Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00:00The
00:00:03The
00:00:06The
00:00:11The
00:00:14The
00:00:21The
00:00:27Excuse me, do you have any space?
00:00:41Sure.
00:00:42Can I?
00:00:44It's fine.
00:00:46It's fine.
00:00:57It's fine.
00:01:13It's fine.
00:01:15It's fine.
00:01:16It's fine.
00:01:17It's fine.
00:01:18It's fine.
00:01:20Where did you have the water here?
00:01:24I bought it just before.
00:01:27I wouldn't drink it.
00:01:28It's fine.
00:01:31Don't worry, I have a Magen.
00:01:37Don't drink it.
00:01:46Can I?
00:01:54When the test blau is, you will see your blaues Wunder.
00:02:01If you drink it.
00:02:09I have another Ingwer-Tee.
00:02:22Ingwer-Tee.
00:02:23Ingwer-Tee.
00:02:24Ingwer-Tee.
00:02:25Das lass ich auf den Test dann kommen.
00:02:29Na dann.
00:02:30Ingwer-Tee.
00:02:34Min- welk.
00:02:36I don't know.
00:03:06Go, go, go, yeah, go, go, no black.
00:03:25Yeah, yeah.
00:03:29Are you guys doing?
00:03:33Where do you go?
00:03:34I'm going to go to Piran.
00:03:37No, no?
00:03:39Yeah, but I have a lot of luggage.
00:03:45What's going on?
00:03:47What's going on?
00:03:49Do you know just a few?
00:03:50Thank you very much, more can you not.
00:03:56I see, you are learning.
00:03:58That was vodka.
00:04:04What's going on in your pocket?
00:04:10What?
00:04:11What?
00:04:12What?
00:04:13What?
00:04:14Sorry, I didn't want to go.
00:04:23The bag is just half full of money. The rest is just socks and socks.
00:04:29Don't worry, I'm not a banker. I play poker.
00:04:32Ah, I didn't know that this is a real job.
00:04:35At least you can earn money. But that's not me. I'm going to be an Auftrag.
00:04:39Ah, wow.
00:04:42I'm Tom.
00:04:45Eva Schumacher.
00:04:48And what's in Ihren Koffern?
00:05:00I can guarantee you 1.000 Hektoliter.
00:05:05Maybe 1.100. Ohne Chlor oder Formaldehyd.
00:05:09Sauberes, drinkfähiges Leitungswasser.
00:05:13Sie wissen um die Dringlichkeit unseres Problems, Frau Dr. Schumacher.
00:05:18Jeden Tag, wenn diese Anlage hier steht, kostet uns knapp 50.000 Euro.
00:05:22Ja, ist mir bekannt.
00:05:24Gut.
00:05:25Dann stellt sich uns nur noch die Frage, wann können Sie liefern?
00:05:30Wenn ich bei den Italienern kaufe, dann läuft in fünf Tagen hier wieder das Wasser.
00:05:35Ja, ja, aber die sind doppelt so teuer und benutzen...
00:05:37Natriumchlorid. Ich weiß.
00:05:39Was?
00:05:40Drei Monate.
00:05:41Ja, früher schaffen wir es nicht.
00:05:46Ich meine, wir könnten es auch in zweieinhalb Monaten schaffen, wenn wir vorher mit dem Tüten...
00:05:50Wir werden Ihr Angebot prüfen, Frau Dr. Schumacher.
00:05:54Danke, dass Sie gekommen sind. Ihre Ausführungen sind sehr interessant.
00:05:59Danke. Wiedersehen.
00:06:02Hallo, Liebes!
00:06:06Hallo!
00:06:07Oh, oh! Das hört sich nicht gut an.
00:06:22Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:24Das glaube ich nicht.
00:06:25Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:27Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche beenden.
00:06:31then they would have written it.
00:06:33The Italian are not different.
00:06:35Now, the Italian can't do it,
00:06:37but you work for a renowned institute.
00:06:39You expect that you will be on the table.
00:06:41You'll be able to get your job soon.
00:06:43Yes, it may be, but...
00:06:45the contract is gone.
00:06:47Don't worry, don't worry.
00:06:49Don't worry about it.
00:06:51I'm sorry, don't worry.
00:06:53But before, if you tell us about your job,
00:06:55you will get your job.
00:06:57Well, you might have to get yourself well done.
00:06:59You might as well.
00:07:01I think it's always a good job.
00:07:03The perfect job.
00:07:05The future is the perfect job.
00:07:07You might want to get a job.
00:07:09It depends.
00:07:11This time, the big job is a great job.
00:07:13The better job is to look for it.
00:07:15The better job is to be a nice job.
00:07:17You need to make a job.
00:07:21Please.
00:07:23What are you doing here?
00:07:27The same thing could I ask you.
00:07:31I'm living here.
00:07:35See, we already have something together.
00:07:39Is this a coincidence?
00:07:45You know, I'm living here.
00:07:49Also, it's not a coincidence.
00:07:53Would you like this?
00:07:57Listen to me.
00:08:01I'm always living here.
00:08:03Ah, yes?
00:08:09You can ask a reception.
00:08:11You're welcome.
00:08:13You want something to drink?
00:08:15Yes.
00:08:17A Vodka-Martini, please.
00:08:21A Vodka-Martini, please.
00:08:23A Vodka-Martini, please.
00:08:27Yes.
00:08:33And, won?
00:08:35You win often?
00:08:37Yes.
00:08:39Yes.
00:08:41You're a real Glückspilz.
00:08:43That has nothing to do with Glück,
00:08:45but with Mathematics and Psychology.
00:08:49Ah, so.
00:08:59And you?
00:09:03Well, that's where I've lost.
00:09:05Mm.
00:09:07I've lost.
00:09:09Well, I can't even lose.
00:09:12It's not really elegant.
00:09:15Well, let me go.
00:09:17Well, I just don't get it.
00:09:18In my life, I'm the only one with men.
00:09:19So far.
00:09:21Oh, what's talking about it?
00:09:23Forget it.
00:09:24All right.
00:09:25I forgot one.
00:09:27One, please.
00:09:29What happened today?
00:09:34Do you know what I can't do?
00:09:39Poker.
00:09:48What should I bring to you?
00:09:55I think you have a talent.
00:09:58What do you want to know?
00:10:00I wouldn't drink that water,
00:10:02if you didn't have a talent.
00:10:18It's about 9.
00:10:22I'll try it again.
00:10:28I'm sorry.
00:10:30I'm sorry.
00:10:32I'm sorry.
00:10:34How do you do that?
00:10:36It doesn't have to do anything with your eyes.
00:10:40I'm trying to understand what you feel.
00:10:42And that can't you?
00:10:44That's everyone.
00:10:46Try it out.
00:10:48I can't.
00:10:49You can't.
00:10:50You must know what your opponent thinks.
00:10:52Let's go.
00:10:54Let's go.
00:10:56Let's go.
00:10:58Let's go.
00:11:00Let's go.
00:11:02Let's go.
00:11:04Let's go.
00:11:05Let's go.
00:11:06Let's go.
00:11:08Let's go.
00:11:10Let's go.
00:11:12Why?
00:11:14Was...
00:11:16Was...
00:11:18Was daran so lustig?
00:11:44Was...
00:12:14Was...
00:12:36Housekeeping!
00:12:42Oh, I come later.
00:12:44Oh, I come later.
00:13:02Mami, wo bist du? Ich versuche dich seit Tagen zu erreichen.
00:13:04Dein Handy ist aus, und zu Hause bist du auch nicht.
00:13:06Am besten tut, habe ich keinen Bock anzupfen.
00:13:10Ich glaube, Pablo hat eine andere.
00:13:12Bitte ruf mich zurück.
00:13:14Hallo, Liebes. Bist du gut angekommen?
00:13:16Du, ich bin so um sieben zu Hause.
00:13:18Lass uns das Essen gehen. Ja? Tschüss.
00:13:20Ich bin so um sieben.
00:13:26Tja.
00:13:28Ich bin so um sieben.
00:13:30Oh, God.
00:14:00Hi Eva.
00:14:01Hi Dennis.
00:14:02Na?
00:14:03Und wie war Slowenien?
00:14:07Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:11Hm.
00:14:12Genau ist nicht.
00:14:13Ja, es war ein Reinfall.
00:14:15Oh, es tut mir leid.
00:14:18Na dann noch frohes Schaffen.
00:14:20Danke.
00:14:21Ah, guten Tag Professor.
00:14:23Hallo Eva.
00:14:25Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreuther.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:33Hm?
00:14:34Wo warst du eigentlich?
00:14:35Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:45Hallo.
00:14:50Heute Abend bei dir. Ich bring was mit.
00:14:52Mhm.
00:14:55Eva.
00:14:56Vergiss die Slowenen.
00:14:58Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh.
00:15:04Deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:13Oh ja.
00:15:14Wann haben wir noch?
00:15:15Hm?
00:15:16Oh.
00:15:17Oh.
00:15:18Oh.
00:15:20Oh.
00:15:21Oh.
00:15:22Oh.
00:15:27Hm?
00:15:28Mm?
00:15:29Hm?
00:15:31Hm?
00:15:32Hm?
00:15:34Hm?
00:15:35Hm?
00:15:36Brot ist tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki, Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42But you can eat whatever you want, Timmy.
00:15:45I have next day a date.
00:15:47I have two kilos left.
00:15:49Is it really simple?
00:15:51You have to pay attention to the glycemic index.
00:15:54The Kohlenhydrate is better.
00:16:05Hello.
00:16:07Pablo.
00:16:10Hello, Eva.
00:16:12Das ist Pablo.
00:16:13Der Freund von meiner Tochter.
00:16:15Ah.
00:16:16Hallo.
00:16:18Ich bin Dimi.
00:16:19Die kleine, nette Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:27Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:31Wollte wissen, wo deine Tochter ist.
00:16:33Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:37Okay.
00:16:38Äh.
00:16:39Ich komm gleich nach, ja?
00:16:41Okay, ja.
00:16:50Schön, Sie zu sehen, Frau Doktor Schumacher.
00:16:53Eva?
00:16:55Ja?
00:16:56Gleich.
00:16:57Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:02Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:05Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:17Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Wer war das denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:25Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:29Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du das jetzt?
00:17:36Na ja, ich mein, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva!
00:17:41Der ist doch bestimmt 10 Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:49Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:51Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:55Die C6 auch nicht.
00:17:570,1 Prozent.
00:17:59Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:02Nur noch 4 Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:09Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:12Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:29Was willst du hier?
00:18:33Keine Ahnung.
00:18:35Vielleicht ich?
00:18:40Ganz entspannt, okay?
00:18:44Ich tauchst dir einfach so auf.
00:18:46Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:54Aber Dr. Schumacher veröffentlich ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:19:00Ich bin für zwei Nächte in der Stadt. Und außer dem Spiel morgen Abend habe ich nicht viel vor. Und...
00:19:17Ruf mich einfach an.
00:19:25Tom, ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:30Das ist mir scheißegal.
00:19:31Das ist mir scheißegal.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Das ist mir scheißegal.
00:19:36Das ist mir scheißegal.
00:19:37Das ist mir scheißegal.
00:19:39Das ist mir scheißegal.
00:19:40Oh, bring me some wine with you, some white wine.
00:19:50Riesling!
00:19:59Is it also cold?
00:20:01Yes.
00:20:02Here.
00:20:03Probieren.
00:20:04Lecker.
00:20:05Kommen jetzt mal den Salat noch alle her.
00:20:22Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:30Nichts.
00:20:33Ich hab das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:39Ich bin nur müde.
00:20:42Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun?
00:20:45Ich mein, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast,
00:20:49die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu ... also optimistischer darzustellen.
00:20:54Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:20:59Bertram wollte ihn.
00:21:02Ja, ich weiß.
00:21:03Da kann man nichts machen, ne?
00:21:07Nachtisch?
00:21:10Hajo, ich ... ich fahr nach Hause.
00:21:16Jetzt.
00:21:17Ja.
00:21:18Ich hab Kopfweh.
00:21:19Wir sehen uns Montag.
00:21:20Ja?
00:21:21Ja.
00:21:22Ich hab Kopfweh.
00:21:23Wir sehen uns Montag.
00:21:24Ja?
00:21:25Ja.
00:21:26Wir sehen uns Montag.
00:21:27Ja?
00:21:28Ja.
00:21:29Ja.
00:21:30Wenn mich, ich bin.
00:21:33Ich bin Montag.
00:21:34Wir sehen uns.
00:21:35Ich bin Montag.
00:21:36Ich bin Montag.
00:21:37Ja.
00:21:38Warum?
00:21:39Ich bin Montag.
00:21:40Ich bin Montag.
00:21:42Ich bin Montag.
00:21:44Ah, ich bin Montag.
00:21:45Ich bin Montag.
00:21:46I don't know.
00:22:16But only this night.
00:22:46Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:01Das ist kein Turnier.
00:23:04Zumindest kein offizielles.
00:23:06Was heißt das?
00:23:08Das heißt hohe Gewinne, hohe Einsätze,
00:23:12viel Schwarzgeld.
00:23:15Nimmst mich mit?
00:23:19Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:26Vielleicht.
00:23:32Um wie viel geht's denn?
00:23:34100.000, 200.000.
00:23:38Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:40Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
00:23:44Nach Panama?
00:23:49Also willst du denn in Panama?
00:23:52Weiß nicht.
00:23:53Rinder züchten.
00:23:55Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:57Keine Ahnung.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:24:02Du verarschst mich, oder?
00:24:03Du verarschst mich, oder?
00:24:21Panama City.
00:24:23Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:33Ich hab's doch gesagt.
00:24:34Ich gewinn, Emma.
00:24:35Ich kann auch hier bleiben, wenn du willst.
00:24:48Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:25:00Schade.
00:25:01Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:14Du bist echt so ein Spinner.
00:25:20Warum?
00:25:21Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Einen.
00:25:33Einen.
00:25:34Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:46Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:56Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:57Nee, nee.
00:25:58Ich werde es mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:27Young wildies strapped like G.I. Lee.
00:26:29Blah!
00:26:29We ain't got nothing to worry about.
00:26:31We're bad.
00:26:32Let's security carry them all.
00:26:34Watch out for the medallion.
00:26:35My diamonds are reckless.
00:26:36Feels like a midget is hanging from my necklace.
00:26:39I pulled up with a million trucks.
00:26:41Looking, smelling, feeling like a million bucks.
00:26:43Pass the bottles.
00:26:45The heat is on.
00:26:46We in the huddle.
00:26:46All smoking that jeep's at home.
00:26:48What's wrong?
00:26:49The club and the moon is full.
00:26:50And I'm looking for a thick young lady to pull.
00:26:53One sure shot.
00:26:54Way to get him out of them pants.
00:26:55Take note to the brand new dance like G.
00:26:58When I move, you move.
00:27:00When I move, you move.
00:27:02When I move, you move.
00:27:05Hell yeah.
00:27:06Hey, DJ, bring that back.
00:27:09Just like that.
00:27:11Just like that.
00:27:14Just like that.
00:27:15Hell yeah.
00:27:25Just like that.
00:27:42Let's go.
00:27:43Let's go.
00:27:44Let's go.
00:27:45Let's go.
00:27:46Let's go.
00:27:47Let's go.
00:27:53Let's go.
00:27:54Put it in the air.
00:28:17And now.
00:28:26I just want to buy my Talisman.
00:28:29I think you'll win.
00:28:38Hey, it was expensive.
00:28:40I've got the new one.
00:28:47I've got the new one.
00:29:17I've got the new one.
00:29:43Hello?
00:29:47Mommy, did you call me?
00:30:17Good morning.
00:30:38So, have a coffee?
00:30:47Ich heiße übrigens Tom.
00:31:04Redest du immer so viel?
00:31:09Bist du Mamis neuer Lover?
00:31:14Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du das.
00:31:18Oh my God.
00:31:21Wieso, oh my God?
00:31:22Na ja, weil das abartig ist. Weißt du, wie alt meine Mutter ist?
00:31:27Ja. Wieso?
00:31:29Meine Mutter ist 44. Ihre Gebärmutter ist wegoperiert. Was bitte willst du von ihr?
00:31:35Rate.
00:31:37Ihr Geld?
00:31:39Verdienen selbst genug.
00:31:41Ah, womit denn?
00:31:43Poker.
00:31:48Hi.
00:31:50Hallo, Mami.
00:31:52Was machst du denn hier?
00:32:00Warum hast du mich nicht angerufen?
00:32:01Oh, ich hab angerufen. Gestern. Gefühlte zehnmal.
00:32:05Bis zum Abend, Kaffee.
00:32:07Ja, danke.
00:32:10Mami, können wir kurz reden?
00:32:12Können wir kurz reden?
00:32:19Was ist los mit dir?
00:32:21Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist und selber gehst mit dem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:2821.
00:32:29Was?
00:32:30Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:31Ach so, na dann.
00:32:33Und was hast du gegen Poker? Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:36Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo? Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:42Verdammt nochmal, Leonie.
00:32:44Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:51Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern. Geh mal, mach mal auf. Los, geh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schon mal gesehen.
00:33:13Hallo Leonie, ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:15Hallo.
00:33:16Wo ist denn Eva?
00:33:17Oben im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:19Frühstück.
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:28Also ich glaub, deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:31Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:33Das ist totaler Bullshit.
00:33:36Leonie, ist ganz simpel.
00:33:39Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß. Nichts weiter.
00:33:41In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:44Deine Mami sieht mich nie wieder. So war der Deal.
00:33:48Der Deal?
00:33:49Und warum verschwindest du dann nicht einfach?
00:33:51Jetzt sofort?
00:34:01Hajo, ich...
00:34:05Ja? Was denn?
00:34:07Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:10Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben. Oder?
00:34:15Siehst du?
00:34:16Die haben gar nichts dagegen. Dann...
00:34:19Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:21Okay.
00:34:22Ja.
00:34:23Und was machen Sie so beruflich? Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:33Oder studieren Sie noch?
00:34:34Poker. Ich spiele Poker.
00:34:35Poker.
00:34:37Poker?
00:34:39So richtig um Geld?
00:34:41So richtig um Geld.
00:34:44Ist doch interessant.
00:34:47Und davon kann man leben.
00:34:49Solange man gewinnt.
00:34:50Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnlichen Freund hat.
00:34:57Danke.
00:35:01Und wo habt ihr euch zwei hübschen kennengelernt?
00:35:03Nicht beim Pokern, oder?
00:35:05Nein, stopp. Das erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:10Ach, wieso nicht?
00:35:14Schon ne krasse Geschichte.
00:35:18Stimmt.
00:35:19Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:22Oder was meinst du, Mami?
00:35:28Und ich muss auf... auf den Flieger.
00:35:32Wo soll's denn hingehen?
00:35:35Panama.
00:35:42Und was machen Sie in Panama?
00:35:45Weiß ich nicht.
00:35:50So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:52Wie soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:54Meine Liebsamen?
00:35:59Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:36:01Das bring dich aber noch zur Tür.
00:36:02Was ist hier?
00:36:03Ja.
00:36:08Ja, Jo?
00:36:09Pablo, alles... alles Gute.
00:36:17Mach's gut.
00:36:18Nett ist der.
00:36:19Und ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:20In Las Vegas.
00:36:21Ich mein, das ist ewig her.
00:36:22Also das ist eigentlich nicht...
00:36:23Das war nicht Poker, das war Blackjack allein.
00:36:24Ich war mit einem Freund an der Westküste in Los Angeles.
00:36:25Und da sind wir getrennt.
00:36:26Und Los Angeles noch...
00:36:27Tom!
00:36:28Komm zurück!
00:36:30Tom!
00:36:32Ich hab's doch nicht im Ernst, das ist das Held!
00:36:34Ich weiß es nicht.
00:36:35In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt.
00:36:36Wie in den ausgelatschten Tod.
00:36:37Ich hab's doch nicht im Ernst, das ist das Held!
00:36:38Ich hab's doch nicht im Ernst, das ist das Held!
00:36:39In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt wie in den ausgelatschten Turnschuhen.
00:36:40Hör auf!
00:36:41Hör auf!
00:36:42Ich hab's doch nicht im Ernst, das ist das Held!
00:36:44Ich weiß es nicht.
00:36:45In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt wie in den ausgelatschten Turnschuhen!
00:36:50Hör auf!
00:36:52Hey.
00:36:54Hey.
00:36:56Hey.
00:36:58Are you serious?
00:37:00I don't know.
00:37:02In two or three months,
00:37:04I had this guy
00:37:05taken away from his turn.
00:37:07Stop!
00:37:12I thought we were all together.
00:37:14I've been still eight years at the Institute.
00:37:17It's bad for me.
00:37:22Okay.
00:37:25Okay.
00:37:26Wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:28Ich hab damit kein Problem.
00:37:30Ehrlich.
00:37:31Okay?
00:37:36Die Leute werden sich's Mord zerreißen
00:37:38über dich und dein Tollboy.
00:37:40Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:52Der fang auf!
00:37:55Die Leute werden sich's verankert.
00:37:56Der fang auf!
00:37:58Der fang auf!
00:38:02Der fang auf!
00:38:04Der fang auf!
00:38:09.
00:38:18.
00:38:28.
00:38:30.
00:38:31.
00:38:32.
00:38:33.
00:38:34.
00:38:35.
00:38:36.
00:38:37.
00:38:38.
00:38:52Eva!
00:38:53Frühstück!
00:39:01Wann musst'n du los?
00:39:03Um acht.
00:39:04Warum?
00:39:06Willst du es genau wissen?
00:39:07Ja.
00:39:08Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:11Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:14Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:16Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:22Musst du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorhang aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:29Weiß ich.
00:39:30Wieso machst du es dann nicht?
00:39:32Keine Lust.
00:39:33Ach so ist das.
00:39:35Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:38Und das gibst du einfach so zu?
00:39:40Es ist ein Duschvorhang, kein Picasso.
00:39:44Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:46Snob.
00:39:47Zicke.
00:39:48Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:53Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:56Passt nicht zu dir.
00:40:06Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:08Weiß ich nicht.
00:40:11Autoschlüssel?
00:40:15Grinst nicht so doof.
00:40:18Der ist ja süß.
00:40:28Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:32Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, hab ich schon geguckt.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:36Andere Tasche?
00:40:37Nee, ist er nicht.
00:40:38Komm, ich warte.
00:40:48Ich verstehe nicht, wo der ist.
00:40:50Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:52Hallo Leonie.
00:40:53Weil ich das nicht schaffe.
00:40:54Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:55Das passt schon.
00:40:58Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:41:00Zuhause?
00:41:02Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:06Natürlich komme ich.
00:41:08Es geht los.
00:41:09Hm? Heute?
00:41:10Hausgeburt.
00:41:11Hausgeburt?
00:41:12Ja.
00:41:22Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:27Die Mama, das ist ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten? Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:31Mami.
00:41:32Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:33Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:34Macht ja nichts.
00:41:35Gut, Leonie, schön atmen.
00:41:36Ich wink, ne?
00:41:37Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:38Ich meine, was hier alles passieren kann? Eine Hausgeburt.
00:41:39Die Leonie macht das super.
00:41:40Das ist gut, Leonie.
00:41:41Ja, und schön atmen.
00:41:42Und...
00:41:43Und...
00:41:44So, das geht so nicht. Ich rufe jetzt ins Krankenhaus an. Das geht nicht. Eva, komm schon mal bitte.
00:41:56Ist alles okay, Leonie. Alles okay, du machst das gut.
00:42:00Und...
00:42:01Das geht so nicht. Ich rufe jetzt ins Krankenhaus an. Das geht nicht.
00:42:05Eva, komm schon mal bitte.
00:42:08Ist alles okay, Leonie. Alles okay. Du machst das gut.
00:42:12Okay, du machst das gut.
00:42:23Schau mich an. Schau mich an. Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:28Ein Krankenhaus.
00:42:29Nein, eine Mama. Leonie braucht jetzt dich. Kein Gerede vom Notarzt oder so.
00:42:34Tom, meine Geburt hat...
00:42:3526 Stunden gedauert, ich weiß.
00:42:37Bleibst du denn bitte jetzt da? Falls irgendwas passiert?
00:42:43Ja, ich bin da. Und du gehst jetzt rein und machst deinen Job.
00:42:47Alles wird gut, okay?
00:42:49John!
00:43:05Chuck!
00:43:07Hey, sorry Tom nicht. Alles gut.
00:43:09It's good. I'm going to pack it up.
00:43:12No problem.
00:43:16Come on, we're going to get started.
00:43:18Come on, come on.
00:43:33It's a young person.
00:43:35Will they make it useful?
00:43:43Eva, bring me two warm hands.
00:43:47And forget the water.
00:43:53Nehmen Sie ihn?
00:43:55No, I can't.
00:43:56But you can do that.
00:43:58We can do nothing wrong.
00:44:02Setzen Sie sich auf den Sessel.
00:44:04Oh!
00:44:06Scheiße!
00:44:16Aua!
00:44:18Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:21Mhm.
00:44:22So?
00:44:23Gut.
00:44:24So, für mich's falsch machen.
00:44:25Alles okay.
00:44:28Wait, Annemann.
00:44:30Wir kriegen das hin, ja?
00:44:33Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:35Was?
00:44:36Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:56Was?
00:44:57Was los?
00:45:06Du hast doch was.
00:45:14Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen hab.
00:45:16Eva, bitte lass es, ja?
00:45:17Ich will keine Kinder, okay?
00:45:20Woher willst du das jetzt so genau wissen?
00:45:21Ich weiß es sehr.
00:45:22Nun, es wäre nett, wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
00:45:27Ah.
00:45:28Hallo, Eva.
00:45:30Na?
00:45:31Geht's dir wieder besser?
00:45:32Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:34Ich war nicht krank.
00:45:35Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:36Oh.
00:45:38Gratuliere.
00:45:39Toll.
00:45:40Was ist es denn?
00:45:41Ein Junge.
00:45:42Oh, toll.
00:45:43Toll, toll.
00:45:44Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:47Hab auch schon zwei.
00:45:48Verinnert sich alles, mein Junge.
00:45:51Ich bin nicht der Vater.
00:45:54Ah.
00:45:55Nicht.
00:45:57Ja, das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:05Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau, das ist Eva, eine, eine Kollegin.
00:46:13Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:17Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:22Ach, echt?
00:46:24Ja, hallo.
00:46:28Ach, übrigens.
00:46:31Koller geht.
00:46:33Kann nicht sein.
00:46:34Wie, wusstest du gar nichts davon?
00:46:35Ich hatte überhaupt keine Ahnung.
00:46:36Eva, ich würd gern bestellen, die Küche macht zu.
00:46:40Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:42Hm.
00:46:43Die haben ihm ein Angebot gemacht, er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:45Wow.
00:46:46Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:48Hm.
00:46:49Geht auch auf Englisch.
00:46:51Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Hm.
00:46:55Bisschen trocken.
00:46:56Ja, aber es wundert mich nicht, der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich mein, ist ja nichts dabei. Sie ist ja noch verdammt jung aus.
00:47:05Hm.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre?
00:47:09So richtig mit, äh...
00:47:10So richtig mit wildem Sex?
00:47:12Klar.
00:47:13Ziemlich häufig sogar.
00:47:16Also, äh...
00:47:17Das...
00:47:18Hab ich nicht gemeint.
00:47:19Äh...
00:47:20Ne?
00:47:21Ach so.
00:47:22Was dann?
00:47:23Naja.
00:47:24Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:32Wir sind verheiratet.
00:47:33Hm.
00:47:34Ist beantwortet meine Frage nicht.
00:47:35Oder doch?
00:47:36Dann heißt die Antwort nein.
00:47:37Tom, hör auf.
00:47:38Wieso soll ich aufhören?
00:47:39Ich frag ihn nun zurück.
00:47:40Tom!
00:47:41Na los, Dennis.
00:47:42Butter bei die Fische.
00:47:43Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:44Tom!
00:47:45Ja.
00:47:46Wir haben auch noch Sex.
00:47:48Ah, gratuliere.
00:47:51Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch.
00:47:56Und du?
00:47:59Musste das wirklich sein, ja?
00:48:05Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:10Ich bin zwar mal an der Zeit.
00:48:11Wie lang willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:13Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind.
00:48:23Das Gerede.
00:48:28Scheiß aufs Gerede.
00:48:29Die gucken mich an, nicht dich.
00:48:30Verstehst du?
00:48:46Morgen!
00:48:49Die wissenschaftliche Leitung.
00:48:51Ich.
00:48:52Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen,
00:48:59als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:03Aha.
00:49:04Puh.
00:49:17Ich danke dir, Haio.
00:49:19Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:49:21Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:26Du und ich.
00:49:29Haben wir noch ne Chance?
00:49:31Was?
00:49:35Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:40Gibt's dann noch eine...
00:49:42Kammer in deinem Herzen?
00:49:44Ich meine...
00:49:46Eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:51Ich...
00:49:53Ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:55Bevor du was?
00:49:56Bitte beantworte einfach nur meine Frage.
00:49:57Es hat auch nichts mit dem Job zu tun.
00:49:59Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:01Hajo, ich...
00:50:03Ich bin glücklich.
00:50:08Mhm.
00:50:10Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen, dass es zwischen mir und Tom schief geht?
00:50:15Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf!
00:50:17In zehn Jahren bist du 60.
00:50:20Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt ist wie du.
00:50:28Ich wünsch dir noch einen schönen Abend.
00:50:29Entschuldigung!
00:50:31Joachim
00:50:35...
00:50:37Joachim
00:50:39...
00:50:40.
00:50:47.
00:50:59.
00:51:01.
00:51:02.
00:51:03.
00:51:05.
00:51:06.
00:51:08.
00:51:09.
00:51:10.
00:51:16Wo war der denn?
00:51:18In meinem Mantel.
00:51:20Ja, stimmt.
00:51:22Den hatte ich an, als ich einkaufen war.
00:51:25Kann ich fernsehen?
00:51:26Klar.
00:51:31Kann ich den gelben mal nehmen?
00:51:32Den an den Müller.
00:51:34Danke.
00:51:35Jederzeit wieder bei den Preisen.
00:51:37Hast du vielleicht nur eine Tüte?
00:51:39Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:44Wie denn?
00:51:45Da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:47Mhm.
00:51:48Was?
00:51:49Mhm.
00:51:50Was ist los?
00:51:51Ja.
00:51:52Hä?
00:51:53Ja.
00:51:54Was?
00:51:55Ja?
00:51:56Ja.
00:51:57Ja?
00:51:58Ja.
00:51:59Ja.
00:52:00Ja.
00:52:01Ja.
00:52:17Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:18Mhm.
00:52:19Ich bin einfach nur müde.
00:52:20Ich bin einfach nur müde.
00:52:33Tom?
00:52:34Was?
00:52:35Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:39Nein.
00:52:40Doch.
00:52:41Nein.
00:52:42Doch.
00:52:43Nein.
00:52:44Doch.
00:52:45Nein.
00:52:46Oh.
00:52:47Komm bitte.
00:52:48Nein.
00:52:49Bitte.
00:52:50Ja.
00:52:51Ja.
00:52:52Ja, erst mal.
00:52:53Mhm.
00:52:54Hallo.
00:52:55Hallo.
00:52:56Hallo.
00:52:57Hallo.
00:52:58Eva Schumacher.
00:52:59Schütte.
00:53:00Angenehm.
00:53:01Hallo.
00:53:02Hallo.
00:53:03Hallo.
00:53:04Eva Schumacher.
00:53:05Schütte.
00:53:06Angenehm.
00:53:07Hallo.
00:53:08Hallo Junge.
00:53:09Hi.
00:53:10Na komm mal her, du kleine Ratte.
00:53:11Na komm mal her, du kleine Ratte.
00:53:13Wo ist denn mein Junge?
00:53:14Wo ist das mein Junge?
00:53:15Wo ist mein Junge?
00:53:16Zeit, was du noch drauf hast.
00:53:25Na komm her, du microine hoch!
00:53:28Okay!
00:53:29Oh
00:53:39Oh, that's so sweet.
00:53:43What's going on?
00:53:47Oh my God, are you sweet.
00:53:49I'm a Hebamme.
00:53:53Do you want to drink tea?
00:53:54Yes, I want to drink tea.
00:53:56And this is almost everything in the house.
00:53:58Oh my God.
00:54:00That's my daughter also surprised me.
00:54:02I mean, with her birth.
00:54:05Oh, then...
00:54:07Then they are already married.
00:54:12Congratulations.
00:54:16I'm going to drink tea.
00:54:22And you've become old.
00:54:24What do you say?
00:54:26You've heard me right.
00:54:28Come on.
00:54:30Come on.
00:54:32Stop!
00:54:34No, Ben.
00:54:35What do you say, that the wife of your wife is your friend?
00:54:38That the mother of your wife is your friend?
00:54:45I don't understand.
00:54:47I understand.
00:54:48No.
00:54:49No.
00:54:50No.
00:54:56Give you a chance, Baba.
00:55:00You mean your honestly?
00:55:04Yes.
00:55:05I mean your honestly.
00:55:07You want someone else?
00:55:18It's nice that you have it here.
00:55:24Yeah.
00:55:25But sometimes I'm happy if we weren't here.
00:55:28But for Tom was nice.
00:55:31That's right.
00:55:35Now he doesn't look at it anymore.
00:55:37And there's also something else.
00:55:44You also live in München?
00:55:46Yeah.
00:55:47I'm in Neuhausen.
00:55:48I have a house.
00:55:50We live together for four years.
00:55:53Four years?
00:55:58I thought you were alone.
00:56:00I'm paying for the money just like Eva.
00:56:06And where did you learn from?
00:56:09In Casino?
00:56:10No.
00:56:11In the bus.
00:56:12No.
00:56:14You're playing so well?
00:56:15No.
00:56:16I can't do it.
00:56:17Tom tried to bring it to me.
00:56:19But for me is there a lot of money.
00:56:21That makes you very nice, Eva.
00:56:25You can read it like in an open book.
00:56:29That's not always happens to me.
00:56:31No.
00:56:32No.
00:56:33Like in a open book.
00:56:34Joachim.
00:56:36Joachim.
00:56:38And what...
00:56:40What...
00:56:41You want to know what I'm going to read?
00:56:43I'm going to read it.
00:56:44I read it there, my dear Eva.
00:56:47That you're not the right ones for me.
00:56:49And why you're going to read it?
00:56:50Not because my son will not have any children,
00:56:53and my wife will not have any Enker,
00:56:55who will be so much.
00:56:56No, no.
00:56:57And not because I believe that they are much too old for him.
00:57:01No.
00:57:02Only because they are two of them are...
00:57:06...SIE.
00:57:20How was your weekend?
00:57:30Dimi, next question, please.
00:57:33I have to tell you something.
00:57:36What?
00:57:38You are the first to know this.
00:57:41Is it a invitation?
00:57:43Yes.
00:57:45You married me?
00:57:50Yes.
00:57:51Yes!
00:57:55Come, do you want me to marry me?
00:58:02Maybe you want to marry me for you.
00:58:04We'll make it officially officially.
00:58:06Yes.
00:58:07Okay, thank you.
00:58:11Do you want to talk to me, Heido?
00:58:12Yes.
00:58:13Do you want to drink anything?
00:58:15Wodka.
00:58:16Was?
00:58:17Nein.
00:58:18Gib mir einfach ein Wasser, bitte.
00:58:20Ja.
00:58:27Bertram hat mich angerufen.
00:58:29Bertram?
00:58:30Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:33Ja, wieso?
00:58:36Ach, nix.
00:58:38Also, um es kurz zu machen,
00:58:40der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag
00:58:42für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:44Was?
00:58:45Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:47Ich weiß es nicht.
00:58:52Das glaube ich dir nicht.
00:58:53Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:55Ich meine, die Sache mit dir und Tom.
00:58:57Ach, was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:58:59Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:01Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:02Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:03Herr Tram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung?
00:59:13Hat er das so gesagt?
00:59:14Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:20Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:22Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:23Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:24Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:27Und? Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:31Der will Dennis Hof weiter.
00:59:42Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:45Was für eine Einladung?
00:59:57Dave!
01:00:08Ei, Eva!
01:00:27I can't believe it.
01:00:49Tom, what is this?
01:00:51A party?
01:00:53I made this deal in my life.
01:00:55I got $400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate.
01:00:59And when did you say that?
01:01:01We wanted to go ahead and go ahead to Charlie.
01:01:03I didn't know that you were coming back to Charlie.
01:01:05Then I would say, go ahead to Charlie's.
01:01:07That's the first half of it.
01:01:09Tom, I'm in half of it again and I don't want anyone to see.
01:01:11I want to be here, just like you.
01:01:13In half of it, Tom.
01:01:15Tom!
01:01:23Dietrich, what's up?
01:01:24The party's over.
01:01:25Bleib mal locker.
01:01:26Ja, ich bleib locker.
01:01:27Aua!
01:01:45Tom?
01:01:46Möchtest du irgendwie helfen?
01:01:48Nee, nee, glaub nicht, vor allem nicht.
01:01:50Danke.
01:01:51Hey.
01:01:52Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:55Nee, alles gut, danke.
01:01:56Ben hat auch eine Coach.
01:01:58Nur ein Angebot.
01:01:59Nee, alles gut, danke.
01:02:00Ben hat auch eine Coach.
01:02:01Nur ein Angebot.
01:02:04Torn?
01:02:05Torn?
01:02:27Torn?
01:02:35Torn?
01:02:36Torn?
01:02:37Torn?
01:02:38Torn?
01:02:39Torn?
01:02:40Torn?
01:02:41Torn?
01:02:42Torn?
01:02:43Torn?
01:02:44Torn?
01:02:45Torn?
01:02:46Torn?
01:02:47Torn?
01:02:48Torn?
01:02:49Torn?
01:02:50Torn?
01:02:51Torn?
01:02:52Torn?
01:02:53Torn?
01:02:54Torn?
01:02:55Torn?
01:02:56Torn?
01:02:57Torn?
01:02:58Torn?
01:02:59Torn?
01:03:00Torn?
01:03:01Torn?
01:03:02Torn?
01:03:03Torn?
01:03:04Good morning, the Damen.
01:03:16Good morning, good morning.
01:03:22Bis später.
01:03:25Was ist denn mit dem los?
01:03:34Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:54Mami, ich hab dir zwei Flaschen abgefüllt, ja?
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde, die zweite irgendwann später.
01:04:01Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:02Pass bloß auf, dass du sie nicht verschüttest.
01:04:05Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:04:09Mami.
01:04:12Der Schnuller.
01:04:14Oh, entschuldige.
01:04:16Entschuldigung.
01:04:21Was ist eigentlich mit Morten?
01:04:24Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:32Oh Gott, entschuldige.
01:04:33Ich hab gedacht, ich...
01:04:34Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:41Hast du ihn mal angerufen?
01:04:43Ja.
01:04:43Mailbox.
01:04:44Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:47Nein?
01:04:49Bei mir hat es funktioniert.
01:04:50Was?
01:04:51Ja, vorgestern.
01:04:53Ich brauchte einen Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:56Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten hinterlassen.
01:05:00Ne, zurückgerufen.
01:05:01Ganz einfach.
01:05:01Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Ich meine, wenn er irgendwas gesagt hat...
01:05:06Mami, stopp, stopp, stopp.
01:05:07Ja, Tom war hier.
01:05:09Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:14Okay.
01:05:22Was?
01:05:22Bitte.
01:05:23Nein.
01:05:23Sprich ihm aufs Plan.
01:05:24Nein.
01:05:24Neuro?
01:05:25Hör auf.
01:05:25Mach schon.
01:05:29Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piepen.
01:05:31Hallo?
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Ich wollte...
01:05:44Hajo.
01:05:45Grüß dich.
01:05:46Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:48Sehr erfolgt.
01:05:49Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch, sehr originell.
01:06:01Ähm, gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:03Ich hab keine Ahnung.
01:06:05Frag doch Bertrand.
01:06:06Da hinten steht er.
01:06:07Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena
01:06:18Dimitredo zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:24Ja, ich will.
01:06:25Ja, ich will.
01:06:26Hallo, Eva.
01:06:27Und hiermit frage ich Sie...
01:06:28Gott, hast du mich erschreckt.
01:06:29...Möchten Sie den hier anwesende Herrn Hans-Joachim Koller zu Ihrem angetrauten Ehemann nehmen, bis dass der Tod sie scheidet, so antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:46Ja, ich will.
01:06:47Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau.
01:06:53Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:56Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:23Eine Sache muss ich dir noch sagen, die Herren vom Vorstand haben sich nochmal nach den privaten Verhältnissen erkundigt.
01:07:35Und, was hast du gesagt?
01:07:37Dass du, soweit ich weiß, nicht liiert bist.
01:07:41Arjo, komm!
01:07:43Ja.
01:07:44Was hätte ich Ihnen sagen sollen?
01:07:48Ja.
01:07:49Ja.
01:07:50Ja.
01:07:51Ja.
01:07:52Ja.
01:07:53Ja.
01:07:54Ja.
01:07:55Ja.
01:07:56Maja.
01:07:57Maja.
01:07:58Ja.
01:08:03Darf ich?
01:08:07Klar.
01:08:26Und jetzt?
01:08:27Fangen wir doch mal mit ein. Wie geht es dir an?
01:08:35Toll.
01:08:37Danke der Nachfrage. Mir geht's toll.
01:08:42Und dir?
01:08:49Ich hab dich vermisst, Eva.
01:08:57Ich hab dich vermisst.
01:09:07Ich hab dich vermisst.
01:09:09Ich bin der Vorstehe.
01:09:15Ich bin der Kadern.
01:09:19Es war mir sag, dass du Wagen kannst.
01:09:22Wo warst du denn?
01:09:43Willst du das wirklich wissen?
01:09:48Nur wenn es wichtig ist.
01:09:50Für uns meine ich.
01:09:52Ist es nicht.
01:09:55Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:06Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:21Geht mir genauso.
01:10:27Ich liebe dich, Eva.
01:10:29Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:31Willst du mich heiraten?
01:10:50Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:51Es ist mein Ernst.
01:11:07Ich kündige.
01:11:08Das ist auch wirklich gut überlegt.
01:11:13Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:15Und mir wäre es wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:18Hayo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:22Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:24Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:25Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:32Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:40Was heißt denn hier euch?
01:11:43Hayo, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:47Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:52Grüß Bertram.
01:11:54Eva?
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses Jahr an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:13Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:15Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:20Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:25Mir war das noch nie wichtig.
01:12:28Das glaube ich dir nicht.
01:12:31Dann glaubst du mir halt nicht.
01:12:33Zieh es wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Ja.
01:12:39Ja.
01:12:48Hallo?
01:12:49Hallo.
01:12:50Hi.
01:12:51Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh.
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:57Ich kenne Sie doch.
01:12:59Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:02Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:03Nee, ich komme später noch mal wieder.
01:13:07Komm, sag's hier.
01:13:08Nein, warum denn?
01:13:09Du siehst doch, dass...
01:13:10Spinnst du?
01:13:12Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:14Okay?
01:13:16Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:21Eiffa?
01:13:33Eiffa?
01:13:33Yeah?
01:13:37Alles okay?
01:13:51Was ist passiert?
01:13:59Fanny war hier.
01:14:02Und?
01:14:09Ruf sie an.
01:14:13Ruf sie an.
01:14:31Hey Fanny, hier ist Tom.
01:14:44Ja, ich bin noch dran. Beruhig dich, Fanny. Ich komm gleich vorbei, ja?
01:15:00Bis gleich.
01:15:01Bis gleich.
01:15:04Bis gleich.
01:15:05Eva, ich...
01:15:18Ich mag das nicht.
01:15:19Das mit Fanny, das war nichts.
01:15:21Das mit Fanny, das war nichts.
01:15:22Du wirst mit ihrem Kind haben.
01:15:23Ja, das ist mir klar. Das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:26Wie stellst du dir das vor?
01:15:27Wie stellst du dir das vor?
01:15:28Wie stellst du dir das vor?
01:15:29Das hat doch keinen Sinn. Das schaffe ich nicht.
01:15:31Was, was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:32Das hatte doch noch nie einen Sinn. Ich muss raus.
01:15:33Ich muss raus.
01:15:34Was?
01:15:35Was?
01:15:36Was?
01:15:37Was?
01:15:38Was?
01:15:39Was?
01:15:40Was?
01:15:41Und so, was?
01:15:42Das ist mir klar. Aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:44Wie stellst du dir das vor?
01:15:45Das hat doch keinen Sinn. Das schaffe ich nicht.
01:15:47Das schaffe ich nicht.
01:15:49Was, was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:53Das hatte doch noch nie einen Sinn. Ich muss raus.
01:15:56I'm going to get out.
01:16:22Hello, Mama.
01:16:24Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:27Mama, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:30Andern hat er schon Skateboard, Rollerblades.
01:16:32Aber kein Kickboard. Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:35Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:42Er hat sich total gefreut.
01:16:44Und eine Ente, das würde ich sehr gerne wiedersehen bringen.
01:16:47Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde
01:16:54von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:59Jetzt bist du ungerecht.
01:17:01Simon ist noch keine 60.
01:17:02Ich brauch keinen Mann. Es geht mir gut.
01:17:04Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen,
01:17:06der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:08Von mir.
01:17:09Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:11Durch diese wird das zu reinigende Wasser gepresst.
01:17:13Nicht durch die Membran.
01:17:15Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft,
01:17:16ist das eigentlich möglich?
01:17:17Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:18Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:20Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen,
01:17:21ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:23Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:25Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:27Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:57Da ist nichts zwischendurch.
01:18:01Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:03Aber ich, Fanny und ich, teilen uns die Vormundschaft.
01:18:07Das krieg ich hin, alleine.
01:18:09Ist das deins oder meins?
01:18:13Das mit dem Kind hätte die mit jedem Mann passieren können.
01:18:17Ja, vielleicht.
01:18:22Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:27Nimm einfach dein Zeug und gehen.
01:18:57Eva!
01:19:08Eva!
01:19:16No!
01:19:19Eva!
01:19:20Eva!
01:19:22Ah!
01:19:27Eva!
01:19:53Eva!
01:19:54Hey, Eva.
01:20:00I brought you Blumen with me, but my sister took me back.
01:20:05They have very strict rules here.
01:20:11I'll leave you alone.
01:20:24I'll leave you alone.
01:20:34Shh.
01:20:43Wake up.
01:20:54I'll leave you alone.
01:21:11What's that for me?
01:21:15Mami?
01:21:20You were big.
01:21:22What are you doing here?
01:21:27Leonie, I heard...
01:21:28Are you already here?
01:21:34Can we stay here?
01:21:37Who is that, Mami?
01:21:39I'll tell you.
01:21:44Do you have to go to the table?
01:21:46Yes.
01:21:51You can't just go to the table.
01:21:53I don't think she wants to see you, when she's awake.
01:21:57That's not the case.
01:21:59You understand?
01:22:00Mama!
01:22:01Oma is awake!
01:22:05Okay, Anton.
01:22:07Anton, you go home to Oma.
01:22:09And you say to her, I'll be right back.
01:22:11Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:14Okay.
01:22:15I'll be right back.
01:22:18Leonie, I want to see you.
01:22:20No, you just go home.
01:22:22No, you just go home.
01:22:24No, I'll be right back.
01:22:25Let's go home.
01:22:26I'll be right back.
01:22:27I'll be right back.
01:22:28I'll be right back.
01:22:30I'll be right back.
01:22:32Okay.
01:22:34Let's go home.
01:22:36I'll be right back.
01:22:38I'll be right back.
01:22:42I'll be right back.
01:22:43Oh, I'll be right back.
01:22:44You know where you're at.
01:22:47What?
01:22:51In the Institute.
01:22:52That waking up can take days.
01:22:59It's a wonder that it's all about.
01:23:02Tom.
01:23:05Who is Tom?
01:23:16It's funny what you're talking about.
01:23:19I've dreamt all the time.
01:23:23Can you say that?
01:23:26Not once from Hajo or your father.
01:23:32Only from Tom.
01:23:41But I can still be here.
01:23:43No, it's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47I'm loving from you.
01:23:49But I'm fine.
01:23:50But if there's something, you can tell me.
01:23:52Or you, yeah?
01:23:53Sure, I'll do it.
01:23:55I'm fine.
01:23:56I'm fine.
01:23:57I'm fine.
01:23:58I'm fine.
01:23:59I'm fine.
01:24:00It was really hard in the last few weeks.
01:24:02It was really hard in the last few weeks.
01:24:03It was really hard in the last few weeks.
01:24:05It's really all in the last few weeks.
01:24:06You're free to go?
01:24:07Yes.
01:24:08I'm fine.
01:24:09You're free to go.
01:24:10But you are done.
01:24:11Is everything in order?
01:24:16Yes.
01:24:17I'm just a little alone.
01:24:41Ja, guten Tag.
01:24:46Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:25:11Hallo.
01:25:16Ich war gerade.
01:25:18Oh, Linus.
01:25:24So, und?
01:25:25Hatten wir Spaß?
01:25:26Papa und Buch?
01:25:27Was hast du denn gemacht?
01:25:41Oh.
01:25:53Oh.
01:25:55Oh.
01:25:57Oh.
01:26:00Oh.
01:26:02Hello?
01:26:15Hinter dir.
01:26:32No mustard, darling.
01:27:02Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:08Entschuldigen, wofür?
01:27:15Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass so etwas wie mit Fanny passiert.
01:27:28Ich habe von dir geträumt.
01:27:49Im Koma.
01:27:50Ständig warst du da.
01:27:52In meinem Kopf.
01:27:56Eva, ich war da.
01:28:03Ich will mit dir alt werden.
01:28:10Ich will mit dir alt werden.
01:28:23Ich bin schon alt.
01:28:30Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:32Ich bin schon alt.
01:28:39Ich bin schon alt.
01:28:40Ich bin schon alt.
01:28:46Ich bin schon alt.
01:28:47Ich bin schon alt.
01:28:49Ich bin schon alt.
01:28:51Ich bin schon alt.
01:28:52Ich bin schon alt.
01:28:54Ich bin schon alt.
01:28:56Ich bin schon alt.
01:28:57Ich bin schon alt.
01:28:59Ich bin schon alt.
01:29:01Ich bin schon alt.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended