Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Ja.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du wĂŒnschst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berĂŒhmter als Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, dass es immer etwas lÀuft.
00:04:44Du.
00:04:45Du.
00:04:46Du.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Danke.
00:05:04Danke.
00:05:05Ja.
00:05:06Also.
00:05:07Hat Fabian etwas dagegen, dass du auch mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein.
00:05:13Nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, bekommst du auch, das?
00:05:19Ja.
00:05:20Das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:25Du, ich hÀtte eine Idee. Du könntest... Danke dir, danke.
00:05:28Du könntest Karl sich das Buch transkrivieren.
00:05:31You can't do it.
00:05:32What do you do?
00:05:34We need to go.
00:05:35This book must be done in two months.
00:05:37And the Vortrags are already...
00:05:38No, no, no, no.
00:05:40Fabian wartet on my books.
00:05:42Mm-hmm.
00:05:43What do you find?
00:05:45I can't say.
00:05:47I have the first impression.
00:05:49Yes, she's a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's going on?
00:05:57Well, the fish.
00:06:01Is she a drinker?
00:06:03Yes.
00:06:04On a fest!
00:06:05Yeah.
00:06:06So long as she doesn't want to go out.
00:06:21Will she do this here?
00:06:23Yes.
00:06:24Wait, wait.
00:06:25This is the other thing.
00:06:31Who is this woman in her white blouse?
00:06:4440.
00:06:45Is Sonja our new SekretÀrin?
00:06:47Is she from the practice?
00:06:49Yes.
00:06:50Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear that car.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:10You know!
00:07:19You suck!
00:07:20Steven Schlammerdorf!
00:07:22You're so high!
00:07:29You must hang.
00:07:31Hmm?
00:07:32Mm-hmm.
00:07:33Hopper!
00:07:34.
00:07:36.
00:07:38.
00:07:40.
00:07:42.
00:07:44.
00:07:46.
00:07:48.
00:07:50.
00:07:52.
00:07:54.
00:07:56.
00:07:58.
00:08:00.
00:08:02.
00:08:04.
00:08:06.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Hörst du mich?
00:08:14Okay, pass auf, leg dich hin. Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gleich wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:28Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:30Hörst du mich?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:36Hm.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle, wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:02Oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:06Was ist denn aus?
00:09:08Ja, ich bin ein Mensch.
00:09:10Ich bin ein Mensch.
00:09:12Daher bin ich hier im Ohrst.
00:09:14Kannst du sein, was in mir sein?
00:09:16Ich bin ein Mensch.
00:09:18Wie viele Tage nicht.
00:09:20Du bist.
00:09:22Wie viele Leute, die Chiffreïżœïżœaurer sind Lloyd,
00:09:24wir haben ein Mensch.
00:09:26Schöpfer, keine Chiffreus,
00:09:28eine Zoom-Dateeinung.
00:09:30Ich bin entspricht.
00:09:32Ich bin ein Mensch.
00:09:34Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice to meet you.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57I hope you didn't stop it.
00:10:07I hope you didn't stop it.
00:10:12I hope you didn't stop it.
00:10:18I hope you didn't stop it.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, die mĂŒssen alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr rausrĂŒcken.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KabelfĂŒhrer in den anderen Raum.
00:11:26Das ist ja alles ...
00:11:28Das verbrÀst man nicht.
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja ...
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wenn wir eigentlich keine Zeit mehr die ...
00:11:48Ah, das decken euch!
00:11:50Oh!
00:11:52Wow, das ist noch eindrĂŒcklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Ja.
00:12:10Ami, la Zetat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:25Du!
00:12:27Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in einer Woche ...
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Ja.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lÀsst er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:14Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen,
00:13:18ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:32Nein, vergiss es.
00:13:33Vergiss es.
00:13:34Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:48Sie hat nichts in der Hand.
00:13:49Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:01Hm?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt sie es nicht einmal endlich.
00:15:01Ja.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ja.
00:15:10Ja.
00:15:11Ja.
00:15:12Ich schaffe das Buch.
00:15:14Ja.
00:15:16Ja.
00:15:17Ja.
00:15:18Ja.
00:15:19Ja.
00:15:20Ja, ich schaffe das Buch.
00:15:21Ja.
00:15:22Ja.
00:15:23Ja, es steht schon in der erste Buch.
00:15:24You just go to the numbers, just simply.
00:15:28Sometimes I added numbers, like here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:33And when it's chronological, you can see it immediately.
00:15:37And why are these numbers here?
00:15:39Why are these numbers here?
00:15:41Why are these numbers here?
00:15:42Why are these numbers here?
00:15:43Why are these numbers here?
00:15:44Why are these numbers here?
00:15:54Why are these numbers here?
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything, what you want to say about it?
00:15:59Exactly.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:03Manuscript, there's no text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And I wrote these time codes here together.
00:16:14You go to these time codes here.
00:16:16In the VS-Kassette there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to listen to it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you focus on it.
00:16:27Höchstens three.
00:16:28Yeah.
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:35Yes, that's right.
00:16:36Yes, that's right.
00:16:38Yes, that's right.
00:16:39All right.
00:16:40Sorry, 50.
00:16:4253, exactly.
00:16:43What did I say?
00:16:45200 Milligramm, right?
00:16:46Yes.
00:16:47Yes.
00:16:48All right.
00:16:51Thanks.
00:16:52We tried to stop looking at theăŸă  him I loved it.
00:16:59Okay.
00:17:01Sure, and then you're three months a year.
00:17:03You know you're getting tired.
00:17:04Yes, I really wanted to wait a while after Fabien.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:11We have a project.
00:17:13A art project?
00:17:15Yes, a art project.
00:17:17Cool.
00:17:19Did you see her?
00:17:23Simon, if you don't want to do it,
00:17:25then say it now.
00:17:27Then I'll talk to Mami.
00:17:29I'll do it.
00:17:31You make the VHS-Kassette
00:17:33and then continue to do it.
00:17:35Okay?
00:17:36And then you have to tell Mami
00:17:37that you don't do it all.
00:17:44How do you find it?
00:17:51I saw a bad mood in the last time,
00:17:53as she heard of rauchen,
00:17:55but we two...
00:17:57I know.
00:17:59So many women I've never met.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:05Why don't you tell me the text?
00:18:07When I'm done, I'll talk to you.
00:18:09With you and Fabienne?
00:18:11Is that something serious?
00:18:17Yeah, I think so.
00:18:19I find it very interesting,
00:18:21and I'll tell you the text now.
00:18:23You do it very well.
00:18:26So, you can send it to me?
00:18:29No, you give it to Sonia.
00:18:31And she gives it to me.
00:18:33Why?
00:18:34Why do I find it just fine,
00:18:36if someone else reads it?
00:18:38Here is a piece.
00:18:44I don't know if I should do it
00:18:45a month without her.
00:18:47But she didn't want to,
00:18:49to be with Nassiel.
00:18:50That's a bad mother.
00:18:53If the Veranstalter or the Verleger
00:18:55give her my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59then you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05You, right?
00:19:06Pass that a bit on.
00:19:07That?
00:19:09I don't want her to have in our house.
00:19:11I will always say that.
00:19:17Mmm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genies's,
00:19:30and a good time.
00:19:47I'll see you later.
00:19:48Oh my god,
00:19:49I will never say that.
00:19:50I'll see you later.
00:19:52Oh my god.
00:19:53I have a revolution on my life.
00:19:55What are you doing?
00:19:57Oh my god, I'll see you later.
00:19:58Oh my god.
00:19:59Oh my god.
00:20:00I have a problem.
00:20:01.
00:20:13He called me a bit already.
00:20:15Hm?
00:20:17He called me a bit already?
00:20:19She said so.
00:20:23She said, it's all coming to the web.
00:20:27First place, with a big applause, please, welcome Maximilian Locher.
00:20:43For me it's the first time, you know?
00:20:45The first time.
00:20:46One time I was a fan of the show.
00:20:49That's not true, right?
00:20:51Now comes our show.
00:20:53Do you bring me an Entwurf?
00:20:55This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a freedom and a sense.
00:21:10The time will be deeper and stronger, because it's true.
00:21:25Please, please.
00:21:27Love and peace.
00:21:28Will you bring me an Entwurf?
00:21:29The Landstrasse?
00:21:30The Landstrasse.
00:21:31Yeah, it's better than the Altaxon.
00:21:32Good luck.
00:21:33Yes, it's better than the car.
00:21:53I hope it's money for something important to life.
00:21:58What kind of money?
00:22:00That you have to earn and pay for it.
00:22:04Why do you mean?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not much about these holidays.
00:22:20Why?
00:22:22Do you know what the deal is?
00:22:25Who is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:37His relationship?
00:22:38Do you think you have to know about the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:54Hmm?
00:22:55Well, it's ok.
00:22:59I don't think we're talking about the relationship between the country.
00:23:02Let's go.
00:23:04Ok, we'll be at the beginning.
00:23:06That's the top one.
00:23:08It's not the deal, right?
00:23:10So, when he is the side of noi, you're sitting around the ceiling.
00:23:12It's like the head of me.
00:23:14I'm going to sit down and sit down and sit down by yourself.
00:23:17Okay, so you're a little bit behind me.
00:23:19Can you put it down?
00:23:20Da, im Ń‚Đ”ĐŒen.
00:23:22Man will fight a little.
00:23:25I'll see you later.
00:23:27I'll see you later.
00:23:29I'll see you later.
00:23:32Okay.
00:23:34I'll see you later.
00:23:38Okay, I'll see you later.
00:23:43Can you put it a little bit higher?
00:23:45That's not what you brought up.
00:23:47Holy crap!
00:23:50He said it's seven liters a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all three seconds, drop it.
00:23:56I'm sorry.
00:23:58Come on.
00:24:00Come on.
00:24:02Come on.
00:24:05Come on.
00:24:11Now, let's go.
00:24:13Now.
00:24:16I'm curious.
00:24:19Can you think of me?
00:24:22Meist du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:28dass du mich einmal am Tag fĂŒr eine Stunde besuchen kommst?
00:24:33Ich hab mich satt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:37Genau.
00:24:38Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:46Es ist immer dasselbe!
00:24:52Ja?
00:25:06Hoi, alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwÀrzt.
00:25:22Ja, sie hat eine Nahtutung gemacht, dass sie ĂŒber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja?
00:25:32Über was denn?
00:25:34Deine Echse.
00:25:38Simon, ich wĂ€re froh, dass sie ĂŒber solche Sachen nicht reden wĂŒrden.
00:25:42Ich rede mit ihr ĂŒber solche Sachen natĂŒrlich, aber sie ist wesentlich agiler, als man auf den ersten Blick hat.
00:25:56Dreidruck.
00:25:58Ich mache das in meinem Zentrum. Verstehst du?
00:26:01Ja.
00:26:02Ich wĂŒrde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen RadikalitĂ€t.
00:26:11Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, mĂŒssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:49Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm stehren kannst.
00:26:54Ja und du, was machst du?
00:26:56Hm.
00:26:58Patienten braucht.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Hm.
00:27:0340.
00:27:05FĂŒr dich, oder was?
00:27:06Hm.
00:27:08Hm.
00:27:09Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank, braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:21Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon BĂŒrogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:42Na ja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:46Warum das?
00:27:50Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:05Also.
00:28:07Ja.
00:28:09Ja.
00:28:10Mach' mir doch so Wich gut, also.
00:28:14So.
00:28:45Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:50Äh, ja, sozusagen, ja.
00:28:52Ich bin beim Graf vorlÀufig in der Gruppe.
00:28:55Und ich wĂŒrde gerne zu Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja, das ist eigentlich Frau Brunner zustÀndig.
00:29:06Ich hÀtte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:08Hast du alles gebraucht?
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:12Ich war letzte Woche an seinem Vortrag.
00:29:14Und er meinte, ich soll mir trotzdem einen Termin geben.
00:29:17Wollen Sie es denn auch gerne sehen?
00:29:20Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Äh, ich geh jetzt. Das Stick sollte ich noch haben.
00:29:40Äh, ich geh jetzt. Das Stick sollte ich noch haben.
00:29:53Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:29:56Vielleicht habe ich auch noch einmal eines.
00:30:02Warum muss ich ĂŒberhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:06Weil das verstehe ich auch nicht.
00:30:08Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:12Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl seine Texte vernustert.
00:30:20Er muss dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:25Ich meine...
00:30:27Ich meine...
00:30:41What are you doing now?
00:31:11What are you doing now?
00:31:41What are you doing now?
00:32:11What are you doing now?
00:32:41What are you doing now?
00:33:11What are you doing now?
00:33:41What are you doing now?
00:34:11What are you doing now?
00:34:41What are you doing now?
00:35:11What are you doing now?
00:35:41What are you doing now?
00:36:11What are you doing now?
00:36:41What are you doing now?
00:37:11What are you doing now?
00:37:41What are you doing now?
00:37:42What are you doing now?
00:37:43What are you doing now?
00:37:44What are you doing now?
00:37:45What are you doing now?
00:37:46What are you doing now?
00:37:47What are you doing now?
00:37:48What are you doing now?
00:37:49What are you doing now?
00:37:50What are you doing now?
00:37:51What are you doing now?
00:37:52What are you doing now?
00:37:53What are you doing now?
00:37:54What are you doing now?
00:37:55What are you doing now?
00:37:56What are you doing now?
00:37:57What are you doing now?
00:37:58What are you doing now?
00:37:59What are you doing now?
00:38:00What are you doing now?
00:38:01What are you doing now?
00:38:02What are you doing now?
00:38:03What are you doing now?
00:38:04What are you doing now?
00:38:05What are you doing now?
00:38:06What are you doing now?
00:38:07What are you doing now?
00:38:08What are you doing now?
00:38:09What are you doing now?
00:38:10What are you doing now?
00:38:11What are you doing now?
00:38:15Do you know where he's on?
00:38:33What?
00:38:35Well, you're doing it.
00:38:40In the altar?
00:38:48Where are they?
00:38:52The roses.
00:38:54The roses?
00:38:56The roses.
00:38:58The roses.
00:39:00The roses.
00:39:02The roses.
00:39:03The roses.
00:39:04The roses.
00:39:05The roses.
00:39:06The roses.
00:39:07The roses.
00:39:08The roses.
00:39:09The roses.
00:39:10The roses.
00:39:11Why do you see him when I'm here?
00:39:17You mean, I'll have to be liked.
00:39:19No, but maybe...
00:39:21Come on, look at his drawings.
00:39:23That's right.
00:39:24Why?
00:39:25So.
00:39:26Emotional is Simon a child.
00:39:29He mails.
00:39:30Like a 5-year-old.
00:39:32He works his trauma.
00:39:34And?
00:39:35For that he's so damaged,
00:39:37he's really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:40You know,
00:39:41earlier was Agnes more hysterical.
00:39:43With such a mother-in-law.
00:39:44What do you do with me?
00:39:46You can't be like other people.
00:39:49That's unconscious.
00:39:51I thought he was so.
00:39:54I'm sorry.
00:39:55I'm sorry.
00:39:56Wait, I'm sorry.
00:39:58I'm sorry.
00:39:59What's wrong with you?
00:40:00What's wrong with me?
00:40:01I'm sorry about the sins.
00:40:02All right.
00:40:32Du hast sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:46Ja, ja.
00:40:47Was hast du eigentlich das GefĂŒhl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:52Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:41:26Aber du bist ja noch etwas spÀter und du machst schon bis an keinen Tag.
00:41:34Ich ĂŒberlege mir nur, ob man etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:41Ob etwas von meiner Landschaft noch etwas reinkommt.
00:41:45Ja, komm.
00:41:47Ja, komm.
00:41:48Oben beim Horn zum Beispiel.
00:41:49Mhm.
00:41:50Was?
00:41:51Sonja sagt, du willst aufhören.
00:41:52Stell dir vor.
00:42:16Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:17Ja, was denn?
00:42:18Ich habe irgendetwas mitbekommen.
00:42:19Du hast dreimal roten.
00:42:20Bis wegen Fabian.
00:42:21Dann vergiss es einfach.
00:42:23Okay.
00:42:24Ist etwas mit dem Haus?
00:42:25Nein, nein, nein.
00:42:26Was ist das denn?
00:42:27Was ist das denn?
00:42:28Was ist das denn?
00:42:30Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:31Was?
00:42:32Wieso nicht?
00:42:33Wieso nicht?
00:42:34Ich weiss nicht.
00:42:35Wieso nicht?
00:42:36Ich weiss nicht.
00:42:37Du, red du mit dem.
00:42:38Du!
00:42:39Simon!
00:42:40Was ist das denn?
00:42:41Was ist das denn?
00:42:42Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:43Was?
00:42:44Wieso nicht?
00:42:45Ich weiss nicht.
00:42:46Du!
00:42:47Simon!
00:42:48Was ist los?
00:42:49Was?
00:42:50Wieso nicht?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Du, red du mit dem.
00:42:54Du!
00:42:55Simon!
00:42:56Was ist los?
00:42:58Hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute lÀnger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte nicht dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:16Nein.
00:43:17Ich will dir einfach nicht mehr.
00:43:19Los!
00:43:20Du hast mir das versprochen.
00:43:24Es hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:27wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:28wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an,
00:43:32dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:46Hm?
00:43:50Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:53Was?
00:43:54Mit Zersetzen.
00:43:59Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Ein Problem?
00:44:07Ich finde es krass,
00:44:08wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:12Ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:22Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum,
00:44:27dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Ich entwickle mich nicht.
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Wo hast du mich weg,
00:44:42als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46TschĂŒss.
00:44:47Mann!
00:45:01In deinem Werk!
00:45:02Mann!
00:45:04In deinem Werk!
00:45:05No.
00:45:06No.
00:45:08No.
00:45:09No.
00:45:11No.
00:45:12No.
00:45:13No.
00:45:14No.
00:45:15So, come and show us how we are going to transcriber.
00:45:25Where is the SchlĂŒssel?
00:45:27Who?
00:45:29I don't know.
00:45:33Hey, let's do this, not the whole day.
00:45:41Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Where is the SchlĂŒssel?
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, let's go straight out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:14Hello?
00:46:28I have a quick question.
00:46:30It would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:34It would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:48I can't even take the tablet in the morning.
00:46:50Maybe at night, the whole thing.
00:46:52How do you want?
00:46:54Yeah, good.
00:46:56I mean, I'm saying much longer and much less.
00:47:02He is actually against me.
00:47:04But it's...
00:47:06I can't even eat it.
00:47:08What is the question?
00:47:10Soll I do it again?
00:47:14In the book?
00:47:16Mm-hmm.
00:47:17Yeah.
00:47:18I don't know.
00:47:19Yeah.
00:47:20Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25WĂ€ren Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:28Is your father like your father?
00:47:31Of course.
00:47:34Like many of your family, don't you?
00:47:58Interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't.
00:48:20Let's go back.
00:48:28Let's go back.
00:48:48I think I'm going to go back.
00:48:58I'm going to go back.
00:49:05Have you reached Signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:08I need to go back to this week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:18Oh, Frau Jankovic.
00:49:2010 min.
00:49:22You're right.
00:49:23It's good.
00:49:24You're right.
00:49:25You don't have to go back to this week.
00:49:28You're right.
00:49:29You've got to go back to this week,
00:49:47I don't know.
00:50:17I don't know.
00:50:47I don't know.
00:51:17I don't know.
00:51:47I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:47I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:55I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:57I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:05I don't know.
00:54:06I don't know.
00:54:07I don't know.
00:54:08I don't know.
00:54:09I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:11I don't know.
00:54:13I don't know.
00:54:14I don't know.
00:54:15I don't know.
00:54:16I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:23I don't know.
00:54:24I don't know.
00:54:25I don't know.
00:54:26I don't know.
00:54:27I don't know.
00:54:28I don't know.
00:54:29I don't know.
00:54:31I don't know.
00:54:32Owen is home.
00:54:33We are home.
00:54:34We've never met.
00:54:35We've never met.
00:54:36We've never met.
00:54:37We've never met.
00:54:39We've never met.
00:54:40We can have a couple of days to go.
00:54:42I'm not sure how to do it.
00:54:49Enjoy this.
00:57:43Hast du mir etwas zu sagen?
00:57:54Ich weiss.
00:57:55So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:06So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:36So, das ist jetzt mitgegangen.
00:59:06So, das ist hier.
00:59:36So, das ist hier.
01:00:06So, das ist hier.
01:00:36So, das ist hier.
01:01:06So, das ist hier.
01:01:36So, das ist hier.
01:02:06So, das ist hier.
01:02:36So, das ist hier.
01:03:06So, das ist hier.
01:03:36So, das ist hier.
01:04:06So, das ist hier.
01:04:36So, das ist hier.
01:05:06So, das ist hier.
01:05:36So, das ist hier.
01:06:06So, das ist hier.
01:06:36So, das ist hier.
01:07:06So, das ist hier.
01:07:36So, das ist hier.
01:08:06So, das ist hier.
01:08:36So, das ist hier.
01:09:06So, das ist hier.
01:09:36So, das ist hier.
01:10:06So, das ist hier.
01:11:06So, das ist hier.
01:11:08So, das ist hier.
01:11:10So, das ist hier.
01:11:12So, das ist hier.
01:11:14So, das ist hier.
01:11:16So, das ist hier.
01:11:18So, das ist hier.
01:11:20So, das ist hier.
01:11:22So, das ist hier.
01:11:24So, das ist hier.
01:11:25So, das ist hier.
01:11:26So, das ist hier.
01:11:28So, das ist hier.
01:11:30So, das ist hier.
01:11:31So, das ist hier.
01:11:32So, das ist hier.
01:11:33So, das ist hier.
01:11:34So, das ist hier.
01:11:35So, das ist hier.
01:11:36So, das ist hier.
01:11:37So, das ist hier.
01:11:39So, das ist hier.
01:11:45So, das ist hier.
01:11:46You can go right now.
01:11:56No, don't leave me here.
01:12:10It's okay.
01:12:16We need to take a distance.
01:12:20It's not healthy anymore.
01:12:22I'm from home at 17.
01:12:24And you're still here.
01:12:30But you want to go all the time?
01:12:32No.
01:12:36We're just sometimes taking care of you.
01:12:38But now you're an adult.
01:12:46You don't want to go all the time?
01:12:52Do you know how it goes?
01:12:54No.
01:13:04Come here.
01:13:06Come here.
01:13:08Come here.
01:13:10Come here.
01:13:12Come here.
01:13:16Weiss du was?
01:13:20Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lĂŒgt mich trotzdem an.
01:13:24Gibst du ihn ĂŒberhaupt?
01:13:26I hope.
01:13:28I hope.
01:13:30I hope.
01:13:32I hope.
01:13:34I hope.
01:14:06You're right.
01:14:08You're right.
01:14:10You're right.
01:14:12You're right.
01:14:14Father.
01:14:18It's so bad.
01:14:20You're right.
01:14:22You're right.
01:14:28Go out.
01:14:30You're right.
01:14:32You're right.
01:14:34No.
01:14:36Please.
01:14:38I'm sorry.
01:14:40I'm sorry.
01:14:42I'm sorry.
01:14:44You're right.
01:14:46I...
01:14:48I'm sorry.
01:14:50I'm sorry.
01:14:52I'm sorry.
01:14:54I'm sorry.
01:14:56With the love of your father?
01:15:00I know.
01:15:02I don't know.
01:15:04I don't know.
01:15:06I don't know, what's going to happen with you.
01:15:08You're with Max.
01:15:10What?
01:15:12What do you mean?
01:15:14What?
01:15:16Is it your answer?
01:15:18No.
01:15:20You're such a baby.
01:15:22I'm scared.
01:15:24I am scared.
01:15:34Tell me.
01:15:36I'm scared.
01:15:38Leave your hand.
01:15:40Leave me!
01:15:42Leave me!
01:15:52Come on.
01:16:22Come on.
01:16:52Come on.
01:17:22Come on.
01:17:23Come on.
01:17:24Come on.
01:17:25Come on.
01:17:26Come on.
01:17:27Come on.
01:17:28Come on.
01:17:29Okay.
01:17:30Ja.
01:17:31Bis spÀter.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:36Come on.
01:17:37Come on.
01:17:38Come on.
01:17:39Come on.
01:17:40Come on.
01:17:41Come on.
01:17:42Come on.
01:17:43Come on.
01:17:44Come on.
01:17:45Okay.
01:17:46Come on.
01:17:47Come on.
01:17:48Come on.
01:17:49Come on.
01:17:50Come on.
01:17:51Come on.
01:17:52Come on.
01:17:53Come on.
01:17:54Come on.
01:17:55Come on.
01:17:56Come on.
01:17:57Come on.
01:17:58Come on.
01:17:59Come on.
01:18:00Come on.
01:18:01Come on.
01:18:02Come on.
01:18:03Come on.
01:18:04Come on.
01:18:05Come on.
01:18:06Come on.
01:18:07Come on.
01:18:08Come on.
01:18:09Come on.
01:18:10Come on.
01:18:11that I had to work for you.
01:18:13For me, this is chaos.
01:18:17But you had to be in trouble.
01:18:19What did you tell her?
01:18:25Who is here?
01:18:29Mami?
01:18:33Where is she?
01:18:37Where did she have been?
01:18:41Has she said something about me?
01:19:03Exclusively with her, I can't.
01:19:07Sonja needs me too.
01:19:11How can you tell her?
01:19:15How can I listen to her?
01:19:30It glid only like you.
01:19:34Like you.
01:19:41I'll tell her.
01:19:47How can I listen to her?
01:19:51How can I listen to her?
01:19:53How can I listen to her?
01:19:55How can I listen to her?
01:19:59What do you think?
01:20:01How can I listen to her?
01:20:03How can I listen to her?
01:20:05How can I listen to her?
01:20:07How can I listen to her?
01:20:09How can I listen to her?
01:20:11How can I listen to her?
01:20:13How can I listen to her?
01:20:15How can I listen to her?
01:20:17How can I listen to her?
01:20:19How can I listen to her?
01:20:21How can I listen to her?
01:20:23How can I listen to her?
01:20:25How can I listen to her?
01:20:27How can I listen to her?
01:20:29I'm always at the first place.
01:20:31Always.
01:20:33She's the mother of my son.
01:20:59Yes, I am.
01:22:44Agnes Kaufmann, wie immer eine grosse Hilfe, vielen Dank. Und Sonja Brunner.
01:22:53Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:23:03Meinst du, das ist einfach fĂŒr mich, dabei zuzuschauen?
01:23:07Machst du auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:10Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nÀchsten Monat in Altenburg. Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:21Ja.
01:23:22Zu Altenburg, ja.
01:23:24Ja.
01:23:25Dann wĂŒrde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja.
01:23:32Ja.
01:23:33Ja.
01:23:34Ja.
01:23:35Ja.
01:23:36Ja.
01:23:37Ja.
01:23:38Ja.
01:23:39Ja.
01:23:40Ja.
Comments

Recommended