Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Und das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:50Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:20Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:42Fredi, ich zeichne.
00:03:44Warum?
00:03:45Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Ich zeichne Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:52Ein Semester vor fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:32Ich kann es immer sagen.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe einem Doktor besser gesagt.
00:04:42Es läuft immer etwas.
00:04:44Du.
00:04:45Danke.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:02Das liegt im Familesaus.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:22I have a idea. You could... Thank you, thank you.
00:05:28You could do Carl's book transcriber.
00:05:32Well, what do you do?
00:05:34We need to go to hell. This book must in two months be done.
00:05:38No, no, no. Fabian wartet on my books.
00:05:41Mhm.
00:05:43What do you find?
00:05:45I can't say.
00:05:47I have a first impression.
00:05:49Yes, she is a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's going on?
00:05:57Ah, the fish.
00:06:01She drinks a glass.
00:06:03On a fest.
00:06:05Yeah.
00:06:06So long as she can't go on.
00:06:08I can't go on.
00:06:10I can't go on.
00:06:12I can't go on.
00:06:14I can't go on.
00:06:16I can't go on.
00:06:17I can't go on.
00:06:18I can't go on.
00:06:20I can't go on.
00:06:22I can't go on.
00:06:24I can't go on.
00:06:25I can't go on.
00:06:26I can't go on.
00:06:28I can't go on.
00:06:30I can't go on.
00:06:32I can't go on.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Blouse?
00:06:40Die 40.
00:06:42What's your name?
00:06:4440.
00:06:46Sonja is your new Sekretärin.
00:06:48From the practice?
00:06:50Yes.
00:06:52Do you know her?
00:06:54Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday near the car.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:10Happy birthday to you.
00:07:18You're such a sleight of the fire.
00:07:22You're so excited.
00:07:26I'm not really excited to see you.
00:07:30I want to go for you.
00:07:32I want to go for you.
00:07:34I want to go for you.
00:07:36I want to go for you.
00:07:38I want to go for you.
00:07:40Mama! What is happening?
00:07:42What is happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:54How is it happening?
00:08:00What is happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let's go!
00:08:06Let's go!
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Hörst du mich?
00:08:14Okay, pass auf, leg dich an. Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Es ist alles okay.
00:08:18Es ist der Kreislauf. Es ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Sie erzählen, wie sie ihr Blutlachen umliegt oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:06Ich muss mich nur noch auf die Leute ausCIen.
00:09:08Ich nehme dir mal, wie sie das auf dich ansehen.
00:09:10Ich nehme das.
00:09:12Ganz ruhig.
00:09:13Ich nehme den Schuh einmalig.
00:09:14Ich nehme den Schuh einfach.
00:09:16Das war die Hörst du mich.
00:09:18Ich nehme den Schuh.
00:09:20Ich nehme um Triterium.
00:09:22Schuh!
00:09:24Ich nehme die Hörst du mich.
00:09:27Ich nehme den Schuh.
00:09:29Es ist nichtιά und unseren Schuh.
00:09:31Ich nehme den Schuh.
00:09:33Hey, come grab to this.
00:09:50Nice to meet you.
00:09:53I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:03I hope you didn't stop it.
00:10:33I hope you didn't stop it.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, er hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:03Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier spricht überhaupt nicht mehr um den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn denn gut?
00:11:13Ja, du müsst alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsst ihr rausholen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabelführung in den anderen Raum.
00:11:26Das ist ja alles ...
00:11:28Das verbräst man nicht gut, oder?
00:11:30Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:34Findest du nicht?
00:11:35Ja, was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:38Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, es wäre etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Dann haben wir eigentlich keine Zeit für die Datensdecke.
00:11:48Ah, das deckt ihr euch.
00:11:50Oh!
00:11:54Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:01Hallo.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami la Zetat, der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Du, ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in der Woche.
00:12:33Machen wir ja keine Zeit.
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären.
00:13:22Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, nein, vergiss es.
00:13:32Vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo hin und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht anhand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also.
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:09Ja.
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:27Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:32Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:34Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Mhm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:35Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:45wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:46aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier,
00:15:52wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine Vorträge,
00:16:01Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskriptisch, Text und so.
00:16:03Simon.
00:16:04Es ist überhaupt kein Problem.
00:16:06Macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:11hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:15Übrigens, bei der VS-Kassette,
00:16:17muss man aufpassen,
00:16:18gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:19Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch hier oben schauen.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind zwei Wochen,
00:16:26wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:31Ah, stimmt.
00:16:33Jetzt, nein.
00:16:34Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Tut mir leid.
00:16:40Ja.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:08Ein Kunstprojekt?
00:17:09Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:10Cool.
00:17:11Ist wie man es gesehen hat?
00:17:12Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:13Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit ein André.
00:17:14Nein, ist gut.
00:17:15Ich mache es ja.
00:17:16Also, folgender Vorschlag.
00:17:17Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:18Okay?
00:17:19Und dann musst du mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:20Wie findest du übrigens?
00:17:21Wie findest du übrigens?
00:17:22Hm?
00:17:23Es ist bitte so, was ich finde.
00:17:24Okay.
00:17:25Ja, es ist gut.
00:17:26Ich habe zuerst die VHS-Kassette, und dann geht Sonja weiter.
00:17:28Okay?
00:17:29Und dann musst du mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:34Wie findest du übrigens?
00:17:43Hm?
00:17:49I saw a bit of a bad mood in the last time, as she heard of rauchen, but we two, we have...
00:17:56I know.
00:18:00I've never met so many women.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:05So, when I'm done, I'm going to...
00:18:08With you and Fabien.
00:18:10Is that something else?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:19I think it's very interesting, that you just leave the text.
00:18:22You make this very good.
00:18:25So, should I send you the text per mail?
00:18:28No, you give them to Sonja.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:32Why?
00:18:33Why do I find this good, if someone else reads it?
00:18:38Here is a piece.
00:18:43I don't know if I should do it a month without her.
00:18:47But she didn't want to, that she was with Nassiel.
00:18:50That's a bad mother.
00:18:53If the Veranstalter or the Verleger or the Verleger, you give them my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text, you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05You, right? Pass this a bit on.
00:19:08This?
00:19:09I don't want to have it in our house.
00:19:11I'm going to have it.
00:19:12I'm going to have it.
00:19:13Mmh.
00:19:14Mmh.
00:19:15Mmh.
00:19:27Make it good.
00:19:29You'll have a good time.
00:20:01.
00:20:11Er hat sich schon gemeldet.
00:20:14Hm?
00:20:15Wenn ich gewonnen hätte, hat er sich schon gemeldet.
00:20:18Sie hat das gesagt ja schon.
00:20:22Sie hat gesagt, dass sie alle, die dem Wettbewerb mitgemacht hätten.
00:20:26And on the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:42For me, this is the first time.
00:20:44The first time?
00:20:45Yes, the first time.
00:20:46One time as a viewer.
00:20:48That's not it, right?
00:20:50No, that's not it.
00:20:51Now comes our show.
00:20:53Will you bring me an Entwurf?
00:20:55This book covers the human topic number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not a limit, but a free and a sin-stifted.
00:21:19It becomes more deeper and stronger, because it is true.
00:21:25Please, please.
00:21:26Please, please.
00:21:27Please, please.
00:21:28Please, please.
00:21:29Please, please.
00:21:30Please, please.
00:21:31Please, please.
00:21:32The Landstrasse.
00:21:33Yes, it's better than the Autobahn.
00:21:35Please.
00:21:36Please, please.
00:21:37Please, please.
00:21:38Okay.
00:21:39Hmm...
00:21:40I hope that money is something important for life.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:06Because of your money.
00:22:08Because of your money.
00:22:10Because of your money.
00:22:12I'm talking to you about the Ferien.
00:22:16I'm talking to you about the Ferien.
00:22:19Why?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:24Who is there?
00:22:27Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:35Your relationship?
00:22:37Your relationship?
00:22:42Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell you?
00:22:54Hmm?
00:22:56Oh, that's right.
00:22:57Yes.
00:22:58Think of it, huh?
00:22:59I'm not sure how to make someone a little bit.
00:23:03Oh, hey, I can!
00:23:05I'm hungry, how to make people a bit more.
00:23:07Mim Village will be a little bit more than I'm worried about.
00:23:10Oh, nothing.
00:23:12I'm hungry.
00:23:13I'm hungry.
00:23:14I'm hungry.
00:23:15I'm hungry.
00:23:16I'm hungry.
00:23:17I'm hungry.
00:23:18I'm hungry.
00:23:19I'm hungry.
00:23:20I'm hungry.
00:23:21I'm hungry.
00:23:22I'm hungry.
00:23:23I'm hungry.
00:23:24But I don't understand why it's a good thing.
00:23:29What's next?
