, soll ich, soll ich fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:26Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt, wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:47aber ansonsten ist es chronologisch, und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:53Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Ăbrigens, bei der VS-Kassette, muss man aufpassen,
00:16:18gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch da oben hören.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:33Jetzt, nein.
00:16:34Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Alles gut.
00:16:39Merci.
00:16:40Auf Wiedersehen.
00:16:41Auf Wiedersehen.
00:16:42Bis dann.
00:16:43Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja. Das weisst du, oder?
00:16:47Ich habe Frau Fabienne nicht zu lange noch warten.
00:16:48Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:49Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:50Wir haben ein Projekt.
00:16:51Ein Kunstprojekt?
00:16:52Ja, ein Kunstprojekt.
00:16:53Cool.
00:16:54Ist wie wir es gesehen, diese Kuh?
00:16:55Simon.
00:16:56Wenn du das mit der Fabienne sehen möchtest.
00:16:57Wir haben ein Projekt.
00:16:58Ein Kunstprojekt?
00:16:59Ja, ist wie wir die Kuh.
00:17:00Dann steht das mit der Fabienne.
00:17:01Das ist ja auch ein Mensch.
00:17:02Dann steht doch dann ein Typ.
00:17:03Na ja, das weisst du, oder?
00:17:04Ich habe Frau Fabienne nicht zu lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:10Ein Kunstprojekt.
00:17:11Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:12Cool.
00:17:13Ist wie wir das gesehen, diese Kuh.
00:17:15Simon.
00:17:16Wenn du das nicht machen willst, dann sagst du jetzt.
00:17:23Dann rede ich mir mit Mami und dann find ich mit ein André.
00:17:28I'll do it.
00:17:30I'll do it.
00:17:32I'll do it.
00:17:34I'll do it again.
00:17:36I'll do it again.
00:17:38I'll do it again.
00:17:44How about you?
00:17:46I'll do it again.
00:17:48I'll do it again.
00:17:50It's a bit of a bad mood to see in the last time,
00:17:53as I heard of it, but...
00:17:55We two, we have...
00:17:56I know.
00:18:00I've never met such a woman yet.
00:18:02I feel like I'm 32.
00:18:05Why don't you tell me the text?
00:18:07When I'm done, I'll do it again.
00:18:08I'll do it again, Fabien.
00:18:10Is there anything else?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:20I find it very interesting,
00:18:21that you the text now slip.
00:18:23You do it very well.
00:18:26So, but do you send them the text?
00:18:29No, you give them to Sonja.
00:18:31And she gives them to me.
00:18:33Why?
00:18:34Why do I find it just fine,
00:18:36if someone else reads it?
00:18:38Here is a piece.
00:18:40I don't know how much I should do it.
00:18:42I don't know how much I should do it.
00:18:44I don't know how much I should do it.
00:18:46I don't know how much I should do it.
00:18:48But she wanted to not be able to do it.
00:18:50That's a bad mother.
00:18:52If you call the Veranstalter or the Verleger,
00:18:55give them my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:19:00you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05You, right?
00:19:06Pass this a bit on.
00:19:08That's...
00:19:09I don't want to have them in our own house.
00:19:11I always have to do it.
00:19:12Mmh.
00:19:13Mmh.
00:19:28Make it good.
00:19:29Enjoy it.
00:19:30Have a good time.
00:19:38...
00:19:44Bye.
00:19:46Bye.
00:19:47Bye.
00:19:48I'll see you next time.
00:19:49Bye.
00:19:50Bye.
00:19:51Bye.
00:19:52Bye.
00:19:54Bye.
00:20:04.
00:20:13He called it a bit already.
00:20:16When I won the beat beating him, called it a bit already.
00:20:19She said that so.
00:20:23She said that they already had a wits.
00:20:26Soms to the first place, always with a groĂen applause,
00:20:29im structures you hullam Maximilian Locher.
00:21:04Liebe, die nicht einschrÀnkend, sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:19Die mit der Zeit immer tiefer und stÀrker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:24Die LandstraĂe. Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:35Ich hoffe, dass Geld nicht so etwas lebenswichtig ist.
00:21:57Was fĂŒr Geld?
00:21:59Das du ihr verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:04Wieso meinst du?
00:22:07Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:16Ich habe mir jetzt nicht so viel von diesen Ferien gesprochen.
00:22:19Bitte?
00:22:20WeiĂt du, was das Geld ist?
00:22:25Wer auch so dort ist.
00:22:30Kennst du Karl seine Geschichte, oder?
00:22:33Welche?
00:22:36Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:38Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen Karl und mir?
00:22:51Was wir uns alles erzÀhlen?
00:22:54Hm?
00:22:54Echt?
00:22:56Aha!
00:22:57steady?
00:22:58Mein er
00:23:14ist mir Ù۰ۧ.
00:23:15Kannst du höfst?
00:23:17Ăh, wie?
00:23:172p
00:23:202p
00:23:213p
00:23:234p
00:23:254p
00:23:285p
00:23:306p
00:23:336p
00:23:347p
00:23:368p
00:23:388p
00:23:429p
00:23:449p
00:23:47Holy crap!
00:23:51He said 7 l per day.
00:23:53What?
00:23:55If it's all 3 seconds.
00:24:11Now it's going to get up.
00:24:14Come now.
00:24:18Think about it.
00:24:20Think about it.
00:24:24I was about 15 years old.
00:24:26I was waiting for you in your hotel room,
00:24:28so that you can visit me every day for one hour.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38You have a house, a career, a family.
00:24:43It's always the same.
00:24:45It's always the same.
00:24:47It's okay then.
00:25:05Yeah?
00:25:06Hi.
00:25:07Hi.
00:25:08Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:13Mit der Sonja geschwÀrzt?
00:25:24Sie hat eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:26...
00:25:27...
00:25:28...
00:25:29...
00:25:30...
00:25:31...
00:25:32...
00:25:33...
00:25:34...
00:25:35...
00:25:36...
00:25:37...
00:25:38...
00:25:39...
00:25:40...
00:25:41...
00:25:42...
00:25:43...
00:25:45...
00:25:46...
00:25:48...
00:25:51...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:54...
00:25:55...
00:25:56...
00:25:57...
00:25:58...
00:25:59...
00:26:00...
00:26:01...
00:26:02...
00:26:04...
00:26:05...
00:26:06...
00:26:07...
00:27:08...
00:27:09...
00:27:10...
00:27:11...
00:27:12...
00:27:13...
00:27:14...
00:27:15...
00:27:16...
00:27:17...
00:27:18...
00:27:19...
00:27:20...
00:27:21...
00:27:22...
00:27:24...
00:27:25...
00:27:26...
00:27:27...
00:27:29...
00:27:30...
00:27:31...
00:27:32How are you doing?
00:27:35Why did she not come to the Fest of the Father?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:45she just went to the distance to your father.
00:27:48Why?
00:27:50Also, you know,
00:27:53an ex-Patientist as an Angestellter.
00:28:02But she's doing it well.
00:28:32.
00:28:48Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:51Ăh, ja, so zu sagen, ja.
00:28:53Ich bin beim Graf vorlÀufig in der Gruppe.
00:28:56Ich wĂŒrde gerne zum Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:29:00Das ist eigentlich Frau Brunner zustÀndig.
00:29:03Das ist so.
00:29:06Ich hÀtte gerne einen Termin bei meinem Dr. Kaufmann.
00:29:09Er ist ausgebucht.
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:12Aber ich war letzte Woche an seinem Vortrag und er meinte,
00:29:15ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:18Wollen Sie es gerne sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:30Ja, ich will jetzt den Sticks hÀtte ich noch haben.
00:29:42Ja, das ist schon gut.
00:29:45Sie schickt es per Mail.
00:29:48Vielleicht habe ich auch noch immer eines.
00:29:51Warum muss ich ĂŒberhaupt diese Texte korrigieren?
00:29:53Das verstehe ich auch nicht.
00:29:55Ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:29:58Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:01Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:02Karl seine Texte vernachstert.
00:30:03Er muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:07Ich meine-
00:30:09Ich weiss nicht, was du meinst.
00:30:11Karl seine Texte vernachstert.
00:30:12Er muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:16Ich meine-
00:30:22I'm going to crypire.
00:30:24I'm going to crypire.
00:30:52I'm going to crypire.
00:30:54Where are you now?
00:31:22I think it's good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40I'm going to crypire.
00:32:109 %.
00:32:14Das sind Hurenabzocker.
00:32:16SpÀt.
00:32:18Das ist schon ein Schip.
00:32:20Ja.
00:32:22Hast du vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:26Kannst du nicht mit dem Elektrik sprechen?
00:32:28Nein.
00:32:30Nein.
00:32:32Nein.
00:32:34Das ist schon ein Schip.
00:32:36Ja.
00:32:38Kannst du nicht mit dem Elektrik sprechen?
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:42Es reicht nicht bis zum 26.
00:32:46Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Hm?
00:32:54Ja.
00:32:56Ja.
00:33:06Irgendwann.
00:33:08Happy?
00:33:16Yes, thank you.
00:33:38Here, I found a stick.
00:33:52Oh, thank you.
00:33:58Because of yesterday?
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:16And because of Karl?
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:26Well, of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, come with me.
00:34:48I'm going to the first day.
00:34:50Good morning.
00:34:52I'm going to take a break.
00:34:56I'm going to take a break.
00:34:58I'm going to take a break.
00:35:00I'm going to take a break.
00:35:02See you later.
00:35:04I'm going to take a break.
00:35:06I'm going to take a break.
00:35:08I'm going to take a break.
00:35:10I think that...
00:35:12...that's the situation.
00:35:14I went to take a break.
00:35:16I don't have to go to the next day.
00:35:18I don't have to go to another party.
00:35:20I don't have to go to another party because...
00:35:22...we need to go to the next day.
00:35:24And it's time for the next day,
00:35:56Hallo.
00:36:12Ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, er ist nicht da.
00:36:16Kann ich den hier anlassen?
00:36:18Oder jetzt ist noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Nein, das ist ein ...
00:36:26Plattenstrasse 6 ...
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut.
00:36:31Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:34Schöner.
00:36:35Okay, Schöner.
00:36:36Wir haben ihn gut!
00:36:37Ich hol dich!
00:36:39Ich bin aus dem.
00:36:40Lass uns doch ein.
00:36:42Wrong.
00:36:43Ich habe ihn ...
00:36:44...
00:36:45noch eineinhalb?
00:36:46...
00:36:47Ich muss doch auch mal hin.
00:36:48Ich bin gleich!
00:36:49Ich bin gleich!
00:36:50Ich bin gleich!
00:36:51Ich bin ganz einfach ...
00:36:52Ich bin gleich!
00:36:53Hallo!
00:36:54...
00:37:10...
00:37:10...
00:37:12...
00:37:13Hey, I'm Biss.
00:37:15Will we eat together a lunch?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Biss.
00:37:20Hey, what do you do here?
00:37:35Eh, I'm afraid.
00:37:38Really?
00:37:39And you, what do you do?
00:37:41Can you remember, Max?
00:37:43Yeah, sure, hi.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47What do you do now?
00:37:49Yeah, we'll talk about it.
00:37:51Maybe he'll do something for you.
00:37:53Ah, cool.
00:37:55Yeah, we'll go next to him.
00:37:57Komm schon.
00:37:59Eh, I must do something.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Also, hey.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:17WeiĂt du, wie der drauf ist?
00:38:31HĂ€?
00:38:32Also, du fĂŒtterst ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter?
00:38:40Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Rose?
00:38:54Rose.
00:39:02Das auf HebrÀisch.
00:39:03Das Wort fĂŒr Lieberwachen.
00:39:05Auch das Wort fĂŒreinander kennenlĂ€sst.
00:39:11Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heiĂt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht.
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:23Das ist zu ihr, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:29Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39WeiĂt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:44Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:50Leider meinte er, er sei es.
00:39:52Moment, ich ruf zurĂŒck.
00:39:54Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:39:56Selber schuld.
00:39:58Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:40:00Selber schuld.
00:40:02Sag mir, wir staggering B
00:40:29I'm sorry.
00:40:45Are you sure a nice analysis?
00:40:47Yes, yes.
00:40:49What kind of feeling is he being told you as patient?
00:40:53How healthy and healthy you are!
00:40:59Let's see what happened.
00:41:01When I was at the same time for the other brother,
00:41:03I was alive.
00:41:05She had a big feeling,
00:41:07I needed anisation in the whole world.
00:41:09I mean, she was also awake.
00:41:11She was just awake,
00:41:13but he was awake and I didn't want to go.
00:41:15I'm not McMillan in the house!
00:41:17She was awake.
00:41:21I'm not even ready for now.
00:41:23I don't know.
00:41:25I don't know how much is that,
00:41:27You're a little bit older, but you're a little bit older than that.
00:41:32You're a little bit older than that.
00:41:34Yes, but I'm thinking about how to do something from both sides.
00:41:41You know what?
00:41:42Yes.
00:41:43If something comes from my landscape and something from you.
00:41:46Yes, exactly.
00:41:47If something comes from the horn, for example.
00:41:50Mm-hmm.
00:41:52What?
00:42:17Sonja said you want to hold on.
00:42:19Hey.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:24Ja, was denn?
00:42:27Ob sie nicht mitbekommen?
00:42:29Du hast dreimal roten.
00:42:31Bis dahin, Fabian.
00:42:33Vergiss es einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist denn?
00:42:44Ich will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:50Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Du, red du mit dem.
00:42:54Du!
00:42:55Simon!
00:42:56Was ist los?
00:42:58Hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minuten lÀnger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:08Egal, ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nichts mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:23Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:28Wir gehen auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann, verstehst du?
00:43:35Ich bin am Rand.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du dich schon engagiert?
00:43:49Hm?
00:43:51Was?
00:43:53Es ging schnell.
00:43:54Was?
00:43:55Nicht zersetzen.
00:43:56Du trinkst schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss doch so schnell ...
00:44:14Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:17Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Wie entwickelst du mich nicht?
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46TschĂŒss.
00:44:55Mann!
00:44:56Mann!
00:45:05Mann!
00:45:07Mann!
00:45:08I can't see myself now, I'm going to see myself.
00:45:12I can see myself in front of the room.
00:45:15I'm going to see myself in front of the room.
00:45:18So come and show me how I can go to the room.
00:45:21Let me show you how I can go to the room.
00:45:24So come and show me how to go to the room.
00:45:27Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Where?
00:45:29I don't know.
00:45:30I don't know.
00:45:32I'm going to show you how I can go to the room.
00:45:37Hey, let's do this! I don't have the whole day!
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Wut, that's not so!
00:45:50Will you really read it?
00:45:56Okay, but then go straight out.
00:46:04I want the whole act.
00:46:07Here, if I'm going to try to get a hold, for one more time.
00:46:14Cool!
00:46:23It doesn't look like ann.
00:46:27Great!
00:46:28Hello.
00:46:30I have a question.
00:46:32Would it be bad if I take a half of the tablet in the morning?
00:46:36Could I maybe at night...
00:46:38... the whole time?
00:46:40Yes, good.
