- 4 months ago
Natalie (2010) - Full HD Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:59CastingWords
00:04:29CastingWords
00:04:31CastingWords
00:04:35CastingWords
00:04:39CastingWords
00:04:41CastingWords
00:04:49CastingWords
00:04:51CastingWords
00:04:59CastingWords
00:05:17CastingWords
00:05:27CastingWords
00:05:45CastingWords
00:05:55CastingWords
00:06:09CastingWords
00:06:11CastingWords
00:06:19CastingWords
00:06:39CastingWords
00:06:41CastingWords
00:06:49CastingWords
00:07:09CastingWords
00:07:19CastingWords
00:07:39CastingWords
00:07:49CastingWords
00:08:03CastingWords
00:08:07CastingWords
00:08:17CastingWords
00:08:19CastingWords
00:08:21CastingWords
00:08:35CastingWords
00:08:37CastingWords
00:08:45CastingWords
00:09:03CastingWords
00:09:13CastingWords
00:09:15CastingWords
00:09:17CastingWords
00:09:31CastingWords
00:09:41CastingWords
00:09:43CastingWords
00:09:59Let me tell you about the relationship between the woman, Natalie.
00:10:08Are you talking about the relationship between the artist and the reality of the artist?
00:10:11It's a relationship between the artist and the artist.
00:10:15Yes, the artist and the artist are different from the artist.
00:10:23Natalie is different from the artist?
00:10:27I don't know what your opinion is.
00:10:29The subject of my opinion is Natalie.
00:10:40Good morning.
00:10:42I'm not joking.
00:10:44I can't believe it.
00:10:46I'm not joking.
00:10:48I'm joking.
00:10:50I'm joking.
00:10:52I'm joking.
00:10:54You can't believe it.
00:10:56I'm joking.
00:11:02I'm joking.
00:11:04I'm joking.
00:11:06It's not a sign of the artist.
00:11:12I'm joking.
00:11:14I'm joking.
00:11:16That's what I'm joking.
00:11:18I'm joking.
00:11:20Yes.
00:11:22I'm joking.
00:11:24I'm joking.
00:11:26I'm joking.
00:11:28How can I get you?
00:11:30I'm joking.
00:11:42I'm joking.
00:11:44You know,
00:11:46you're joking.
00:11:48You're joking.
00:11:49I can't believe it.
00:11:51I can't believe it.
00:11:52You're just a creative thing.
00:11:54You're joking.
00:11:56Yes.
00:11:58I think that's the case.
00:12:00But then, who would you like to win?
00:12:06If you're not a scientist,
00:12:10you'd like to see the goldfish...
00:12:12Goldfish?
00:12:14No.
00:12:17You'd like to see the goldfish,
00:12:21depending on the weight of your weight.
00:12:30Don't worry about it. It's a disease.
00:12:48It looks like a spider or a spider.
00:12:53Do you know the difference between the sculptor and the sculptor and the sculptor and the sculptor?
00:13:03I don't know.
00:13:05If you think about it, it's a sculptor.
00:13:08If you think about it, it's a sculptor.
00:13:12Then, the sculptor of the sculptor is a sculptor or sculptor?
00:13:23Do you know that the sculptor?
00:13:29Do you know the sculptor?
00:13:33No.
00:13:35But the sculptor, the sculptor of the sculptor is not a sculptor.
00:13:42Ah!
00:13:45You're a sculptor of the sculptor.
00:13:49Why?
00:13:51Do you think you're a sculptor?
00:13:57Do you think you're afraid of the sculptor?
00:14:00No, I think you're a sculptor of the sculptor.
00:14:03It's a good thing.
00:14:05Why do you?
00:14:07You're a sculptor of the sculptor.
00:14:10Well...
00:14:12Well...
00:14:13Well...
00:14:15...
00:14:17You're a sculptor of the sculptor.
00:14:19You can't know how much of the sculptor is known.
00:14:24I don't have a name in my own personality.
00:14:28Hey, young man, you told me that you're a bitch.
00:14:40You're a bitch.
00:14:44You're a bitch?
00:14:58The world is made as a male and a female.
00:15:17What?
00:15:18It's like the law and the law?
00:15:21The woman is the first time I loved.
00:15:25And the next to me, I'll show you what I'm going to do with the woman.
00:15:33The woman can't be afraid of me.
00:15:38I know she's a different woman.
00:15:41She's a good girl, but she's a good girl.
00:15:45She's a curator for you.
00:15:50She's a real girl.
00:15:53So?
00:15:55Anyway,
00:15:57when you do sex, you'll forget to leave the truth.
00:16:00When you do sex, you'll get angry again.
00:16:23I've running enough often whenever I'm alive.
00:16:27I can't tell my life so I can't continue to fall.
00:16:33By always, I will not understand the truth.
00:16:38I will not be afraid.
00:16:40I will never.
00:16:46You are just a white girl for sex.
00:17:11Let's talk about who I am.
00:17:18I'm curious about who I am.
00:17:25Have you married?
00:17:30Of course, I did.
00:17:32And I love my wife very sincerely.
00:17:37What's the meaning of your story?
00:17:40I don't know what I'm saying.
00:17:43Do you look at my eyes?
00:17:46No, I look at my eyes.
00:17:50I look at my eyes.
00:17:54I look at my eyes.
00:17:56I don't know what I'm saying.
00:18:02It's your country.
00:18:06It's your life.
00:18:09It's your life.
00:18:10It's your life.
00:18:11It's your life.
00:18:12It's your life.
00:18:14It's your life.
00:18:15It's your life.
00:18:16It's your life.
00:18:17It's your life.
00:18:19It's your life.
00:18:20It's your life.
00:18:21It's your life.
00:18:22It's your life.
00:18:24It's your life.
00:18:25It's your life.
00:18:26It's your life.
00:18:27It's your life.
00:18:28It's your life.
00:18:29It's your life.
00:18:33I met I'm Trump.
00:18:42I need to go to the house.
00:18:46I'll stop.
00:18:47When I was in the morning,
00:18:49I had sex in the morning,
00:18:51in the morning of the hotel.
00:18:54I had sex in the morning.
00:18:57I had a lot of sex in the morning.
00:19:01It's not the truth.
00:19:03The world has already passed.
00:19:06There's no way to go.
00:19:09Huh?
00:19:39Hmm?
00:19:41Huh?
00:19:42Huh?
00:19:43Ooh?
00:19:44Uh!
00:19:45Huh?
00:19:46Uh!
00:19:50Huh?
00:19:55Huh?
00:19:56Huh?
00:19:57Uh!
00:19:58Uh!
00:19:59Uh!
00:20:00Uh!
00:20:01Huh?
00:20:02Uh!
00:20:03Uh!
00:20:05Uh!
00:20:06Uh!
00:20:07Oh, my God.
00:20:37Oh, my God.
00:21:07Oh, my God.
00:21:38자네아는 과연 지금 집에 있는 걸까?
00:21:42아님 강변모텔에 있는 걸까?
00:21:46확인해 보고 싶지 않아?
00:21:46선생님 얘기를 가지고 일반화시키지 마십시오.
00:21:52세상엔 사랑과 진실, 그 자체만 가지고 살아가는 사람도 많습니다.
00:21:56황제나 왕은 왜 삼천국 열거늘이지?
00:22:05황제가 되고 싶으신 겁니까?
00:22:09아, 난 그냥 조각가일 뿐이야.
00:22:14선생님은 10년 전 개인전을 끝으로 더 이상 작품을 발표하지 않겠다고 하지 않았습니까?
00:22:25그랬지.
00:22:25마음이 변한 이유가 뭐죠?
00:22:28예술과의 변덕을 말로 설명할 수 있나?
00:22:3310년 전에 만든 나탈리를 이제 와서 새삼스럽게 신문과 잡지에 대해서 특필하게 한 이유가 뭡니까?
00:22:44그건 갤러리에서 기획한 거야. 갤러리도 먹고 살아야 되니까.
00:22:47나탈리를 아주 비싼 값에 사겠다는 사람이 있는 걸로 아는데요.
00:22:53내가 팔지 않았어.
00:22:56그건 왜입니까?
00:23:03팔고 싶지 않으니까.
00:23:16제가 사겠습니다.
00:23:17내 작품 가격 알잖아.
00:23:22예, 물론 잘 알고 있습니다.
00:23:25칸야 9마리는 천만원, 치탈리는 이천, 칼리는 삼천.
00:23:30모든 땅에 양분을 주는 어머니의 신 가오리는 오천만원.
00:23:34오, 감동인데.
00:23:38박관장보다 낫구만.
00:23:40응.
00:23:43이 나탈리는 얼마에 파시겠습니까?
00:23:47너의 의가 무슨 콩나물 가게인 줄 알아?
00:23:50아니요.
00:23:52값을 치솟는 건 당연한 거니까요.
00:23:54돈이 있어?
00:23:55예.
00:23:56충분히 있습니다.
00:23:57뭐, 이집거리에서 본도는 아닐 테고.
00:24:03뭐, 유산이 많았나?
00:24:05제가 알고 싶은 건 나탈리의 가격입니다.
00:24:08나탈리는 돈으로 평가할 수 없는 작품이야.
00:24:13그럼 선생님의 다른 작품들은 돈으로 평가를 받아도 되는 작품들입니까?
00:24:24뭐, 그런 점에서는 다른 작품들한테 좀 미안하지만.
00:24:28어쨌든.
00:24:31나탈리는 팔 수 없어.
00:24:33나탈리에 뭔가 특별한 사연이 있으시군요.
00:24:35알겠습니다.
00:24:44역시 예술가의 고집을 꺾는다는 게 쉬운 일이 아니군요.
00:24:50신뢰가 많았습니다.
00:24:50나탈리에 그렇게 지찍하는 이유가 뭐예요?
00:25:08비평 같은 건 날 만나기 위한 핑계지?
00:25:10나탈리를 알아?
00:25:25말해봐.
00:25:28나탈리가 누군지 알아?
00:25:30알아!
00:25:30제가 그 질문에 대답을 하기 전에
00:25:38선생님께서 생각하는 나탈리가 누군지
00:25:43먼저 알아야겠습니다.
00:25:47나탈리가 누군지
00:25:48내가 말하죠.
00:25:58이 나탈리는
00:25:59저예요.
00:26:03바로 박효림이라고요.
00:26:08박관장.
00:26:12나탈리가 진짜 너였을 거라고 생각한 거야?
00:26:18넌 처음부터 나탈리가 아니었어.
00:26:24그럼.
00:26:25그동안 이 쇳덩어리로
00:26:30날 가지고 논 거야?
00:26:37개자식.
00:26:38자네가 안고 있는 것이
00:26:52내가 사랑하는 여자예요.
00:26:55자네가 안고 있는 것이
00:26:56내가 사랑하는 여자예요.
00:26:59자네가 안고 있는 것이
00:27:00내가 사랑하는 여자예요.
00:27:05자네가 안고 있는 것이
00:27:06내가 사랑하는 여자예요.
00:27:08자네가 안고 있는 것이
00:27:08내가 사랑하는 여자예요.
00:27:10Come on.
00:27:40Come on.
00:28:10Come on.
00:28:40Come on.
00:29:10Come on.
00:29:40Come on.
00:30:10Come on.
00:30:40Come on.
00:31:12Come on.
00:31:14All right.
00:31:16All right.
00:31:18All right.
00:31:20All right.
00:31:22All right.
00:31:24All right.
00:31:26All right.
00:31:28All right.
00:31:34All right.
00:31:36All right.
00:31:38All right.
00:31:42All right.
00:31:44All right.
00:31:46All right.
00:31:48All right.
00:31:50All right.
00:31:52All right.
00:31:54All right.
00:31:58All right.
00:32:00All right.
00:32:02All right.
00:32:08All right.
00:32:10All right.
00:32:12Oh, that's right.
00:32:31I want to be a model of the teacher.
00:32:39Don't do anything!
00:32:41She was the teacher first.
00:32:44That's right.
00:32:47That was a lie.
00:32:50I can't believe it.
00:32:55I know that Omyra is not a woman.
00:33:01I was a lie to the truth.
00:33:11Are you ready to start?
00:33:33Yes.
00:33:35Okay.
00:34:05Yeah.
00:34:11Don't take your mask.
00:34:22Let's go and go and go.
00:34:35Oh
00:35:05I'm your partner.
00:35:12I'll take care of you.
00:35:21Just at the peace end, take care of you.
00:35:35What the hell?
00:36:05Oh
00:36:35Oh
00:37:05Oh
00:37:35Oh
00:38:05Oh
00:38:07Oh
00:38:09Oh
00:38:11Oh
00:38:13그녀는 점점 더 대담해 줬고
00:38:17그렇게 우린
00:38:19이 세상 누구보다
00:38:21뜨거운 사랑을 시작했어
00:38:31그녀는 몇 번이고 날 다시 일어나게 했고
00:38:33우린 사랑하고
00:38:37또 사랑하고
00:38:39더 이상 사랑할 수 없을 때까지
00:38:43그렇게 사랑하다가 죽고 싶었어
00:38:49아
00:38:51아
00:38:53아
00:38:55아
00:38:57아
00:38:59아
00:39:01아
00:39:03아
00:39:05아
00:39:07아
00:39:09아
00:39:11아
00:39:13아
00:39:15아
00:39:17아
00:39:19아
00:39:21아
00:39:23아
00:39:25아
00:39:27아
00:39:29아
00:39:33아
00:39:35아
00:39:37아
00:39:39아
00:39:41아
00:39:43아
00:39:45아
00:39:47아
00:39:49아
00:39:51아
00:39:53아
00:39:55아
00:39:57아
00:39:59아
00:40:07아
00:40:09아
00:40:11아
00:40:13아
00:40:15아
00:40:17아
00:40:19No!
00:40:21Please, please.
00:40:23Please, please.
00:40:25No.
00:40:27No.
00:40:29I can't believe that.
00:40:31I can still feel the same.
00:40:35Please.
00:40:37Why did she leave?
00:40:41Why did she not marry?
00:40:43But we didn't want to disappear.
00:40:53We didn't want to survive.
00:40:55We wanted to rest forever.
00:40:59And we wanted to keep the end of that.
00:41:05I really did not want to enjoy it.
00:41:11I'm going to have to marry you, right?
00:41:23The teacher is saying that I'm lying.
00:41:27I know that I'm not a dumb woman.
00:41:41Oh, oh, oh, oh.
00:42:11나에게 그녀는 순수하고 신비로운 신화 속 여인이었고
00:42:20지금 막 그림 속에서 빠져나온 아름다운 피조물이었습니다.
00:42:41한글자막 by 한효주
00:43:11인간이란 존재는 영원할 수 없기 때문에
00:43:26이제나 영원을 꿈꿀 수 밖에 없는 딜레마 낳고 살아가죠.
00:43:31그래서 우린 가장 아름다웠던 순간을 보존하고 싶은 욕망
00:43:35영원히 아름다워지고 싶어하는 욕망
00:43:39또 영원히 소유하고 싶어하는 욕망
00:43:43예를 들어서 이런 인간의 욕망이 모든 예술의 시작점인 겁니다.
00:43:51자, 오늘 1학기 강의는 여기까지 하기로 하고
00:43:58그동안 다들 수고 많았습니다.
00:44:00방학 잘 보내세요.
00:44:02저기요.
00:44:03저기요.
00:44:07저기요.
00:44:08저기요.
00:44:09어디요?
00:44:10저기요.
00:44:11저기요.
00:44:12저기요.
00:44:13저요?
00:44:14저, 무용과 맞으시죠?
00:44:17네.
00:44:18무슨 일로요?
00:44:19저 실은 무용하는 걸 봤거든요.
00:44:24아, 네.
00:44:26저 무용하는 모습을 좀 그리고 싶은데.
00:44:30왜 저를 그리시려고 하죠?
00:44:33특별하니까요.
00:44:37특별하니까요.
00:44:39특별...
00:44:40괜찮은데요?
00:44:41잠시만요.
00:44:42선생님.
00:44:43응.
00:44:44종강 기념으로 사인해 주세요.
00:44:47그럴까?
00:44:48네.
00:44:49네.
00:44:50네.
00:44:51네.
00:44:52네.
00:44:53네.
00:44:54네.
00:44:55네.
00:44:56네.
00:44:57네.
00:44:58네.
00:44:59네.
00:45:00네.
00:45:01네.
00:45:02네.
00:45:03네.
00:45:04이름이...
00:45:05미란?
00:45:06미란.
00:45:07미란.
00:45:08오미란 맞지?
00:45:09네.
00:45:10네.
00:45:19자.
00:45:20고맙습니다.
00:45:27잠깐 가서 얘기 좀 할까?
00:45:28네.
00:45:29네.
00:45:30금방입니다.
00:45:31저...
00:45:32딴 건 아니고 내 작품의 모델이 좀 되셨으면 해서.
00:45:37아니 뭐...
00:45:38크게 어려운 거로...
00:45:39잠시만요.
00:45:40아니, 잠깐인데...
00:45:41저...
00:45:42선생님은 아주 치졸한 방법으로 그녀를 빼앗아갔습니다.
00:45:52네.
00:45:58방금 alternativeertas Así.
00:46:01가ssa 시작 aims like she's in your mind
00:46:02syri.
00:46:05아니요.
00:46:07아니요.
00:46:08And I was able to get her out of the way.
00:46:38You have to have it...
00:46:44You have to write a quote on the ugly art.
00:46:51You have to write a poem
00:46:52with a time where the guy was in a photo,
00:46:54you know?
00:46:55No.
00:46:57Your book is a long time.
00:46:58No.
00:46:59You have to hate yourself for your project.
00:47:04You have to be defected in your past.
00:47:07The past is not the same as I was.
00:47:12No.
00:47:13It's not.
00:47:19I can't believe you.
00:47:25I can't believe you were able to do this.
00:47:28To me and to me and to me,
00:47:33I've been to you for a long time.
00:47:41I don't have to say anything about it.
00:47:43But I don't have to say anything about it.
00:47:46The truth of the story is that
00:47:50the person who created a woman
00:47:53who created a woman.
00:47:56It's not that I love her as much as I love her,
00:48:00but I can't believe it.
00:48:03It's not that I can't believe it.
00:48:07When I was 15 years old,
00:48:09I would like to go back to school.
00:48:12Or when I was a kid,
00:48:15I would like to share my love with her,
00:48:17and I would like to share my life with her,
00:48:20and I would like to feel like it was a good feeling.
00:48:26I'm going to show you what I'm going to do.
00:48:56I'm going to go.
00:49:12I'm going to go.
00:49:18Have you seen it?
00:49:20Yes.
00:49:21Hello.
00:49:22I'm going to go.
00:49:24I want to go.
00:49:26I'm going to go.
00:49:28I haven't seen it yet.
00:49:30I'm not sure.
00:49:32What are you going to do?
00:49:33A few days.
00:49:35Why don't you say anything?
00:49:41You're going to be honest with me.
00:49:43What are you going to do?
00:49:45What do you mean?
00:49:46How do you think?
00:49:48I'm not sure.
00:49:54I'm not sure.
00:49:55But it's not a problem.
00:49:57It's not a problem.
00:49:59My age is not a problem.
00:50:01I don't know what I do.
00:50:03What you said.
00:50:31I don't know what I do.
00:50:39It's time to go.
00:50:41It's time to go.
00:50:43It's time to go.
00:50:45It's time to go.
00:51:01It's time to go.
00:51:31It's time to go.
00:52:01It's time to go.
00:52:31Please, please...
00:52:47Teacher?
00:52:51Are you going to marry me?
00:53:01I'm happy.
00:53:11When you're married, you're happy.
00:53:17Why do people want to marry and marry an adult?
00:53:24That's why...
00:53:27You're a good girl.
00:53:29When you're married, you're the most famous woman in the world.
00:53:36No, I don't know.
00:53:38Then, your mother and your mother are also famous?
00:53:59You don't want to get married, just live together.
00:54:14It's the tradition and the tradition.
00:54:18You don't want to get married in love.
00:54:24Well, it's hard for you to understand.
00:54:39The desire of a girl has become an artist,
00:54:43and I can't love her.
00:54:46However,
00:54:49the desire of my art is going to disappear.
00:55:19The desire of a girl has become an artist,
00:55:22and I can't love her.
00:55:25It's hard for you to understand.
00:55:29I can't believe it.
00:55:32I can't believe it.
00:55:35I can't believe it.
00:55:39I can't believe it.
00:55:42I can't believe it.
00:55:49I can't believe it.
00:55:51I can't believe it.
00:55:53Rushed with a woman with a man.
00:56:04Now I can't believe it.
00:58:3710년 후에 내 모습과 비교해보고 싶어요.
00:59:16그렇게 미란인 10년 뒤 바로 오늘 다시 이곳으로 오겠다는 약속을 뒤로 하고 내 곁을 떠났지.
00:59:27난 그때 그녀를 붙잡을 수 없었던 내 자신이 한없이 원망스러웠어.
00:59:45결국 선생님은 미란일 버렸군요.
01:00:07결국 선생님은 미란일 버렸군요.
01:00:14혹시 오늘 약속대로 미란이가 천사처럼 짠하고 나타나게 기다리시나요?
01:00:19그런데 왜 그녀는 나타나지 않는 걸까요?
01:00:27선생님의 사랑은 늘 상상 속에 머물러 있을 뿐이죠.
01:00:29소화병적 사고에서 소화병적 사고에서 현실 세계로 나오지 못하는 무책임한 어른.
01:00:38미란인 선생님을 잊었을지도 모릅니다.
01:00:4110년이란 10년이란 시간은 사랑의 유통기한으로 하기엔 너무나 길죠.
01:00:49네 마음대로 해석하지 마.
01:00:51너 너야말로 10년 전 짝사랑에 그렇게 집착하는 이유가 뭐야.
01:01:10선생님께 버림받은 절망적인 미란에게 어쩌면 전 유일한 위안이었을지도 모릅니다.
01:01:19그리고 하늘의 경우.
01:01:23선생님께 버림받은 절망적인 경험을 가려야 할 수 있습니다.
01:01:26선생님께서 자� Discord에 움직여서 부모님을 상상하고 있습니다.
01:01:29선생님과 사랑의 유일한 주의가,
01:01:32선생님에게 웅미를 키워야 하는 것이 화를 보니.
01:01:36감사합니다.
01:01:37선생님은 아름다운이 소화됩니다.
01:01:41선생님은 아름다운이 소화에 들여지 못하는 우연을 하여 402명의 가추가을 하려고 합니다.
01:05:19You...
01:05:23Yeah.
01:05:25Yeah.
01:05:27Yeah.
01:05:29Yeah.
01:05:31Yeah.
01:05:33Yeah.
01:05:35Yeah.
01:05:39Yeah.
01:05:41Yeah.
01:05:43Yeah.
01:05:44Yeah.
01:05:46Yeah.
01:05:48Yeah.
01:05:50Yeah.
01:05:56I'll do it.
01:05:58I'll do it.
01:06:01I'll do it.
01:06:26I'll do it.
01:06:28I'll do it.
01:06:34I'll do it.
01:06:48A long love for you.
01:06:50I don't have to say anything.
01:07:06When I was looking for this woman, I had a lot of fun.
01:07:11The girl and the other one,
01:07:14and they eat the food,
01:07:16and they sleep,
01:07:18and sex.
01:07:30Why did you find me?
01:07:32Why did you find me?
01:07:34If you were your mother, I would never regret that.
01:07:49I would never regret that.
01:07:52I would never regret that.
01:07:55I would never regret that.
01:08:04You can't leave me now.
01:08:08Your wife, your wife.
01:08:12No.
01:08:15I'm not sure.
01:08:16My wife is my wife.
01:08:18Your wife is just my partner.
01:08:22Your wife is just a few women.
01:08:28Your wife is so clever and clever, so you can't make it easy.
01:08:32So, I'll give you a little bit of a room inside of the interior of the room.
01:08:41I'll do it.
01:08:46I'll give you my wife to you.
01:08:49I'll give you my past, my work, and I'll give you my past.
01:08:54I'll give you my past.
01:08:57I'll give you my wife.
01:08:58Why?
01:09:00Don't say anything.
01:09:02And I'll give you my past, and I'll give you my past.
01:09:06Why?
01:09:08Why can't you say anything?
01:09:11I'm not going to say anything.
01:09:14Why?
01:09:16Why?
01:09:18Why?
01:09:20Why don't you say anything?
01:09:22Why?
01:09:24Why?
01:09:25It's because...
01:09:29...Mirani...
01:09:33...Mirani...
01:09:37...I died.
01:09:55...Mirani...
01:10:07...Mirani...
01:10:16...Mirani...
01:10:18I'll kill you.
01:10:26No.
01:10:28I'll kill you.
01:10:30I'll kill you.
01:10:32Then you'll kill me!
01:10:36Oh my...
01:10:40Please...
01:10:42No.
01:10:44No, I'll kill you.
01:10:46If you don't die, I'll kill you.
01:10:48You'll kill me.
01:10:50You'll kill me.
01:10:56I'll kill you.
01:11:00I don't kill you.
01:11:04I wanted to kill you.
01:11:06I wanted to kill you.
01:11:08If you kill me,
01:11:10I could kill you.
01:11:12I could kill you.
01:11:16What's your time?
01:11:18It's not time.
01:11:20I'm hungry.
01:11:22I thought you were hungry.
01:11:24I'll kill you.
01:11:26I'll kill you.
01:11:28I'll kill you.
01:11:30You're hungry.
01:11:32I know you're hungry.
01:11:34I'm hungry.
01:11:36I'm hungry.
01:11:38I'm hungry.
01:11:40Are you okay?
01:11:46It's okay.
01:11:53She's sleeping.
01:11:55Come on.
01:12:02It's a...
01:12:04It's a...
01:12:05It's a...
01:12:07Yes.
01:12:08Yerim.
01:12:10Yerim을 낳고 난 뒤에는
01:12:13손을 쓸 수 없는 상태로 암이 번졌죠.
01:12:18그래도 미라닌...
01:12:20뭐해?
01:12:21씩씩했던 것 같아요.
01:12:25일어났어?
01:12:38괜찮아.
01:12:42안아줘.
01:12:43안아줘.
01:12:59있잖아.
01:13:00나...
01:13:01나...
01:13:02섹스 해도 된대.
01:13:05의사 선생님이 그랬어.
01:13:15미안해, 여보.
01:13:16여보.
01:13:28여보.
01:13:31사랑해.
01:13:33뭐라고?
01:13:35사랑해.
01:13:37뭐라고?
01:13:39사랑한다고.
01:13:41나도...
01:13:42나도 사랑해.
01:13:43응.
01:13:44응.
01:13:45사랑한다고.
01:13:52나도...
01:13:53나도 사랑해.
01:13:55응.
01:13:56응.
01:14:01응.
01:14:02응.
01:14:03응.
01:14:04응.
01:14:05응.
01:14:06응.
01:14:07응.
01:14:08응.
01:14:09응.
01:14:10응.
01:14:11I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I know that long and lasting pain, pain or broken hole is fade away.
01:14:41I'm so sorry, I'm so sorry, I can see you.
01:15:07Look back and wake just like tomorrow
01:15:15Love that I could not be in change
01:15:25Even though that I'm out
01:15:33Love that I'm out
01:15:40Love that I'm out
01:15:47Love that I'm out
01:16:03Love that I'm out
01:16:10Love that I'm out
01:16:12Love that I'm out
01:16:14Love that I'm out
01:16:16Love that I'm out
01:16:18Love that I'm out
01:16:20Love that I'm out
01:16:22Love that I'm out
01:16:24Love that I'm out
01:16:26I don't know.
01:16:33I don't know.
01:16:42I don't know.
01:16:47I'm not sure how much you are.
01:16:51No, I'm not sure how much you are.
01:17:17I'm sorry.
01:17:23I'm sorry.
01:17:28I'm sorry.
01:17:36The man...
01:17:41I'm sorry.
01:17:48I've waited for the teacher.
01:17:58How long ago she left,
01:18:02she knew the secret to her.
01:18:11She killed her.
01:18:16She killed her.
01:18:19She killed her.
01:18:22I like her.
01:18:25I like her.
01:18:30I like her,
01:18:34and I love her.
01:18:36Let's go.
01:19:06Let's go.
01:19:36Let's go.
01:20:06Let's go.
01:20:36Let's go.
01:21:06Let's go.
01:21:16Let's go.
01:21:46Let's go.
01:21:52Let's go.
01:21:54Let's go.
01:21:58Let's go.
01:22:04Let's go.
01:22:14Let's go.
01:22:24Let's go.
01:22:26Let's go.
01:22:36Let's go.
01:22:38Let's go.
01:22:48Let's go.
01:22:52Let's go.
01:22:54Let's go.
01:22:58Let's go.
01:23:08Let's go.
01:23:10Let's go.
01:23:12Let's go.
01:23:14Let's go.
01:23:24Let's go.
01:23:26Let's go.
01:23:27Let's go.
01:23:34Let's go.
01:23:36Let's go.
Be the first to comment