Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht auch gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Oh, Shabbat shalom.
00:04:12Ja, hört mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comicsfestivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja. Aber ich bin nur einer von 40. Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja. Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen. Du wĂŒnschst. Ganz sicher. Du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater. Ich sage das. Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe einem Dr. Pessler gesagt,
00:04:42es lÀuft immer etwas.
00:04:44Du.
00:04:46Du.
00:04:48Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich als ĂŒberkommend.
00:04:52Warte mal, Moment.
00:04:54Moment.
00:04:56Das liegt in der Familie.
00:04:58Also fĂŒr mich als ĂŒberkommend.
00:05:00Warte mal, Moment.
00:05:02Das liegt in der Familie.
00:05:04Also.
00:05:05Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:18da kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest an ... Danke dir. Danke.
00:05:28Du könntest an Carl sein Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Jell.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was geht darum?
00:05:55Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinken kein GlÀschen.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Gewohnungswirt.
00:06:08Ja.
00:06:22Möchtest du, dass ich das hier rauskriege?
00:06:24Ja. Moment, ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Ja.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:46Du möchtest Sonja? Sie ist unsere SekretÀrin.
00:06:48Von der Praxis?
00:06:50Ja.
00:06:51Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear Macon.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:11No!
00:07:12Happy birthday to you, Ronald!
00:07:13He thought you were a great day to say!
00:07:18Du sagt Stefan Schlammo!
00:07:19Ja, Bun- Sage.
00:07:21Alles klar.
00:07:22Ich sage dir.
00:07:23Du sagst, Stefan Schlammo.
00:07:24Ja, du sei es.
00:07:29Ich muss helfen.
00:07:30Ich muss helfen.
00:07:31Hm?
00:07:32Ja, auf'
00:07:33Ich hoffe!
00:07:35Boah!
00:07:40Mama...
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mommy?
00:07:47Mommy?
00:07:49Mommy?
00:07:51Mommy?
00:07:53What is happening?
00:07:55What is happening?
00:07:57What is happening?
00:08:01What is happening?
00:08:03Okay, okay.
00:08:05Let me go.
00:08:07Can I help you?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, pass up, leg your arm.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:17It's not okay.
00:08:19It's not okay.
00:08:21What is happening?
00:08:23What is happening?
00:08:25What is happening?
00:08:27Wahnsinnig!
00:08:29How did she have you already?
00:08:33She's lying.
00:08:35Mmh.
00:08:37Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:08:59wie sie ihr Blutlachen herumliegt?
00:09:01Sorry.
00:09:03Sorry.
00:09:05Sorry.
00:09:07Wieso.
00:09:17Wieso?
00:09:19Wieso?
00:09:21B siamo rundherĂČs?
00:09:23Nee!
00:09:25Ähm!
00:09:29Do noti!
00:09:31Hey, I'm going to grab this.
00:09:42Hey, I'm going to grab this.
00:09:47Hey, you're skinned out.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57I'm going to grab this.
00:10:04I'm going to grab this.
00:10:07I'm going to grab this.
00:10:12You're like, what do you want?
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:13Ja, du mĂŒsst alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr rausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KabelfĂŒhrer in den anderen RĂ€umen.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das verbrÀst mich nicht gut, oder?
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja...
00:11:37Ja...
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr dazu.
00:11:48Ah, das decken Sie euch!
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, das ist noch eindrĂŒcklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt dir das?
00:12:10Ja.
00:12:11Ami-la-Zetat.
00:12:12Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:13Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen was?
00:12:25Du!
00:12:27Ich habe mit Papa geredet.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in einer Woche...
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen...
00:12:50Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:01Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:18Mal schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:24Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du das nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein! Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:37Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:13:57Also, was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh, ja, vielleicht checkt es hisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ich schaffe das Buch.
00:15:10Ich schaffe das Buch.
00:15:11Ja, ich schaffe das Buch.
00:15:12Es ist nur eine Woche.
00:15:13Ich schaffe das Buch.
00:15:14After all, you go to the cell camera.
00:15:18You have to use a device.
00:15:19You can also use a device in the cell phone.
00:15:29You can go to the cell phone.
00:15:32You can just tell me that you can use a device.
00:15:36Yes, I know that you can use your device to use reference.
00:15:40You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I added numbers, like here, 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:52And the cassette, why are these numbers?
00:15:55These numbers are according to these numbers.