00:46:42And my mom said,
00:46:44I said,
00:46:46I'm going to take a long time.
00:46:48I'm going to take a long time.
00:46:50I'm going to take a long time.
00:46:52Yes, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:56I'm going to take a long time.
00:46:58I'm going to take a long time.
00:47:00I'm going to take a long time.
00:47:02He's actually against me.
00:47:04But that's what I'm going to do.
00:47:06What's the question?
00:47:08Should I take a long time?
00:47:14What's in the book?
00:47:16Yes.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:24Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:28SelbstverstÀndlich.
00:47:30Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:32Glauben Sie?
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Glauben Sie?
00:47:38...
00:47:50...
00:47:54...
00:47:56...
00:47:58It's interesting, isn't it?
00:48:10I can show you.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't.
00:48:20Let's go back.
00:48:28Let's go back.
00:48:49Why are you getting out?
00:48:51Oh, yes.
00:48:54You've got the signer?
00:48:56Ah, no.
00:48:57Because, you know, you need to take a week's time.
00:49:00Yes, I'm fine.
00:49:01We're already doing it, right?
00:49:02It's okay.
00:49:03Okay.
00:49:04Is everything good?
00:49:05Yes.
00:49:06Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:07Yeah, exactly.
00:49:08Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:09Oh, exactly.
00:49:10Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:12Oh, okay.
00:49:13Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:15Oh, genau.
00:49:16Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:19Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:20Ja, genau.
00:49:21Also, 10 Minuten.
00:49:22Oh, sehr gut.
00:49:49Oh, they're okay.
00:49:51Oh, my God.
00:49:52Oh, man.
00:49:56Okay.
00:50:00Oh, my God, honey.
00:50:04Do you feel larger than just a marriage Taleä» ringing?
00:50:11Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:41Come.
00:51:11I don't know.
00:51:41Willst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:00Willst du mich mal besuchen?
00:52:12Willst du mich mal besuchen?
00:52:36Willst du mich mal besuchen?
00:52:43Willst du mich mal besuchen?
00:52:49Komm schon heute Abend.
00:52:51Woher?
00:52:53Die Heimbar.
00:52:55Willst du Freitag?
00:52:58Nein.
00:53:00Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:16Wir sind am HĂ€nken.
00:53:18Am Ausprobieren.
00:53:19Das ist gut.
00:53:23Und Max?
00:53:26Was ist das fĂŒr einen?
00:53:28Das ist gut.
00:53:32Gut.
00:53:37Und Àh...
00:53:39Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen.
00:53:44Ja voll.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:57Ja pfff.
00:54:00Weiss auch nicht mehr.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:07Also wie?
00:54:09Keine Ahnung.
00:54:10Es ist einfach...
00:54:11Es ist ein Krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:15Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Weiss ich es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:22Echt?
00:54:24Und daheim?
00:54:34Familie?
00:54:35Was ist nicht daheim?
00:54:36Ich weiss ja auch nicht.
00:54:38Hm.
00:54:40Das gleiche in Ehrehaus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:45Es gibt nichts zu tun.
00:54:50Obwohl.
00:54:55Das ist nicht das.
00:54:57Die wirkliche.
00:54:59Du kannst im eigenen Leben langen.
00:55:02Die ganze Zeit nicht mehr.
00:55:03Ich ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń, bis woman.
00:55:04Du kannst du meinen.
00:55:05Du kannst du deinen Reutage auf.
00:55:06Du kannst du mitnehmen.
00:55:07Nö.
00:55:08Du kannst du die.
00:55:09Du kannst du.
00:55:10Du kannst du dir.
00:55:11Nö.
00:55:12Du kannst du.
00:55:13Ich muss die ganze Zeit nicht im Rennung.
00:55:15Du kannst du deinen Reutage auf.
00:55:16Und du kannst du deinen Reutage auf.
00:55:17Ich versuche schlau.
01:05:47Okay.
Comments