Skip to playerSkip to main content
  • 8 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:49Und das steht geschrieben.
00:02:51Das steht geschrieben.
00:02:53Das steht geschrieben.
00:02:54Das steht geschrieben.
00:02:55Das steht geschrieben.
00:02:56Das steht geschrieben.
00:02:57Das steht geschrieben.
00:02:58Das steht geschrieben.
00:02:59Das steht geschrieben.
00:03:00Das steht geschrieben.
00:03:01Das steht geschrieben.
00:03:02Das steht geschrieben.
00:03:03Das steht geschrieben.
00:03:04Das steht geschrieben.
00:03:05Das steht geschrieben.
00:03:06Das steht geschrieben.
00:03:07Das steht geschrieben.
00:03:08Das steht geschrieben.
00:03:09Das steht geschrieben.
00:03:10Das steht geschrieben.
00:03:11Das steht geschrieben.
00:03:12Das steht geschrieben.
00:03:13Das steht geschrieben.
00:03:14Das steht geschrieben.
00:03:15Das steht geschrieben.
00:03:16Das steht geschrieben.
00:03:17Das steht geschrieben.
00:03:18Das steht geschrieben.
00:03:19Shabbat, Shabbat, Shabbat, Shabbat, Shalom.
00:03:23Din-dan, din-din-din-dan.
00:03:27Din-din-din-din-din-dan.
00:03:31Shabbat, Shalom.
00:03:33Shabbat, Shalom.
00:03:35Shabbat, Shabbat, Shabbat, Shabbat, Shalom.
00:03:39What? He studied Kunst.
00:03:41Fredi, I'm drawing.
00:03:43Why?
00:03:44I'm drawing, I'm illustrator.
00:03:46And what?
00:03:48Comics.
00:03:50You're also not a Medizinstudium?
00:03:52One semester for five years.
00:03:54It's not a bit better.
00:03:56Stimmt, but I'm not going to take it to the Medizinstudium.
00:03:59You're also going to call me and write to me.
00:04:02That's right.
00:04:04But we have no insurance.
00:04:06I think it's good, I think it's okay.
00:04:09And it's also a different generation, you know?
00:04:12Shabbat, Shabbat, Shabbat, Shabbat, Shabbat.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24So what?
00:04:26Du kannst gewöhnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Das brauche ich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessner gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:45Du, du, du, du, du.
00:04:47Danke.
00:04:49Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also, fĂŒr mich, als fĂŒr den Kopf ...
00:04:53Du, du, du, du, du ...
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Moment.
00:04:59Oh, Jesus.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also ...
00:05:05Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst ...
00:05:18... kommst du aus?
00:05:20Ja.
00:05:22Aber es reicht doch nicht.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee, du könntest ...
00:05:27Danke dir, danke ...
00:05:29... du könntest an Carl's Buch transkribieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein, nein, das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was geht darum?
00:05:55Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinken kein GlÀschen?
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange ist er kein GewohnungsmĂŒtter.
00:06:21Möchtest du, dass ich das rauskomme?
00:06:23Ja, Moment doch, warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Du kennst Sonja, sie ist neue SekretÀrin.
00:06:47Du kennst Sonja, sie ist neue SekretÀrin.
00:06:48Du kennst Sonja, sie ist neue SekretÀrin.
00:06:49Sie ist von der Praxis?
00:06:50Ja.
00:06:51Kennst du sie noch nicht?
00:06:53Hey.
00:06:55Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday near the car, happy birthday to you.
00:07:11Genau.
00:07:18Du sagst die von Schlammerdau.
00:07:21Ja, du sei es.
00:07:29Ich muss heilen.
00:07:30Hm?
00:07:32Let's go.
00:07:38Mama?
00:07:40Mama?
00:07:42Was ist passiert?
00:07:44Mami?
00:07:46Mom?
00:07:48Mami?
00:07:50Mami?
00:07:52Was ist passiert?
00:07:54Fert sie das wieder, oder was?
00:07:56Was ist? Was ist? Okay, okay.
00:08:02Leg dich hin. Leg dich hin, bitte.
00:08:04Leg dich hin.
00:08:06Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf. Leg dich hin. Ganz ruhig.
00:08:14Schneit, pass auf.
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gleich wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Ich bin selig.
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Ich bin ein Mensch.
00:08:52Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:54Mensch, wirklich?
00:08:56Du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Deine Familie revolutioniert.
00:09:08Ich kriege.
00:09:10Jetzt LĂ€nder zurĂŒck.
00:09:12Ich zeige.
00:09:13Sollte earned.
00:09:15awaify des Abends?
00:09:16Hey, I'm getting up to this.
00:09:46Nice, come out.
00:09:51Hopefully you stop it.
00:09:54It's good.
00:10:16It's good.
00:10:46Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:48Nein, nein, das ist neu.
00:10:53Man hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, und hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:10:59Das sagst du mir jetzt.
00:11:07Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:13Die mĂŒsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja auch das Beste.
00:11:17Das mĂŒsste er ausrufen.
00:11:18Hast du die alten Skizze da?
00:11:20Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kackelfeuer in den anderen RĂ€umen.
00:11:25Das ist ja alles ...
00:11:27Das verbrÀst man nicht gut.
00:11:29Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:34Findest du nicht?
00:11:35Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:38irgendwie ein bisschen irrelevantes wirkt.
00:11:40Nein, das wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:42Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Dann nehmen wir eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:47Ah, da steckert ihr euch.
00:11:50Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:01Hallo.
00:12:02Hallo.
00:12:03Ja, Kunde Redwert.
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ami-la-Zetat.
00:12:10Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:11Hast du einen Moment?
00:12:12Wegen was?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du.
00:12:26Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:40Das versteht sie doch.
00:12:41Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich, wir brauchen Zeit fĂŒr uns.
00:12:51Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lasst du es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen,
00:13:18ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furt.
00:13:21Damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:22Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:39Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:53dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, hm?
00:14:01Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:27Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:32Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:34Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:52Äh, ja, vielleicht checkt sie es dann einmal endlich.
00:15:03Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr deine Suche?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:08Oh, der Buch.
00:15:38You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I've added numbers, like here, 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And why are these numbers here?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything, what's going on about it?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And so I wrote these timecodes here together.
00:16:13You go after these timecodes here.
00:16:15In the VS-Kassette there are two different timecodes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at it.
00:16:22That's about a month.
00:16:24No, it's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:28Yeah?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, no.
00:16:37Still, still.
00:16:38All right.
00:16:39Yeah.
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:43Was haben wir gesagt?
00:16:44200 Milligramm, oder?
00:16:45Ja.
00:16:46Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Fabienne.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:16:59Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:08Ein Kunstprojekt?
00:17:09Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:10Cool.
00:17:11Weisst du, wie wir es gesehen haben?
00:17:12Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:13Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:14Nein, ist gut.
00:17:15Ich mache es ja.
00:17:16Also, folgender Vorschlag.
00:17:17Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:18Okay?
00:17:19Und du musst mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:22Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:24Es ist ein bisschen schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat,
00:17:28rauchen, aber ...
00:17:29Ja.
00:17:30Ja.
00:17:31Ja.
00:17:32Ja.
00:17:33Ja.
00:17:34Ja.
00:17:35Ja.
00:17:36Ja.
00:17:37Ja.
00:17:38Ja.
00:17:39Ja.
00:17:40Ja.
00:17:41Ja.
00:17:42Ja.
00:17:43Ja.
00:17:44Ja.
00:17:45Ja.
00:17:46Ja.
00:17:47Ja.
00:17:48Ja.
00:17:49Ja.
00:17:50Ja.
00:17:51Ja.
00:17:52Ja.
00:17:53Ja.
00:17:54Ja.
00:17:55Ja.
00:17:56Ja.
00:17:57Ja.
00:17:58Ja.
00:17:59Ja.
00:18:00Ja.
00:18:01Ja.
00:18:02Ja.
00:18:03Ja.
00:18:04Ja.
00:18:05Ja.
00:18:06Ja.
00:18:07Ja.
00:18:08Die Textrateien, wenn ich sie erst haben, möchtest du sie dafĂŒr ...
00:18:10Ja.
00:18:11Ja.
00:18:12Ja.
00:18:13Ich glaub schon.
00:18:14Ja.
00:18:15Ja.
00:18:16Ich glaub schon.
00:18:17Ich find das sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:22You make this very good. Thank you.
00:18:25So, can you send me a message?
00:18:28No, you give them to Sonja.
00:18:30And she gives me.
00:18:32Why?
00:18:33Why do I find this good, if someone else reads it?
00:18:37Here is a piece.
00:18:43I don't know how I should do it for a month without her.
00:18:46But she didn't want to go with Nasiel.
00:18:49That's a bad mother.
00:18:52When the Veranstalter or the Verleger call,
00:18:55you give them my Handynummer.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:04You, right? Pass this a bit on.
00:19:07This?
00:19:08I don't want to have them in our own house.
00:19:11I'm going to have them.
00:19:22Mmm.
00:19:24Mmm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:28Genieße's.
00:19:29Hand a gute Zeit.
00:19:30How are you going to have a great day?
00:19:31I don't want to have a great day for our service.
00:19:32Here is my life.
00:19:33I am going to have a great day to go.
00:19:36Thank you very much.
00:20:06Thank you very much.
00:20:36Thank you very much.
00:21:06Thank you very much.
00:21:36Thank you very much.
00:22:07Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:10Ich habe mir jetzt nicht so viel besprochen von diesen Ferien.
00:22:18Bitte?
00:22:20Weißt du, was das Ziel ist?
00:22:23Wer auch so dort ist?
00:22:26Kennst du Karl seine Geschichte?
00:22:31Welche?
00:22:33Seine Beziehungsgeschichte?
00:22:38Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen Karl und mir?
00:22:50Was wir uns alles erzÀhlen?
00:22:52Hm?
00:22:54Okay.
00:22:55Okay.
00:22:56Okay.
00:22:58Okay.
00:23:00Okay.
00:23:01Okay.
00:23:02Okay.
00:23:03Okay.
00:23:04Okay.
00:23:05Okay.
00:23:06Okay.
00:23:07Okay.
00:23:08Okay.
00:23:09Okay.
00:23:10Okay.
00:23:11Okay.
00:23:12Okay.
00:23:13Okay.
00:23:14Okay.
00:23:15Okay.
00:23:16Okay.
00:23:17Okay.
00:23:48Okay.
00:23:49Okay.
00:23:50Okay.
00:23:51Okay.
00:23:52Okay.
00:23:53Okay.
00:23:54Okay.
00:23:55Okay.
00:23:56Okay.
00:23:57Okay.
00:23:58Okay.
00:23:59Okay.
00:24:00Okay.
00:24:01Okay.
00:24:02Okay.
00:24:03Okay.
00:24:04Okay.
00:24:05Okay.
00:24:06Okay.
00:24:07Okay.
00:24:08Okay.
00:24:09Okay.
00:24:10Okay.
00:24:11Okay.
00:24:12Okay.
00:24:13Okay.
00:24:14Okay.
00:24:15Okay.
00:24:16Okay.
00:24:17Okay.
00:24:18Okay.
00:24:19Okay.
00:24:20Okay.
00:24:21Okay.
00:24:22Okay.
00:24:23Okay.
00:24:24What do you mean, I come as far as 15?
00:24:26And wait somewhere in your hotel room,
00:24:28so that you come to visit me every day for one hour?
00:24:34I have to spend my time to spend my time.
00:24:38Yes, my dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:54Yeah?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17With Sonja?
00:25:24Yeah, she made such a nahtutic,
00:25:26that...
00:25:28that you were talking about my past.
00:25:30Yeah, just a little bit.
00:25:32Yeah?
00:25:33About what then?
00:25:35About your exes.
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking with her about such things,
00:25:48but...
00:25:50She's much more fragile than on the first one.
00:25:56Drei-druck.
00:25:59I'll do that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:01Mm-hmm.
00:26:02I'll do that first.
00:26:03Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:07the relationships are nowadays
00:26:08for long-term radicality.
00:26:11Radical honesty,
00:26:13radical trust,
00:26:14radical commitment,
00:26:15radical commitment.
00:26:17Love and honesty
00:26:19can be together,
00:26:22must be together,
00:26:23and must be together,
00:26:24and must be together.
00:26:25And how far
00:26:27this radical honesty goes?
00:26:32My path is my body.
00:26:35Nobody has to be together.
00:26:50That you're putting together
00:26:51all the day,
00:26:52you can even have a computer.
00:26:53And you?
00:26:54What do you do?
00:26:55And you, what do you do?
00:26:58The patient needs.
00:27:01From every Sitz?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:08Ah, the Krankenkasse, how do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick and needs a lot of therapy.
00:27:22It's always worse with the Krankenkasse, as they all want to know.
00:27:28Catherine calls me sometimes BĂŒro-Gummi.
00:27:32How is it?
00:27:34Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:40Well, since the deal with Sonja, she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:49Also, we ...
00:27:51... a ex-Patientin as Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:05Also ...
00:28:07...
00:28:09...
00:28:13...
00:28:15...
00:28:17...
00:28:19...
00:28:21...
00:28:23...
00:28:25...
00:28:27...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:59...
00:29:01...
00:29:03...
00:29:13...
00:29:15...
00:29:17...
00:29:27...
00:29:29...
00:29:31...
00:29:41...
00:29:43...
00:29:45...
00:29:57...
00:29:59...
00:30:13...
00:30:27...
00:30:41...
00:30:45...
00:30:47...
00:30:49...
00:31:07...
00:31:09...
00:31:11...
00:31:13...
00:31:33...
00:31:35...
00:31:37...
00:31:59...
00:32:01...
00:32:23...
00:32:25...
00:32:27...
00:32:31...
00:32:35...
00:32:37...
00:32:39...
00:32:41...
00:32:43...
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'll show you.
00:32:51Can I come to you?
00:33:05What?
00:33:16Happy?
00:33:18Yes, thank you.
00:33:46Here.
00:33:50I found another stick.
00:33:59Because of yesterday.
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:11And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:23I already told him.
00:34:27Of course, not that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's definitely not a coincidence.
00:34:47So, come on.
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:59I'll take a little pause, right?
00:35:02See you later.
00:35:11I've got to go.
00:35:12But why are you waiting for the next Bond?
00:35:14I've got to go.
00:35:16It's more and more.
00:35:18I am going to...
00:35:19I'm going to have to go again.
00:35:20It's going to be fantastic.
00:35:21All right.
00:35:22Are you waiting for the first time?
00:35:24Check out.
00:35:26Check out.
00:35:28Check out.
00:35:30Check out.
00:35:31Check out.
00:35:34Check out.
00:35:36Check out.
00:35:37Check out.
00:35:39Check out.
00:35:40Check out.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:19Or is there another other Adresse?
00:36:25Platterstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:31Okay, give me it.
00:36:35Hello, go ahead.
00:36:41Hello.
00:36:43Hello.
00:36:45Hello.
00:36:47Hello.
00:36:49Hello.
00:36:51Hi.
00:36:53Hi.
00:36:55Hi.
00:36:57Hi.
00:36:59Hi.
00:37:01Hi.
00:37:03Hi.
00:37:05Hi.
00:37:07Hi.
00:37:09Hi.
00:37:11Hi.
00:37:13Hi.
00:37:15Hi.
00:37:17Hi.
00:37:19Hi.
00:37:21Hi.
00:37:23Hi.
00:37:25Hi.
00:37:26Hi.
00:37:27Hi.
00:37:29Hey.
00:37:31Was machst du denn so hier?
00:37:35Äh...
00:37:36Ja, frei.
00:37:37Echt?
00:37:38Und dir?
00:37:40Was macht ihr?
00:37:42Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja klar, hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Yes, we'll talk about it. He'll do something for the show.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Yes, we'll go next to him. Come on.
00:37:59Ah, I'm just doing something.
00:38:02Okay.
00:38:03So.
00:38:04So, hey.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:18Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:33HĂ€?
00:38:35Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter?
00:38:48Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:54Die Rosen?
00:39:01Das auf der BrĂ€sch, das Wort fĂŒr die Verwachen, auch das Wort fĂŒreinander kennenlĂ€sst.
00:39:11Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss mal das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht...
00:39:21Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:23Das ist so, ja, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:26Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:29Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:32Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:34Ja, und?
00:39:35DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:39Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:40Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:43Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:44Ach, du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusstes Zeugs.
00:39:52Leider meinte er, er sei es.
00:39:54Moment, ich ruf zurĂŒck.
00:39:58Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:40:01Selber schuld.
00:40:01Ich ruf zurĂŒck.
00:40:31Ich ruf zurĂŒck.
00:40:45Ich bin sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:47Ja, ja.
00:40:49Was hast du eigentlich das GefĂŒhl,
00:40:50wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:54Wie toll und psychisch gesund du bist?
00:40:56I'm sorry, I'm sorry.
00:41:24I don't know what to do.
00:41:26I don't know what to do.
00:41:28I don't know what to do.
00:41:30I don't know what to do.
00:41:32You do it already.
00:41:34Yes, I just wonder if I can
00:41:36some of both of them
00:41:38or some of them
00:41:40move forward.
00:41:42Yes.
00:41:44Maybe something from my landscape
00:41:46or something from you.
00:41:48Yes, exactly.
00:41:54I'm sorry.
00:41:56I'm sorry.
00:41:58I'm sorry.
00:42:00I'm sorry.
00:42:02I'm sorry.
00:42:04I'm sorry.
00:42:06You, ehm...
00:42:08I'm sorry.
00:42:10I'm sorry.
00:42:12I'm sorry.
00:42:14I'm sorry.
00:42:16Was?
00:42:18Sonja said, you want to stop?
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Ja, was denn?
00:42:27Ich hab's nicht mehr gekriegt.
00:42:28Machst du dreimal roten.
00:42:30Bis wegen der Fabian.
00:42:34Vergiss es einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist das?
00:42:46Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:48Was?
00:42:50Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Du, rede du mit dem.
00:42:54Du!
00:42:55Simon!
00:42:56Was ist los?
00:42:58Hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute lÀnger mit mir.
00:43:05Los, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mach's einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lass mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich warte einfach nicht mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:23Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:27wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:28wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:30Erst jetzt fange ich an,
00:43:32dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:45Was?
00:43:46Schnell gegangen.
00:43:47Was?
00:43:48Mit Zersetzen.
00:43:49Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:43:50Hm?
00:43:51Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du etwas ...
00:43:52Ich habe immer ein Problem.
00:43:53Ich finde es krass,
00:43:54wie schnell du etwas Angst gefunden hast.
00:43:55Ich finde es krass, wie schnell du etwas Angst gefunden hast.
00:43:57In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:43:58Ich muss doch so schnell ...
00:43:59Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:01Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:05Ja, genau.
00:44:06Ich habe immer ein Problem.
00:44:07Ich finde es krass, wie schnell du etwas Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:12Ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:17Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:22Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:24Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst,
00:44:28dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Ich entwickle mich nicht.
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag es doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46TschĂŒss.
00:44:58Mann!
00:45:02Mann!
00:45:03Mann!
00:45:04Mann, Mann!
00:45:05Mann!
00:45:07Mann!
00:45:23Also, komm mir, zeig dir, wie man transkribiert.
00:45:26Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, I don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:52I don't know.
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:22I don't know.
00:46:41Hello.
00:46:43I have a quick question.
00:46:45It would be bad if I take the half of the Tablettes in the morning.
00:46:49Could I maybe the whole day...
00:46:51You want it?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much longer.
00:47:01He's actually against it.
00:47:04But it's going to be better.
00:47:08What's the problem?
00:47:09What's the problem?
00:47:10What's the problem?
00:47:14What's the problem?
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27WĂ€ren Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Ja, let's see.
00:48:07Interessant, eh?
00:48:11DafĂŒr kann ich dich anzeigen.
00:48:12FĂŒr was?
00:48:14Dass du es gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:20Geh raus, zurĂŒck.
00:48:36Ja.
00:48:37Ja.
00:48:38Ich bin mir noch.
00:48:40Ja.
00:48:41Ja.
00:48:43Ja.
00:48:44Ja.
00:48:46Ich bin mir noch.
00:48:48Ich bin mir noch.
00:48:52Ja.
00:48:53Do you have the signer?
00:48:55Ah, no.
00:48:57We need to take this week.
00:48:59Yes, it's good.
00:49:01Okay.
00:49:03Is everything good?
00:49:05Yes.
00:49:07Oh, Frau Jankovic.
00:49:0910 minutes.
00:49:11We need 10 minutes.
00:49:13Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:51I honestly don't know if you can do anything.
00:49:53I don't know if you can.
00:49:55I'm gonna have to leave,
00:49:57but I don't know if you can do anything.
00:49:59I can't wait.
00:50:01I'm gonna have to leave you alone.
00:50:03I can't wait.
00:50:05I can't wait.
00:50:07Oh, my God.
00:50:09Not enough.
00:50:11I don't know.
00:50:13Oh, my God.
00:50:15I don't know anything.
00:50:17Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:47I'm going to go.
00:51:47Willst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:00Willst du mich mal besuchen?
00:52:30Willst du mich mal besuchen?
00:52:32Willst du mich mal besuchen?
00:52:37Willst du mich mal besuchen?
00:52:49Komm schon, heute Abend.
00:52:51Woher?
00:52:53Die Heimbar.
00:52:55Willst du Freitag?
00:52:57Nein.
00:52:59Hm.
00:53:01Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:17Wir sind am Haken.
00:53:18Wir sind am Ausprobieren.
00:53:20Das ist gut.
00:53:23Und Max?
00:53:25Was ist das fĂŒr einen?
00:53:27Das ist gut.
00:53:29Und Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:45Ja voll.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:52Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:58Ja.
00:54:01So nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:07Also wie?
00:54:09Keine Ahnung.
00:54:10Es ist einfach ein Krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:16Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Weiss ich es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:22Echt?
00:54:24Und daheim?
00:54:34Familie?
00:54:35Was ist nicht daheim?
00:54:36Ich weiss ja auch nicht.
00:54:38Hm.
00:54:40Das gleiche in Ehrehaus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:45Es gibt nichts zu tun.
00:54:50Was ist nicht.
00:54:52In der Zeit.
00:54:55Und nach dem Moment.
00:54:57Und nach dem Moment.
00:54:59Und nach dem Moment.
00:55:00Doch, wir mĂŒssen die Zeit.
00:55:01Ich bin der Zeit.
00:55:02Und nach dem Moment.
00:55:03Ich bin der Zeit.
00:55:05Ganz schön.
00:55:07Das war ein Ruhiges.
00:55:08Wir mĂŒssen die Zeit.
00:55:09Wir mĂŒssen die Zeit.
00:55:11Das war ein GerÀt.
00:55:13Und nach dem Moment.
00:55:15Ich bin der Zeit.
01:03:47Amen.
01:05:46Okay.
Comments

Recommended