00:15:57This is the book.
00:15:58So everything, what I want to say about it?
00:16:00Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:03Manuscripts, text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And so I wrote these timecodes here together.
00:16:14You go after these timecodes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different timecodes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No.
00:16:26That's about two weeks, if you concentrate.
00:16:28Höchstens three.
00:16:29Yeah?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, no.
00:16:38Ah, that's right, that's right.
00:16:39You're right.
00:16:40Yeah.
00:16:41350.
00:16:4293.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Bis dann.
00:16:58Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:17:00Das weisst, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie wir jetzt die KĂŒhe sehen?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Hey, ist gut.
00:17:29Ich mach's ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie find's ĂŒbrigens?
00:17:45Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:01So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm, die Textatteile.
00:18:06Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:15Ja, ich glaube schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, rutschst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:12Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30Habt eine gute Zeit.
00:19:42Ich werde mich erst viermal die meisten Seiten in seinen Leben zu leben zu sein und alleine in
00:19:59dem Leben zu konstruieren.
00:20:00Aber es ist schwierig, die Kontroll nicht zu sein, alleine zu leben.
00:20:03Dann kommt die Kontroll-Überin mit einem europĂ€ischen Ein- und Ein- und Ein- und Erl portrösen,
00:20:06auch nicht zu leben, in einem gewöhnlich wahr nombre und mit dem Leben zu leben.
00:20:11He called me.
00:20:13He called me.
00:20:17If I won, he called me.
00:20:19She said that already.
00:20:23She said that everyone came to me.
00:20:27For the first place, with a big applause,
00:20:29please welcome Maximilian Locher.
00:20:31Thank you very much.
00:20:33Thank you very much.
00:20:35For me it's the first time, for me?
00:20:37It's the first time.
00:20:39It's the first time.
00:20:41It's the first time.
00:20:43It's the first time I was the guest.
00:20:45The first time I was the guest.
00:20:47I was a guest.
00:20:49It has not been...
00:20:51No, it's not...
00:20:53Is that the next time we have an interview?
00:20:55Do you bring me a draft?
00:20:57This book is about the human topic.
00:20:59The main topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a free and a sense of love.
00:21:20The time becomes more deeper and stronger because it is true.
00:21:29I hope that money is something important to life.
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and need it.
00:22:04Why are you a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:11I have not heard of these Ferien.
00:22:13I have not heard of these Ferien.
00:22:15Why?
00:22:17We know what the hell is.
00:22:19And who there is.
00:22:22We know what the hell is.
00:22:25And who there is.
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:34Your relationship?
00:22:37Your relationship?
00:22:47Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What we tell you about?
00:22:54Hmm?
00:22:55Where are you about what he looks like?
00:22:56Is that still a lot of money?
00:22:57Is that still a lot of money?
00:22:58Well, the thing is, what I do, is we are learning how long we might be.
00:23:00We are not a lot of money.
00:23:01Go be sure to be smart.
00:23:02All right.
00:23:04It's all right.
00:23:05This is probably not a lot.
00:23:07The place is not a lot of money.
00:23:08The place is not a lot of money.
00:23:09It is a lot of money.
00:23:10Let's go.
00:23:40I'm sorry.
00:23:44Can you take a little bit closer?
00:23:46That's why I didn't bring it up.
00:23:48Holy crap.
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54When it's all three seconds.
00:24:10Let's go.
00:24:12Let's go.
00:24:14Let's go.
00:24:20Think about it a little bit.
00:24:24You mean, I'm going to go somewhere around 15?
00:24:26I'm waiting somewhere in a hotel room,
00:24:28so that you come to me for one hour to visit me.
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:36Exactly.
00:24:38If you have a house, a career, a family...
00:24:46It's always the same!
00:24:48...
00:24:54...
00:24:58...
00:25:00...
00:25:02...
00:25:04...
00:25:06...
00:25:07Hi.
00:25:08Everything okay?
00:25:10Normal.
00:25:12And in the parking lot?
00:25:14Do you have spoken with Sonja?
00:25:19Yes.
00:25:25She made a nahtut,
00:25:27that they talked about my past.
00:25:30Yes, yes.
00:25:32Yes?
00:25:33What about you?
00:25:35Your ex?
00:25:39I'm happy to talk about such things.
00:25:44I'm happy to talk about such things.
00:25:49But...
00:25:51She's relatively agile,
00:25:53as if you're at first...
00:25:56...dreidruck.
00:25:58I'll do that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:01Yes.
00:26:02I'll just leave her.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:08the relationship is nowadays.
00:26:10Radicality.
00:26:12Radicality.
00:26:13Radicality.
00:26:14Radicality.
00:26:15Radicality.
00:26:16Radicality.
00:26:17Radicality.
00:26:18Love relationships and truth
00:26:20can coexist together,
00:26:23must coexist together,
00:26:24and coordinate each other.
00:26:26And how far
00:26:28this radicality goes?
00:26:31So,
00:26:33my path is...
00:26:34my body.
00:26:50That you're the whole day
00:26:51in the screen.
00:26:52And what do you do?
00:26:55What do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:03For you, or what?
00:27:06Oh.
00:27:09The Krankenkasse,
00:27:11what do you pay for?
00:27:12Right.
00:27:13What do you do?
00:27:17True.
00:27:18Why do you pay for that?
00:27:19Your patient is extremely sick.
00:27:20You need very much therapy.
00:27:24It's been always a bad one.
00:27:26With the Krankenkasse,
00:27:27what do you want to know?
00:27:29We need to know every time.
00:27:31Catherine says always a lot of work.
00:27:33What's going on?
00:27:35Why did she not come to the Fest of the Papi?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:53... an ex-Patientist as an Angestellte.
00:27:56But she's doing well.
00:28:03But she's doing well.
00:28:26... a bit more than the other project.
00:28:35Let's say yes,
00:28:36a bit more than the other project is today.
00:28:39So, yes.
00:28:42If you're doing a call,
00:28:46you work there, right?
00:28:50Yes, yes.
00:28:52Yes, so to say, yes.
00:28:54I'm in the group in the Graf.
00:28:56I would like to go to Dr. Kaufmann
00:28:58in a separate session.
00:29:00Yes, that's actually the problem.
00:29:02That's so.
00:29:06I had given a time with Dr. Kaufmann.
00:29:08Was it was for?
00:29:10Yes, that's what she said.
00:29:12But I was last week in his office
00:29:14and he said, I should still give him the term.
00:29:18Wollen Sie that you would like to see?
00:29:20No.
00:29:22Is it really?
00:29:40No, no.
00:29:42Now the stick set I have.
00:29:50Yes, it's good.
00:29:52She sent it by mail.
00:30:02Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08I don't understand.
00:30:10I have nothing better to do than reading a book.
00:30:12I don't know exactly what you mean.
00:30:18Carl, his texts on the list,
00:30:20he must his whole thing on the video transcript.
00:30:24I mean...
00:30:26I'm not sure.
00:30:28Oh, she did it.
00:30:58Oh, she did it.
00:31:28Oh, she did it.
00:31:30Oh, she did it.
00:31:34I think it's good.
00:31:36Oh, she did it.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:31:40Oh, she did it.
00:31:50Oh, she did it.
00:32:00Oh, she did it.
00:32:02Oh, she did it.
00:32:04Oh, she did it.
00:32:26Oh, she did it.
00:32:28Oh, she did it.
00:32:30Oh, she did it.
00:32:32Oh, she did it.
00:32:34Yeah.
00:32:36Willst du vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:38Kannst du nicht mit dem Elektrik?
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:42Ich bin am 26.
00:32:44Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Ja.
00:32:54Ja.
00:32:56Ja.
00:32:58Ja.
00:33:00Ja.
00:33:02Ja.
00:33:04Ja.
00:33:06Ja.
00:33:16Ja.
00:33:18Ja.
00:33:20Ja.
00:33:22Ja.
00:33:48Ja.
00:33:50Ja.
00:33:54Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:56Oh, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:04Also fĂŒr dich das nicht.
00:34:10Geld.
00:34:14Okay.
00:34:16Ähm.
00:34:18And because of Carl, we don't say anything to him, right?
00:34:23I've already said it to him.
00:34:27So, of course not that it was with you.
00:34:42I believe that it's probably not a coincidence.
00:34:45So, do you want me to go to the first place?
00:34:49It's at the end of the day.
00:34:59You're doing a little bit of pause.
00:35:02See you later.
00:35:15More and more.
00:35:45FIXER wpis
00:36:11Hallo?
00:36:12Ist Sonja Brung da?
00:36:14No, he's not here.
00:36:17Can I let him here?
00:36:19Or I have another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6?
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:31Okay, give me some.
00:36:34So, go ahead.
00:36:44What is that?
00:37:09I....
00:37:10I'm Schmidt, I'm excited to see you on the news.
00:37:13Hey, I'm Biss.
00:37:15Will we eat together dinner?
00:37:17Make me blue.
00:37:19Biss.
00:37:33Hey, what are you doing here?
00:37:36Eh, I'm afraid.
00:37:38Really?
00:37:40Hey, what are you doing here?
00:37:41Can you remember, Max?
00:37:43Yeah, of course.
00:37:45Hi.
00:37:47Hi, how are you?
00:37:49We'll talk about it.
00:37:50He'll do something for the show.
00:37:52Cool.
00:37:55We'll go then. Will you come?
00:37:58I'll do something.
00:38:01Okay.
00:38:03So.
00:38:05TschĂŒss.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:11Donovan.
00:38:14Ah, I'm sorry.
00:38:24Oh.
00:38:26We'll get back here.
00:38:27What?
00:38:28You're taking care of him.
00:38:34Where are they?
00:38:48The roses.
00:38:53The roses?
00:38:55...
00:39:05...
00:39:07...
00:39:09...
00:39:13...
00:39:15...
00:39:17...
00:39:19Come on, take a look at his drawings, where he's standing.
00:39:24Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:28He kills animals, like a five-year-old.
00:39:31He carries his trauma.
00:39:33Yes, and?
00:39:34For that he's so damaged, he makes his life really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:39You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother-in-law...
00:39:43What does that do with me?
00:39:45You can't like other people.
00:39:49This is unbewusst.
00:39:51I thought it was...
00:39:55Moment, I'm calling back.
00:39:57Tell me, what's wrong with you?
00:39:59It's my fault.
00:40:19Yeah.
00:40:20Okay.
00:40:21I'm coming back to my house.
00:40:23Okay.
00:40:24Okay.
00:40:25Danger.
00:40:45Are you also sure a nice analysis?
00:40:47Yes.
00:40:50Do you feel that he
00:40:51What did you tell us about how great you are and how great you are in Psyria.
00:41:21Would you like to hold on?
00:41:23I don't know what I'm talking about.
00:41:25I don't know if I was about to hold on.
00:41:27But I'm going to hold on.
00:41:29But I'm going to hold on.
00:41:31And again, I'll hold on to this.
00:41:33I think I can only do that.
00:41:35I can only think about it.
00:41:37But I can only do that.
00:41:39Or maybe that kind of thing.
00:41:43If something from my landscape
00:41:45is a bit more...
00:41:47Yes, exactly.
00:41:51What?
00:42:17Sonja said you want to stop?
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Ja, was denn?
00:42:27Ob sie nicht mitkriegen?
00:42:29Drei Mal roten.
00:42:31Bis dahin, Fabian.
00:42:33Vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist denn?
00:42:43Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:53Ich weiss nicht.
00:42:55Du!
00:42:57Was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minuten lÀnger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:09Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nichts mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:23Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Und wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:28Man geht auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:49Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:53Was?
00:43:54Mitzusetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:44:04Haben wir ein Problem?
00:44:07Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier. Ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:17Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:22Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:24Es ist mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst.
00:44:28Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Ich entwickle mich nicht.
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:32Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:34Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:43Ja, genau.
00:44:44Ja, genau?
00:44:45Ja, genau.
00:44:46Ja.
00:44:47Ja, genau.
00:44:49Ciao.
00:44:54Ich muss noch mal informieren.
00:44:55Ja, genau.
00:44:58Man!
00:45:00Wie ist deine Uhrzeit?
00:45:01Ja.
00:45:04Es ist so gut.
00:45:06.
00:45:22Come and see, how can we transport?
00:45:26Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Which one?
00:45:31I don't know.
00:45:36Hey, let's do this! I don't have the whole day!
00:45:42Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Wut, it's not so!
00:45:49Will you really read it?
00:45:55Okay, but let's go straight out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:07Okay.
00:46:10I want the whole explanation.
00:46:13This is the whole thing.
00:46:16I think.
00:46:17I want the whole life!
00:46:18Oh!
00:46:19I want the whole life!
00:46:20I want the whole life!
00:46:21Awesome!
00:46:22Okay, so...
00:46:24We're back to the whole system!
00:46:25Alright, so...
00:46:26Two.
00:46:27I want the whole life!
00:46:28So...
00:46:29Two.
00:46:30Three.
00:46:31Three.
00:46:32One.
00:46:33Two.
00:46:34Three.
00:46:35Hello.
00:46:42I have a question.
00:46:44It would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:48Could I take the whole time?
00:46:50You want it?
00:46:52Yes, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much more.
00:47:01He is actually against me.
00:47:04But I have already forgotten.
00:47:07What is the question?
00:47:09Should I take it further?
00:47:13In the book?
00:47:16Yes.
00:47:22Every man has to be compromised.
00:47:26Would you like to be a psychiatrist like a father?
00:47:30Of course.
00:47:33Yeah, so many of you are in the storm.
00:47:36Go ahead and see.
00:47:38Interesting, right?
00:47:41Yes.
00:47:43Interesting, right?
00:47:50I can tell you.
00:47:51For what?
00:47:52For what?
00:47:53That you read it.
00:47:54I don't know.
00:47:55I don't know.
00:47:56I don't know.
00:47:57I don't know.
00:47:58I can tell you.
00:47:59For what?
00:48:00That you read it.
00:48:01I don't know.
00:48:02I don't know.
00:48:03I don't know.
00:48:08I can tell you.
00:48:09What?
00:48:10I can tell you.
00:48:11For what?
00:48:12That you read it.
00:48:13I don't know.
00:48:15I need it.
00:48:20It is a truck.
00:48:45I need another one.
00:49:05Have you reached the Signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:08No?
00:49:09Because I need this for the week's time.
00:49:12Yes.
00:49:13Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 Minuten.
00:49:43Finally, I need to grab a seat.
00:49:46There we go.
00:49:50I'm not going to get back in the chair.
00:49:54I'm not going to get back in the chair.
00:49:56I've got to get back in the chair.
00:49:58There is no room for the room for my chair.
00:50:01Man, man, come.
00:50:31Come on.
00:51:01Come on.
00:51:03Come on.
00:51:05Come on.
00:51:07Come on.
00:51:09Come on.
00:51:11Come on.
00:51:13Come on.
00:51:17Come on.
00:51:19Come on.
00:51:21Come on.
00:51:23Come on.
00:51:25Come on.
00:51:27Come on.
00:51:29Come on.
00:51:55Come on.
00:51:57Come on.
00:51:59Come on.
00:52:01Come on.
00:52:05Come on.
00:52:07Come on.
00:52:09Come on.
00:52:11Come on.
00:52:13Come on.
00:52:15Come on.
00:52:17Come on.
00:52:19Come on.
00:52:27Come on.
00:52:29I'm right here.
00:52:31I am hungry.
00:52:33I'm hungry.
00:52:35You're hungry.
00:52:37I got some whiskey.
00:52:39Er is the first time.
00:52:42He is the first time in the home bar.
00:52:45Is it already on Friday?
00:52:47Yes.
00:52:48Hmm.
00:52:49Hmm.
00:52:49Hmm.
00:52:50Hmm.
00:52:51Hmm.
00:52:52Hmm.
00:52:53Hmm.
00:52:54Hmm.
00:52:55Hmm.
00:52:56Hmm.
00:52:59Hmm.
00:53:01Hmm.
00:53:02Hmm.
00:53:03Hmm.
00:53:04Hmm.
00:53:05Hmm.
00:53:06Hmm.
00:53:07Hmm.
00:53:08Hmm.
00:53:09And how is it in the gallery?
00:53:14Well.
00:53:16We are hanging.
00:53:18We are trying to try something.
00:53:20That's good.
00:53:22And Max?
00:53:25What is it for?
00:53:28That's cool.
00:53:30Well.
00:53:33And...
00:53:38Fabian, do you work with him?
00:53:44Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:54What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:00Sorry.
00:54:02I have no more time.
00:54:06Also, how?
00:54:08I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:16I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:24Really?
00:54:26In Spain.
00:54:28It's just a sign of something.
00:54:30I don't know.
00:54:32I thought that's nice.
00:54:34How about you going home?
00:54:36I'm not going home.
00:54:38I'm going home.
00:54:40I'm going home from one more time.
00:54:42It's the same area as always, normal.
00:54:49Enjoy this.
01:10:42Okay.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended