- 5 weeks ago
Stunning Them All At The Dismissal Banquet
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00爸 明天就是我和陈泽的婚礼了
00:00:06我可以不用装残疾
00:00:09从我以上站起来了吧
00:00:10哎呀 不行
00:00:12考验不能提前结束
00:00:14你得在婚礼上站起来
00:00:16给他一个最大的惊喜
00:00:17到时候我也将公开
00:00:19我世界首富的身份
00:00:20到时我以歌神的身份
00:00:23带领全娱乐圈顶流
00:00:25到场为你贺喜
00:00:27那我以天才古神的身份
00:00:29带领整个金融圈大佬
00:00:31为你到场贺喜
00:00:32我以帝宫第一将军的身份
00:00:34带三千战神到场为你贺喜
00:00:37到时候我再给你的闺蜜半年一个大订单
00:00:40就一切圆满了
00:00:42谢谢爸
00:00:43谢谢大哥二哥还有三哥
00:00:46那我就先去找陈泽了
00:00:48嗯
00:00:48三年了
00:00:51你真的没有碰过那个残废吗
00:00:55那残废说要把初次留在新婚宴
00:01:00读二十一世纪了
00:01:02还有这种毒包子
00:01:05哼
00:01:05怎么
00:01:07他要是愿意的话
00:01:09你还真要碰他呀
00:01:10怎么可能
00:01:12我的心里只有我
00:01:14可是
00:01:16明天就是你们的婚礼了
00:01:19怎么办啊
00:01:21当然是
00:01:25明天我就会成为陈泽的女人
00:01:32我一定会好幸福吧
00:01:34难道
00:01:36你要杀了他
00:01:38我给那个残废买了天价保险
00:01:42只要他一死
00:01:43我们
00:01:45可就消散了
00:01:48哈哈
00:01:48哈哈
00:01:49哈哈
00:01:50哈哈
00:01:51啊
00:01:51啊
00:01:51啊
00:01:52啊
00:01:52啊
00:01:53啊
00:01:53啊
00:01:55啊
00:01:56啊
00:01:56啊
00:01:56啊
00:01:57啊
00:01:58啊
00:01:59啊
00:02:00啊
00:02:01啊
00:02:02啊
00:02:03啊
00:02:04啊
00:02:05啊
00:02:06啊
00:02:07啊
00:02:08啊
00:02:09不行
00:02:11我还不能穿帮
00:02:12我倒要看看
00:02:13這對姦夫淫婦怎麼交代
00:02:16啊
00:02:17啊
00:02:18啊
00:02:19啊
00:02:20啊
00:02:21啊
00:02:22啊
00:02:23啊
00:02:24啊
00:02:25啊
00:02:26啊
00:02:27啊
00:02:28啊
00:02:29啊
00:02:30啊
00:02:31啊
00:02:32啊
00:02:33啊
00:02:34啊
00:02:35啊
00:02:36啊
00:02:37啊
00:02:38啊
00:02:39啊
00:02:40啊
00:02:41啊
00:02:42啊
00:02:43啊
00:02:44啊
00:02:45啊
00:02:46啊
00:02:47啊
00:02:48啊
00:02:49啊
00:02:50啊
00:02:51啊
00:02:52啊
00:02:53啊
00:02:54啊
00:02:55啊
00:02:56啊
00:02:57啊
00:02:58Yes, I have no experience in my first marriage, so I can help you with me.
00:03:06You don't want me to be a fool.
00:03:09What do you mean by me?
00:03:11What do you mean by me?
00:03:12You're a liar.
00:03:13I don't have any money.
00:03:14What do you mean by me?
00:03:15He's a liar.
00:03:16He's a liar.
00:03:17He's a liar.
00:03:18He's a liar.
00:03:19He's a liar.
00:03:20He's a liar.
00:03:21He's a liar.
00:03:22He's a liar.
00:03:23He's a liar.
00:03:25He's a liar.
00:03:26You know, your marriage won't have to be?
00:03:28Not you, your marriage won't have to be married?
00:03:31No, your marriage won't have to be married.
00:03:33You have to go have to go.
00:03:35Back to prepare.
00:03:39Well.
00:03:40Back to prepare.
00:03:46What?
00:03:47What did you mean by me?
00:03:50If she doesn't put the castle out here,
00:03:53it should be a mistake and a mistake.
00:03:55明天你替他做这个新娘
00:03:58好 亲爱的 我爱你
00:04:02爸 明天的结婚宴 我要改成修夫宴
00:04:12爸 明天的结婚宴 我要改成修夫宴
00:04:19花瓶女儿 为什么呀
00:04:21周辰泽和陆蕊出轨了
00:04:23什么 我岂有此理
00:04:26我现在就说回千叶嫁妆
00:04:28还要给陆蕊的所有订单也立刻取消
00:04:30全好也付着这对狗男女
00:04:32别急 明天的结婚宴上我要当众财死他们
00:04:36女儿啊 你想要什么 爸都支持你
00:04:39周辰泽和陆蕊 你们会为自己的行为付出代价
00:04:44我的包 赶紧 来人啊
00:04:49你小子 别多管行事 表示我遇到虫子年儿
00:05:04哈哈 虫子吗 有本事吗 来试试
00:05:08救 救 救命
00:05:18灰蕊子里跟警察说的
00:05:20你的包
00:05:27谢谢啊 没关系 你这是怎么了
00:05:34哦 腿脚不便 不方便久战
00:05:38否则可能会瘫痪吧
00:05:41有什么我能帮的吗
00:05:44有啊 娶我 照顾我
00:05:48啊
00:05:48看玩笑的
00:05:50我一个连救过的男人都会背叛我的人
00:05:54哪还敢奢望有男人会娶我呢
00:05:56好 我娶你
00:06:08好 你若真的娶我
00:06:15我便让你成为男人中最顶级的存在
00:06:18你让我成为男人中最顶级的存在
00:06:22你知道我是谁吗
00:06:24你是谁
00:06:25我
00:06:26傅思彦
00:06:27好 傅思彦
00:06:28明天我等你
00:06:31喂妈
00:06:33不用再跟我结婚对象了
00:06:35我明天就结婚
00:06:37喂妈
00:06:38不用再跟我结婚对象了
00:06:39我明天就结婚
00:06:40喂妈
00:06:41不用再跟我结婚对象了
00:06:43我明天就结婚
00:06:44喂妈
00:06:45不用再跟我结婚对象了
00:06:46我明天就结婚
00:06:47许童会看到我的诚意的吗
00:06:52思彦
00:06:53你可是富士集团的继承者
00:06:55真的要带这么多聘礼去娶一个半生不随的女人吗
00:06:58就是 还是一个清洁工的女儿
00:07:00未免也太掉价了吧
00:07:02我意已决
00:07:04不用再劝我了
00:07:05各位亲爱的来宾
00:07:06欢迎大家来参加许童小姐和周承泽先生的婚礼
00:07:11下面我们有请今天的新郎新娘上台
00:07:16新郎新娘
00:07:21一位英俊帅气
00:07:26一位坐着轮椅
00:07:28肯定有感人的故事吧
00:07:30能给我们分享分享吗
00:07:32我来说吧
00:07:33我来说吧
00:07:36在场的各位想必都是亲朋好友
00:07:39陪我们共同的朋友
00:07:41大家都知道
00:07:42我跟周承泽是同学
00:07:44我为了他放弃了最好的大学
00:07:47还为了他坐上了轮椅
00:07:51新娘
00:07:52你是为了新郎才坐上了轮椅吗
00:07:53这也太感人了吧
00:07:54谈不上感人吧
00:07:56谈不上感人吧
00:07:57我还记得我们那时候在逛街
00:08:00一辆车失控的撞向
00:08:02竟然我反应够快
00:08:04把你推开了
00:08:05结果那辆车撞上了我
00:08:07损伤了我的坐骨身心
00:08:09够了新郎
00:08:10你是来这里卖草子吗
00:08:12就是大好的婚礼
00:08:14你是真起不起力的干什么
00:08:15周承泽
00:08:16你觉得你配得上今天的结婚宴
00:08:19配做我的新郎吗
00:08:20新郎
00:08:22你什么意思啊
00:08:23你一个摊子
00:08:25还觉得我配不上你的
00:08:26没错
00:08:27你跟我
00:08:29哪都不配
00:08:30许童
00:08:31玩笑别开他过分了
00:08:32今天可是你和周承泽的婚宴
00:08:34不是
00:08:35这不是我为周承泽准备的结婚宴
00:08:37而是我为他准备的
00:08:39羞夫业
00:08:44而是我为他准备的
00:08:45羞夫业
00:08:51什么
00:08:52修夫业
00:08:54他是什么了
00:08:55怎么从结婚变成修夫了
00:08:57什么修夫业
00:08:58什么修夫业
00:08:59什么修夫业
00:09:00许童
00:09:01你疯了吗
00:09:02我儿周承泽忍辱负重才娶你
00:09:04你竟然不识好歹要修夫
00:09:06你一个贪子
00:09:07要什么这个修夫啊
00:09:09你说什么
00:09:10他忍辱负重娶我
00:09:12你要不都问我
00:09:13我做个手费要远的事情
00:09:14我做个手费要远的事情
00:09:16许童
00:09:17你不要狼心狗肺啊
00:09:19我儿子都没有协计你做轮椅
00:09:21你凭什么说他不要脸
00:09:23你今天不把这话跟我说明白
00:09:25我跟你没完
00:09:26你问我他为什么不要脸
00:09:28你怎么不问他呢
00:09:30够了 许童
00:09:33你不要在这里往我身上泼脏水了
00:09:36这个婚
00:09:37我本来就没打算跟你结
00:09:39你现在
00:09:40立刻给我滚出去
00:09:42是打你的光棍去吧
00:09:46你说什么
00:09:47我打光棍
00:09:48你一个生活不连自理的摊子
00:09:51还家徒四壁的
00:09:53以为除了我可怜你
00:09:55还有哪个男人看得上你啊
00:09:57不好意思
00:09:58还真有男人看得上你啊
00:09:59而且
00:10:01他比你强千倍万倍
00:10:02今天的结婚宴
00:10:04就是为他主意
00:10:05跟你毫无关系
00:10:06你呢
00:10:07现在就去门口当了条看门口
00:10:09见证我们的幸福
00:10:10许童
00:10:11你说什么
00:10:12你说这是你跟别的男人举行的结婚宴
00:10:14妈
00:10:15不是的
00:10:16这是我和他好闺蜜
00:10:17陆瑞的结婚宴
00:10:19结婚宴
00:10:20你说什么
00:10:21你说这是你跟别的男人举行的结婚宴
00:10:23妈
00:10:24不是的
00:10:25这是我和他好闺蜜
00:10:26陆瑞的结婚宴
00:10:28你说什么
00:10:31这是你跟陆瑞的结婚宴
00:10:33是的
00:10:34这是我和周成泽的婚礼
00:10:36神学的婚礼
00:10:38来
00:10:39你说要有什么
00:10:41请不哭
00:10:42打开招牌
00:10:44Aaron
00:11:15亲爱的,你终于来了
00:11:18既然你答应了要取路,我当然要来了
00:11:21什么情况,新娘真的要换人
00:11:24这笑话露蕊也玩得太劲爆了吧
00:11:27陈总,这怎么回事
00:11:30妈,你不是一直担心我娶了一个摊子回去
00:11:35会吃福,会被人笑话吗
00:11:37今天我就把这个摊子给踹了
00:11:40人和许既漂亮又能干得蕊蕊
00:11:44许陆蕊,陆蕊可是许既的闺蕊
00:11:49你们这是怎么了
00:11:51阿姨,别提了
00:11:54我陆蕊白手几家
00:11:56现在已经是身价过亿的老板
00:11:59背靠云神许氏财团,前途斐然
00:12:03而她一个媒娘养,媒娘交加图四壁的残废
00:12:08要不是我施舍她,现在都不知道死在哪个路边沟了
00:12:12她有什么资格做我的闺蕊
00:12:15施舍我,我可是云神许氏财团
00:12:20她跟蕊蕊比起来,简直就是云泥之别
00:12:25一个白富美,一个癞蛤蟆
00:12:28看你们这是瞎了狗眼,我跟你们云泥之别
00:12:32我的真实身份要是说出来,你们必须得抠了自己的双眼
00:12:37你说什么,你有真实身份
00:12:41你真是要把我笑死
00:12:45她这么厉害的
00:12:47别笑,她不过就是在婚宴上被你给欺了
00:12:51甜面无存,强言晚尊
00:12:55好了,许童,看在你曾经是我闺蜜
00:12:59看在你是残疾人
00:13:01看在你老公今天要娶我的份上
00:13:03你跪在我面前学两声狗叫
00:13:07我给你十万块钱,给我管
00:13:09以后我们互相拉黑
00:13:11如何?
00:13:13我不要你的钱
00:13:15我要你现在跪下,当着亲朋好友的面
00:13:17伸自己耳光再说自己情收不如
00:13:19成交
00:13:21许童,你别给脸不要你
00:13:24我要逼我对你动手
00:13:26许童,你别给脸不要你
00:13:28我要逼我对你动手
00:13:30许童,你别给脸不要你
00:13:33我要逼我对你动手
00:13:35许童,别当过分
00:13:36许童,你什么意思
00:13:39你是在帮她吗
00:13:40我不是在帮谁
00:13:41我只是觉得你这样太欺负人了
00:13:43许童,你说什么
00:13:47你说我欺负人
00:13:49我看你是刚从大山里出来
00:13:51不知道神秘人的规矩
00:13:53还是不知道二十一世纪的事实
00:13:55我有钱,怎么不能欺负人
00:13:57就是我能力出众相貌能
00:14:01他一个生活不能自比的贪子
00:14:04我踹掉他怎么呢
00:14:06你难道要我做慈善同情他吗
00:14:08就是
00:14:09要不让你的哥哥弟弟同情他
00:14:12把他娶回去吗
00:14:14哈哈哈哈
00:14:15这没一样吗
00:14:16许童是为了救周成泽才落下的残疾
00:14:19周成泽对他负责天经地义
00:14:21你说天经地义就天经地义啊
00:14:23你以为你是谁
00:14:24你以为你是谁
00:14:25财派吗
00:14:26法官吗
00:14:27我不是财派
00:14:28也不是法官
00:14:29但我觉得做人得有良知
00:14:31否则会遭报应的
00:14:33够了
00:14:34你不要在这里假惺惺的恶心人了
00:14:37你可以问问在场的经纪同学
00:14:39我应该娶许童
00:14:41还是应该娶陆瑞的
00:14:43来吧
00:14:45今天 我就现场和残疾人许童PK
00:14:52看大家觉得今天的新娘应该是我
00:14:55还是许童
00:14:56觉得是我的
00:14:58每个人奖励一万块
00:15:00什么
00:15:02什么
00:15:03什么
00:15:04一万公报
00:15:05这也太后错了吧
00:15:06来
00:15:07觉得淳泽应该是许童的
00:15:09起头
00:15:10起头
00:15:17起头
00:15:18看到了吗
00:15:19一个残废
00:15:21一个异类
00:15:22你们两个好像落水狗啊
00:15:27好了
00:15:28来
00:15:30大家觉得陈泽应该起我的
00:15:34起手
00:15:35起头
00:15:36起头
00:15:37起头
00:15:38懂事用图片
00:15:39知识路小姐
00:15:40知识路小姐
00:15:41知识路小姐
00:15:42知识路小姐
00:15:43知识路小姐
00:15:46知识路小姐
00:15:47知识路小姐
00:15:48知识路小姐
00:15:49知识路小姐
00:15:50知识路小姐
00:15:51知识路小姐
00:15:53看到了吗
00:15:54这样就是公道
00:15:55这样就是实力
00:15:56所有人都支持我
00:15:58除了这个傻狗
00:15:59所有人都觉得你是垃圾
00:16:01所有人都觉得你是垃圾
00:16:02看看我儿子的选择是正确的
00:16:06今天的新年应该是更具的
00:16:07This year, I think it's my wife and my wife and my wife.
00:16:12You don't have to worry about it.
00:16:15I just want you to want your father to come back home.
00:16:20You said my father didn't come back home?
00:16:23If you know my father's home,
00:16:26you'll be shocked to take care of yourself.
00:16:29You're a fool.
00:16:32You're a fool.
00:16:33You're a fool.
00:16:36You're a fool.
00:16:38That's right.
00:16:39Don't call me a fool.
00:16:41I'm going to sign the婚婚 agreement.
00:16:43Go!
00:16:56What are you doing?
00:16:57I told you that today is my husband, not your wife.
00:17:01I'm a fool.
00:17:02I'm a fool.
00:17:03I want you to write a book for you.
00:17:05Go ahead.
00:17:06What are you doing?
00:17:09You still have a fool?
00:17:11That's right.
00:17:12You're a fool.
00:17:13You don't have a fool.
00:17:14You don't have a fool.
00:17:15You don't have a fool.
00:17:16You don't have a fool.
00:17:18You still have a fool.
00:17:19You have a fool.
00:17:20You're a fool.
00:17:21You're a fool.
00:17:22Come on.
00:17:23Come on.
00:17:24If you're willing to help me,
00:17:25I'll do it for you.
00:17:27Hey!
00:17:28Go!
00:17:30Go! Go! Go! Go! Go!
00:17:34Go! Go! Go! Go!
00:17:38Go!
00:17:39You need to get an egg.
00:17:40Go! Go!
00:17:41Go! Go!
00:17:43Go!
00:17:45Go!
00:17:46Go!
00:17:47You're going to do something?
00:17:48Go!
00:17:58Go!
00:18:00...
00:18:05...
00:18:17...
00:18:19...
00:18:26...
00:18:27...
00:18:28The councilman of the people of the government,
00:18:30Fug思彥,
00:18:31from a thousand miles to the west,
00:18:32with the new people of the government.
00:18:46What are you doing here?
00:18:58can you manage she would still do it herself let him go
00:19:05what not we
00:19:07we're also aобщ what she do
00:19:11she's also a
00:19:11four-нич
00:19:28Of course, you're a good guy.
00:19:30You're a good guy.
00:19:32I'm a good guy.
00:19:34I'm sure you're a good guy.
00:19:36You're so happy to meet me.
00:19:38You're so good.
00:19:40Where'd you come from?
00:19:42I'm gonna play this show.
00:19:44You're so good.
00:19:46What do you say?
00:19:48You're a good guy.
00:19:50You're not a good guy.
00:19:52You mean that you're the one who killed you?
00:19:56You're so good.
00:19:58You're so good.
00:20:00You're so good.
00:20:02You're so good.
00:20:04Good luck.
00:20:06I know you're a good guy.
00:20:08I'm looking for you.
00:20:10I want you to call me.
00:20:12If you're a good guy,
00:20:14I'll let you go.
00:20:16You're a good guy.
00:20:18You're a good guy.
00:20:20You're good.
00:20:22Well, I'll make you a good guy.
00:20:24I'll make you a good guy.
00:20:26I'll make you a good guy.
00:20:28I'll make you a good guy.
00:20:30Please, let me see the screen.
00:20:32You're a bad guy.
00:20:34You're a bad guy.
00:20:36I'll make you a good guy.
00:20:38I'll make you a good guy.
00:20:40You're all good.
00:20:42I'll make you a good guy.
00:20:43I'll make you a good guy.
00:20:44You're probably one of those.
00:20:47You're a good guy.
00:20:49I'm a bad guy.
00:20:50You're a bad guy.
00:20:51You're wrong?
00:20:52You're wrong.
00:20:53You're wrong?
00:20:54That was wrong.
00:20:55You're wrong.
00:20:56That's the right guy.
00:20:57You're wrong.
00:20:58I have a lot of...
00:21:00... in you're in a hotel.
00:21:01Do you want me to look at?
00:21:02It's good!
00:21:04By the way, I broke my apartment.
00:21:07I want to know...
00:21:08... a living room without me.
00:21:10...
00:21:11...
00:21:12...
00:21:12...
00:21:13...
00:21:13...
00:21:14...
00:21:14...
00:21:16...
00:21:17...
00:21:19...
00:21:20...
00:21:21...
00:21:21...
00:21:23...
00:21:25Do you want me to give you the truth?
00:21:28No, I don't like him like that.
00:21:31I don't like him at all.
00:21:33I just feel like he's so funny.
00:21:35What's so funny?
00:21:37I'm not saying it's true.
00:21:39I'm not saying it's true.
00:21:41You won't really think I'm a poor guy.
00:21:43You think I'm poor.
00:21:45You think I can't live in my life.
00:21:47Is it?
00:21:48That's what everyone knows.
00:21:50You're not saying it's true.
00:21:52That's true.
00:21:53You're not saying it's true.
00:21:55If I tell you,
00:21:57I'm wearing a suit.
00:21:59What?
00:22:00You said you're wearing a suit?
00:22:02Hurry up.
00:22:03Don't waste your time.
00:22:04I'm so sorry.
00:22:06That's right.
00:22:07You're so sad.
00:22:09You're wearing a suit.
00:22:10You're so proud.
00:22:12If you're wearing a suit,
00:22:13you'll stand up.
00:22:14If you're not standing up,
00:22:16you'll just believe you're a poor guy.
00:22:18You're so proud.
00:22:20You're so proud.
00:22:21You're so proud.
00:22:23You're so proud.
00:22:24Come on, two men.
00:22:25Come on.
00:22:26Come on.
00:22:27Okay.
00:22:28Then I'll take your eyes to the dog.
00:22:30Let me take a look.
00:22:32Let me take a look.
00:22:50It's not possible that he's really standing up.
00:22:54Yes.
00:22:55He's standing up.
00:22:56What's going on?
00:22:59He's going to go two steps.
00:23:00He's going to go two steps.
00:23:04Go two steps.
00:23:20Good luck.
00:23:32Be careful.
00:23:34Do you have it?
00:23:36You're gone.
00:23:37Really?
00:23:38Can I study?
00:23:39Oh, my baby, you're really close.
00:23:40Is it true?
00:23:42It's true.
00:23:43That's why you always stay in the chair.
00:23:46Oh!
00:23:47I know.
00:23:48I know.
00:23:49雷 為什麼啊?
00:23:52徐桐 你還真是個卑鄙無恥之徒啊
00:23:56你為了得到陳澤的感情
00:23:58竟然用假裝殘疾這麼卑鄙的手段
00:24:01你說什麼?
00:24:02我用卑鄙無恥的手段來騙取周成澤的感情
00:24:06難道不是嗎?
00:24:08你為了得到陳澤
00:24:09竟然用假裝車禍殘疾
00:24:12為了勃起他的同情騙他的感情
00:24:14你真是無恥之徒
00:24:17原來如此啊
00:24:18我的個天啊
00:24:20我竟然被你欺騙了三年
00:24:22以為你出車禍都是已經為虎
00:24:25才下不了決心跟你分手
00:24:27原來你都是裝的
00:24:29真是噁心之急啊
00:24:31真是噁心奇了
00:24:32趕緊找到賠錢賠青春損失費
00:24:34趕緊找到
00:24:35立馬賠我一百萬青春損失費
00:24:38否則的話我跟你沒完
00:24:43否則的話我跟你沒完
00:24:45真是個大抓女啊
00:24:46趕緊找到賠錢真是太讓人噁心了
00:24:49就是
00:24:49無恥
00:24:50賠錢
00:24:51無恥
00:24:52賠錢
00:24:53賠錢
00:24:53賠錢
00:24:54聽見了吧石頭
00:24:56趕緊賠錢
00:24:57很好
00:24:58想要賠錢是嗎?
00:25:00那當然
00:25:02你裝貪壞三年
00:25:03欺騙了我三年青春改革
00:25:05你不賠錢的話
00:25:06我就曝光你
00:25:08讓全天下的人都看到你醜落的嘴臉
00:25:14很好
00:25:15但是我有一件東西
00:25:17先讓你看一看
00:25:21這是我三年前為了救你險些喪命
00:25:25在北城皇家醫院的醫藥費
00:25:28一共三千一百萬
00:25:30你先賠給我吧
00:25:33這個你又缺的
00:25:34這個比你花三千萬的
00:25:35不是錢的問題
00:25:37是北都皇家醫院
00:25:38那也是他這種窮人去的了的嗎?
00:25:41真是
00:25:43他就是想詐騙箱敲詐
00:25:44趕緊把證據收起來
00:25:46等一下報警
00:25:47快把證據拿給我
00:25:51敢敲詐?
