- 2 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know what I'm saying.
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Wenn ich nicht dritte, dann wiederum ich.
00:02:44Ich bin dritte.
00:02:45Das war kein dritte.
00:02:47Das war kein dritte.
00:02:48Das war kein Dritte.
00:02:49Die anderenler hat ein moonsault.
00:02:50Chau, and thank you.
00:02:59Chau, was I doing you doing?
00:03:00Chau, was I going to finish?
00:03:02Chau, was I going to finish this?
00:03:04Chau, we got a rush!
00:03:06Chau, I go.
00:03:06Go, go, go!
00:03:08It's like a rush!
00:03:20Do you want to go to Piran?
00:03:22Yes, yes.
00:03:24What are you going to do?
00:03:26Where are you going to go?
00:03:28I'm going to Piran.
00:03:30No then?
00:03:32Yes.
00:03:34I have a lot of luggage.
00:03:36I'm going to go to Piran.
00:03:38Yes.
00:03:40But I have a lot of luggage.
00:03:42What's wrong with you?
00:03:44What's wrong with you?
00:03:46What's wrong with you?
00:03:48Do you know a few?
00:03:50No thanks, no more can I not.
00:03:56I see, you are learning.
00:03:58That was vodka.
00:04:08What are they in their pocket?
00:04:10What?
00:04:12They were like five million dollars.
00:04:16Sorry.
00:04:18I didn't want to go.
00:04:20The bag is just half full of money.
00:04:24The rest is just socks and socks.
00:04:26I'm not a bankroll.
00:04:28I'm not a bankroll.
00:04:30I play poker.
00:04:32Ah, I didn't know that this is a right job.
00:04:34At least you can earn money.
00:04:36But that's not me.
00:04:38I'm not a job.
00:04:40Yeah.
00:04:42Wow.
00:04:44I'm Tom.
00:04:46Eva Schumacher.
00:04:48And what are you in your pocket?
00:04:50I'm not a bankroll.
00:04:54I'm not a bankroll.
00:04:56I'm not a bankroll.
00:04:58I'm a bankroll.
00:05:00I'm not a bankroll.
00:05:02I'm not a bankroll.
00:05:04I'm not a bankroll.
00:05:06I'm not a bankroll.
00:05:08I'm not a bankroll.
00:05:2150.000 Euro.
00:05:22Yeah, that's to me.
00:05:23Good.
00:05:25Then ask us the question, when can they deliver?
00:05:30Well, that's...
00:05:30If I buy the Italian food, then it's in five days here again.
00:05:35Yeah, yeah, but they are so expensive and use...
00:05:37Natriumchlorid.
00:05:38I know.
00:05:40Three months.
00:05:44Yeah, but we couldn't do it in two months.
00:05:47I mean, we could do it in two months, if we could...
00:05:50We're going to do it in two months, Dr. Schumacher.
00:05:54Thank you, that you came.
00:05:55Your lessons are very interesting.
00:06:18Hello, dear.
00:06:19Hello.
00:06:20Oh, oh, das hört sich nicht gut an.
00:06:22Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:24Das glaub ich nicht.
00:06:25Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:27Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:31dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:32Die Italiener machen's nicht anders.
00:06:34Ja, jetzt pass mal auf, die Italiener, die können vielleicht so zocken,
00:06:36aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:38Von dir erwartet man, dass die Fakten auf den Tisch liegen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes, jetzt fahr zuerst mal ab und rät dir nichts ein.
00:06:48Du wirst sehen, am Montag melden die Sie.
00:06:50Ich weiß nicht.
00:06:52Ich weiß nicht.
00:06:53Ich weiß nicht.
00:06:54Ich weiß nicht.
00:07:22Bitte schön.
00:07:25Was machen Sie denn hier?
00:07:28Das Gleiche könnte ich Sie fragen.
00:07:32Ich übernachte hier.
00:07:36Sehen Sie, wir haben ja schon was gemeinsam.
00:07:42Ist das Zufall?
00:07:46Sie wussten, dass ich hier wohne.
00:07:50Also kein Zufall.
00:07:51Würde Ihnen das gefallen?
00:07:59Hört Sie doch auf.
00:08:00Ich wohne immer hier.
00:08:02Ah ja?
00:08:08Sie können an der Rezeption nachfragen, weil es Sie beruhigt.
00:08:11Wollen Sie was trinken?
00:08:14Wollen Sie was trinken?
00:08:15Ja.
00:08:18Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:24Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:26Ja.
00:08:33Und? Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:39Ja.
00:08:41Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:43Das hat mit Glück nichts zu tun, sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:48Ah, so.
00:08:49Und Sie?
00:08:52Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:08:54Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:08:55War nicht besonders elegant.
00:08:56Ich nehme es zurück.
00:08:57Nee, nee.
00:08:58Machen Sie nur weiter.
00:08:59Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:00In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und ...
00:09:03Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:04Vergessen Sie es einfach.
00:09:05Entschuldigung.
00:09:07Schon vergessen.
00:09:08Noch einen bitte.
00:09:10Was ist passiert heute Mittag?
00:09:12Das ist heute Mittag.
00:09:14Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:16War nicht besonders elegant.
00:09:18Ich nehme es zurück.
00:09:19Nee, nee.
00:09:20Machen Sie nur weiter.
00:09:21Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:22In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und ...
00:09:26Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:28Vergessen Sie es einfach.
00:09:29Schon vergessen.
00:09:31Noch einen bitte.
00:09:33Was ist passiert heute Mittag?
00:09:34Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:40Pokern.
00:09:48Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:58Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:10:00Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:04Es ist höchstens nur neun.
00:10:19Probier es noch mal.
00:10:21Ich gratuliere, du hast einen Ass.
00:10:22Puh, verdammt nochmal. Wie machst du das denn?
00:10:23Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht. Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:27Aha, und das kannst du?
00:10:28Das kann jeder.
00:10:29Probier es aus.
00:10:30Ich kann das nicht.
00:10:31Natürlich kannst du das.
00:10:32Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:34Also los, probier es.
00:11:05Komm schon, sag's.
00:11:06Du willst mit mir schlafen.
00:11:09Und?
00:11:10War das daran so lustig?
00:11:11Und?
00:11:12War das daran so lustig?
00:11:17Was?
00:11:18War das daran so lustig?
00:11:19Was?
00:11:20Was?
00:11:21Was?
00:11:22War das so lustig?
00:11:43Oh, my God.
00:12:13Oh, my God.
00:12:42I'll come later.
00:13:01Mami, wo bist du?
00:13:02Ich versuch, dich seit Tagen zu erreichen.
00:13:04Dein Handy ist aus.
00:13:05Zuhause bist du auch nicht.
00:13:06Mir ist es tut, habe ich keinen Bock anzurufen.
00:13:10Ich glaube, Pablo hat eine andere.
00:13:12Bitte ruf mich zurück.
00:13:14Hallo, Liebes.
00:13:15Bist du gut angekommen?
00:13:16Du, ich bin so um sieben zu Hause.
00:13:17Lass uns das Essen gehen.
00:13:18Ja?
00:13:19Tschüss.
00:13:32Hey, ich bin so.
00:13:35Hey.
00:13:36Hey, Dennis.
00:13:37Oh, hi Eva.
00:14:00Hi Dennis.
00:14:02Und wie war Slowenien?
00:14:07Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:11Genau ist nicht.
00:14:13Ja, es war ein Reitfall.
00:14:15Oh, es tut mir leid.
00:14:18Na dann noch frohes Schaffen.
00:14:19Danke.
00:14:20Ah, Tag Professor.
00:14:22Hallo Eva.
00:14:24Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreuther.
00:14:28Der setzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:32Wo warst du eigentlich?
00:14:34Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:36Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:39Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:41Na ja.
00:14:44Hallo.
00:14:49Heute Abend bei dir? Ich bring was mit.
00:14:51Mhm.
00:14:54Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:56Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:14:59Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:04Oh, ja, schau mal.
00:15:09Oh.
00:15:10Oh.
00:15:11Oh.
00:15:12Oh.
00:15:13Oh.
00:15:14Oh.
00:15:15Oh.
00:15:16Oh.
00:15:17Oh.
00:15:18Oh.
00:15:19Oh.
00:15:20Oh.
00:15:21Oh.
00:15:22Oh.
00:15:23Oh.
00:15:24Oh.
00:15:25Oh.
00:15:26Mhm.
00:15:28Oh.
00:15:33Oh.
00:15:35Brot ist tabu.
00:15:36possess 달�erdal.
00:15:38Keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki, Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst, Teamie.
00:15:44I have the next day, I have a date, I have two kilos left.
00:15:48Oh, already Internet?
00:15:50It's really simple. You have to pay attention to the glycogen index.
00:15:53The longer the Kohlenhydrate is, the better the use of the Glycogen index.
00:16:05Hello.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hello, Eva.
00:16:12This is Pablo, the friend of my daughter.
00:16:14Ah, hallo.
00:16:18Ich bin Dimi, die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:26Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:31Wollte wissen, wo deine Tochter ist. Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:37Okay.
00:16:40Ich komme gleich nach, ja?
00:16:43Okay, ja.
00:16:44Okay.
00:16:50Schön, Sie hier zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:54Eva?
00:16:57Gleich.
00:17:01Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:05Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:07Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:12Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Was war das denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:24Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:28Wer ich noch ein bisschen jünger wäre, wäre das genau mein Typ.
00:17:32Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du denn das jetzt?
00:17:36Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:43Ich mache mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymine-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:54DC6 auch nicht.
00:17:560,1 Prozent.
00:17:58Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:00Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:09Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:28Was willst du hier?
00:18:30Keine Ahnung.
00:18:36Vielleicht ich.
00:18:40Ganz entspannt, okay?
00:18:43Tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56War Dr. Schumacher veröffentlich, ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:59Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:14Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Und...
00:19:18Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom, ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:30Das ist mir scheißegal.
00:19:35Das ist mir scheißegal.
00:19:35Ach, jetzt bringst du bitte noch einen Wein mit.
00:19:48Einen weißen.
00:19:50Riesling.
00:19:50Und ist er auch kalt?
00:20:07Hier.
00:20:10Probieren.
00:20:10Lecker.
00:20:19Komm, jetzt mach den Salat noch alle her.
00:20:21Nein.
00:20:22Hm?
00:20:28Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:32Nichts.
00:20:32Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:39Ich bin nur müde.
00:20:42Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun?
00:20:46Ich meine, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast,
00:20:48die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu...
00:20:51also optimistischer darzustellen.
00:20:53Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:21:01Bertram wollte ihn.
00:21:02Ja, ich weiß.
00:21:03Da kann man nichts machen, ne?
00:21:07Nachtisch?
00:21:10Hajo, ich...
00:21:12Ich fahre nach Hause.
00:21:16Nach Hause jetzt?
00:21:20Ja.
00:21:21Ich habe Kopfweh.
00:21:23Ich weiß nicht.
00:21:25Wir sehen uns Montag, ja?
00:21:27Yeah.
00:21:53I don't know.
00:22:23Aber nur diese Nacht.
00:22:53Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:01Das ist kein Turnier.
00:23:04Zumindest kein offizielles.
00:23:06Was heißt das?
00:23:07Was heißt das?
00:23:08Hohe Gewinne, hohe Einsätze.
00:23:12Viel Schwarzgeld.
00:23:12Nimmst du mich mit?
00:23:19Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:26Vielleicht.
00:23:32Um wie viel geht's denn?
00:23:34100, 200.000.
00:23:35Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:40Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
00:23:43Nach Panama?
00:23:49Also willst du denn in Panama?
00:23:51Weiß nicht.
00:23:52Rinder züchten.
00:23:54Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:56Keine Ahnung.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:23:58Du verarschst mich, oder?
00:24:22Panama City.
00:24:22Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:34Ihr habt doch gesagt, ich gewinne immer.
00:24:43Ich kann auch hierbleiben, wenn du willst.
00:24:44Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:25:00Schade.
00:25:09Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:12Du bist echt so ein Spinner.
00:25:20Warum?
00:25:21Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Einen.
00:25:33Einen.
00:25:42Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:56Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:58Nee, nee.
00:25:59Nee, nee.
00:26:00Ich werde es mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:01komm, Chiré!
00:26:06aleh Webber.
00:26:07Da, da.
00:26:09denke ich möchte.
00:26:11Ja, das egal bringt.
00:26:11Da, da.
00:26:16Ja, ich persönlich пром樹elt.
00:26:20Da, da.
00:26:21I'm the get man reason you in VIP, CEO, you don't have to CID, I'm young, wild, and strapped like G.I. Lee, blah, we ain't got nothing to worry about, we're bad, let security carry them all, watch out for the medallion, my diamonds are reckless, feels like a midget is hanging from my necklace, I'm pulled up with a million trucks, looking, smelling, feeling like a million bucks, pass the bottles, the heat is on, we in the huddle, all smoking that jeep's at home, what's wrong, the club and the moon is full, and I'm looking for a million bucks,
00:26:51for a thick young lady to pull, one sure shot, way to get him out of them pants, take note to the brand new dance, like this, when I move, you move, when I move, you move, when I move, you move, hell yeah, hey DJ, bring that back, just like that, just like that, just like that, just like that, just like that, just like that, just like that,
00:27:21just like that jump out, just like that, just like the king, right shit,politik, and I can't, like that mystic, like that, just like that, just like that, just like that, just like that dingity, really fun?
00:27:32Yeah, wow, so like I second Warwick, I like that Jag, right, BK pay ascades, I like that, just like that, just like I got to spend some time zwei valleys, now and desarrolleds, sometimes like that
00:27:37I think I definitely noticed I don't have to spend a day, too , others kind ofojhol��, so like that, just like that, this thing I think, just like I don't know, I don't know, it's like that I'm telling kids,
00:27:41That's an ordinary house.
00:28:11And now?
00:28:25I only want my Talisman to buy.
00:28:29I think you always win.
00:28:38Hey, that was expensive.
00:28:40I've promised the new ones.
00:29:10Have a great day.
00:29:12I'll see you.
00:29:14That was expensive.
00:29:16Hello?
00:29:46Mommy, did you call me?
00:30:16Good morning.
00:30:38It's all good, Kathy.
00:30:46Ich heiße übrigens Tom.
00:31:04Redest du immer so viel?
00:31:09Bist du Mamis neuer Lover?
00:31:14Sorry, blöde Frage.
00:31:16Natürlich bist du das.
00:31:19Oh my God.
00:31:21Wieso oh my God?
00:31:23Naja, weil das abartig ist.
00:31:25Weißt du, wie alt meine Mutter ist?
00:31:28Ja.
00:31:29Wieso?
00:31:30Meine Mutter ist 44.
00:31:32Ihre Gebärmutter ist wegoperiert.
00:31:33Was bitte willst du von ihr?
00:31:35Rate.
00:31:38Ihr Geld?
00:31:40Verdienen selbst genug.
00:31:42Ah, womit denn?
00:31:44Puck.
00:31:44Oh my God.
00:31:49Hi.
00:31:50Hallo, Mami.
00:31:52Was machst du denn hier?
00:32:00Warum hast du mich nicht angerufen?
00:32:02Oh, ich hab angerufen.
00:32:03Gestern.
00:32:04Geführte zehnmal.
00:32:06Bis zum Abend, Kai.
00:32:08Ja, danke.
00:32:09Mami, können wir kurz reden?
00:32:20Was ist los mit dir?
00:32:22Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist.
00:32:25Und selber gehst du mit einem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:2921 Jahre jünger als ich.
00:32:32Ach so, na dann.
00:32:34Und was hast du gegen Poker?
00:32:35Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:37Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo?
00:32:41Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:43Verdammt nochmal, Leonie.
00:32:45Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig.
00:32:50Und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:55Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern.
00:32:57Geh mal, mach mal auf.
00:32:58Los, geh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schon mal gesehen.
00:33:13Ah, hallo Leonie, ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:16Hallo.
00:33:16Wo ist denn Eva?
00:33:17Oben, im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:28Also ich glaube, deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:32Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:34Also das ist totaler Bullshit.
00:33:37Leonie, das ist ganz simpel.
00:33:39Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:41Nichts weiter.
00:33:42In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:45Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:47So war der Deal.
00:33:48Der Deal?
00:33:50Und warum verschwindest du da nicht einfach?
00:33:52Jetzt sofort?
00:33:53Ja, ich...
00:34:02Ja, was denn?
00:34:08Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:12Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:15Oder?
00:34:15Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen.
00:34:18Dann...
00:34:20Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:24Okay.
00:34:24Okay.
00:34:29Und was machen Sie so beruflich?
00:34:31Ich meine, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:33Oder studieren Sie noch?
00:34:34Poker.
00:34:35Ich spiele Poker.
00:34:38Poker?
00:34:39So richtig um Geld.
00:34:42So richtig um Geld.
00:34:44Ist doch interessant.
00:34:47Und davon kann man leben.
00:34:50Solange man gewinnt.
00:34:51Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnlichen Freund hat.
00:34:58Danke.
00:35:01Und wo habt ihr zwei Hübschen euch kennengelernt?
00:35:04Nicht beim Pokern, oder?
00:35:06Nein, stopp.
00:35:07Das...
00:35:08Erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:10Äh, wieso nicht?
00:35:14Schon eine krasse Geschichte.
00:35:18Stimmt.
00:35:19Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:23Oder was meinst du, Mami?
00:35:29Und ich muss auf...
00:35:30Auf den Flieger.
00:35:33Wo soll es denn hingehen?
00:35:36Panama.
00:35:42Und was machen Sie in Panama?
00:35:45Weiß ich nicht.
00:35:46So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:52Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:55Meine Liebsamen?
00:35:59Lass mal, ich habe mir ein Taxi bestellt.
00:36:01Das bringe ich aber noch zur Tür.
00:36:08Ja, Jo?
00:36:09Pablo, alles.
00:36:10Alles Gute.
00:36:10Mach's gut.
00:36:23Nett ist der.
00:36:24Und ich habe ja auch mal gepokert.
00:36:32In Las Vegas.
00:36:33Ich meine, das ist ewig her.
00:36:34Also, das ist eigentlich nicht...
00:36:35Das war nicht Poker, das war Blackjack.
00:36:36Aber...
00:36:37Ich war mit...
00:36:39Mit einem Freund, äh...
00:36:40An der Westküste in Los Angeles.
00:36:42Und da sind wir getrennt.
00:36:43Und Los Angeles noch...
00:36:45Tom!
00:36:47Komm zurück!
00:36:58Du warst doch nicht im Ernst, dass das hält!
00:37:01Ich weiß es nicht.
00:37:03In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt wie in einem ausgelatschten Turnschuh.
00:37:07Hör auf!
00:37:07Und ich dachte, wir werden mal zusammen.
00:37:15Ich habe noch acht Jahre am Institut.
00:37:18Es tut mir leid.
00:37:26Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:28Ich habe damit kein Problem.
00:37:30Ehrlich.
00:37:31Okay?
00:37:31Okay?
00:37:31Die Leute werden sich's Maul zerreißen, oder dich und dein Tollboy.
00:37:41Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:42Ruf mich an, wenn du wieder normal bist.
00:38:12Ah...
00:38:13Oh...
00:38:14Ich muss aufstehen.
00:38:32Geh doch dann schnell.
00:38:34Du Spinner!
00:38:36Wann?
00:38:37Oh.
00:38:39Oh.
00:38:53Eva!
00:38:55Frühstück!
00:39:01Wann musst du los?
00:39:03Um acht.
00:39:05Warum?
00:39:07Du musst es genau wissen.
00:39:09Wegen diesem bescheuerten Analysebericht
00:39:11für die Lyron-Aktie.
00:39:13Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:15Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:17Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage
00:39:21noch Spanisch lernen.
00:39:23Musst du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:27Du musst den Duschvorger aus der Wanne nehmen.
00:39:29Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:31Weiß ich.
00:39:33Wieso machst du es dann nicht?
00:39:35Ach so ist das.
00:39:37Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:39Und das gibst du einfach so zu?
00:39:41Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:45Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:49Zicke.
00:39:51Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:55Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:57Passt nicht zu dir.
00:40:07Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:09Weiß ich nicht.
00:40:11Autoschlüssel?
00:40:13Du grinst nicht so doof.
00:40:15Du grinst nicht so doof.
00:40:27Der ist ja süß.
00:40:29Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:31Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, hab ich schon geguckt.
00:40:35In der Dienstjacke auch und hier ist er auch nicht drin.
00:40:37Andere Tasche?
00:40:39Komm, ich warte ich.
00:40:49Oh, ich versteh nicht wo der ist.
00:40:51Kannst du bitte alles auf elf legen?
00:40:53Hallo Leonie.
00:40:54Weil ich das nicht schaffe.
00:40:55Sag einfach, dass ich es nicht schaffe. Das passt schon.
00:40:58Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:41:00Zuhause?
00:41:03Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:06Natürlich komm ich.
00:41:08Es geht los.
00:41:09Hm?
00:41:10Heute?
00:41:11Hausgeburt.
00:41:12Hausgeburt?
00:41:13Ja.
00:41:22Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:27Die Mama, das ist ja schön.
00:41:29Mussten sie lange warten, ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:35Mami.
00:41:36Sie können ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:40Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:42Macht ja nichts.
00:41:43Gut, Leonie.
00:41:44Schön atmen.
00:41:47Ich wink, ne?
00:41:49Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:51Ich meine, was hier alles passieren kann.
00:41:52Eine Hausgeburt.
00:41:53Die Leonie macht das super.
00:41:54Ja.
00:41:55Das ist gut, Leonie.
00:41:56Ja.
00:41:57Und schön atmen.
00:41:58Und...
00:41:59So, das geht so nicht.
00:42:00Ich rufe jetzt ins Krankenhaus an.
00:42:01Das geht nicht.
00:42:02Eva, kommst du mal bitte?
00:42:04Ist alles okay, Leonie.
00:42:05Alles okay.
00:42:06Du machst das gut.
00:42:07Oh.
00:42:08Oh.
00:42:09Oh.
00:42:10Ah.
00:42:11Oh.
00:42:12Oh.
00:42:13Oh.
00:42:14Oh.
00:42:15Schau mich an.
00:42:16Oh привет.
00:42:18Oh.
00:42:19Oh richtig.
00:42:20Oh.
00:42:21Oh right, das haben wir.
00:42:22Look at me.
00:42:25What does your daughter need now?
00:42:28A Krankenhaus!
00:42:29No, a mother!
00:42:30Leonie needs to be done!
00:42:32No talking about a Notarzt or something.
00:42:34Tom, my birth has been...
00:42:35...26 hours, I know.
00:42:37Bleibst du just there, if something happens?
00:42:44Yes, I'm there.
00:42:46And you're going to do your job.
00:42:49Alles wird gut, okay?
00:43:02Morgan!
00:43:08Sorry, Tom.
00:43:09Alles gut.
00:43:11Ich glaube, ich packe das einfach nicht.
00:43:13Kein Problem.
00:43:15Ja, komm, du hast gleich gestanden.
00:43:18Komm.
00:43:19Ich seh den Kopf.
00:43:20Komm.
00:43:21Ja.
00:43:22So, weiter, weiter.
00:43:34Es ist ein Junge.
00:43:35Tom?
00:43:36Werden Sie sich mal nützlich machen?
00:43:38Danke, dann, das du.
00:43:40Ja.
00:43:41Eva?
00:43:42Bringen Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:43Ah, und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:44Nehmen Sie ihn noch?
00:43:45Nein, ich kann es nicht.
00:43:46Bitte.
00:43:47Aber sicher können Sie das.
00:43:48Können nichts falsch machen.
00:43:49Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
00:43:50Scheiße!
00:43:51Aua!
00:43:52Sie halten einfach die Sauerstoffmaschine an.
00:43:53Nein, ich kann es nicht.
00:43:54Bitte.
00:43:55Aber sicher können Sie das.
00:43:56Können nichts falsch machen.
00:43:57Ich kann es nicht.
00:43:58Ich kann es nicht.
00:43:59Aber sicher können Sie das.
00:44:00Können nichts falsch machen.
00:44:01Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
00:44:04Scheiße!
00:44:05Aua!
00:44:06Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:21Mhm.
00:44:22So?
00:44:23Gut.
00:44:24So können Sie nichts falsch machen.
00:44:25Alles okay.
00:44:26Warte, Annemann.
00:44:29Wir kriegen das hin, ja?
00:44:32Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:49Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:56Was?
00:44:57Was ist los?
00:45:02Du hast doch was.
00:45:07Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen habe.
00:45:17Eva, bitte lass es, ja?
00:45:18Ich will keine Kinder, okay?
00:45:20Woher willst du das jetzt so genau wissen?
00:45:22Ich weiß es sehen.
00:45:23Es wäre nett, wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
00:45:25Ah, hallo Eva.
00:45:29Na, geht es dir wieder besser?
00:45:31Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:34Ich war nicht krank.
00:45:35Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:37Oh.
00:45:38Gratuliere.
00:45:39Toll.
00:45:40Was ist es denn?
00:45:41Ein Junge.
00:45:42Oh, toll.
00:45:43Toll, toll.
00:45:44Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:47Hab auch schon zwei.
00:45:48Verinnert sich alles, mein Junge.
00:45:50Ich bin nicht der Vater.
00:45:52Ah.
00:45:53Nicht.
00:45:54Ja.
00:45:55Das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:09Darf ich vorstellen?
00:46:10Verena, meine Frau.
00:46:11Das ist Eva.
00:46:12Eine, eine Kollegin.
00:46:13Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:16Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:19Ach, echt?
00:46:20Ja, hallo.
00:46:21Ach, übrigens.
00:46:22Koller geht.
00:46:23Kann nicht sein.
00:46:24Wie, wusstest du gar nichts davon?
00:46:26Hatte ich überhaupt keine Ahnung.
00:46:27Eva, ich würd gern bestellen.
00:46:28Die Küche macht zu.
00:46:29Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:30Hm.
00:46:31Die haben ihm ein Angebot gemacht.
00:46:32Er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:33Wow.
00:46:34Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:36Hm.
00:46:37Geht auch auf Englisch.
00:46:38Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:41Mhm.
00:46:42Bisschen trocken.
00:46:43Ja, aber es wundert mich nicht.
00:46:44Der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:45Ah, wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:46:47Ich mein, ist ja nichts dabei.
00:46:48Sie ist ja noch verdammt jung aus.
00:46:50Fünf Jahre?
00:46:51Fünf Jahre?
00:46:52Fünf Jahre?
00:46:53So richtig mit, äh...
00:46:54So richtig mit, äh...
00:46:55So richtig mit wildem Sex?
00:46:56Klar.
00:46:57Ziemlich häufig sogar.
00:46:58Also, äh...
00:46:59Das hab ich nicht gemeint.
00:47:00Ne?
00:47:01Ach so.
00:47:02Was dann?
00:47:03Naja.
00:47:04Also, wie mich klang es ja danach.
00:47:05Also, äh...
00:47:06Das hab ich nicht gemeint.
00:47:07Ne?
00:47:08Ach so.
00:47:09Was dann?
00:47:10Naja.
00:47:11Also, wie mich klang es ja danach.
00:47:13Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:15Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:16Wir sind verheiratet.
00:47:17Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:18Oder doch?
00:47:19Dann heißt die Antwort nein.
00:47:20Tom, hör auf.
00:47:21Wieso soll ich aufhören?
00:47:22Ich frag ihn nun zurück.
00:47:23Tom!
00:47:24Na los Dennis, Butter bei die Fische.
00:47:25Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:26Na los Dennis, Butter bei die Fische.
00:47:27Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:28Ja.
00:47:29Ja.
00:47:30Ja.
00:47:31Ja.
00:47:32Ja.
00:47:33Ja.
00:47:34Ja.
00:47:35Ja.
00:47:36Ja.
00:47:37Ja.
00:47:38Ja.
00:47:39Ja.
00:47:40Ja.
00:47:41Ja.
00:47:42Ja.
00:47:43Tom!
00:47:45Ja?
00:47:46Ja.
00:47:47Wir haben auch noch Sex.
00:47:49Ja.
00:47:50Gratuliere.
00:47:52Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also ich nehm den Fisch.
00:47:56Und du?
00:48:00Musste das wirklich sein?
00:48:01Ja.
00:48:05Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ja.
00:48:08Ausgerechnet Dennis Hofreiter.
00:48:09Dieser Vollidiot.
00:48:10Ich bin zwar meiner Zeit.
00:48:11Wie lange willst du noch geheim halten?
00:48:12that we are together.
00:48:14That's so hard enough!
00:48:18What is hard?
00:48:22The eyes, when they see that we are a pair.
00:48:24That's a Gerede.
00:48:28That's a Gerede.
00:48:30They look at me, not you.
00:48:32You understand?
00:48:42Hello.
00:48:46Hello.
00:48:50The wissenschaftliche Leitung.
00:48:52I?
00:48:54Yes, we all have decided,
00:48:56that's the whole section 21,
00:48:58you as a new wissenschaftliche Leiterin.
00:49:04Aha.
00:49:06Puh.
00:49:10Puh.
00:49:18I thank you, Hayden.
00:49:20Especially, Susanne, you believe me.
00:49:22One question I want to ask you.
00:49:27You and I,
00:49:29do we have a chance?
00:49:31What?
00:49:33I just want to know,
00:49:35I just want to know,
00:49:37if...
00:49:41there's a room in your heart,
00:49:43I mean...
00:49:47a room for me.
00:49:51I...
00:49:53I must know, before I...
00:49:55Before you what?
00:49:56I just want to answer my question.
00:49:58It has nothing to do with the job.
00:49:59I just want to know.
00:50:01I...
00:50:03I...
00:50:04I...
00:50:05I'm happy.
00:50:06Why do I feel like they all like themselves
00:50:11as if it's between me and Tom's life?
00:50:13Let's go.
00:50:15Let's go.
00:50:16Ever, look at your eyes.
00:50:17You're 60.
00:50:19You're 60.
00:50:21You'll need your friend,
00:50:22to look at your friend,
00:50:23the half as old as you are.
00:50:25I wish you a good evening.
00:50:55Ich hab's gleich.
00:51:06Essen?
00:51:08Pizza. Kühlschrank.
00:51:16Wo war der denn?
00:51:18In meinem Mantel.
00:51:20Ja, stimmt.
00:51:22Den hatte ich an, als ich einkaufen war.
00:51:25Kann ich Fernsehen?
00:51:27Klar.
00:51:41Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:46Wie denn, da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:49Mhm.
00:51:51Was, hm?
00:51:53Ja?
00:51:55Hm?
00:51:56Hm.
00:51:57Ja.
00:51:58Was, hm?
00:51:59Ja?
00:52:00Ja.
00:52:01Ja.
00:52:02Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:06Mhm.
00:52:07Mhm.
00:52:08Ich bin einfach nur ein Lieder.
00:52:17Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:19Mhm.
00:52:20Ich bin einfach nur ein Lieder.
00:52:21Ich sag jetzt.
00:52:22Okay.
00:52:24Je...
00:52:29Tom?
00:52:33Hm?
00:52:35Was?
00:52:38Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:40No.
00:52:41No.
00:52:42No.
00:52:43No.
00:52:44No.
00:52:45No.
00:52:46No.
00:52:47No.
00:52:48No.
00:52:49No.
00:52:50No.
00:52:51Come on.
00:52:52No.
00:52:53Good job.
00:52:55No.
00:52:56The first one.
00:53:10Hallo!
00:53:12Hallo.
00:53:14Eva Schumacher.
00:53:17Schütte, angenehm.
00:53:18Hallo!
00:53:18Hallo!
00:53:19Hallo, Herr Schumacher!
00:53:21Schwe精!
00:53:23So
00:53:26Hallo, Junge!
00:53:27Na komm mal her, du Kleiner Jahre shows!
00:53:29Wo ist denn mein Jogge? Wo ist denn mein Junge?
00:53:31Zeig mal was du noch drauf hast!
00:53:33Na komm her!
00:53:34Kör doch bitte!
00:53:35Hör dich doch mal!
00:53:36Hör dich doch, poh!
00:53:40That's so sweet.
00:53:43What's going on?
00:53:45What's going on?
00:53:48Oh my God, are you sweet.
00:53:50I'm a Hebamme.
00:53:54Do you want to drink tea?
00:53:55Yes, I want to drink tea.
00:53:57And this is almost everything in the house.
00:53:59Oh my God.
00:54:01My daughter has also surprised me.
00:54:03I mean, with her birth.
00:54:06Oh, then...
00:54:08Then they are already married.
00:54:17What's wrong with you?
00:54:19What?
00:54:21And you are old.
00:54:25What do you say?
00:54:27You've heard me right.
00:54:29Come on.
00:54:31Come on.
00:54:33Stop!
00:54:35What?
00:54:36When you say that the woman is your wife,
00:54:38that the mother is your wife.
00:54:46I don't understand.
00:54:48I don't understand.
00:54:57Give you a chance, Papa.
00:55:00Do you mean it really?
00:55:05Yes, I mean it's true.
00:55:08Do you want someone else?
00:55:19Do you have the here?
00:55:20Yeah.
00:55:21But I want to be very happy.
00:55:22I'm so happy to be here.
00:55:23It's very happy to be here.
00:55:24But I'm happy to be here.
00:55:25I'm happy to be here.
00:55:26But I'm happy to be here.
00:55:27But for Tom was it's nice.
00:55:28It's true.
00:55:29It's true to him.
00:55:31It's true.
00:55:32Now he's not looking into it.
00:55:33Now he doesn't look at it anymore.
00:55:38And there's something else to tell him.
00:55:45You also live in Munich?
00:55:47Yes, I live in Neuhausen.
00:55:49I have a house.
00:55:51We live together for four years.
00:55:54Four years?
00:55:59I thought you live alone.
00:56:01Na?
00:56:02Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:56:07Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:56:10Im Casino?
00:56:11Nein, im Zug.
00:56:15Sie spielen also nicht?
00:56:17Nein, ich kann nicht pokern.
00:56:19Tom hat versucht, es mir beizubringen,
00:56:21aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:24Das macht Sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:27Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:30Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:32Bitte nicht das.
00:56:33Wie in einem offenen Buch.
00:56:35Jochen.
00:56:38Ja, und was?
00:56:41Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:43Lass Sie in Ruhe.
00:56:45Ich lese da, liebe Eva,
00:56:47dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:49Und wissen Sie warum?
00:56:51Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird.
00:56:54Und meine Frau dann keine Enker, die sich so sehr wünschen.
00:56:57Nein, nein.
00:56:58Und auch nicht, weil ich glaube, dass Sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:02Nein.
00:57:03Einzig und allein, weil Sie zweifeln, Eva.
00:57:06Sie.
00:57:07Wie war dein Wochenende?
00:57:21Ach, Dimi.
00:57:22Nächste Frage, bitte.
00:57:23Ich muss dir was zeigen.
00:57:24Was denn?
00:57:25Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:26Eine Einladung?
00:57:27Ja.
00:57:28Du heiratest nicht.
00:57:29Ja!
00:57:30Ja!
00:57:31Komm, mach schon auf.
00:57:32Das war ja so!
00:57:34Wie war dein Wochenende?
00:57:36Ach, Dimi, Nächste Frage bitte.
00:57:37Ich muss dir was zeigen.
00:57:38Was denn?
00:57:39Du bist die Erste, die es erfährt?
00:57:41Eine Einladung?
00:57:42Ja!
00:57:43Du heiratest nicht?
00:57:44Ja!
00:57:46Ja!
00:57:51Du heiratest nicht.
00:57:52Ja!
00:57:54Ja!
00:57:55Come, come on.
00:58:03Maybe you'll keep it for yourself.
00:58:05We'll make it officially officially.
00:58:08Okay, thank you.
00:58:12Do you want to speak, Hilo?
00:58:13Yes.
00:58:15Do you want something to drink?
00:58:16Wodka.
00:58:18What?
00:58:19No, give me some water, please.
00:58:21Yes.
00:58:25Bertram hat mich angerufen.
00:58:31Bertram?
00:58:32Willst du mich wegen Bertram sprechen?
00:58:36Ja, wieso?
00:58:38Ach, nix.
00:58:41Um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag
00:58:44für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:46Was? Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:49Ich weiß es nicht.
00:58:53Das glaube ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine, die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Ja, was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:01Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:03Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Der Herr Tram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:10Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:13Bodenhaftung? Hat er das so gesagt?
00:59:15Er braucht Stabilität in seinem Team.
00:59:16Vor allem auf der Führungsebene.
00:59:18Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:24Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:29Und? Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:33Der will Dennis Hof weiter.
00:59:35Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:47Was für eine Einladung?
00:59:48Die Wörterung.
00:59:49Ich werfen!
00:59:50Die Wörterung!
00:59:51Der ist wahrscheinlich schon nicht der Fall.
00:59:52Als auf der Wörterung ist nicht, der ist.
00:59:53Die Wörterung!
00:59:54Da sind wir uns nicht für die Einladung.
00:59:55Weil wir uns jetzt nicht einfacher sind.
00:59:57Wir haben die Einladung.
00:59:59Aber die sind die Einladung!
01:00:00Die sind keine Einladung!
01:00:01Wenn sie nicht unter anderem,
01:00:02die sind eine Einladung!
01:00:03Die sind keine Einladung.
01:00:04I hit them!
01:00:34Tom, what's this here?
01:00:51A party?
01:00:52Eva, I made the deal of my life.
01:00:55$400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate that.
01:00:59And when did you say that?
01:01:01We wanted to go back and go back to Charlie.
01:01:04I didn't know that you came back so early.
01:01:06I would like to say, go back to Charlie's.
01:01:08That's half an hour.
01:01:10Tom, I'm in half an hour and I don't want anyone more to see.
01:01:13You're right, I'm like you.
01:01:15In half an hour, Tom.
01:01:24The party is over.
01:01:26I'm quiet.
01:01:27Yeah, I'm quiet.
01:01:28I'm quiet.
01:01:29Aua!
01:01:47Tom?
01:01:48Willst du irgendwie helfen?
01:01:49Nee.
01:01:50Nee, glaub nicht.
01:01:51Fand ich dank an.
01:01:52Hey.
01:01:53Ben.
01:01:54Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:56Nee, alles gut, danke.
01:01:57Ben hat auch eine Coach.
01:01:58Nur ein Angebot.
01:02:00Nee, alles gut, danke.
01:02:02Ben hat auch eine Coach.
01:02:05Nur ein Angebot.
01:02:06Nee, alles gut.
01:02:28Tom?
01:02:29Ben.
01:02:31Die Chapel.
01:02:35Ok.
01:02:36two
01:02:37Yeah, Auf gave.
01:02:38Semino
01:02:39Waiting.
01:02:41That's so.
01:02:42Eh!
01:02:47Oh.
01:02:48So,
01:02:49yeah.
01:02:50Good morning, everyone.
01:03:16Good morning.
01:03:17Good morning.
01:03:22I'll see you later.
01:03:25What's with him?
01:03:47I'll see you later.
01:03:52I'll see you later.
01:03:54I'll see you later.
01:03:56I'll see you later.
01:03:58I'll see you later.
01:03:59I'll see you later.
01:04:00I'll see you later.
01:04:02I'll see you later.
01:04:04I'll see you later.
01:04:05I'll see you later.
01:04:06I'll see you later.
01:04:08I'll see you later.
01:04:09I'll see you later.
01:04:10I'll see you later.
01:04:11I'll see you later.
01:04:12I'll see you later.
01:04:13I'll see you later.
01:04:14I'll see you later.
01:04:15I'll see you later.
01:04:16I'll see you later.
01:04:17I'll see you later.
01:04:18I'll see you later.
01:04:19I'll see you later.
01:04:20I'll see you later.
01:04:21I'll see you later.
01:04:22What's happening with Morten?
01:04:24That's not your point.
01:04:26Why?
01:04:27What?
01:04:28Morten is in Berlin.
01:04:30We're not together.
01:04:31Oh, oh god.
01:04:33Excuse me.
01:04:34I thought I...
01:04:35I was in a hurry.
01:04:37I didn't have ever seen anymore.
01:04:38Since Tom was not here.
01:04:41You told me.
01:04:42Yeah.
01:04:44Mailbox?
01:04:45You had a message heard?
01:04:47No.
01:04:48For me, it worked.
01:04:51What?
01:04:52Yeah.
01:04:53Vorgestern.
01:04:54Brauchten Babysitter.
01:04:55Aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:57Also hab ich ihn angerufen.
01:04:59Mailbox.
01:05:00Nachrichten erlassen.
01:05:01Zurückgerufen.
01:05:02Ganz einfach.
01:05:03Tom war hier?
01:05:04Und was hat er denn gesagt?
01:05:05Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:06Mama, stopp, stopp.
01:05:07Stopp.
01:05:08Ja, Tom war hier.
01:05:10Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:15Okay?
01:05:21Was?
01:05:22Bitte.
01:05:23Nein.
01:05:24Sprich ihm aufs Plan.
01:05:25Nein.
01:05:26Hör auf.
01:05:27Mach schon.
01:05:28Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piepen.
01:05:31Hallo.
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Ich wollte...
01:05:46Hajo.
01:05:47Grüß dich.
01:05:48Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:49Sehr erfolgt.
01:05:50Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben.
01:05:52Aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch.
01:06:00Sehr originell.
01:06:01Ähm, gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:03Ich hab keine Ahnung.
01:06:06Frag doch Bertrand, da hinten steht er.
01:06:09Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena
01:06:18zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:24Ja, ich will.
01:06:26Hallo, Eva.
01:06:31Und hiermit frage ich Sie...
01:06:34Gott, hast du mich erschreckt.
01:06:37Möchten Sie den hier anwesenden Herrn Hans-Joachim Koller zu Ihrem angetrauten Ehemann nehmen, bis dass der Tod sie scheidet?
01:06:44So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:47Ja, ich will.
01:06:49Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau.
01:06:55Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:58Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:01Ursprung in die Hand zu sprechen
01:07:08und Diabläufe in der Nähe Ostermach Pe nan
01:07:17One thing I want to say is that the members of the board have been looking for private relationships.
01:07:36And what did you say?
01:07:38That you, as far as I know, are not liable.
01:07:44Arjo, come!
01:07:45Yes.
01:07:47What should I say?
01:08:06Can I go?
01:08:08Sure.
01:08:15And now?
01:08:27And now?
01:08:32Let's start with you.
01:08:33How are you doing?
01:08:36Toll.
01:08:37Thank you for your question.
01:08:39Mir geht's toll.
01:08:43Und dir?
01:08:50Ich hab dich vermisst, Eva.
01:08:51Yes, Eva.
01:09:01Yes, Eva.
01:09:04Yes.
01:09:06Yes, Eva.
01:09:08Where are you from?
01:09:38Willst du das wirklich wissen?
01:09:48Nur wenn es wichtig ist. Für uns meine ich.
01:09:52Ist es nicht.
01:09:55Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:06Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:21Geht mir genauso.
01:10:27Ich liebe dich, Eva.
01:10:29Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:31Willst du mich heiraten?
01:10:50Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:51Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:08Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:13Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:15Und mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:18Hayu, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:22Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:24Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:25Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:32Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:40Was heißt denn hier euch?
01:11:43Hayu, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:47Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:52Grüß Bertram.
01:11:54Eva?
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:13Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:15Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:21Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:25Mir war das noch nie wichtig.
01:12:28Das glaube ich dir nicht.
01:12:31Dann glaubst du mir halt nicht.
01:12:33Zieh es wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Ja.
01:12:39Hallo.
01:12:48Hallo.
01:12:49Hallo.
01:12:50Hi.
01:12:51Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh...
01:12:54Ich wollte fragen, ob...
01:12:57Ich kenn Sie doch.
01:12:59Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:02Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:03Nee, ich komm später noch mal wieder.
01:13:07Komm, sag's hier.
01:13:08Nein, warum denn?
01:13:09Du siehst doch, dass...
01:13:10Spinnst du?
01:13:12Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:14Okay?
01:13:16Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:21Eiffa?
01:13:33Eiffa?
01:13:33Alles okay?
01:13:37Okay.
01:13:50Was ist passiert?
01:13:58Fanny war hier.
01:14:02Und?
01:14:08Ruf sie an.
01:14:12Ruf sie an.
01:14:37Ruf sie an.
01:14:43Hey Fanny, hier ist Tom.
01:14:44Ja, ich bin noch dran.
01:14:59Beruhig dich Fanny, ich komm gleich vorbei, ja?
01:15:04Bis gleich.
01:15:14Eva, ich...
01:15:16Ich mag das nicht.
01:15:19Das mit Fanny, das... das war nichts.
01:15:23Du wirst mit ihrem Kind haben.
01:15:25Eva, I...
01:15:29I don't like that.
01:15:32That with Fanny, that's nothing.
01:15:36You're going to have a child.
01:15:39Yeah, that's clear.
01:15:41But that's nothing to do with us.
01:15:43How do you do that?
01:15:46That's not a sense.
01:15:48That's not a sense.
01:15:49What are you talking about?
01:15:51That's not a sense.
01:15:55I'm going to go.
01:16:21Hello, Mama.
01:16:23Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:27Mami, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:30Andern hat er schon Skateboard, Rollerblades.
01:16:32Aber kein Kickboard.
01:16:33Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:35Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:42Er hat sich total gefreut.
01:16:44Und meinte, das würde ich sehr gerne wiedersehen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag
01:16:54eine Stunde von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:58Jetzt bist du ungerecht.
01:17:01Simon ist noch keine 60.
01:17:03Ich brauch keinen Mann.
01:17:04Es geht mir gut.
01:17:05Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen,
01:17:07der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:09Von mir.
01:17:10Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:12Das ist aber gut.
01:17:14Durch diese wird hast du reinhähende Wasser gepreszt.
01:17:16Nicht durch die Membran.
01:17:18Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft, ist das eigentlich möglich?
01:17:30Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:31Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:36Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen,
01:17:38ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:41Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:45Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:50Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:52Da ist nichts zwischendurch.
01:18:01Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:03Aber ich...
01:18:04Fanny und ich teilen uns die Vormundschaft.
01:18:07Das krieg ich hin, allein.
01:18:09Ist das deins oder meins?
01:18:11Das mit dem Kind hätte, die mit jedem Mann passieren können.
01:18:17Ja, vielleicht.
01:18:22Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:27Nimm einfach dein Zeug.
01:18:28Nimm einfach dein Zeug.
01:18:58...
01:19:12Hichtlich!
01:19:18H Marcus!
01:19:19Huy!
01:19:20Huy!
01:19:21Huy!
01:19:23Huy!
01:19:25Er nervös!
01:19:26I'm not sure how to do this.
01:19:30So is it simple.
01:19:31Talk with me.
01:19:54Hey, Eva.
01:19:56I brought the Blumen with you, but the sister took me back to it.
01:20:04They have very strict rules here.
01:20:10I'll leave you alone.
01:20:26I'll leave you alone.
01:20:34Shh.
01:20:43Wake up.
01:20:56What's that for me?
01:21:14Mami?
01:21:19You got big.
01:21:22What do you do here?
01:21:26Leonie, I heard...
01:21:28Are you here already?
01:21:34Can we stay here?
01:21:37Who is that, Mami?
01:21:38I'll tell you the same.
01:21:44Do you want to take off the table?
01:21:45Yes.
01:21:51You can't just take off the table.
01:21:53I don't think she wants to see you, if she wakes up.
01:21:57That's not the case.
01:21:58That's not the case.
01:21:59That's not the case.
01:22:00Mama!
01:22:01Oma is wet!
01:22:06Okay, Anton.
01:22:07Anton.
01:22:08You say to her, I'll be right back.
01:22:10Okay, I'll be right back.
01:22:11Okay, Mama.
01:22:12Okay.
01:22:13Okay.
01:22:14Okay.
01:22:16Okay.
01:22:17What's going on?
01:22:18Leonie, I'll see you.
01:22:19I want to see you.
01:22:23No, you just go.
01:22:24I'll be right back.
01:22:25You have to know where you are here.
01:22:45The Institute.
01:22:52that it can take days to wake up.
01:22:59it's a wonder that it's all about.
01:23:02Tom.
01:23:05Who is Tom?
01:23:09It's quite strange, what is he doing with so in the ***.
01:23:19I dreamt all the time from him. Can you say that?
01:23:25Not once from Hajo or your father.
01:23:31Always from Tom.
01:23:41But I can really stay here.
01:23:43No, that's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47Lieb von euch, aber ich komme ganz gut allein zu euch.
01:23:50Aber wenn was ist, dann meldest du mich.
01:23:52Oder du, ja?
01:23:54Klar, mache ich.
01:23:59Ich mache mir einfach nur Sorgen.
01:24:02Es war echt hart die letzten Wochen.
01:24:05Richtig alles in Ordnung, Eva?
01:24:17Ja.
01:24:18Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
01:24:20Ja, ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:35Ja, guten Tag.
01:24:36Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:50Ja.
01:24:51Ja.
01:24:52Ja.
01:24:53Ja.
01:24:54Ja.
01:24:55Ja.
01:24:56Ja.
01:24:57Ja.
01:24:58Ja.
01:24:59Ja.
01:25:10Ja.
01:25:13Ja.
01:25:15What's up?
01:25:25So, what's up?
01:25:27What have you done?
01:25:45What have you done?
01:26:06Hello?
01:26:16Behind you.
01:26:36No mustard, darling.
01:27:06Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:14Entschuldigen? Wofür?
01:27:24Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass so etwas wie mit Fanny passiert.
01:27:36Ich habe von dir geträumt. Im Koma. Ständig warst du da. In meinem Kopf.
01:27:56Eva, ich war da.
01:28:05Ich will mit dir alt werden.
01:28:09Ich will mit dir alt werden.
01:28:23Ich bin schon alt.
01:28:28Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:32Das war dann.
Recommended
1:29:25
|
Up next
48:55
49:20
1:07:54
1:53:21
50:58
1:30:20
1:52:33
1:35:40
1:47:08
1:41:31
1:02:33
1:58:13
1:12:53
1:11:38
44:22
1:44:12
Be the first to comment