Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00The
00:00:01Fade
00:00:03To
00:00:05To
00:00:07To
00:00:09To
00:00:11To
00:00:13To
00:00:15To
00:00:17To
00:00:19To
00:00:21To
00:00:23To
00:00:25To
00:00:27To
00:00:59271, 37.
00:01:15Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила?
00:01:2323, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Простите.
00:02:13Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину,
00:02:35доедем до банкомата,
00:02:36я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:37Ну, засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Неночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:07Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри,
00:03:21землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска,
00:03:31надо маме позвонить.
00:03:32Был такой китайский полководец,
00:03:39Люся.
00:03:40После его смерти
00:03:41ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:58Ну, в лучшем случае
00:04:01процент от неуплаченной суммы
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем
00:04:05не строящиеся квартиры
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша,
00:04:18прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:28Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:30Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой он все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанун тунде.
00:07:33Сяун дзин хэлун ши.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павельсинович рациональный.
00:07:59Лишь не суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Спасибо.
00:08:35Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчиком.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:27Ну, будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:12Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй. Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис, противом, он ведешь себя с ним, соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:42Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:45Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:49А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:16Кого?
00:22:18Нину?
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:38Увы.
00:22:41Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48О.
00:23:00НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
00:23:05No!
00:23:08No!
00:23:29Victor, take my monitor to the camera, when he was playing in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:39The girl, take your face.
00:23:41Your face, your face, your face.
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:01I didn't know that you were so scary.
00:24:03Actually, the man should be for himself and for his wife.
00:24:10If someone would have been to you, I would have been to you.
00:24:33Please, please.
00:24:34Please, please.
00:24:35Please, please.
00:24:37Hello.
00:24:38This is for the bill for the 14th of the year.
00:24:41You'll be back to the theater, and watch, if you're not afraid.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Well, it's okay.
00:24:47You're all important, you're all important.
00:24:48You're all important.
00:24:49Yeah.
00:25:03It's in the bank.
00:25:05It's in the bank.
00:25:06There's a bank.
00:25:07It's in the bank.
00:25:08Yes, of course.
00:25:09Yes, of course.
00:25:10Please.
00:25:11Let's go.
00:25:12This is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16Our documents are in court.
00:25:18That's what?
00:25:19What can't you do?
00:25:21You can do it.
00:25:22You can do it.
00:25:23You can do it.
00:25:24You can do it.
00:25:25Then you had to do it.
00:25:26It's not playing on the ball.
00:25:30Wait.
00:25:31You told me that you have a friend.
00:25:33You had a friend.
00:25:34You're a friend.
00:25:35You were a president.
00:25:36I brought him a friend before.
00:25:38You're seeing me contar.
00:25:39Not familiar with me.
00:25:40Yes, you know, missed a friend of mine.
00:25:41You turned in on from me then.
00:25:46I have cellar a new phone.
00:25:50So, the phone chat, make Listening.
00:25:54You don't want one.
00:25:56Your phone you used to make me?
00:25:58I say I don't want one.
00:25:59You can call me.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me, but who is it?
00:26:15It's our sponsor.
00:26:17He gave money for the sale.
00:26:19You see?
00:26:21He looks like a banker.
00:26:23All right?
00:26:25Is there anything else?
00:26:27I don't know.
00:26:57I'm coming.
00:26:59I'm coming.
00:27:01I'm coming.
00:27:03I'm coming.
00:27:05You're coming.
00:27:07Come on.
00:27:37Come on.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:22Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Спасибо.
00:28:56I'm going to turn the phone to the library, I'm not late.
00:29:19I'm going to turn the phone to the library, I'm not late.
00:29:48I'm going to turn the phone to the library, I'm not late.
00:30:08I'm going to turn the phone to the library, I'm going to turn the phone to the library.
00:30:20I'm going to turn the phone to the library, I'm going to turn the phone to the library.
00:30:36I'm going to turn the phone to the library, I'm going to turn the phone to the library.
00:30:48I'm going to turn the phone to the library, I'm going to turn the phone.
00:30:58I'm going to turn the phone to the library.
00:31:00I'm going to turn the phone to the library, I'm going to turn the phone to the library.
00:31:04I'm going to turn the phone to the library, I'm going to turn the phone to the library.
00:31:16I'm going to turn the phone to the library, I'm going to turn the phone to the library.
00:31:23And look what you can do with이고 here.
00:31:26It's good that you're so clear.
00:31:31This is the mortgage?
00:31:33Is it simple?
00:31:36Yes, it's very simple.
00:31:57What do you want?
00:32:00What do you want?
00:32:03What do you want?
00:32:07You're so nervous.
00:32:09You're so nervous.
00:32:12Maybe.
00:32:14What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:21What do you want?
00:32:22What do you want?
00:32:25I don't know.
00:32:38Nina, listen.
00:32:40I did what you want.
00:32:43I don't want any money.
00:32:45If you're not comfortable, you can just go and leave.
00:32:55Believe me, it's not at all in your affairs.
00:33:12Let's go.
00:33:15What do you want?
00:33:16What do you want?
00:33:17What do you want?
00:33:18What do you want?
00:33:20It's from Bohemma Puccini.
00:33:24I go to the street.
00:33:30I step on the street.
00:33:32I go to the street.
00:33:33I go to the street.
00:33:34And...
00:33:36People stop, looking at me.
00:33:38People stop, looking at me.
00:33:39What do you want?
00:33:40People watch me.
00:33:42People watch me.
00:33:43In the head of my head.
00:33:46I've never been so happy.
00:33:49I have never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be able to do your instinct.
00:34:08I'm going.
00:34:11What happened?
00:34:16Nothing.
00:34:19Hello.
00:34:23Hello.
00:34:25I called you recently.
00:34:27I forgot to turn the phone.
00:34:29There is no way to go.
00:34:31I don't know before.
00:34:33Listen.
00:34:35Even our system does not do it.
00:34:39I don't know.
00:34:40I don't know.
00:34:41I don't know.
00:34:42I don't know.
00:34:44I don't know.
00:34:45I don't know.
00:34:46I don't know.
00:34:47I don't know.
00:34:48I don't know.
00:34:49I don't know.
00:34:50I don't know.
00:34:51I don't know.
00:34:52I don't know.
00:34:53I don't know.
00:34:54I don't know.
00:34:55I don't know.
00:34:56I don't know.
00:34:57I don't know.
00:34:58I don't know.
00:34:59I don't know.
00:35:00I don't know.
00:35:01I don't know.
00:35:02I don't know.
00:35:03You're happy.
00:35:04You're happy.
00:35:05I'm happy.
00:35:06I'm happy.
00:35:07You're happy.
00:35:10You're happy.
00:35:12You're happy.
00:35:13You're the same.
00:35:15I'm happy.
00:35:16I'm happy to go.
00:35:18You're happy with the magazine.
00:35:20Here it is.
00:35:21And the result.
00:35:22That's it?
00:35:24That's it?
00:35:26That's it?
00:35:27That's it.
00:35:33I'll get you out of it.
00:35:36I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53Zadержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:03От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет. Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:25Скотина.
00:36:32Подонок! Подлец! Мерзавец ты, скотина!
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:37Слушай, ты не беременна?
00:36:38Что?
00:36:39Давид у тебя такой. Ты не больна?
00:36:40Может, больна, может, беременна, я не знаю.
00:36:41Ну, купи тест, проверься.
00:36:42Как дома?
00:36:43Деньги достали?
00:36:44Да.
00:36:45Там все нормально.
00:36:46В банках срочку дал.
00:36:47Ну, поздравляю, ты добилась.
00:36:48Считай, что я.
00:36:49Я не знаю.
00:36:50Ну, купи тест, проверься.
00:36:51Как дома?
00:36:52Деньги достали?
00:36:53Да.
00:36:54Да.
00:36:55Давай.
00:36:56Давай встретим вас с днем.
00:36:57Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна, я не знаю.
00:37:03Ну, купи тест, проверься.
00:37:04Как дома?
00:37:05Деньги достали?
00:37:06Да.
00:37:07Там все нормально.
00:37:08В банках срочку дал.
00:37:09Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:19Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:23Завтра в четыре.
00:37:25В том же номере, как тогда.
00:37:28Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:33Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:38Запомнила, завтра в четыре.
00:37:40Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:49Ты не больна и не беременна.
00:37:53Просто психуешь до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:58Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:00Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:02Тяпнем много.
00:38:21Я возьму.
00:38:23Алло.
00:38:25Привет, Лар.
00:38:27Поживаем?
00:38:28Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В четыре я за.
00:38:34Отдаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:45Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:52Она в общагу зовет?
00:38:55Угу.
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:57Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:08Субтитры сделал DimaTorzok.
00:39:09Баба.
00:39:13Который – это открытый город.
00:39:15Угу.
00:39:16Угу.
00:39:18Угу.
00:39:24Угу.
00:39:25Угу.
00:39:27Угу.
00:39:29Угу.
00:39:31Угу.
00:39:33Угу.
00:39:34Угу.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:29Тарелки, я пойду тарелки, я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:43:59Я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:44:29Я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:44:59Я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:45:29Я пойду тарелки, я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:45:59Я пойду тарелки, я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:46:29Я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:46:59Я пойду тарелки, я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:47:01Я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:47:03Я пойду тарелки, я пойду тарелки.
00:47:05How are you?
00:47:06I'm so glad.
00:47:14The doctor would like to be a little bit with you.
00:47:19You're a little bit with me.
00:47:24I thought he had a different way.
00:47:27You're a little bit.
00:47:28You're a little bit.
00:47:29You're a little bit.
00:47:30You're a little bit.
00:47:31You're a little bit.
00:47:32Давай, как в первое месяце знакомства.
00:47:34Помнишь?
00:47:35Саша.
00:47:36Саша.
00:47:37Не надо, пожалуйста.
00:47:38Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:39Но я был настойчив.
00:47:40Мужчина, день, солнце.
00:47:43Мужчина, день, солнце.
00:47:56Женщина, ягод, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:07Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:26Дальше.
00:48:27Это все.
00:48:28Рассказывай.
00:48:29Рассказывай.
00:48:30Рассказывай, как ты с ним.
00:48:33Как ты с ним говори.
00:48:35Ты прикидывалась, та вещь была шлюхой.
00:48:36Кто он?
00:48:37Кто он?
00:48:38Саша, мне тебя жаль.
00:48:39Саша, мне тебя жаль.
00:48:40Пошла вон.
00:48:41Пошла вон.
00:48:42Пошла вон.
00:48:43Пошла вон.
00:48:45Пошла вон.
00:48:46Пошла вон.
00:48:47How do you say to him?
00:48:49You said to him, he was a bitch!
00:48:59Who is he?
00:49:04I'm sorry to go.
00:49:09Let's go!
00:49:10Let's go!
00:49:40Hello.
00:49:50Yes.
00:49:53What?
00:49:55I would not call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14But if it's hard, it's hard to explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to go.
00:50:28What's your wife?
00:50:32My wife.
00:50:40Well, what's your wife?
00:50:41Well, what's your wife?
00:50:43Well, what's your wife?
00:50:50I'll buy a house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll live.
00:50:57What's your wife?
00:50:58I'll find a house.
00:50:59I'll find out.
00:51:00I'll find a house.
00:51:01I'll find out.
00:51:02I'll find out.
00:51:03Well, let's go.
00:51:05Let's go.
00:51:23Привет, Лар.
00:51:24Привет.
00:51:25Класс.
00:51:27А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают.
00:51:43И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:49А может, душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит, так.
00:52:07Ну, ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо?
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:24Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:27Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:36Саша!
00:52:37Саша!
00:52:38Ты же убьешь меня!
00:52:39Что ты делаешь?
00:52:40Перестань!
00:52:41Вставай!
00:52:42Вставай!
00:52:43Вставай!
00:52:44Вставай!
00:52:45Вставай!
00:52:46Ты же профессор!
00:52:47Только наличием китайского издания буддийского канона можно объяснить широкое распространение.
00:53:00Всюся традиции Цуньми и Хуая.
00:53:01Всюся традиции Цуньми и Хуая.
00:53:03Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:06Нет.
00:53:07Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:09О-о-о.
00:53:10Дурак я, тетя Дина.
00:53:11Дурак.
00:53:12Дурак.
00:53:13Дурак.
00:53:14Дурак.
00:53:15Дурак.
00:53:16Не плачь, плачь.
00:53:17А?
00:53:19Да.
00:53:20Дурак.
00:53:21А?
00:53:22Дурак.
00:53:23Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:24Не.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:30А-а-а.
00:53:36Дурак я, тетя Дина.
00:53:39Дурак.
00:53:40Don't cry.
00:53:42Don't cry.
00:53:44She's a good one.
00:53:46There's some sweet food.
00:53:48I'm ready.
00:53:50I'm ready.
00:53:52Let's go.
00:53:54Yeah.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:20Ну, у меня сейчас...
00:54:22В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:28Приезжай с собакой.
00:54:32Мне нужно...
00:54:34Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:42Важные дела?
00:54:44Угу.
00:54:46Пойдем поможешь мне со сладким.
00:54:52Сережа, возьми перчатки.
00:54:54Вытащи противень, держи его.
00:54:56Сережа, возьми перчатки.
00:54:58Вытащи противень, держи его.
00:55:00Она молоденькая.
00:55:02Ты о чем?
00:55:04Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:08Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:10Что мне с этим делать?
00:55:12Поставь на стол.
00:55:14Поставь на стол.
00:55:16Поставь на стол.
00:55:18Ну, за чего я держал?
00:55:20Сама удивляйся.
00:55:22Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:24И езжай по неотложным делам.
00:55:26Я просто погуляю с собакой.
00:55:28Еще лучше.
00:55:30Сколько лет ты женат?
00:55:32Тринадцать.
00:55:34Так долго?
00:55:36Ну, за что я держал?
00:55:38Да, я держал.
00:55:40Я держал.
00:55:41За что я держал?
00:55:42Да.
00:55:43Я не знаю.
00:55:44Я учусь.
00:55:46Я не знаю.
00:55:48Я не знаю.
00:55:50Я не знаю.
00:55:52Я не знаю.
00:55:54И ты, чтобы ты не знаешь, я не знаю.
00:55:56Я не знаю.
00:55:58It's nice to be here.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know what place I take in your life.
00:56:15It's significant.
00:56:28It's significant.
00:56:58It's significant.
00:57:00I'm not going to lose this part.
00:57:02It's very significant.
00:57:03What's the first one?
00:57:04It'll be great.
00:57:05When you think about this,
00:57:07it's clear about the light.
00:57:08Maybe you know the light.
00:57:09But look at the light.
00:57:10It's very strong.
00:57:11Good.
00:57:12Good.
00:57:13Good.
00:57:14Good.
00:57:15Good.
00:57:16Good.
00:57:17Good.
00:57:18Good.
00:57:19Good.
00:57:20Good.
00:57:21Good.
00:57:22Good.
00:57:23Good.
00:57:24Good.
00:57:25Good.
00:57:26Good.
00:57:28I thought, where and what are you going to do?
00:57:56This is not clear.
00:57:58You are not clear.
00:58:00You are sitting in front of you.
00:58:02You are a totally wrong person.
00:58:04You are a better person.
00:58:06You are a better person.
00:58:08But you are feeling that,
00:58:10you are feeling that,
00:58:12you will need to do it.
00:58:14You are not only your own,
00:58:16but you are not even your own life.
00:58:18I have read you a lot,
00:58:20that if you want to feel your own,
00:58:22you will be a hero,
00:58:24that you have to deal with.
00:58:26You are a better person.
00:58:28You are a better person.
00:58:30You are a better person.
00:58:32You need to do it.
00:58:34Let's go.
00:58:36Let's go.
00:58:38Let's go.
00:58:40Let's go.
00:58:42Let's go.
00:58:44Of course.
00:58:46Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:50Let's go.
00:58:52Let's go.
00:58:54Then let's go.
00:58:56Let's go.
00:58:58That's cool.
00:59:00That's cool.
00:59:02I have an overp
00:59:21Well, now that's what it's all about?
00:59:23What the hell?
00:59:25Again, I'm not going to die.
00:59:27I'm sleeping tomorrow, and I'm sleeping around and I'm thinking,
00:59:31why am I going to kill him?
00:59:33And I'm not going to kill him.
00:59:35And I'm not going to be so much.
00:59:37I'm not going to die anymore.
00:59:39So that there is no way to kill him.
00:59:41And that there is no way to kill him.
00:59:43And that there is no way to kill him.
00:59:45In the trusses, the red, the blue-faceted,
00:59:49the red, the red.
00:59:51Well, I don't see any trusses or anything?
00:59:53Or what?
00:59:55I don't see them.
00:59:57And you're not going to die.
00:59:59And you're not going to die.
01:00:01And that's not a problem.
01:00:03I'm not going to die.
01:00:05Well, you're not going to die.
01:00:07Well, you're going to be happy.
01:00:15Oh, my God.
01:00:45Let's turn the light, Alexander Valentinovich.
01:00:48I don't need it.
01:00:50What do you do, Alexander Valentinovich?
01:00:53I don't need it.
01:00:56What do you do?
01:01:02You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:09I can't do anything.
01:01:12Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:16Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Ещё как, Серёжа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Всё нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:43Убрать её перед приездом шефа?
01:01:45Не надо.
01:01:46Это его дама.
01:01:47Пусть стоит.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Угу.
01:02:03Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:08Что-то случилось?
01:02:09Нет.
01:02:10Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:11Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:12Что услышать?
01:02:13Голос.
01:02:14Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:15Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:17Ах ты.
01:02:18Я завтра не могу.
01:02:19Жаль.
01:02:20Я приеду послезавтра.
01:02:21Обязательно.
01:02:22Я приеду послезавтра.
01:02:23Обязательно.
01:02:24И...
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:30Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:42Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:02:54.
01:03:24Сазоново!
01:03:30Мне надо поговорить с тобой.
01:03:32Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:35У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саш, что тебе нужно?
01:03:38Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:43Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:45Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно!
01:03:48Саш, что ты хочешь?
01:03:50Я тебя прошу, я тебя прошу, уезжай,
01:03:53исчезни из моей жизни, помоги мне, мне больно!
01:03:55Хорошо, я подумаю, пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:05Я могу тебя убить, запомни это.
01:04:09Гол! Гол!
01:04:11Убегала Романда! Гол!
01:04:13Убегала! Гол!
01:04:15Гол!
01:04:23Гол! Гол! Гол!
01:04:24Постальное место и шар mays
01:04:49Hello?
01:04:54Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:04Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:34Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть он плохой человек.
01:05:56Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:01И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11И никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:29Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:06:48Саша!
01:06:49Ты моя жена!
01:06:50ımızı.
01:06:51Особенно.
01:06:52Ты моя жена.
01:06:53Ты моя жена, кто мой.
01:06:54Я не знаю.
01:06:55А я не знаю.
01:06:56Как она tauо.
01:06:57Мой.
01:06:58Тарел cotол.
01:07:00Мой.
01:07:01Тарелон.
01:07:02Мой.
01:07:03Тарелон.
01:07:04Тарелон.
01:07:07Мой.
01:07:10Тарелон.
01:07:12Hello.
01:07:19You have to do something.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the afternoon to the afternoon.
01:07:36I can't see him every day. It's not possible.
01:07:41Now it's just impossible.
01:07:47Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:59In the tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03For a year left, I don't know.
01:08:11You want to buy a company?
01:08:15I want to buy a company.
01:08:16I want to buy a company.
01:08:18I think you're going to buy a company?
01:08:19Yes.
01:08:20I want to buy a company.
01:08:21I want to buy a company.
01:08:22I want to buy a company.
01:08:23I want to buy a company.
01:08:24I want to buy a company.
01:08:25I want to buy a company.
01:08:26You're going to buy a company.
01:08:27I want to buy a company.
01:08:28You're going to buy a company.
01:08:29I'm fine.
01:08:30I'm going to take care of him.
01:08:31God with him.
01:08:36There's something different.
01:08:41When he was here, I was scared of fear.
01:08:49I fear you.
01:08:56I'm pregnant, Сережа, and there's a child.
01:09:00I'm pregnant.
01:09:02So, I'll do another one to go to your head.
01:09:09You're not?
01:09:15Oh, my God, what I'm not saying.
01:09:22You're not saying?
01:09:25I'm not saying.
01:09:26I'll do another one.
01:09:29I'll do another one.
01:09:34It's my child.
01:09:35Only my child.
01:09:36Only my child, if you don't want to.
01:09:41Rage.
01:09:42He will have a happy birthday.
01:09:47I will tell you.
01:09:51Only this?
01:09:55You don't have any money?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:04He's got a prince, he's got a banker.
01:10:06Believe me, this is Nadia.
01:10:24I'm in the kitchen.
01:10:36Well?
01:10:41Well?
01:10:45She's waiting for a child.
01:10:48And you what?
01:10:53I don't want anything to change.
01:10:56Why?
01:10:59There... there... there...
01:11:01There... there...
01:11:03There... I don't know.
01:11:06There... there... there... there...
01:11:07There... there... there...
01:11:08There... there...
01:11:10There...
01:11:12I want to stay here...
01:11:13with the son.
01:11:17Who...
01:11:18to help you see the son?
01:11:20Well...
01:11:21I believe he won't be.
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30a new...
01:11:31a little...
01:11:32There...
01:11:35There...
01:11:36There...
01:11:37will 204,-bb...
01:11:38there...
01:11:40a new...
01:11:41Here...
01:11:42Come on...
01:11:43Well...
01:11:45Well...
01:11:46It's a historical moment.
01:11:51Sorry.
01:12:16You're a little bit.
01:12:18You're a little bit.
01:12:19And what?
01:12:20And what a good thing is.
01:12:21What a good thing is.
01:12:22What a good thing is.
01:12:24What's your name?
01:12:25Your name is Sazunov?
01:12:27Yes, what?
01:12:28Well, you can't get a cigarette.
01:12:46What a good thing is.
01:12:48What a good thing is.
01:13:16What a good thing is.
01:13:22You're a little bit.
01:13:26We put the person here.
01:13:28Yeah, but we're going to put it here.
01:13:31But, so, you're better.
01:13:32You're not a professional.
01:13:33Maybe.
01:13:37But I'm going to spend the money here.
01:13:41So, don't be ashamed.
01:13:42Let's go back to plan, okay?
01:13:44How do you say.
01:13:48The soup is a good thing.
01:13:50It's a good thing.
01:13:52It's a good thing.
01:13:54It's a good thing.
01:13:56What new is it?
01:13:58Nothing.
01:14:00Although, she's a new house.
01:14:02She's invited to see.
01:14:04She's invited to see.
01:14:06Where?
01:14:07Where in the English neighborhood,
01:14:08the room with the bar.
01:14:10But you know, I'm not going to go.
01:14:12Even if she knows what we're with you,
01:14:14but it's also too French.
01:14:17You don't think she's a good thing?
01:14:20She's a weird thing.
01:14:22She's a weird thing.
01:14:24She's a bit older.
01:14:26And she's a good thing.
01:14:28She's a good thing.
01:14:30It's probably not that you can hear it.
01:14:34It's okay.
01:14:36It's okay.
01:14:38There it goes.
01:14:40It's not that it's a good thing.
01:14:42It's not that it's a good thing.
01:14:44It's a good thing.
01:14:46Love you.
01:15:08It's not that it's not that it's not that it's not that it's a good thing to do.
01:15:36Don't be afraid!
01:15:44What do you want?
01:15:46What do you want?
01:15:48Everything!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54What do you want to change?
01:15:56Sash!
01:16:00You can't change anymore
01:16:02Sash!
01:16:04Sash!
01:16:06Sash!
01:16:08Brace нож!
01:16:12BROCAY нож!
01:16:18Do you hear me?
01:16:34No!
01:16:38Ninh, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:46Я ничего не хочу.
01:16:48Спасибо!
01:16:50Спасибо!
01:17:54А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:04на приеме в честь Дня города.
01:18:08Нам?
01:18:09Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:31Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:40Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43Спасибо.
01:18:46Ну, не допрасно.
01:18:47Пришел сегодня.
01:18:48Что-то не будет.
01:18:50Я в розыске.
01:18:52Я в розыске.
01:18:53Я в розыске.
01:18:54Спасибо.
01:18:56Я в розыске.
01:18:57Я в розыске.
01:18:58Я в розыске занимаюсь.
01:19:00Да?
01:19:00Какой?
01:19:01Вам приедет.
01:19:02Кто?
01:19:03Второй слух.
01:19:04Я в розыске.
01:19:11Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишь здесь?
01:19:17Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:23Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага.
01:19:31Знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего.
01:19:37Сережа.
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:48Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж все запахло.
01:19:56Извините.
01:19:58Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Все, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чем, да?
01:20:07Через 20.
01:20:07Хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаешься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже 10.
01:20:19До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:31А он тебя?
01:20:34А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:40А как же вы живете?
01:20:46Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь,
01:20:51не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:54Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:04Это ради бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:34Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:41Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:50Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:22:04Субтитры сделал DimaTorzok
01:22:34Субтитры сделал DimaTorzok
01:23:04Субтитры сделал DimaTorzok
Comments

Recommended