00:25:52曲童
00:25:53你就等著坐牢吧
00:25:55是的
00:25:57把證據收好
00:25:58我馬上報警
00:25:59送你進去吃老飯
00:26:04喂
00:26:05證據嗎
00:26:06我要報案
00:26:07我這裡有個殘疾
00:26:08騙我結婚
00:26:09還會造假髮票
00:26:11敲詐我
00:26:14我們會看見他的
00:26:15你們趕緊吧
00:26:16忍著吧
00:26:19忍著吧
00:26:20我一定親手
00:26:21送你去坐牢
00:26:25送你去坐牢
00:26:26送你去坐牢
00:26:27趕緊把他抓起來
00:26:28別讓他跑了
00:26:29來人
00:26:30把他給我抓起來
00:26:31誰抓的他
00:26:32我就給誰
00:26:33一萬紅包
00:26:35我來
00:26:36我來
00:26:37我來
00:26:38我來
00:26:39我來
00:26:40我來
00:26:41我來
00:26:42我來
00:26:43我來
00:26:44我來
00:26:45看你們誰敢動的
00:26:46試試
00:26:51你要幹什麼
00:26:52今天誰敢動的
00:26:54便是以我附加門閥為一
00:26:57什麼
00:26:58你還在這庄布氏集團總裁呢
00:27:00就是
00:27:01布氏可是四大門閥
00:27:03布氏總裁就算瞎了眼
00:27:06又豈會看上許同這個
00:27:08裝殘廢的騙子
00:27:09騙子
00:27:10去你的吧
00:27:11咱們私業
00:27:12就是布氏集團總裁
00:27:13哼
00:27:14你們這些騙子
00:27:16還真有意思
00:27:17傳國作案啊
00:27:18對啊
00:27:19我爸是布氏財團
00:27:21業務總管
00:27:22我問一下
00:27:23就要拆穿他了
00:27:26趕緊打電話
00:27:27現場拆穿他
00:27:29打死他的臉
00:27:30打死他的臉
00:27:33喂
00:27:36兒子
00:27:37爸
00:27:38我有個問題想問你
00:27:39什麼事兒
00:27:40傅氏總裁是今天結婚嗎
00:27:42哪裏聽到這個謠言
00:27:44傅先生女朋友都還沒有
00:27:45結婚不婚
00:27:46別在外面亂說
00:27:47到時候連累我
00:27:48知道了
00:27:49知道了
00:27:50看到了嗎
00:27:52一問就要拆帮
00:27:53他就是假的
00:27:54騙子
00:27:55騙子
00:27:56騙子
00:27:57騙子
00:27:58騙子
00:27:59你把你爸名字告訴我
00:28:00信不信我把他開除了
00:28:02什麼
00:28:03你要開除我爸
00:28:04你真以為你是富士集團主裁
00:28:06你別管我是不是
00:28:09你敢不敢把你爸的名字告訴我
00:28:11我爸叫黃書郎
00:28:13有本事你就開除了
00:28:14你要是能開除
00:28:16我當場直播吃食
00:28:18哈哈哈
00:28:20我吃兩劑
00:28:21哈哈哈
00:28:22我吃兩劑
00:28:23哈哈哈
00:28:24我當場直播吃食
00:28:25哈哈哈
00:28:26我吃兩劑
00:28:27哈哈哈
00:28:28我吃兩劑
00:28:29哈哈哈
00:28:30哈哈哈
00:28:31你等著
00:28:36立刻
00:28:37把財團一個叫黃書郎的業務總管開除
00:28:39就說
00:28:41他兒子品行惡力
00:28:44折罪了
00:28:45自己
00:28:47搞定
00:28:48哈哈哈
00:28:49別裝了
00:28:50連許同這種人你都敢取
00:28:52你別以為別人會信你有本事
00:28:54就是
00:28:55不知道得有多差勁
00:28:57才會把我都踹掉的女人
00:28:59都當成香菠菠呀
00:29:01踹掉的女人
00:29:02周承澤
00:29:03你可真會為自己長臉啊
00:29:05難道你忘記了
00:29:07今天是我主動修復嗎
00:29:09哼
00:29:10你主動修復
00:29:11真是好笑
00:29:12你不過是撞見了我和瑞瑞
00:29:14上床
00:29:16知道無法挽回
00:29:17還強行挽尊的
00:29:19這有什麼好需要的
00:29:21就是
00:29:22你一個靠裝湯
00:29:23換來騙我兒子趕進的騙子
00:29:25你有什麼字可以修我兒子
00:29:27等我爸和我的家人來了
00:29:29你就知道我為什麼敢修你兒子了
00:29:31你爸
00:29:32哦
00:29:33我想起來了
00:29:34他今天是忙著掃大街
00:29:36還是怕住人
00:29:37連你的婚禮都沒來參加呀
00:29:39不好意思
00:29:41我爸只是為了女婿
00:29:42去了趟阿聯酋
00:29:43取了限量款價值百億的星空戒指
00:29:45萬來了一點而已
00:29:46什麼
00:29:47百億星空鑽鑽
00:29:48嚇死人了
00:29:49什麼
00:29:50我聽見了什麼
00:29:51為女婿去取限量版的百億星空鑽鑽
00:29:54萬來了一點而已
00:29:55萬來了一點而已
00:29:56什麼
00:29:57百億星空鑽鑽
00:30:00嚇死人了
00:30:01什麼
00:30:02我聽見了什麼
00:30:03為女婿去取限量版的百億星空鑽鑽
00:30:08以後
00:30:09你指望用這些騙數來挽回我吧
00:30:12挽回你
00:30:14你是什麼東西
00:30:16只有傅先生
00:30:18才是我許童這輩子的唯一良配者和真愛
00:30:23還真是拙劣的演技呀
00:30:29對了
00:30:30他剛才不是說要開除黃浩的爸爸嗎
00:30:34怎麼 剛剛吹完的牛就不負責任了
00:30:37就是
00:30:38開除我爸的人呢
00:30:40求求你開除我吧
00:30:42開除我吧
00:30:51喂 爸
00:30:52什麼
00:30:55什麼
00:30:59什麼
00:31:00你真的是富士集團總裁
00:31:05富思燕
00:31:06什麼
00:31:07他真是
00:31:08竟然是真的
00:31:09不可能
00:31:10富士集團總裁
00:31:11怎麼會看著史中這個廢物啊
00:31:13我老婆才不是廢物啊
00:31:15我老婆才不是廢物
00:31:18她是全世界最好的女人
00:31:20不過是你眼瞎罷了
00:31:22富士集團
00:31:23富士集團
00:31:24富士集團
00:31:26剛好是我的錯
00:31:27求求你
00:31:28不要開除我爸
00:31:29這是我們家的帝洋柱
00:31:30把工作室沒了
00:31:31我們也就完了
00:31:32管我屁症
00:31:33得罪我老婆的人就應該嚇你
00:31:36並且有事不能翻身
00:31:38老婆
00:31:39你說對嗎
00:31:41你說得真對了
00:31:43公主
00:31:44許童
00:31:45許童
00:31:46許童
00:31:47對不起 是我的錯
00:31:48看見我們同學長的份上
00:31:49求求你 你饒了我嗎
00:31:50放開
00:31:51像你這種垃圾
00:31:54才不配成為我的同學
00:31:58陸小姐
00:31:59你幫我忙
00:32:00我可是在幫你啊
00:32:01什麼
00:32:02他許童就是個騙子
00:32:04他肯定是用什麼手段
00:32:06騙到了富士集團
00:32:07到時候
00:32:08等專隊長一來
00:32:10他就會原型並露
00:32:11誰報警詐騙啊
00:32:17誰詐騙
00:32:18詐騙了什麼
00:32:19他 就是個
00:32:21為了騙我結婚
00:32:22假裝癱瘓
00:32:23被我們揭穿之後
00:32:24竟然還偽造8票
00:32:26要我賠錢
00:32:27他獅子大戰口
00:32:28一開口就幾千萬
00:32:30什麼
00:32:31詐騙幾千萬
00:32:33證據呢
00:32:34快把證據給我
00:32:35給
00:32:36這是什麼
00:32:38這是什麼
00:32:39這就是他為了救我受傷
00:32:41然後我現在要跟他分手
00:32:42他說他在北都皇家醫院治療
00:32:44花了三千多萬
00:32:45要我賠錢
00:32:46什麼
00:32:47北都皇家醫院治療
00:32:49還花了三千多萬
00:32:51小丫頭
00:32:53你這騙數真是低級的可以啊
00:32:55詐騙的這麼離譜
00:32:57你知道什麼樣的人才能在北都皇家醫院治療嗎
00:33:01那都是達官貴人特殊功臣
00:33:04在當今社會上隨隨便便都是舉足輕重的人
00:33:08你以為你是誰
00:33:09我什麼都不是
00:33:11我什麼都不是
00:33:12但是我爸
00:33:13是世界首富
00:33:14什麼
00:33:15你爸是世界首富
00:33:17哈哈
00:33:19笑死我了
00:33:21你爸都是世界首富了
00:33:23那我爸
00:33:24豈不是
00:33:25宇宙首富了吧
00:33:26哈哈
00:33:27我真是受不了他了
00:33:29志安隊長
00:33:31您還是趕快檢查檢查證據
00:33:33把他給逮捕吧
00:33:34好
00:33:35看來我又可以立大功一箭了
00:33:42這 什麼
00:33:45什麼
00:33:46什麼
00:33:47不可能 不可能
00:33:48絕對不可能
00:33:49是比他說的造假數額還要巨大嗎
00:33:52連志安同志都沒看過這麼大的案子
00:33:54肯定判死他了
00:33:55是吧 志安同志
00:33:57是什麼
00:33:58這裡的發票全都有皇家醫院的正品改章
00:34:03全是真的
00:34:04這都是真的
00:34:05這絕對不可能
00:34:06他一個家徒四壁的攤子
00:34:08憑什麼到皇家醫院治療
00:34:10就是
00:34:11不過是被車撞了一點小傷
00:34:13根本不需要去皇家醫院治療
00:34:16更加不可能花費三千多萬
00:34:18許童
00:34:19你的騙數真是喪心病狂啊
00:34:22一點小傷
00:34:23周承澤
00:34:24你到現在還認為當初只是受了一點小傷
00:34:27難道不是嗎
00:34:29當初我說要去醫院看你
00:34:31你爸都是不用了
00:34:33一點小傷
00:34:34住兩天院就出來了
00:34:36我可是記得清清楚楚
00:34:38是
00:34:39我爸沒有跟你說錯
00:34:41但你知道為什麼嗎
00:34:43我那段時間重病在床
00:34:45全身骨折三十多處
00:34:47在醫院的急救室裡面躺了十多個小時才挽回一條命
00:34:52我只是為了害怕你甘心
00:34:54我才告訴我爸
00:34:55說不要跟你講實話
00:34:57少拿這些賣慘瘟琴的戲碼了
00:35:01你覺得我會信嗎
00:35:02少拿這些賣慘瘟琴的戲碼了
00:35:04你覺得我會信嗎
00:35:06少拿這些賣慘瘟琴的戲碼了
00:35:08你覺得我會信嗎
00:35:10就是 事到無如今的
00:35:12還想補給我兒子的同情
00:35:14真是無趣
00:35:16他沒有騙你們
00:35:17診療報告單上寫得清清楚楚
00:35:20病人許同車禍
00:35:22全身三十三處骨折
00:35:24其中最嚴重的脊柱斷裂
00:35:26坐骨神經損傷
00:35:28會造成半身不隨
00:35:30終身癱瘓
00:35:32不可能
00:35:33不可能
00:35:35怎麼會
00:35:37這都是真的嗎
00:35:39周承澤
00:35:42不然你以為呢
00:35:44那個時候
00:35:46我以為
00:35:47你不會在乎我貧窮的家庭
00:35:49只愛我一個人
00:35:51所以我願意難命來愛你
00:35:53當那輛車撞向你的瞬間
00:35:55我奮不顧身地去救你
00:35:57幫你承擔了這一切
00:35:58後來我在病房重症在身
00:36:01我為了不讓你擔心
00:36:03我選擇了隱瞞
00:36:05可是後來呢
00:36:06發現了
00:36:07你就是一條
00:36:08只吃肉不堪家的背叛狗
00:36:11因為
00:36:12死耸
00:36:14你就是一條
00:36:15只吃肉不堪家的背叛狗
00:36:19死耸
00:36:24死耸
00:36:25不可能
00:36:26這是假的
00:36:27她在撒謊
00:36:28她絕對在騙
00:36:30The problem is huge.
00:36:32The doctor said that he has 30 years old.
00:36:36He has a lot of pain and has a lot of pain.
00:36:39This will cause a lot of pain and a lot of pain.
00:36:42Is that right?
00:36:43That's right.
00:36:44The doctor said that he has a lot of pain.
00:36:46That's right.
00:36:48If the doctor said that he is true,
00:36:50if he is a serious pain,
00:36:52he is a lot of pain and a lot of pain.
00:36:55But why is he now standing in this place?
00:36:58Why?
00:37:00He has a lot of pain and a lot of pain.
00:37:03Do you see it?
00:37:05Do you see it?
00:37:07Do you see it?
00:37:09Do you see it?
00:37:11Yes.
00:37:12He is not a person.
00:37:13He is a normal person.
00:37:15Yes.
00:37:16This pain is too obvious.
00:37:18I can't imagine.
00:37:19Even if it is true,
00:37:21the pain is true.
00:37:23It is true.
00:37:25That's right.
00:37:26If he has such a serious disease,
00:37:28he can't be治療.
00:37:29He can't be治療.
00:37:30Now he has no治療痪.
00:37:32Yes.
00:37:33That's right.
00:37:34So this report
00:37:35and what he said in the book,
00:37:37it's worth a few thousand thousand dollars
00:37:38of the treatment fee.
00:37:39It's a lie.
00:37:41You're a lie.
00:37:43You're a lie.
00:37:44You're a lie.
00:37:45You're a lie.
00:37:46You're a lie.
00:37:47I'm a lie.
00:37:48You're a lie.
00:37:49You're a lie.
00:37:50What?
00:37:51What?
00:37:52What?
00:37:53What do you think?
00:37:54What is the lie?
00:37:55What is the lie?
00:37:56What is the lie?
00:37:57What?
00:37:58I'll just let the hospital hospital
00:38:00go and say.
00:38:01What?
00:38:02You have to call the hospital hospital hospital?
00:38:04You're a lie.
00:38:05What?
00:38:06The hospital hospital hospital
00:38:07has become so stupid.
00:38:08That is what the hell is
00:38:09to the hospital hospital.
00:38:10What?
00:38:11What?
00:38:12What?
00:38:13What?
00:38:15What?
00:38:16You're a lie.
00:38:17That's all.
00:38:19You're a lie.
00:38:20Right.
00:38:21What?
00:38:22What?
00:38:23Who's the lie.
00:38:245th and 6th and 7th.
00:38:25You're here to come to you.
00:38:26What?
00:38:27You're like to do it.
00:38:28What?
00:38:29How are you feeling?
00:38:30I don't want him to be here.
00:38:32What?
00:38:33That's fine.
00:38:34I'll go right out.
00:38:35I'll go right in there.
00:38:36Then you're back.
00:38:37The hospital hospital hospital.
00:38:38You'll come right here.
00:38:39When we're here.
00:38:40I'll talk about something lore.
00:38:42I'll let you know what is the one who is欺欺欺人 and not one who is.
00:38:49What is the one who is欺欺欺人 and not one who is.
00:38:53I don't understand you.
00:38:55Today, I don't want you to look at the color of the color.
00:38:58You're not going to be a human being?
00:39:01You're the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is?
00:39:04Yes, how am I?
00:39:06You're now going to leave the relationship between the two of us.
00:39:09I can help you in peace.
00:39:11No, it will not be humble but only them will damage itsлиз jalons.
00:39:15What are you saying?
00:39:17You care about killing ramifications.
00:39:19You didn't ask me.
00:39:20You're a dick.
00:39:22You know how do you know the ramifications?
00:39:24The ramifications!
00:39:26Many systems lastivid,
00:39:27whereas you are your secret client now!
00:39:29You are going to Perovels Nec.
00:39:31What's the name?
00:39:32You are intentionally arguing happily against me.
00:39:34I hope you end up with a beard individually, right?
00:39:36You would just agree this way.
00:39:38Those who are mentioned here,
00:39:39I бол perch for a little bit to read your memories.
00:39:41My wife, let's be love.
00:39:44Ah?
00:39:45Ah, what?
00:39:46Today is our day to be a big day.
00:39:48Tell me why I'm not thinking about you.
00:39:52How do you feel so happy?
00:39:55When I meet you,
00:39:57I'm the most beautiful sky.
00:40:01I'm the most beautiful sky in your eyes.
00:40:04I'm the most beautiful sight of you.
00:40:07I'm going to go with you.
00:40:09I'm the most beautiful sky in your eyes.
00:40:12I'm the most beautiful sky in my eyes.
00:40:15I've been too long since I met a woman.
00:40:18I've been to the public of the world.
00:40:20I've been to the public of the world.
00:40:21I have no excuse.
00:40:23If you want me to do it,
00:40:26don't worry about me.
00:40:28I'm the most beautiful sky in my eyes.
00:40:30I'm the most beautiful sky in my eyes.
00:40:33Now, I'll be right back to you.
00:40:36The other thing.
00:40:39Don't you know what my eyes are.
00:40:41You covered my eyes.
00:40:42I'm the most beautiful sky in my eyes.
00:40:44Let's try it.
00:40:45So, let's go.
00:40:46Let's go.
00:40:47Let's do it.
00:40:48You can't.
00:40:49Who are you?
00:40:50You can't.
00:40:51You're here.
00:40:52I am.
00:40:53You can't.
00:40:54You are.
00:40:55This is my son.
00:40:56I'm so afraid.
00:40:57She's a person who wants to kill me.
00:40:59Who wants me to kill.
00:41:00Who wants me?
00:41:01How will you?
00:41:02No matter what you're doing.
00:41:03Don't worry.
00:41:04If you have me.
00:41:05You'll be the person.
00:41:06Who wants me to kill her.
00:41:07But I want her to kill her.
00:41:10I'm going to kill her.
00:41:11I'm going to walk on the court.
00:41:12What are you doing?
00:41:13我上天乞讨 我公司破产
00:41:16你说的没错 这是我对你命运的正式宣判
00:41:20你还真是一个一无所有没有志志之名的人
00:41:25你一个瘸子还可以让我一个身家上瘾的老板破产
00:41:29陆蕊 你大概不知道吧 你怎么从一个保洁变成身家上瘾的公司老板的
00:41:36你不会说是你把我扶持起来的吧
00:41:39你说的没错 要不是看在你是我闺蜜
00:41:42让我爸偷偷扶持 你到现在连屁都不是
00:41:46你们听见他说了什么吗 我发财是他扶持起来的
00:41:51一个爸爸做清洁工家徒四壁的人居然可以扶持起我这种身家上瘾的老板
00:41:57真是无耻到荡心并垮我
00:42:00但还真有人吃他这套 这不傅家总裁都没有骗到手了
00:42:05不急 等他傅家崩塌 他自然会后悔莫及
00:42:11你说什么 你要让傅家崩塌
00:42:15让我后悔莫及
00:42:17傅思义 你在哪
00:42:19傅思义 你在哪
00:42:21傅思义 你在哪
00:42:23傅思义 你在哪
00:42:25让开
00:42:27傅思义...
00:42:28傅思义 你在哪
00:42:50I don't know what the hell is going on.
00:43:20We've got all the work that we have to stop.
00:43:23You're going to kill us.
00:43:25You're going to give us a lot.
00:43:27You're going to give us a lot.
00:43:29What?
00:43:31What?
00:43:32He's going to kill us.
00:43:33He's going to kill us.
00:43:37What do you think?
00:43:42I don't think you're going to kill us.
00:43:44You're going to kill us.
00:43:45That's right.
00:43:46We're going to kill us.
00:43:49What?
00:43:51How are you?
00:43:54You're going to kill us.
00:43:56I'm right.
00:43:59What's it?
00:44:01I'm sorry.
00:44:03I'm sorry.
00:44:05I don't know anything.
00:44:06I'm sorry.
00:44:08I'm sorry.
00:44:09I'm sorry.
00:44:11Look,
00:44:12you're going to kill us.
00:44:14You're going to kill us.
00:44:14You're going to kill us.
00:44:16We will always be grateful for this time, we will always be grateful for him.
00:44:20I will be grateful for him for his name and for his name.
00:44:23I want him to forgive him.
00:44:25I want him to take out his 40% of his money.
00:44:29I'm sorry.
00:44:31No, no, no.
00:44:32I don't have a lot of money.
00:44:36But I don't care about him.
00:44:37It's the face.
00:44:38I can forgive him.
00:44:40I can't forgive him.
00:44:41I can't forgive him.
00:44:43He's right.
00:44:44You can't forgive him.
00:44:47We will take care of him.
00:44:49Very simple.
00:44:50The two of us is my brother.
00:44:52Let your father leave him with his婚礼.
00:44:54Then he will take care of him.
00:44:55Then he will take care of me.
00:44:57I can't forgive him.
00:44:59I can't forgive him.
00:45:01I can't forgive him.
00:45:03I can't forgive him.
00:45:04The two of us are so mad.
00:45:06How are you?
00:45:07How are you?
00:45:08You are so mad.
00:45:09You are so mad.
00:45:11You are mad.
00:45:12I will take care of him.
00:45:15I will take care of him.
00:45:17I will take care of him.
00:45:18You have seen him.
00:45:19This is your relationship with me.
00:45:22I want to take care of you.
00:45:23You don't have any kind of反抗.
00:45:28I want to take care of you.
00:45:30You don't have any kind of反抗.
00:45:33What?
00:45:34You are so mad.
00:45:36I want to take care of him.
00:45:36I want you to take care of him.
00:45:38I want you to take care of him.
00:45:45What are you doing?
00:45:46What do you want me to take care of him?
00:45:48I want you to take care of him.
00:45:49I want you to take care of him.
00:45:52I will tell you.
00:45:53You have a good son.
00:45:55Otherwise, I will take care of him tomorrow.
00:45:57He won't.
00:46:04Lord, you are okay?
00:46:10I'm okay.
00:46:11I promised you to get her.
00:46:12I will take care of you.
00:46:13I will be dead.
00:46:14I will not stop.
00:46:16This is my love to keep him in your mind.
00:46:19I am grateful to you.
00:46:21I will make you become the most happy man in the world.
00:46:24呵呵 这种时候了 还在吹牛 你这种人又有脸说给人戴上皇冠 就是都装瘫痪骗取我感情了 还有脸妆呢 你还真是一个有眼无珠的贱人 我今天就让你见识到我真正的身份 你的真实身份 我知道啊 得傅家主把傅先生一带走 你就是单身了 这就是你的真实身份
00:46:50真是堕落啊 真的是堕落 你堂堂富士财团的总裁 你居然取这么一个穷酸 你给我走
00:46:58我不走
00:47:00给我弄走
00:47:01走 我不走
00:47:02干什么
00:47:03走 走
00:47:04赶走 赶走 赶走 我不走
00:47:05赶走 赶走
00:47:06赶走
00:47:09你给我走
00:47:11赶走 赶走 赶走 赶走 赶走
00:47:13赶走 赶走 赶走
00:47:15赶走 赶走 赶走
00:47:16赶走 赶走
00:47:18赶走 赶走 赶走 赶走
00:47:37赶走
00:47:38Oh, my sister, you're still looking at me.
00:47:43I'll tell you, I'm the leader of李唐财团.
00:47:46What? What are you?
00:47:49You're the leader of李唐财团.
00:47:53You're the leader of李唐财团.
00:47:57You're the leader of李唐财团.
00:48:00You're the leader of李唐财团.
00:48:03You don't care about it.
00:48:06I've seen him the leader of李唐财团.
00:48:09I am the leader of李唐财团.
00:48:14I've been a leader of李唐财团.
00:48:16He's the leader of李唐财团.
00:48:19You're not willing to join the court to join李唐财团?
00:48:25He's a liar, he's a liar.
00:48:29You don't have to say anything.
00:48:32You're the leader of李唐财团.
00:48:35Don't bother me and my wife's婚礼.
00:48:38What are you talking about?
00:48:40I don't want anyone to tell you.
00:48:42I'm going to get you to investigate.
00:48:44You don't want to tell me.
00:48:46I'm going to get him.
00:48:48I'm sure he's a fool.
00:48:52He's a fool.
00:48:54Who can kill him?
00:48:56Who can kill him?
00:48:58Who can kill him?
00:49:00Who can kill him?
00:49:04He's a fool.
00:49:06He's a fool.
00:49:08I remember.
00:49:09I saw someone calling him.
00:49:12Yes, he's a fool.
00:49:14He's a fool.
00:49:16He's a fool.
00:49:17He's been a fool.
00:49:19I want to ask you.
00:49:23I'm not going to take three years.
00:49:25I'm not going to take care of his wounds.
00:49:27I'm going to take care of your wounds.
00:49:29What's wrong?
00:49:31What's wrong?
00:49:32I'm going to take care of my doctor.
00:49:34I'm going to take care of my doctor.
00:49:36I'm going to tell you.
00:49:37I'm going to tell you.
00:49:38Are you a fool?
00:49:40Let me take care of yourself.
00:49:41Let's see.
00:49:42It's a fool.
00:49:43You can open your eyes and see, this is the real thing that we have done in the hospital.
00:49:57The number of data is true.
00:50:02The number of data is true.
00:50:07The number of data is true.
00:50:11How could he?
00:50:13What could he be?
00:50:15How could he be in the hospital?
00:50:17What is he?
00:50:19I want to tell you that the number of data is true.
00:50:25You're not going to do that.
00:50:29What kind of data is true?
00:50:31What kind of data is true?
00:50:33I don't know what data is true.
00:50:35I don't know what data is true.
00:50:37He's the king of the king.
00:50:39He's the king of the king.
00:50:41He's the king of the king.
00:50:43He's the king of the king.
00:50:45He's the king of the king.
00:50:47He's the king of the king.
00:50:49不知道在常的哪一位能配齐挑戒的身份
00:50:55不知道在常的哪一位能配齐挑戒的身份
00:51:06什么你说他大哥是主帅二哥是天王三哥是古神啊
00:51:14有什么问题吗
00:51:16我现在可以确定你就是骗子吗
00:51:20你不可能是皇家医院的院长
00:51:23没错 许童的三哥哥哥我可太熟了
00:51:26吃饭都舍不得下馆子都快三十了 还没对象 老差劲了
00:51:31就是 他家的租室可是两室一厅
00:51:35他那三个哥哥每天回来 怕是要挤在一张床上睡觉吧
00:51:41哎 对对对啊 上次许童跟我说 他哥回来了 没地方住啊 要来我家住 被我拒绝了 后来我听说他哥睡了包米地啊
00:51:53穷鬼 十足的穷鬼 好好意思吹这么大的牛 吹这么大的牛 不好意思 周院长都还没把我的来头说完 不止是我三个哥哥都显赫无比 我爸爸的身份更是能惊掉你们的下巴
00:52:09你爸爸 你该不会说 你爸是世界首富吧 啊 没错 还真就是了 我爸就是当时神龙见首不见尾的世界首富
00:52:21真是疯了 十足的疯子 你信没老子吗 你问问在场的每一个哪一个相信你的废话 胡乱梦话 你爸是世界首富
00:52:31你们信吗 你们信吗 他把了 是世界守护
00:52:34胡乞 胡乞 跟我 是ulfort的咱们输心啊
00:52:37怎么样 玄지� дал 丢人嘛 你说了一个谎 没有一个人相信啊
00:52:44笑死人呢
00:52:46莫姓
00:52:49莫姓
00:52:53莫姓
00:52:55莫姓
00:52:55你说什么
00:52:56我是说
00:52:58习小姐的父亲是世界守护
00:53:01你性有什么用啊
00:53:03你和他就是狼狈为奸
00:53:05一丘之和
00:53:06你们啊
00:53:07这群都是有眼无足
00:53:09习小姐
00:53:10自讲身份
00:53:12与你们这些人在一起
00:53:14你们还瞧不起他
00:53:17习小姐
00:53:18我真听得感到不迟啊
00:53:21你这么精贵的身份
00:53:23共與這一群吐雞瓦狗在一起
00:53:27沒關係 這都是古早時候的事情
00:53:30我之前一再念及舊情
00:53:32沒想到 真是一幫勢力狗
00:53:35今日你就斬斷這份舊情
00:53:38許小姐 你您的身份
00:53:40多少權貴都拔結不上
00:53:44還說他們的渦郎謝啊
00:53:53To be continued...
00:54:23I said that everyone can't change my mind today.
00:54:26You can't take him away.
00:54:27What are you saying?
00:54:28Today is my wedding with Sieng.
00:54:31You can't take him away.
00:54:33You can't take him away.
00:54:34You can't take him away.
00:54:35I take him away.
00:54:36You can't take him away.
00:54:37You're not going to take him away.
00:54:39I don't care.
00:54:40You can't take him away.
00:54:43I'm going to call my dad.
00:54:53I don't care.
00:54:54I don't care.
00:54:55You can't take him away today.
00:54:57I'll call my dad right away.
00:55:01Dad, how long have you been here?
00:55:03Your wife is going to take him away.
00:55:05Okay.
00:55:06You can go ahead.
00:55:08I'll tell you.
00:55:09My dad's plane plane is on the moon.
00:55:12I'm going to go down.
00:55:15What did you hear?
00:55:17Your dad's plane plane is on the moon.
00:55:20Got to go down my friend.
00:55:23One is not eyes off.
00:55:24I hope my dad's on the moon.
00:55:26See you again,
00:55:27Hurry up!
00:55:28Why should you Ciao voyez.
00:55:31My dad's attention.
00:55:32I don't care the audience in my eyes.
00:55:34Governor Batman,
00:55:35looks pretty可愛 if you were young.
00:55:47They used to show up the room.
00:55:49Look why did somebody wrong?
00:55:50Come on, let's see what's the real love is.
00:56:02Come on, let's see what's the real love is.
00:56:07Okay, let's see what's the real love is.
00:56:10Today, what kind of man and my love is what kind of憧憶 and失敗?
00:56:20You can see it, there's nothing to do with you.
00:56:27趙院长, please help me with the paper and paper.
00:56:31Yes.
00:56:32徐彤, do you want to do something?
00:56:34I want to do something.
00:56:35I want you to remember your mother to remember today a couple of years.
00:56:39徐小姐.
00:56:46Please turn your head over to me.
00:56:48I'll use your head.
00:56:50I'll use your head over to my body.
00:56:52This thing is...
00:56:53What's the difference?
00:56:53I'll use your head over to my body.
00:56:54A good shot.
00:56:55I'll do something.
00:56:56Go ahead.
00:56:57You take a look at my head over to the head.
00:56:58I'll use somebody.
00:56:58Let me use a lot.
00:56:59Here we go.
00:56:59I'll use my head over to the head over.
00:57:04Okay, let me use my head over to my head over.
00:57:05If I help you, I'll do something.
00:57:09Now please wait.
00:57:10I'll use my head over to my head over to her head over.
00:57:11If you take this, I will have a lot of use.
00:57:15Do you know what you've seen?
00:57:17He doesn't know what's going on.
00:57:19You'll be able to catch him.
00:57:21Yes.
00:57:22This person's presence is the influence of the雲辰.
00:57:25Hurry up.
00:57:26Okay.
00:57:28I'm going to test your身份.
00:57:30If you don't know you're the chief of皇家.
00:57:33I'm going to judge you.
00:57:36You need to test my身份.
00:57:38Okay.
00:57:39I'll test you.
00:57:41The chief of皇家's hospital.
00:57:46The chief of the doctor.
00:57:47The chief of the doctor.
00:57:49You're a doctor.
00:57:51You're a doctor.
00:57:53You want me to judge?
00:57:55I don't want to.
00:57:56I'm a doctor.
00:57:58I'll have a problem.
00:58:00I'll go.
00:58:01You're a doctor.
00:58:02You're a doctor.
00:58:04You're a doctor.
00:58:06You're a doctor.
00:58:08You're a doctor.
00:58:10You're a doctor.
00:58:11You're a doctor.
00:58:12You're a doctor.
00:58:13You're a doctor.
00:58:14You're a doctor.
00:58:15You're a doctor.
00:58:16You're a doctor.
00:58:17You're a doctor.
00:58:18You're a doctor.
00:58:19You're a doctor.
00:58:20You're a doctor.
00:58:21You're a doctor.
00:58:22You're a doctor.
00:58:23You're a doctor.
00:58:24You're a doctor.
00:58:25You're a doctor.
00:58:26You're a doctor.
00:58:27You're a doctor.
00:58:28You're a doctor.
00:58:29You're a doctor.
00:58:30You're a doctor.
00:58:31You're a doctor.
00:58:32You're a doctor.
00:58:33You're a doctor.
00:58:34I'm sorry.
00:58:35What's wrong?
00:58:36What's wrong?
00:58:37What's wrong with him?
00:58:38He's got a good idea.
00:58:39You can't be fooled.
00:58:40He's a good idea.
00:58:41Why?
00:58:42Why?
00:58:43If he really has a background and background, that day I was a weapon,
00:58:48he wouldn't have the ability to fight me.
00:58:52Yes.
00:58:53Yes.
00:58:54The lady just called me to kill her.
00:58:56She can only see her.
00:58:58If she really has a background, how could she be able to get her?
00:59:02That's right.
00:59:04I grew up with her.
00:59:05She studied her.
00:59:07She died.
00:59:08She died.
00:59:09She died.
00:59:10She took her three daughters to work outside.
00:59:12She couldn't come back once again.
00:59:14She broke the car.
00:59:16She was angry.
00:59:17She was angry.
00:59:18She killed her.
00:59:19She killed her.
00:59:21She killed her.
00:59:22She killed her.
00:59:23She killed her.
00:59:25What's wrong with her?
00:59:26That's right.
00:59:27I met her.
00:59:28She died.
00:59:29She died.
00:59:30She died.
00:59:31She died.
00:59:32She died.
00:59:33She died.
00:59:34She died.
00:59:35She died.
00:59:36But the School of the Marquise Hospital is truly true.
00:59:39It's all confirmed.
00:59:40Oh.
00:59:41I know.
00:59:42What's the story?
00:59:43It's because she did look like the School of the Marquise Hospital.
00:59:47The長 하지만, she stole the real professor's account, and was able to find her.
00:59:50Right.
00:59:51You must be correct.
00:59:52You should be a fool.
00:59:54If you want me to do something else.
00:59:56You're not going to leave me alone.
00:59:58You're not going to leave me alone.
01:00:00Who wants me to leave me alone?
01:00:02Who wants me to leave me alone?
01:00:16Who wants me to leave me alone?
01:00:22You should be a maid.
01:00:28Who wants me to leave me alone?
01:00:40Have you seen that?
01:00:41This is the master's master's master.
01:00:44No matter what you want to say,
01:00:47Ah, an idiot.
01:00:49No one is real.
01:00:50This is her father.
01:00:54Of course.
01:00:55She's been in a village.
01:00:57I don't know her name.
01:01:00Who is your husband?
01:01:03That's her.
01:01:05That's her.
01:01:06That's her.
01:01:08She wants to take care of me.
01:01:09She wants to take care of me.
01:01:11That's why you told me.
01:01:13That's why you told me.
01:01:14That guy with陆瑞出轨.
01:01:16That guy wants to marry you?
01:01:18Yes.
01:01:19That's her.
01:01:21Let me help you.
01:01:23I'm sure I'll do my friends.
01:01:26You're good.
01:01:28I'm sure.
01:01:29You're wrong.
01:01:30Who is it?
01:01:32That's right.
01:01:33You're not going to be able to take care of me.
01:01:37You can't take care of me.
01:01:40You're not.
01:01:42You're not going to be able to marry me.
01:01:47You're not going to be able to marry me.
01:01:49You're not going to be able to marry me.
01:01:50You're not going to marry me.
01:01:51You're not going to marry me.
01:01:52You're not going to marry me.
01:01:53You're not going to marry me.
01:01:54You're not going to marry me.
01:01:55You're not going to marry me.
01:01:56You're not going to marry me.
01:01:57You are so stupid, you are not going to kill me!
01:02:04You...
01:02:06I...
01:02:08Don't touch your face!
01:02:10Don't touch your face!
01:02:12Don't touch me!
01:02:13Don't touch me!
01:02:14Don't touch me!
01:02:21Don't touch me!
01:02:23Don't touch me!
01:02:24Don't touch me!
01:02:27Duko!
01:02:29ята Musi,
01:02:31二十七婚黄 sub�ивает estaba tripul Leo
01:02:33那些金蠍楼,
01:02:34你帮我出出气呀!
01:02:36就是,
01:02:37一群臭金蠍金蠢打渡小姐的亲戚
01:02:38全部不能忍!
01:02:39就是,
01:02:40她一个金蠍龍叶臭的女儿居然敢妄想加入我父家大门
01:02:44也不知道誰给她的底细一看就没有被毒打过
01:02:48好了,
01:02:50徐叔叔,
01:02:51你也看到了,
01:02:52你的野蛮和aged bull脸已经引起了公分
01:02:56They're now going to be out to me.
01:02:58I'm not sure if I'm going to be wrong.
01:03:01Otherwise, I'll call my phone.
01:03:03I'll be able to keep my work.
01:03:07Oh, my God.
01:03:09If I'm your daughter, I'll take you to your wife.
01:03:12I'll take you to your wife.
01:03:13You're not sure how to build a building.
01:03:15You're now混 in a lot of people.
01:03:17You're not going to take me to my wife.
01:03:19You're going to take me to my wife.
01:03:21You're going to take me.
01:03:23I'm going to take you to my wife.
01:03:25Your wife is very good.
01:03:27Your wife has to hold up to a store in your house.
01:03:29How can she do that?
01:03:31This woman should be given to me as well as your wife, and my wife is the same as not as a moth.
01:03:37Look at your eyes!
01:03:39What are you guys!
01:03:41Are you expecting her to come to my house?
01:03:43Did she just get my house an old man?
01:03:50Did she wish to come to my house?
01:03:52Are you kidding me?
01:03:54I'm not kidding.
01:03:56I'm not kidding.
01:03:58I'm not kidding.
01:04:00Okay.
01:04:01Let's go.
01:04:02Don't be angry.
01:04:04I have a good idea.
01:04:06What's your good idea?
01:04:08It's true.
01:04:10I think that your son is a rich and rich.
01:04:13He is a rich and rich.
01:04:14He is a rich and rich.
01:04:16He is a very bad guy.
01:04:19He is a rich and rich.
01:04:22I don't want to let me send it to him.
01:04:25Actually, I still like this one.
01:04:30You're not a rich and rich.
01:04:33That's right.
01:04:34What are you talking about?
01:04:36This is our wedding.
01:04:38Okay.
01:04:39We didn't have a wedding.
01:04:41We can leave a wedding.
01:04:43We didn't have a wedding.
01:04:45You're wrong.
01:04:47You're wrong.
01:04:48It's fine.
01:04:49You're Andrew for her people.
01:04:50Told you.
01:04:51You're wrong.
01:04:52크.
01:05:14傅家主 怎么样 您答应这门轻事吗
01:05:20这 我觉得可以
01:05:22是的 这个好
01:05:25陆小姐背靠李腾集团 必能让我们傅家飞黄腾达
01:05:31我觉得可以
01:05:35好好好 正好今天这里是喜悦
01:05:39咱们就在这里把婚礼举行了
01:05:42爸 我真的受不了陆瑞了 赶紧让他破产吧
01:05:49爸 我真的受不了陆瑞了 赶紧让他破产吧
01:06:04嗯 这种忘恩负义的小人 只适合上街乞讨
01:06:08我现在就打电话封上他
01:06:10你说什么
01:06:12我公司破产 你封杀我
01:06:15你没听错 这就是我对你命运的终极审判
01:06:19哈哈哈哈
01:06:20哎呀 好好好 赶紧 赶紧打电话
01:06:24我倒是要看看你一个无能的清洁工
01:06:27如何封杀我一个年轻有为的亿万富翁
01:06:30哈哈哈哈
01:06:32你等着 全力堂财团封杀令 被封杀人 陆瑞 被封杀企业 陆氏商贸 封杀等级 5S 全球性
01:06:44哈哈哈哈哈哈 你等着吧 你的命运自此龙为全爱 在乎生路
01:06:53哈哈哈哈 我怕你怕是重疯了 得了异想症吧 哈哈哈哈
01:06:58我想起来了 你女儿许同吹牛说 你是世界首富
01:07:03我看你也是他请来演戏的吧 哈哈哈哈哈哈
01:07:11不用说 他肯定是假虚针做的 也不用脑袋想想 世界首富那是什么样子呀
01:07:18会到我们这样的地方来吗
01:07:20就是 连清洁工的衣服都没坏 还想冒出世界首富啊 你 你 你真是有多诚啊你啊
01:07:27谁说世界首富就不能看清洁工的衣服啊
01:07:32小伙子 我再问你 你是真心想娶我女儿吗
01:07:37当然是真心的 不管她是什么身份 我都会一直爱她
01:07:42所以 你也不用吹什么用
01:07:46好好好好 不愧是我最好的女婿
01:07:49作为乐章 我要送你一份大礼
01:07:52来啊 把全牛线链板的鲜空钻戒给我拿过来
01:07:58我要送给我的女婿
01:08:00送给我的女婿
01:08:02把全牛线链板的鲜空钻戒给我拿过来
01:08:08全球线链板的鲜空钻戒
01:08:13这是吹牛无下限啊
01:08:15他知道 那个什么
01:08:16全球线链板得多少钱吗
01:08:18一个亿
01:08:19他恐怖都不知道一个亿是多少
01:08:22过utos
01:08:23Let's go.
01:08:53Let's go.
01:09:23Let's go.
01:09:53Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:53Let's go.
01:11:23Let's go.
01:11:53Let's go.
01:12:23Let's go.
01:12:53Let's go.
01:13:23Let's go.
01:13:53Let's go.
01:14:23Let's go.
01:14:53Let's go.
01:15:23Let's go.
01:15:53Let's go.
01:16:23Let's go.
01:16:53Let's go.
01:17:22Let's go.
01:17:52Let's go.
01:18:22Let's go.
01:18:52Let's go.
01:19:22Let's go.
01:19:52Let's go.
01:20:52Let's go.
01:21:22Let's go.
01:21:52Let's go.
01:22:22Let's go.
01:22:52Let's go.
01:23:22Let's go.
01:23:52Let's go.
Recommended
1:24:26
|
Up next
1:23:55
1:24:26
1:23:52
1:50:37
2:07:35
38:41
1:11:19
1:12:16
1:47:55
2:11:58
2:59:34
1:58:00
1:24:45
2:05:12
1:40:55
1:00:44
1:50:37
1:45:22
2:26:03
2:17:03
2:03:46
1:12:57
2:01:47
Be the first to comment