Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:49Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:19Shabbat shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:35Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt.
00:03:56Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Das brauche ich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Das ist richtig ...
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und der hÀtte ich nicht aussehen.
00:04:47Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich, als fĂŒr den Kopf,
00:04:53sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:55Moment.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Moment.
00:05:00Moment.
00:05:01Oh, Jesus.
00:05:02Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17da kommst du aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Mal mal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest an ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Na, das machst du doch schon.
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:36und die VortrÀge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:03Auf mir fest.
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es auch kein Gewalt wird.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Moment.
00:06:23Warte.
00:06:24Das sind die anderen.
00:06:25Ja.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:40Die 40?
00:06:41Du möchtest Sonja?
00:06:42Sie ist die neue SekretÀrin.
00:06:43Sie ist von der Praxis.
00:06:44Ja.
00:06:45Kennst du sie noch nicht?
00:06:47Eh.
00:06:48Jenny.
00:06:49Boo.
00:06:50Happy Birthday to you.
00:06:51Happy Birthday to you.
00:06:52Happy Birthday to you.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday near the car.
00:07:02Happy Birthday, dear McCown.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:32Stop it!
00:07:38Mama!
00:07:40Mama!
00:07:42What is happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:54Is that again?
00:07:56What is happening?
00:07:58What is happening?
00:08:00What is happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let me go!
00:08:06Let me go!
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Okay, let me go!
00:08:14Just calm down!
00:08:16It's okay.
00:08:18It's okay.
00:08:20What is happening?
00:08:22What are you doing?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:28Wie hatte sie dich schon mal?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Ich doch nicht.
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Ich bin ein Mensch.
00:08:52Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:54Mensch, wirklich?
00:08:56Du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Ich Moment who Salv am Söchges und hollivieren.
00:09:09Ich bin ein Mensch.
00:09:10W affairsCHEL 5.
00:09:11Ich verwende das alles halt.
00:09:13Ich werde ihn bl problems vor.
00:09:14Ich nehme von kurz.
00:09:16Ich bin ein Mensch.
00:09:18Oh jag bin, ich bin dreuder.
00:09:19Want nichtolds ambul ω!
00:09:20Beine ich Microphone an alle
00:09:30Hey, come grab this.
00:09:41Nice, come out.
00:09:51I hope you didn't stop it.
00:09:54It's good.
00:10:38I've got a good idea.
00:10:40I don't know.
00:10:42I have a good idea.
00:10:44I'm going to get a good idea.
00:10:46I'm going to get a good idea.
00:10:48I want to get a good idea.
00:10:50I want to get to get on my way.
00:10:52I'm going to get to the right here.
00:10:54And I know that,
00:10:56that's what I've noticed.
00:10:58But I can't get to the right now.
00:11:00Now you can see me...
00:11:02I'll see you next time.
00:11:04Yes?
00:11:06The infrastructure here speaks not about the standard.
00:11:11Why not? What is there not?
00:11:13You must everything new.
00:11:15What?
00:11:16Look at the tabloid, that's best.
00:11:18You must be removed.
00:11:19You have this old skiz?
00:11:21It must everything out.
00:11:23And then...
00:11:24...and then...
00:11:25...and then...
00:11:26...and then...
00:11:27...and then...
00:11:28...and then...
00:11:29...that's all...
00:11:30...that's all...
00:11:31...that's all...
00:11:32...that's all...
00:11:33...that's all...
00:11:34...that's all...
00:11:35...heat...
00:11:36...no...
00:11:37...that's all...
00:11:38...how...
00:11:39...was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:40...how...
00:11:41...and then...
00:11:42...a bit relevant.
00:11:43It's just something new...
00:11:44...and that would...
00:11:45...a wonderful to you...
00:11:46...to be able to...
00:11:47...weir have to give you...
00:11:48Ah!
00:11:49...weir are you...
00:11:50...oh!
00:11:51Ooh...
00:11:52...heh...
00:11:53...wow...
00:11:54...that's all...
00:11:55...not...
00:11:56...heh...
00:11:57...heh?
00:11:58...he...
00:12:00...heh...
00:12:01...heh...
00:12:02Hello.
00:12:03Hi.
00:12:04Come on, Edward.
00:12:06Was of you before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:09Amil Azetat.
00:12:10The Koch is not.
00:12:12Do you have a moment?
00:12:14We were?
00:12:24Hey.
00:12:26I spoke with Papa.
00:12:28We pay you 50 Fr. per hour,
00:12:30if you book transcriber.
00:12:32That makes you a lot of money.
00:12:34I don't have time.
00:12:36I don't let you use it.
00:12:38I don't do that.
00:12:40She doesn't have a family.
00:12:42She doesn't understand.
00:12:44You have to go now.
00:12:46Carl and I...
00:12:48We need a little time for us.
00:12:52Can't you do anything else?
00:12:54No.
00:12:56Can't you do anything else?
00:12:58If you don't do anything,
00:12:59I don't do anything.
00:13:00And then,
00:13:01with Sonia,
00:13:02in the holidays.
00:13:04Yes.
00:13:05Yes.
00:13:06Yes.
00:13:07But if you do anything,
00:13:09if you need that money,
00:13:10then let's do it.
00:13:11And I can do it with the Fr.
00:13:13No, no.
00:13:14I don't let me do it anymore.
00:13:16It's your thing.
00:13:17You have to look,
00:13:18if you don't have a limit.
00:13:19Yes.
00:13:20I want to do it with the Fr.
00:13:21So I can do it with the Fr.
00:13:22So I can do it with the Fr.
00:13:23So we can do it with the Fr.
00:13:25Why don't you do this?
00:13:29Vergiss it!
00:13:30No!
00:13:31Nigel!
00:13:32No!
00:13:33Vergiss, I don't drive.
00:13:34And I can do it myself.
00:13:35Yeah.
00:13:36Yes.
00:13:47Because he has only one in his head.
00:13:50She has nothing to do with it.
00:13:52And when they go to the ciel,
00:13:56I know I don't know what's going on.
00:14:00So,
00:14:03what should I do?
00:14:06I don't know what's going on.
00:14:09Oh, man.
00:14:21Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:23I can't do that.
00:14:25Never in my life.
00:14:26Look, your father is your secretary, okay?
00:14:28Yes, but it's new to this.
00:14:31Because she's with us out and bring to Shabbat.
00:14:34Is that a little lie or what?
00:14:35That's why it's just not true.
00:14:39Hmm.
00:14:42Give him a black rock.
00:14:43Yeah.
00:14:44You're responsible for your mother, or?
00:14:50Look at her, she's still going through.
00:14:51You're checking her, right?
00:14:53Yeah, maybe she's finally checking her.
00:14:57Hey, shall I, shall I, shall I search for you?
00:15:06No, I'll do it.
00:15:08It's just a week.
00:15:27Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt, wie z.B. hier, 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du sofort.
00:15:52Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:55Die Nummern entsprechen diesen Nummern. Das ist das Buch.
00:15:58Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:16:00Genau, das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:04Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:05Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zu dem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:14Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Bei der VS-Kassette, muss man aufpassen, gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:25Nein.
00:16:26Das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:36Stimmt, stimmt.
00:16:38Du bist bereit.
00:16:39Ja?
00:16:403,50.
00:16:413,50.
00:16:42Genau.
00:16:43Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja. Das weisst du, oder?
00:17:01Ja.
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:08Wir haben ein Projekt.
00:17:10Ein Kunstprojekt?
00:17:11Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:12Cool.
00:17:13Hast du ĂŒbrigens gesehen, die Kuh?
00:17:14Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt. Dann rede ich mit Mami, dann
00:17:27finde ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag. Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter. Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:43Wie findest du ĂŒbrigens? Hm?
00:17:50Ich habe die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm, die Textrateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:12Ja.
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:20Ich finde das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich dich dann senden, per Mail oder...
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein StĂŒck.
00:18:42Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mama wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mama.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:25Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:31Ich kann jetzt hier mal die meisten Seiten in seinem Leben und zu wenig Zeit,
00:19:46nicht an alle um im Leben zu groß sein.
00:19:50We must live in the world,
00:19:52and we must live in the world.
00:19:57All the time we get to the world.
00:20:01And we have to get to the world?
00:20:05We can live in the world,
00:20:06and we are going to live in the world.
00:20:12Has he already known?
00:20:16If I won, has he already known?
00:20:19You can see it already.
00:20:23You can see it already.
00:20:27On the first place with a big applause, please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:39Very nice.
00:20:43So for me this is the first time.
00:20:45One time I was a viewer,
00:20:49but that's not true.
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring me an Entwurf?
00:20:55No.
00:20:57This book is about the human topic.
00:21:01Number one.
00:21:03Love and relationships.
00:21:05Love, which is not a limit,
00:21:07but a freedom and a sin.
00:21:09And that's not true.
00:21:11Love, which is not true.
00:21:13That's not true.
00:21:15They will get closer and closer,
00:21:17because it is true to be honest.
00:21:19The time will get closer and closer,
00:21:21because it is true.
00:21:23I don't know
00:21:53I hope that the money is something that's important to you
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and you need it
00:22:04What do you mean?
00:22:07Because of your money problems, I went to my Ferien
00:22:16I didn't talk about the Ferien
00:22:19Please?
00:22:20I don't know
00:22:22Do you know what the hell is?
00:22:24And who else is there
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:36His relationship
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell each other?
00:22:52Hmm?
00:22:54Hmm?
00:22:56Hmm?
00:22:58Hmm?
00:23:00Hmm?
00:23:02Hmm?
00:23:04Hmm?
00:23:06Hmm?
00:23:08Hmm?
00:23:10Hmm?
00:23:12Hmm?
00:23:14Hmm?
00:23:16Hmm?
00:23:18Hmm?
00:23:20Hmm?
00:23:22Hmm?
00:23:24were at all the time.
00:23:44Can you train a little bit higher here?
00:23:46That's not enough.
00:23:47No, this is a hot dog!
00:23:50She's 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's only three seconds, I'm going to drop it.
00:24:10Let's go, Father.
00:24:14Come on now.
00:24:20Think about it.
00:24:24Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:28dass du mich einmal am Tag fĂŒr eine Stunde besuchen kommst?
00:24:33Ich habe es satt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:37Genau.
00:24:38Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:46Es ist immer das selbe!
00:24:54Es ist immer so, dass du dich in der Praxis wirst.
00:25:05Ja?
00:25:07Hoi, alles okay?
00:25:12Normal.
00:25:13Und in der Praxis?
00:25:18Mit der Sonja geschwÀrzt.
00:25:24Ja, sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass, Ă€hm, dass sie ĂŒber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz, ja.
00:25:31Ja?
00:25:33Über was denn?
00:25:35Deine Echse.
00:25:38Simon, ich wĂ€re froh, dass sie ĂŒber solche Sachen nicht reden wĂŒrde.
00:25:46Ich rede mit ihr ĂŒber solche Sachen natĂŒrlich, aber...
00:25:48Sie ist wesentlich fragiler, als wenn man auf dem ersten Blick dreidrucken.
00:25:59Ich mache das in meinem Tempo. Verstehst du?
00:26:02Lass sie einfach sein.
00:26:03Mhm.
00:26:05Okay?
00:26:07Ich wĂŒrde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen RadikalitĂ€t.
00:26:12Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Radikales Beziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, mĂŒssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit, Àhm, geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:33Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:35Ja, ich versuch.
00:26:38Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:52And you, what do you do?
00:26:56The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:08Oh, the Krankenkasse, how do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick,
00:27:20and I need a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all know.
00:27:30Catherine says sometimes a lot of BĂŒrogummi.
00:27:34How's it going?
00:27:36Why didn't she come to the family?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:06...
00:28:10...
00:28:12...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:36...
00:28:38...
00:28:40...
00:28:42...
00:28:44...
00:28:46...
00:28:56...
00:28:58...
00:29:00...
00:29:02...
00:29:04...
00:29:22...
00:29:24...
00:29:26...
00:29:44...
00:29:46...
00:29:48...
00:30:08...
00:30:10...
00:30:30...
00:30:32...
00:30:54...
00:30:56...
00:31:18...
00:31:20...
00:31:34...
00:31:36...
00:31:38...
00:31:39...
00:31:40...
00:31:41...
00:31:42...
00:32:02...
00:32:04...
00:32:06...
00:32:26...
00:32:27...
00:32:28...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:32...
00:32:34...
00:32:36...
00:32:38...
00:32:40...
00:32:41...
00:32:43...
00:32:45...
00:32:47...
00:32:49...
00:32:51...
00:32:52...
00:33:02...
00:33:04...
00:33:06...
00:33:12...
00:33:14...
00:33:16...
00:33:17I guess the...
00:33:47Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:34:00Because of yesterday.
00:34:04Well, for you it's not...
00:34:10...gill.
00:34:14Okay.
00:34:17And because of Carl...
00:34:21...we don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27Of course not that it was with you.
00:34:42I think it's definitely not a coincidence.
00:34:45So, come on.
00:34:47I'm going to eat the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:59I'll take a little pause.
00:35:02See you later.
00:35:03Let me see you after this.
00:35:04This time, let's get it.
00:35:05No, no, no, no.
00:35:08Yes.
00:35:09What's wrong with you?
00:35:11Oh?
00:35:13Yes.
00:35:15Thanks.
00:35:21Hey.
00:35:53Hallo.
00:36:12Ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, er ist nicht da.
00:36:15Kann ich den hier anlassen?
00:36:18Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse.
00:36:22Ich habe noch eine andere Lieferadresse.
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut.
00:36:31Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:34Schöner.
00:36:35Okay, Schöner.
00:36:36Schöner.
00:36:37Schöner.
00:36:39Schöner.
00:36:40Schöner.
00:36:41Schöner.
00:36:43Schöner.
00:36:44Schöner.
00:36:45Schöner.
00:36:46Schöner.
00:36:47Schöner.
00:36:48Schöner.
00:36:49Schöner.
00:36:50Schöner.
00:36:51Schöner.
00:36:52Schöner.
00:36:53Schöner.
00:36:54Schöner.
00:36:55Schöner.
00:36:56Schöner.
00:36:57Schöner.
00:36:58Schöner.
00:36:59Schöner.
00:37:00Schöner.
00:37:01Schöner.
00:37:02Schöner.
00:37:03Schöner.
00:37:04Schöner.
00:37:05Schöner.
00:37:06Schöner.
00:37:07Schöner.
00:37:08Schöner.
00:37:09Hey, I'm Biss. Will we eat together some dinner?
00:37:17I'll make it blue.
00:37:19Biss.
00:37:33Hey, what are you doing here?
00:37:36Eh, I'm afraid.
00:37:38Echt?
00:37:40Und ihr, was macht ihr?
00:37:42Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja klar, hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich. Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Ja, wir gehen dann rĂŒber. Komm schon.
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:10Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:14HĂ€?
00:38:16Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:26HĂ€?
00:38:28Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:30In dem Alter?
00:38:32Wo sind sie?
00:38:34Wo sind sie?
00:38:36Die Rosen?
00:38:38Die Rosen?
00:38:40Die Rosen?
00:38:42Die Rosen?
00:38:44Die Rosen?
00:38:46Die Rosen?
00:38:48Die Rosen?
00:38:49Die Rosen?
00:38:50Die Rosen?
00:38:51Die Rosen?
00:38:52Die Rosen?
00:38:53Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:38:55Der sind jetzt.
00:38:56Die Rosen?
00:38:57Die Rosen?
00:38:59Die Rosen?
00:39:01Die Rosen?
00:39:02Die Rosen?
00:39:03Why do you think that word for me?
00:39:05You also know that word for each other.
00:39:11Why do you think that word for me?
00:39:16Does it mean that I should have liked it?
00:39:18No, but maybe...
00:39:21Look, look at his drawings.
00:39:23See where he is.
00:39:24Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:29He kills animals like a five-year-old.
00:39:32He works with his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35Because he is so hurtful,
00:39:37it's really well.
00:39:38Why do you do it now?
00:39:40You know, before was Agnes more hysterical.
00:39:42With such a mother-in-law...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't do it like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:51He said he was.
00:39:53He said he was.
00:39:56I'll go back.
00:39:58What's wrong with you?
00:40:00It's my fault.
00:40:01He told me that he was in jobs.
00:40:04He said he was the only one.
00:40:06He said he was.
00:40:07I'm going to go back.
00:40:08I'm going to go back.
00:40:39Do you have a nice analysis?
00:40:46Yes, yes.
00:40:47Do you feel like he was patient as a patient?
00:40:52How great and healthy you are?
00:40:56Yes, yes.
00:40:57Yes, yes.
00:40:58Yes, yes.
00:40:59Yes, yes.
00:41:00Yes, yes.
00:41:01Yes, yes.
00:41:02Yes, yes.
00:41:03Yes, yes.
00:41:04Yes, yes.
00:41:05Yes, yes.
00:41:06Yes, yes.
00:41:07Yes, yes, yes.
00:41:08Yes, yes, yes.
00:41:09Yes, yes.
00:41:10Yes, yes, yes.
00:41:11Yes, yes, yes.
00:41:12Yes, yes, yes.
00:41:13So with the momento, can I open a cet
00:41:23Oh, no, yes, yes, yes.
00:41:25I don't know if I can get it.
00:41:27I can get it.
00:41:29But I can get it.
00:41:31You can get it.
00:41:33I can get it.
00:41:35I can't think about it.
00:41:37I can get it.
00:41:39I can get it.
00:41:41I can get it.
00:41:43If something comes from my landscape
00:41:45and comes from you.
00:41:47Yeah, exactly.
00:41:49For example, by the horn.
00:41:55Oh.
00:41:57I can get it.
00:41:59I can get it.
00:42:01I can get it.
00:42:03I can get it.
00:42:05I can get it.
00:42:07Mhm.
00:42:09And you ...
00:42:11I can get it.
00:42:13I can get it.
00:42:15What?
00:42:17Sonja said, you want to stop.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21But why now?
00:42:23Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:27Ja, was denn?
00:42:28Habe ich etwas nicht mehr bekommen?
00:42:29Du hast dreimal roten.
00:42:31Deswegen, Fabian.
00:42:33Dann vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist das?
00:42:43Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:45Was?
00:42:47Wieso nicht?
00:42:49Ich weiss nicht.
00:42:51Du, rede du mit dem.
00:42:53Du!
00:42:55Simon!
00:42:57Was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute lÀnger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:09Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte nicht dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nichts mehr.
00:43:20Los.
00:43:22Du hast mir das versprochen.
00:43:24Das hat wirklich nichts mit dir zu machen.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:28wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:30wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an,
00:43:34dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:36Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:38Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:42Hast du ihn schon engagiert?
00:43:44Hm?
00:43:46Was?
00:43:48Schnell gegangen.
00:43:50Was?
00:43:52Mit zersetzen.
00:43:54Mit zersetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du etwas ...
00:44:04Haben wir ein Problem?
00:44:06Ich finde es einfach krass,
00:44:08wie schnell du etwas Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:12Ich muss doch so schnell ...
00:44:14Ja, siehst du, dass das Ganze gerade dich anpasst.
00:44:17Simon, du weisst ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum,
00:44:27dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg,
00:44:42als du mit diesem Typ hast?
00:44:43Ja, genau.
00:44:45TschĂŒss.
00:44:46Mann!
00:44:59Mann!
00:45:01Mann!
00:45:02Mann!
00:45:03Mann!
00:45:04Mann!
00:45:05Mann!
00:45:06Mann!
00:45:07Mann!
00:45:08Mann!
00:45:09Mann!
00:45:10Mann!
00:45:11Mann!
00:45:12Mann!
00:45:13Mann!
00:45:14Mann!
00:45:15Mann!
00:45:16Mann!
00:45:17Mann!
00:45:18Mann!
00:45:19Mann!
00:45:20Mann!
00:45:21Mann!
00:45:22Mann!
00:45:23Mann!
00:45:24Mann!
00:45:25Mann!
00:45:26Mann!
00:45:27Mann!
00:45:28Mann!
00:45:29Mann!
00:45:30Mann!
00:45:31Mann!
00:45:32Mann!
00:45:33Mann!
00:45:34Mann!
00:45:35Mann!
00:45:36Mann!
00:45:37Mann!
00:45:38Mann!
00:45:39Mann!
00:45:40I don't have the whole time!
00:45:42Hey, I don't have the whole time!
00:45:44No, shut up!
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but go straight out.
00:46:04I want the whole act.
00:46:10I'm going to write it.
00:46:20Yes, I'm going to write it.
00:46:22It's not easy to write.
00:46:23I think it's important.
00:46:25When I release the whole act of the whole act,
00:46:27I'm going to show you how to deal with the whole act.
00:46:29So, it's the whole act of the whole act.
00:46:32And I'm going to do it again.
00:46:34I'm going to show you how to try it again.
00:46:36It's not a thing that I can do.
00:46:38Hello.
00:46:40I have a question.
00:46:42It would be bad if I take this half of the tablet in the morning.
00:46:48Could I maybe have the whole time...
00:46:50How is the event?
00:46:52Yes, good.
00:46:54And my mom said that I'm much longer and much less.
00:47:01He's actually against it.
00:47:04But it's going to be better.
00:47:07So what is the question?
00:47:09Soll I do it again?
00:47:13What's in the book?
00:47:17Yes.
00:47:23Jeder Mann muss compromissbereit sein.
00:47:27Willst du auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:33Wie so viele vor ihrem Staunen.
00:47:35Gernet sie?
00:47:37Er...
00:47:39Er...
00:47:41...
00:47:43...
00:47:45...
00:47:47Interesting, isn't it?
00:48:08I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14Have you read it?
00:48:16No, no.
00:48:20It's a joke.
00:48:44It's a joke.
00:48:50It's a joke.
00:49:00Oh, no.
00:49:02It's a joke.
00:49:04It's a joke for me.
00:49:06Sorry.
00:49:07Ah, no.
00:49:09Because I need to use this week.
00:49:13Yes, it's good.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Ms. Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:50:07Come.
00:50:29Man. Man.
00:50:31Come.
00:50:33Come.
00:50:37Come.
00:50:39Come.
00:50:41Come.
00:50:53Yeah.
00:50:55Come.
00:50:57I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:27Do you want to visit me?
00:51:57Okay.
00:52:27Do you want to visit me?
00:52:29Do you want to visit me?
00:52:34No.
00:52:35Do you want to visit me?
00:52:48Are you ready to go?
00:52:50Are you ready?
00:52:52In the Haibar.
00:52:54Are you ready?
00:52:56No.
00:53:12And how is it in the gallery?
00:53:14Okay.
00:53:16We are going to hang out.
00:53:18We are going to try it.
00:53:20That's okay.
00:53:22And Max?
00:53:26What is it for you?
00:53:28That's okay.
00:53:32Okay.
00:53:36And...
00:53:38Fabian is working together with him?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:52Cool.
00:53:54What do you do?
00:53:56Yeah.
00:54:00I don't know.
00:54:02I don't have any more time anymore.
00:54:06What's up for you?
00:54:08I don't know.
00:54:10I don't know anything.
00:54:12You know, it's really a scary thing,
00:54:14but you know it.
00:54:18That's how the entire new things...
00:54:20What?
00:54:21I'm going to do it all.
00:54:24Really?
00:54:32What's home?
00:54:34Family?
00:54:35What's home?
00:54:36What's wrong with you?
00:54:37What's wrong with you?
00:54:40Well...
00:54:42In the same house as always.
00:54:44Normal.
00:54:45Can you just tell me?
00:55:15You're correct.
00:55:16It's not so obvious.
00:55:17I know...
00:55:18You're right.
00:55:19Oh!
00:55:20...
00:55:21There is no other great heaven.
00:55:22All He's got
00:55:29in His condemnation like this.
00:55:35If God created this Queen's Republic of Unfortunately.
01:13:39Okay.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended