- 2 days ago
My Lovely Journey Episode 7 English Subtitles
Category
📺
TVTranscript
00:00I love you.
00:29병원장집. 아들이었잖아.
00:35맞다. 병원장집 막내 아들이시죠.
00:40우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:44전부 다 의사인데.
00:46나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:53저는 안 어울리긴 하세요.
00:57그치.
00:59우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
01:11진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지.
01:23안 겪어본 사람은 모른다.
01:31그때 확실히 알았어.
01:34내가 하고 싶은 일이 뭔지.
01:40나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
01:45내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
02:08딱 맞는 일을 하고 계시네요.
02:15엔터 회사 대표이시며.
02:19그런데 오늘 또 여길 와있네.
02:24오상식 님, 오상식 환자분 들어오세요.
02:31네, 네네.
02:33가자.
02:34가보자.
02:45안녕하세요.
02:45아, 좋지가 않네요.
02:52좋지가 않네요.
02:54이게 심장이라는 놈이에요.
03:05딱 이만한 크기인데 얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
03:13얘는 스위치라고 보면 돼요.
03:15왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 키면 전원 들어오고 불 켜지죠.
03:22심장은 감정이 있는 장기예요.
03:28뇌가 이성이라면 얘는 감성.
03:32아, 그래서 막 흥분하고 그러면 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
03:39그렇죠.
03:39특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
03:47그치, 그치.
03:49막 아주 심장이 터질 것 같죠?
03:51그렇죠?
03:52터져.
03:52응.
03:54근데
03:54그럼 죽어요.
04:03우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
04:07평균 수명이 5년.
04:10그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
04:20정말요?
04:22분당 한 150번쯤 심장에 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
04:27한 15년 정도요.
04:30딩동댕.
04:31맞았다.
04:32알았어.
04:33그럼 사람은?
04:34사람 한 100번쯤?
04:3760번에서 100번 정도?
04:41평균 수명 80세.
04:42오.
04:44그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
04:52네?
04:53대충 감정 없이, 재미 없이 신나면 가슴 뛰잖아.
04:58특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
05:03좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
05:07두근두근두근.
05:09좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
05:14그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
05:26내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
05:28형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
05:32평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
05:36완전 방전.
05:41방전이래.
05:43방전.
05:47어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
05:50그날 꼭 거기에 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
06:00중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
06:05형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범위 형께 들어서.
06:09언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
06:13야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
06:15혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
06:21오씨 집안 약점이잖아, 심장.
06:23상범위 형.
06:23응.
06:25원재 형님도.
06:26응.
06:27나는 거기서 빼줘라.
06:28응?
06:30아니, 형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
06:34어.
06:35심장 뛰는 여자 안 만나려고?
06:38그 저기 사생활은 건들지 말자.
06:42그 저기 그러는 거로 치면 너는 그...
06:44엄청 기대돼요.
06:44되게 재밌을 것 같아요.
06:47잘 부탁드립니다, 여름 씨.
06:49네.
06:53와, 진짜 엄청 쫄았네 진짜.
06:57아유, 해트 가네.
06:59여기랑은 친하게 지내지 마.
07:03재밌는 분이세요.
07:04응, 잘 신고.
07:06나이도 어린데 엄청 웃겼지.
07:09웃기고, 독하고, 무섭고.
07:12여기 있어.
07:15내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
07:17네.
07:18응.
07:18너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
07:35나이도서의 45분issance.
07:37무슨 열이 엄청 cases electric fierce.
07:38나이도 잘 diffaton하는 거구나.
07:38엠프가 더 двигато가.
07:39미안해요,yani.
07:40엄마.
07:40오고, 안심을 하고 싶어��는Th bekommt 최 remar
07:53ción.
07:54뭔지 잘 하는 거예요.
07:56사랑해, 사랑해.
07:57나도 터� Omitet.
07:58예쁜 knee.
07:58이건 엄마가 가슴.
07:58igious械입니다.
07:59손라�ے basis.
08:00Iris이かった.
08:01Africans이 가지고 계신 Jump aplic rehabil это 일죠.
08:01iverseäsarse.
08:02사랑해.
08:03I don't know.
08:33I don't know.
09:03I don't know.
09:33I don't know.
10:03I don't know.
10:33I don't know.
10:34대표님.
10:35대표님 무슨 일 있으세요?
10:37어.
10:42뭐야?
10:43뭐란 뭐야?
10:44별이 없으니까.
10:46대표님.
10:47무슨 일 있으시면 저희가 집으로 찾아가든지 아니면.
10:51알았어.
10:52그래.
10:53그래.
10:54그래.
10:55그래.
10:56그래.
10:57그래.
10:58그래.
10:59그래.
11:00그래.
11:01그래.
11:03그래.
11:04들으셨죠?
11:05곡소리는 들었다.
11:06그래.
11:07그래.
11:08그래.
11:09그래.
11:10그래.
11:11내 술병.
11:12왜 체급도 안 되면서 술이랑 싸움을 걸고 그러시나.
11:15그래.
11:16술병 아니고 몸살이실걸요?
11:17개도 안 걸리는 한여름 감기를 여름마다 앓는다고 하나 이사님이 대표님 놀리시잖아요.
11:24오.
11:25오.
11:26오 대표님.
11:27보기보다 병행미가 있으시네요.
11:30정이라고는 쥐똥만큼도 없는 셰키들.
11:44아니.
11:45자기가 무슨 꽃 청춘이야?
11:47술이랑 열풍 마셔.
11:48마시나 보지.
11:49자기가 개야.
11:50아우.
11:51개도 안 걸린다는 여름 감기는 왜 한 번에 안 거르고.
11:55하.
11:56아유.
11:57무슨 짬병 하나를 이렇게 오래 해.
12:14하.
12:22뭐야 이게?
12:24응.
12:25따뜻해.
12:27I'm sorry.
12:34I'm sorry.
12:41I'm sorry.
12:46I'm sorry.
12:57What's this, this guy?
13:11There's another one.
13:12There's another one.
13:14There's another one.
13:15There's another one.
13:16There's another one.
13:17There's another one.
13:22휴가나 연휴나
13:24여기라면 서울에서 오실 수 있는 곳인데
13:27꼭 특별한 날짜에 여행해야 하는 이유가 뭘까?
13:38뭐지?
13:42네.
13:45이게 뭐예요, 오빠?
13:47혹시 이 사람 알아?
13:49왜요?
13:52어제 얘기했던 그 여자분이에요.
13:54자전거.
13:57네가 보낸 영상 속에 이 여자분이 꼭 같이 껴 있네.
14:03내 생각엔 두 사람 여행 일정이 같은 것 같은데.
14:08그 일정표대로 움직여주시면 돼요.
14:14왜? 여행사에서 나와준 일정표 있죠?
14:16그거라고 생각하시고 그대로 가셔서 최대한 자세하게 제가 받아주시면 돼요.
14:21그날 제가 거기에 가 있는 것처럼요.
14:24꼭 그날 제가 거기에 있는 것처럼.
14:28꼭 그날이요?
14:30그날 제가 못 가게 됐으니까 의뢰하는 거니까 그날이어야겠죠.
14:35왜 그날인지는...
14:36질문은 거기까지.
14:39네.
14:40네.
14:42여러분, 안녕하세요?
14:47, 감사합니다.
14:51말씀하시는 루이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이로를 얘기한다.
14:52Oh, it's good.
14:56It smells delicious.
15:02Oh, it tastes like it.
15:07Oh, it's a very good meal.
15:13Oh...
15:17Oh, it's so very peaceful.
15:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
15:39Hello.
15:41Go for your teacher.
15:44If you know her name, I don't know.
15:48Oh, okay.
15:50Oh, no, no, no, no.
15:52Oh, okay.
15:53Oh, okay.
15:54Oh, okay.
15:55Oh.
16:00What's this?
16:02Who's this?
16:04Who's this?
16:20Who's this?
16:25같은 사람이 쓴 글씨 같아.
16:35잘 먹었어.
16:37아, 이게 참 그 옛날에 아플 때 늘 이 먹던 거라 그런 짓이 없어.
16:45그게 좀 그 입맛에 맞더라.
16:52먹고 나니까 기운 막 나네.
16:57무슨.
16:59네, 저 급하게 가봐야 돼서 인사는 나중에 마저 할게요.
17:15네.
17:37혜진?
17:39어, 으이, 이 정의시.
17:43아, 저기.
17:44안녕하세요.
17:45Mr. Chaeungwon, is your husband today?
17:49He didn't get back to you, but he didn't get back to you.
17:51Um...
17:53It's okay.
18:02Mr. Chaeungwon, I'm so worried about you.
18:06Why don't you just put it on me?
18:10Don't worry about it.
18:15It's just a good idea, teacher.
18:45...
18:48...
18:53...
18:58...
19:05...
19:07...
19:12I'll go.
19:26You know.
19:28You know.
19:30You know.
19:32You know.
19:34You know.
19:40I'm still studying.
19:45She's a student who is a student for the construction of Korea.
19:51She's just a real reality.
19:58If she was her, she couldn't do anything.
20:03I like old things.
20:07It's been a long time, and it's been a long time.
20:14It's beautiful, like this old house.
20:25It's a very nice place.
20:30I've met a lot of times when I met a lot.
20:37You'll like this place.
20:47I'll bring you here. Thank you.
21:00I'm my favorite place.
21:12It's beautiful.
21:17It's único.
21:22It doesn't matter if you change.
21:27There's nothing to change.
21:33Hmm?
21:42A tree!
21:44A tree!
21:45A tree!
21:48It doesn't matter if you change it.
21:54It doesn't matter if you change it.
22:00I like trees.
22:05I like you...
22:08...!!
22:09What's the most interesting thing about you?
22:29It's like a thousand dollars.
22:34It's fun.
22:38Let's go.
22:53It's a product.
22:58This is a premium.
23:01It's a product.
23:034시간 이상 일하는 프리미엄
23:124시간 이상 일하는 알바는
23:25저녁 메뉴가 프리미엄 버거를 먹을 수 있고
23:294시간 아래면 제일 싼 거
23:35나 쓰라이다
23:38알바하다 얻어먹는 공짜 저녁도
23:50양을 곱빼기로 주는 해피아워 김치볶음밥
23:56그거 시간 맞춰 기다렸다 나눠 먹어도
23:59버스비 아끼려고 한참을 걸어가도
24:03걔랑 하면 다 좋았어
24:07하나도 궁상스럽지 않더라
24:11비교하지 않았어
24:15유럽이 좋지
24:25거기가 좋아
24:28복학 한 학기 미루고 좀 더 모으면 우리도 갈 수 있어
24:33우리도 갈 수 있어
24:34유럽부?
24:35응
24:36오케이
24:38그럼 여기도 가자
24:41내 고향
24:44고향?
24:46호카이도
24:47에이
24:50유럽이 좋지
24:51조금만 기다려
24:59우리 둘이 배낭여행
25:01한 달쯤?
25:03갈 수 있어
25:05다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야
25:08다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야
25:10유럽 배낭여행
25:13같이 가자 하고
25:16호카이도 말고
25:17나도 좋아
25:19요헬
25:21호카이도
25:23Mercy
25:41그래
25:41응
25:42다 가지고 사라졌어
25:44목당
25:45다?
25:46여행비를 모아놓은 전부 다
25:49I'm not going to die.
26:08Are you all going to be a rat?
26:11Are you still waiting for you?
26:15No.
26:18You have to be so sick, you have to be sick.
26:21You did not find him.
26:30You're a fiend, man!
26:32You are not a fool, man!
26:35You're not a fool, man.
26:38I'll tell you what I need to do.
26:40I'll tell you what I need to do.
26:42Who knows?
26:52The last days are long.
26:57The worst thing I've ever done.
27:01The worst thing I've ever done.
27:04The worst thing I've ever done.
27:08I'll tell you what you want.
27:09You don't care.
27:10You're all about me.
27:14You love me.
27:19You love me.
27:27You're the most fun.
27:28If you do anything for me,
27:33you can feel it.
27:37I'm not a lie.
27:39I'm not a lie.
27:49If you don't die, you'll die.
27:53You'll die.
27:55You're the one who you're in the same way, Haruko.
28:09I want you to see him in the same way.
28:13The one who made a woman,
28:16I have no idea what the woman is waiting for.
28:24I have no idea what the woman is waiting for.
28:32I have no idea how to live.
28:40How do you know?
28:44Then, do you need to do your surgery?
28:54Okay.
28:56It's going to be in the afternoon, right?
29:00I'll take care of you.
29:02I'll take care of you.
29:14Hey.
29:44Wow, this is a good meal.
29:46You don't eat any food, so you can eat it.
29:52Well, we'll eat it.
29:54We'll eat it all.
29:56We'll eat it all.
30:04You're going to eat it.
30:05Yes?
30:06Are you going to die tomorrow?
30:15Well...
30:20I don't think it's going to die.
30:25No...
30:27It's going to die.
30:30It's going to die.
30:33Then what will you do to do?
30:36If...
30:37If...
30:38If...
30:39If...
30:41If...
30:42I can't do anything!
30:45If...
30:46If...
30:47You don't know what to do.
30:50You don't know what to do.
30:52You're going to die.
30:54I'm going to die.
30:56I'm going to die.
30:58I'm going to die.
31:03It certainly is.
31:05It's not not one...
31:06ں�을까요?
31:07스테븐 호킹 박사께서는 이런 말씀을 남기셨죠.
31:13당신이 사랑하는 사람들이 사는 곳이 아니라면
31:17우주도 별 의미가 없었을 거라고.
31:21Ms.
31:26Oh...
31:42Oh...
31:46Ah...
31:46Asimhasei...
31:48Oh...
31:50Ah, 사장님.
31:51혹시 이 분을 알고 계신가요?
31:54I don't know if it's been a long time, so I don't know.
32:14Haruko is looking for you?
32:18Haruko, do you know Haruko?
32:24Haruko, do you know Haruko's story?
32:30Haruko, do you know Haruko's story?
32:54Haruko, do you know Haruko?
33:00Haruko, do you know Haruko?
33:04Haruko, do you know Haruko?
33:08I don't know what to do.
33:38I'll give you the money.
33:43I'm a bird.
33:45I'm a bird.
33:56I'm a bird.
34:00I'm a bird.
34:03I'm a bird.
34:05That's me!
34:12I'm a bird that I've spent her life.
34:16I'm a bird who eats the nuts of my love and fried sticks.
34:23You're already here.
34:25Let's start a party for an birthday party.
34:28Miho is waiting to watch you.
34:33Oh, that's right. I'm my daughter.
34:39Hey, you're a big boy?
34:45Yes.
34:49Happy birthday!
34:55Oh, my sister. I've already eaten the carrot soup, right?
35:08I'm so happy.
35:10Don't you take a good girl?
35:13Don't you want your daughter?
35:16She's a big boy.
35:19Can I eat?
35:23Yeah, of course, because of your mother's life, it's because of your mother's life.
35:31It doesn't change, it's beautiful.
35:35I don't want to do my own life.
35:40Like a mother, if you want to go home and enjoy the holidays,
35:46you can't get rid of it.
35:53That's it.
36:23I want you to live in such a way.
36:26I want you to...
36:29I want you to...
36:31I want you to...
36:35If you don't want your mother...
36:39I want you to...
36:44I didn't want you to...
36:46I want you to...
36:53Who wants you...
36:56For someone...
36:57For someone...
36:59For someone for someone...
37:00That makes me a猶然.
37:02And I will forever.
37:05That's what I wanted to do.
37:08Is there a meaning?
37:11I think I'm grateful for my wife and Myo.
37:18I think I'm grateful for my wife and Myo.
37:24I don't think I'm happy.
37:27But I don't want to live in a bad way.
37:33I think I'm happy.
37:38good
37:42and
37:45I'm not a child
37:47I'm not sure if it's me
37:49I'm not sure if I
37:51I don't like it
37:53I'm not sure if I'd like it
37:56I'm not a child
37:59I'm not sure if I'm dead
38:01I'm not sure if I'm dead
38:03but
38:05Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:42Oh, my God.
38:44Excuse me.
38:46Who are you?
38:49You're so cute.
38:53Is there a Haruko?
38:58Haruko?
39:00Oh.
39:02I want to meet Haruko.
39:07What's Haruko?
39:13I came to Seoul.
39:16I'm going to ask you a question.
39:20Oh.
39:22Oh.
39:23Oh.
39:24Haruko is back to Tokyo.
39:28Oh.
39:33Oh.
39:34Oh.
39:36Oh.
39:37Oh.
39:39Oh.
39:40Oh.
39:41Oh, my God.
39:43Oh.
39:44Oh.
39:45Oh.
39:46Oh, my God.
39:47Oh, my son?
39:48Eh?
40:04How are you?
40:06Thank you very much.
40:08Your sister is a dog?
40:11It's true.
40:12It looks like it looks like it.
40:14Oh, my son.
40:20Haruko is a pig.
40:28Haruko is a liar.
40:30No.
40:32I'm going to stop my clothes.
40:35I'm going to steal my clothes.
40:38I'm going to steal my clothes.
40:40I'm going to steal my clothes.
40:44Yes.
40:52That's my wife.
40:53That's my lover.
40:56That girl's favorite part.
40:58I'm sorry.
41:04I'm sorry.
41:07Someone is going to meet my sister?
41:12Does anyone want to see your sister?
41:18This is...
41:23It's a long night.
41:28You want to live anymore?
41:30You're not going to get to me.
41:36But you don't want to face your sister.
41:42But you don't want to be able to face like this.
41:46Then you don't want to be happy.
41:49No.
41:50Get back out of me.
41:53Don't quit me!
41:54Don't let me be ashamed of my own life.
41:57I don't know who that is, but...
42:00Don't be ashamed of me.
42:03I'm just gonna live in my own life.
42:05I'm gonna live in my own life.
42:07I'm gonna live in my own life.
42:12I like you.
42:24Oh, my God.
42:54잘 있니? 영훈?
43:06연락처는 알았으니까 서울로 돌아가면 영훈 선생님한테 얘기해 드리려고요.
43:17수술 잘 되시겠죠?
43:22그게 상황이 그렇게 낙관적이지 않은가 봐.
43:31낭만적이지만 잔인한 약속이네요.
43:35아주 오랜 시간 뒤에 우리가 남이 되어도 어느 날, 어느 시간, 그곳에서 만나자는.
43:47괜찮아?
43:55놓치지 말고 살아야겠어요.
43:58망설이지 말고 후회하지 않게.
44:02후회하지 않게.
44:13몸은 어때?
44:14괜찮아?
44:15잘 먹었다고?
44:30나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
44:35응.
44:36그래야지.
44:37이 감독 같아 영훈 씨 얘기 들었어.
44:43에휴, 일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
44:46그게 자포자기일 줄 누가 알았겠냐고.
44:51그게 왜 자포자기야?
44:52응?
44:54기다린 걸 거야.
44:58기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
45:05기다린 걸 거라고.
45:06기다린 걸 거라고.
45:08기다린 걸 거라고.
45:11이게 뭐야?
45:12내 거 아니야.
45:13하나에서 갖다 줘.
45:15What?
45:17It's not my house.
45:19You can take it to me.
45:21I'll take it to me.
45:23It's not my house.
45:25I'll take it to you.
45:27What?
45:29It's not my house.
45:31You can take it to me.
45:33I'll take it to you.
45:45You can take it to me.
46:01선생님.
46:03저는
46:05마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
46:09누군가를 사무치게 그리워했던
46:13사람들을 사연의 바다로요.
46:43당신이
47:05Yes, sir.
47:35Teacher, are you all ready?
47:39Let's go.
48:09Let's go.
48:39Let's go.
49:09Let's go.
49:10Here we go.
49:11Let's go.
49:12Let's go.
49:13Let's go.
49:15Let's go.
49:22Let's go.
49:23형, 고마워요.
49:25Let's go.
49:26Let's go.
49:28Let's go.
49:29Let's go.
49:31Let's go.
49:32Let's go.
49:38Let's go.
49:39Let's go.
49:41Let's go.
49:42Let's go.
49:44Let's go.
49:45Let's go.
49:51Let's go.
49:52Let's go.
49:53Let's go.
49:54Let's go.
49:56Let's go.
49:57Let's go.
49:58Let's go.
49:59Let's go.
50:00Let's go.
50:01Let's go.
50:02Let's go.
50:03Let's go.
50:04Let's go.
50:05Let's go.
50:06Let's go.
50:07Let's go.
50:08Let's go.
50:09Let's go.
50:10Let's go.
50:11Let's go.
50:13Let's go.
50:14Let's go.
50:16Let's go.
50:17Get Girl with your love.
50:18Let's go.
50:19Let's go.
50:20Let's go.
50:41Haruko, if you're watching this video, I would like to see you as a miracle.
50:54I wanted to thank you for your time.
51:02You're the only one who took care of me.
51:15You're the only one who took care of me.
51:32You're the only one who took care of me.
51:42I'll be in a cold place.
51:48I don't know if I have enough time for you.
51:55You're the only one who took care of me.
52:05You're the only one who took care of me.
52:15You're the only one who took care of me.
52:25You're the only one who took care of me.
52:29You're the only one who took care of me.
52:39You're the only one who took care of me.
52:45You're the only one who took care of me.
52:49You're the only one who took care of me.
52:50You're the only one who took care of me.
53:05I'm not sure.
53:06I'm not sure.
53:07I'm the only one who took care of me.
53:11Oh, it's over!
53:17Yes, it's over!
53:21Yes, the chairman. How are you?
53:23Why? What did you say?
53:25Oh!
53:27Ah...
53:29Yes...
53:31Why? What did you say?
53:35You...
53:37You...
53:39You...
53:41What?
53:43You wait for me to wait for you.
53:45What...
53:47What are you doing?
53:49What's going on?
54:05What?
54:13What?
54:15You're not gonna be...
54:17What?
54:18What?
54:19What?
54:20What?
54:21What?
54:22What?
54:23What?
54:24What?
54:25What?
54:26What?
54:28What?
54:30It's been a long time since I've been here.
54:37It's been a long time since I've been here.
54:43It's been a long time since I've been here.
55:00I want to see you.
55:02Come on, come on.
55:10Let's go.
55:13Yes?
55:15You want to go to the hospital?
55:21I'm going to go.
55:25Let's go.
55:44I don't know if you want to go to the hospital.
55:49If you want to go to the hospital,
55:56there will be no meaning to travel.
56:00If you want to go to the hospital,
56:03you'll definitely meet here.
56:06My birthday.
56:08Asahi.
56:10Here.
56:12Hey!
56:17Hey!
56:18Hey!
56:19Hey!
56:22Hey!
56:27Hey!
Recommended
1:01:03
|
Up next
1:00:40
1:08:45
1:00:04
1:01:39
1:18:44
1:53:20
1:01:03
1:00:56
1:00:55
50:15
1:02:12
1:09:58
44:53
46:44
46:44
1:08:31
1:01:03
1:03:04
1:18:09
44:36
59:45
1:04:43
30:47
1:12:33