00:23:30Hey, I don't know how to talk to you.
00:23:32No, I don't know.
00:23:33I don't know how to talk to you.
00:23:34That's what I'm talking about.
00:23:36No, that's not a mistake.
00:23:37It's not a mistake.
00:23:39No, that's not a mistake.
00:23:40I don't know how to talk to you.
00:23:42I know how to talk about this.
00:23:44Can you take a little bit more quickly?
00:23:45If I had done that, I didn't get it on.
00:23:47Oh no.
00:23:48I didn't get it.
00:23:49That's what I saw.
00:23:507 l per day.
00:23:52What?
00:23:53What?
00:23:55If it's only three seconds.
00:24:10Now, father, what's happening?
00:24:14Come on.
00:24:16Come on.
00:24:20Think about it.
00:24:24I was like, I was like 15.
00:24:26I was like in your hotel room,
00:24:28so that you come to visit me for one hour.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:38You have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:12Only in the parking lot.
00:25:16I've spoken with Sonja.
00:25:24She made such a nahtutic,
00:25:26that you were talking about my past.
00:25:30Yeah, just a bit.
00:25:32Yes?
00:25:33About what?
00:25:34About your exes.
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things.
00:25:48But...
00:25:52She's relatively agile,
00:25:53as if you're on the first...
00:25:54Blink.
00:25:55Drei Drucker.
00:25:58I'm doing that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:01Mm-hmm.
00:26:02I'll let her.
00:26:04Okay?
00:26:05I'd say,
00:26:07the relationships nowadays
00:26:09require radicality.
00:26:11Radical honesty,
00:26:13radical trust,
00:26:15radical compromise.
00:26:16Love and honestness
00:26:17can exist together,
00:26:19must exist together,
00:26:21have to be together,
00:26:23have to be together.
00:26:25And how far does this radical honesty go?
00:26:32Well, my path is my body.
00:26:35I'm going to move on to the face.
00:26:41You're going to move on to the face.
00:26:45You're going to move on to the face.
00:26:49That you're going to be the whole day in the mirror.
00:26:53And what do you do?
00:26:56Patient's peruse.
00:27:00Every seat?
00:27:0240.
00:27:03For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkasses,
00:27:26as they all know.
00:27:30Catherine says sometimes sometimes at the time.
00:27:33How is it?
00:27:35No.
00:27:37Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Also, you know,
00:27:52an ex-Patient as an assigned patient.
00:28:03But she makes it so well.
00:28:05So...
00:28:06...
00:28:07...
00:28:08...
00:28:09...
00:28:10...
00:28:12...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:17...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:26...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:04...
00:29:07...
00:29:38...
00:29:39...
00:29:40...
00:29:41...
00:29:42...
00:29:43...
00:29:44...
00:29:45...
00:29:46...
00:29:47...
00:29:48...
00:29:50...
00:29:51...
00:29:52...
00:32:243
00:32:26...
00:32:27Das ist��
00:32:28...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:31Yes.
00:32:35Do you have to be 15 tons?
00:32:38Can't you go with this electric?
00:32:40I'll start tomorrow.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to sign.
00:32:51Can I come to you?
00:33:01I'm going to sign.
00:33:04I'm going to sign.
00:33:31I'm going to sign.
00:33:49Here.
00:33:51I found another stick.
00:33:54Because of yesterday.
00:34:01Well, for you, it's not...
00:34:08Okay.
00:34:14And because of Carl?
00:34:19We don't say anything, right?
00:34:21We don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27So, of course not that it was with you.
00:34:42So, I think it's probably not a coincidence.
00:34:46So, come with me.
00:34:48I'm going to go to the morning.
00:34:49I'm going to go to the morning.
00:34:51I'm going to go to the morning.
00:34:52I'm going to go to the morning.
00:34:59I'm going to make a pause, right?
00:35:02See you!
00:35:04See you later!
00:35:19It's fantastic.
00:35:20It's amazing.
00:35:21It's amazing.
00:35:22It's amazing.
00:35:23It's amazing.
00:35:49It's amazing.
00:36:11Hallo.
00:36:13Ist Sonja Brung da?
00:36:14Nein, nicht da.
00:36:17Kann ich das anlassen?
00:36:20Oder jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mich darum gesucht.
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:31Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:49Ich habe den Schmied ein. Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:02Ich habe den Schmied ein. Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:13Hey, ich bis.
00:37:15Willst du jetzt zusammen gutes Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:18Tschüss.
00:37:19Tschüss.
00:37:20Hey.
00:37:21Hey, what are you doing here?
00:37:35Eh, I'm afraid.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what are you doing?
00:37:41Can you remember, Max?
00:37:43Sure, hi.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47We're talking.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:19Tschüss.
00:38:25Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:33Hä?
00:38:35Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:39In dem Alter?
00:38:41Wo sind sie?
00:38:49Die Rosen.
00:38:51Die Rosen?
00:38:53Die Rosen?
00:38:55Das auf der Brech.
00:38:57Das Wort für Lieberwachen.
00:38:59Auch das Wort für einander kennenlässt.
00:39:01Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:03So heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:05Nein, aber vielleicht...
00:39:07Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:09Das ist so, ja, wo er steht.
00:39:11Wieso?
00:39:13Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:15Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:17Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:19Ja, und?
00:39:21Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:37Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:41Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:45Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:55Moment, ich rufe zurück.
00:39:57Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:19Hei, hey!
00:40:43Hei, tu!
00:40:45Hast du dir sicher auch nett die Analyse überrat?
00:40:47Ja, ja.
00:40:49What do you feel when he was patient as a patient?
00:40:54How sweet and healthy you are!
00:41:19.
00:41:21.
00:41:23.
00:41:25.
00:41:27.
00:41:29.
00:41:31.
00:41:33.
00:41:35.
00:41:37.
00:41:39.
00:41:41.
00:41:43.
00:41:45.
00:41:47.
00:41:49.
00:41:55.
00:41:57.
00:41:59.
00:42:01.
00:42:03.
00:42:05.
00:42:07.
00:42:09.
00:42:11.
00:42:13.
00:42:15.
00:42:17.
00:42:19.
00:42:21.
00:42:23.
00:42:25.
00:42:27.
00:42:29.
00:42:31.
00:42:33.
00:42:35.
00:42:37.
00:42:39.
00:42:41.
00:42:43.
00:42:45.
00:42:47.
00:42:49.
00:42:51.
00:42:53.
00:42:55.
00:42:57.
00:42:59.
00:43:01.
00:43:03.
00:43:05.
00:43:07.
00:43:09.
00:43:11.
00:43:13.
00:43:15.
00:43:17.
00:43:19.
00:43:21.
00:43:23It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:26If you have something to do with me,
00:43:28we go home, if you don't do anything.
00:43:31First I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Are you already engaged?
00:43:48Hm?
00:43:50Fast.
00:43:51Was?
00:43:53Was?
00:43:54Mitzersetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das Gefühl, dass du etwas ...
00:44:04Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier, ich muss doch so schnell ...
00:44:14Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade in die Kram passt.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:59Mann!
00:45:00Mann!
00:45:01Mann!
00:45:02Mann!
00:45:03Mann!
00:45:07Mann!
00:45:23Also, komm, zeig dir, wie man transkribuiert.
00:45:25Wo ist der Schlüssel?
00:45:27Who?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:52Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:22Let's go out.
00:46:41Hello.
00:46:43I have a question.
00:46:45Would it be bad if I take all the Tablettes in the morning?
00:46:49Could I maybe the whole day...
00:46:51You want it?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much longer.
00:47:01He's actually against it.
00:47:04But it's going to be better.
00:47:06But it's just yesterday.
00:47:08What is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:14What's said in the book?
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Willst du auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:30Selbstverständlich.
00:47:33Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:59Gernet Sie.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:11Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12Für was?
00:48:14Dass du es gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:20Geh raus, zurück.
00:48:29Du bist so schnell.
00:48:32Ich muss noch einfach nicht auf sein.
00:48:34Ja, es ist so schnell.
00:48:35Für dich so schnell.
00:48:36Einer hat dich noch auf.
00:48:38Er ist so schnell.
00:48:42Es ist so schnell.
00:48:44Es ist so schnell.
00:48:46Es ist so schnell.
00:48:47Es ist so schnell.
00:48:49Und duatha競ale nicht.
00:48:52Ich kann euch nicht.
00:48:54Du hast noch nicht.
00:48:56Na, na.
00:48:57I can't do that.
00:48:59I can't do that.
00:49:01I can't do that.
00:49:03I can't do that.
00:49:05Have you reached the signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:09I need to take the next week's list.
00:49:11Yeah, I'm fine.
00:49:13Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:27You'll be right back.
00:49:29I'll see you later.
00:49:31I'll see you later.
01:17:33Good morning.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended