- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The
00:00:04This
00:00:08The
00:00:10The
00:00:12The
00:00:14The
00:00:16The
00:00:18The
00:00:20The
00:00:22The
00:00:24The
00:00:56271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должно 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила?
00:01:2323, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Простите.
00:02:13Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину, доедем до банкомата.
00:02:36Я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:37Ну, засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Неночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:00Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:50Что случилось?
00:03:53Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:16Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, а начать подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Ниноль.
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня в утюг.
00:05:14Че?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:20Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:56Что ты предлагаешь? Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр. Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу. Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна? Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:26Лариса.
00:07:27Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович рациональный.
00:07:59Лишний сухобат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:10А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольные мероприятия, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там?
00:08:21Светские беседы.
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:40Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Добрый день.
00:10:37Двадцать черная.
00:10:42Баллы играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь.
00:10:46Сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки по сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я соуенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:51Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:21Двадцать семь красная.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю, выигрыш.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:41Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:08Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:31Поднимаем.
00:13:32Поднимаем.
00:13:33Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчевать.
00:14:17Как важно у клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Эври дэй.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альда.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О-о-о, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:07Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:18Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:24И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с пёсами головами.
00:15:37А впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной.
00:16:30Только из-за каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:43Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам в этом смысле, а дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу.
00:17:12До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Моё предложение остается в силе.
00:17:26Как всё прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:47Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чьё плечо было?
00:18:13Председатель управления.
00:18:15Буржуин?
00:18:15Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:45Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжёлой работы.
00:19:01А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:37Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно. Игра захватила. Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть всё время, всё время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:07Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир. Там, где наша ипотека. Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвёл на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Говоришь?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да ещё в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:51Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведёшь себя с ним, соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвёл на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нём.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведёт китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35Я чувствую себя сукой.
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Ещё раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:17Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Её мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Господи, я не знаю.
00:23:05Господи.
00:23:07Господи.
00:23:08Господи.
00:23:08I don't know.
00:23:28Victor, put my monitor on the camera, when I was playing in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38I have a girl.
00:23:40Don't worry.
00:23:41I have a face.
00:23:57I didn't know that you're so scary.
00:24:00I've got a face.
00:24:02I've got a face.
00:24:04I've got a face.
00:24:05I've got a face.
00:24:06I've got a face.
00:24:07I've got a face.
00:24:09I've got a face.
00:24:10I've got a face.
00:24:11I've got a face.
00:24:12I've got a face.
00:24:13I've got a face.
00:24:14I've got a face.
00:24:16I've got a face.
00:24:17I've got a face.
00:24:18I've got a face.
00:24:19I've got a face.
00:24:23Sous-titrage ST' 501
00:24:53This is the name of the country.
00:25:00He is in the city.
00:25:05And this is the bank.
00:25:07Yes, of course.
00:25:13This is from the bank?
00:25:15Yes, our documents were in the court.
00:25:18What can't you do?
00:25:21You can do it.
00:25:23You were there.
00:25:25Then you needed to do it.
00:25:26Not to play on the play.
00:25:29You told me that you have a friend.
00:25:32What a friend?
00:25:34What a friend?
00:25:36He was a president.
00:25:38He didn't contact me with him.
00:25:40He didn't contact me with him.
00:25:41He didn't contact me with him.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:49So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You didn't want to?
00:25:57I said I don't want to.
00:25:59You don't want to.
00:26:00You don't want to.
00:26:02I asked him.
00:26:03He has an appointment.
00:26:05He was fine.
00:26:06He has a phone.
00:26:07He has a phone.
00:26:08I said he's a lawyer.
00:26:11He has an appointment.
00:26:12He has an appointment.
00:26:14The owner.
00:26:15He has money and a phone with him.
00:26:16He has a phone.
00:26:17He has a phone.
00:26:18You see.
00:26:19He's a phone number.
00:26:20He looks like this.
00:26:21And he's not saying, he's a banker.
00:26:22He's a banker.
00:26:23He's another?
00:26:24He has something?
00:26:26He has something.
00:26:27He has a phone number.
00:26:28Yeah.
00:26:58Yeah.
00:27:28Я запишу.
00:27:55Пап, а касаться же нельзя, это же несуществительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:18Ничего.
00:28:18Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55I'm going to close the phone.
00:29:17I'm not late.
00:29:19I'm not late.
00:29:49I'm not late.
00:30:19I'm not late.
00:30:20I'm not late.
00:30:21I'm not late.
00:30:22I'm late.
00:30:23I'm not late.
00:30:24I'm not late.
00:30:25I'm not late.
00:30:26I'm not late.
00:30:27I'm not late.
00:30:28I'm not late.
00:30:29I'm late.
00:30:30I'm not late.
00:30:31I'm not late.
00:30:32I'm not late.
00:30:33I'm not late.
00:30:34I'm not late.
00:30:35I'm not late.
00:30:36I'm not late.
00:30:37I'm not late.
00:30:38I'm late.
00:30:39I'm late.
00:30:40I'm late.
00:30:41I'm late.
00:30:42I'm late.
00:30:43I'm late.
00:30:44I'm late.
00:30:45I'm late.
00:30:46I'm late.
00:30:47I'm late.
00:30:48I'm late.
00:30:49I'm late.
00:30:50I'm late.
00:30:51I'm late.
00:30:52I'm late.
00:30:53I'm late.
00:30:54I'm late.
00:30:55I'm late.
00:30:56I'm late.
00:30:57I'm late.
00:30:58I was late.
00:30:59And tomorrow I lost my wife.
00:31:00I was late.
00:31:01But I want to tell her, my
00:31:18diet.
00:31:23There you can do it with the maximum with the argo.
00:31:27It's good that you're so clear.
00:31:32This is the mortgage?
00:31:34Is it simple?
00:31:36Yes, it's very simple.
00:31:53What do you want?
00:32:00What do you want?
00:32:03What do you want?
00:32:07You don't want to be nervous.
00:32:09You don't want to be nervous.
00:32:12Maybe.
00:32:14What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:17What do you want?
00:32:21What do you want?
00:32:25I don't know.
00:32:38Listen, listen.
00:32:40I did what you want, and I don't need for this any payment.
00:32:47If you don't want anything, you can just go and leave.
00:32:55Believe me, this is not your fault.
00:33:12Let's go.
00:33:17What do you want?
00:33:19What is it?
00:33:23It's from Bohemma Puccini.
00:33:25What do you want?
00:33:26It's from Bohemma Puccini.
00:33:29I'm going to walk by the street.
00:33:31I'm going to walk by the street.
00:33:33And people are waiting to look at my hair.
00:33:37They are looking at my hair.
00:33:42They are looking at my hair.
00:33:44They are looking at my hair.
00:33:45I have never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be able to do your instinct.
00:34:09I'm going.
00:34:11What happened?
00:34:16Nothing.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:44Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Глава болит.
00:35:28Сейчас от тебя вылечу.
00:35:29Саш, я не хочу.
00:35:31Привет.
00:35:32Привет.
00:35:33Задержался на работе?
00:35:34Ага.
00:35:35Ага.
00:35:36Угу.
00:35:37От тебя пахнет дамскими духами.
00:35:38От меня ничего.
00:35:39Я не хочу.
00:35:40Я не хочу.
00:35:41Привет.
00:35:42Привет.
00:35:43Привет.
00:35:44Задержался на работе?
00:35:45Ага.
00:35:46Угу.
00:35:47Угу.
00:35:48Угу.
00:35:49Угу.
00:35:50Угу.
00:35:51Угу.
00:35:52Угу.
00:35:53Угу.
00:36:06От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:08Угу.
00:36:09Угу.
00:36:10Угу.
00:36:12Угу.
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17You were so assholes?
00:36:22What's that?
00:36:25He's a jerk.
00:36:32You're a jerk!
00:36:33You're a jerk!
00:36:35You're a jerk!
00:36:36You're a jerk!
00:36:47You're a jerk!
00:36:50You're a jerk!
00:36:56You're a jerk!
00:36:57You're a jerk!
00:36:59You're a jerk!
00:37:01Maybe you're a jerk!
00:37:02Maybe I'm a jerk!
00:37:03I don't know!
00:37:04You're a jerk!
00:37:05How much?
00:37:06You've filmed your tax-references?
00:37:07I'm done!
00:37:08You should ok...
00:37:09I'm like...
00:37:10Well, I had to have a plan.
00:37:12I think I'm a jerk!
00:37:13I thought you had to be a jerk!
00:37:15It's too much for you.
00:37:21Yeah.
00:37:22We'll meet you tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:34I'm still waiting.
00:37:36I'm still here at this room.
00:37:38I remember tomorrow at 4.
00:37:40I'm not coming.
00:37:42I'm not coming.
00:37:51You're not pregnant?
00:37:52You're sick.
00:37:53You're sick?
00:37:55You're already finished.
00:37:57Tomorrow we'll get to the Divi.
00:37:59We'll be back.
00:38:00We're gonna relax.
00:38:01We'll be back a little.
00:38:12I'll take the phone.
00:38:24Hello.
00:38:26Hi, Lara.
00:38:28Are we still?
00:38:31Of course. In which time?
00:38:33Four. I'll give her.
00:38:36Hold her.
00:38:38Lara.
00:38:42Lara, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Lara, давай, пока.
00:38:54Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же. Прогуляешься.
00:39:06Одесь только потеплее. Ладно?
00:39:12Папахирис.
00:39:15Оператория.
00:39:17Когда головой шагшиза рыба.
00:39:20На котором уходили от трех лет.
00:39:22Но.
00:39:24На третьей шагу.
00:39:26Расскажем.
00:39:28На пути.
00:39:31На 20-й距離.
00:39:33На 1-й год.
00:39:35На 10-й год.
00:41:09К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:46Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:41:58А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула, то и прилично.
00:42:04Все так и упали.
00:42:06Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович.
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:17А спортивные успехи?
00:42:20Браво, браво.
00:42:33Минка, как тебе повезло.
00:42:36Алло.
00:42:37Алло.
00:42:38Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:29День твоего рождения.
00:43:59День твоего рождения.
00:45:29У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:36Ну, будь с неполаскивая, приголотьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:45Или в нее.
00:45:47Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это ж преступление, не выписать витамины.
00:45:51Причину надо искать витамины.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:38Я очень рад.
00:46:42А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически ее закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:52Почему нет?
00:46:54Ведь даже для них это открытие.
00:46:58Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:03Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:14Доктор посоветовал быть поласковой с тобой.
00:47:16Ты ласков со мной.
00:47:23Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:26Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:42Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:07Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:12Дальше.
00:48:35Это все.
00:48:38Рассказывай.
00:48:43Рассказывай.
00:48:45Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори.
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюха.
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:05Пошла вон.
00:49:14Пошла вон.
00:49:17Пошла.
00:49:48Алло.
00:49:50Да.
00:49:52Что?
00:49:54Извини, я бы не звонила, но...
00:49:57Мне некуда идти.
00:50:02Я сейчас приеду.
00:50:06Что случилось?
00:50:10Это трудно объяснить.
00:50:14Но если трудно, не объясни.
00:50:16Что?
00:50:19Поверь, мне нужно идти.
00:50:22Мне не хочется, но нужно.
00:50:28Чем машина?
00:50:31Жены.
00:50:32Ну что ты, девочка?
00:50:43Ну что ты?
00:50:49Куплю квартиру.
00:50:51Нет проблем.
00:50:53Будешь жить.
00:50:53Вдвоем?
00:51:02Разберемся.
00:51:06Привет, Ларина.
00:51:24Привет.
00:51:26Класс.
00:51:26А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает.
00:51:43И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:14Да, конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:28Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:44Саша, Саша, ты же убьешься.
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань.
00:52:58Вставай.
00:52:59Вставай.
00:53:00Ты же профессор.
00:53:04Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:08можно объяснить широкое распространение.
00:53:12Все, вся традиция цуньми и хуэйя.
00:53:20Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:26Нет.
00:53:28Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:36Дурак я, тетя Дина.
00:53:39Дурак.
00:53:40Дурак.
00:53:42Не плачь, Пальчика.
00:53:43День такая уж она и хорошая.
00:53:47Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:53:52Да.
00:54:08Да.
00:54:10Привет.
00:54:15Я проснулся, а тебя нет.
00:54:19Приезжай.
00:54:19Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:34Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:37Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:47Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:48Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:01Она молоденькая.
00:55:15Ты о чем?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:20Что мне с этим делать?
00:55:28Поставь на стол.
00:55:30А зачем я держал?
00:55:32Сама удивляйся.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:38И езжай по неотложным делам.
00:55:42Я просто погуляю с собакой.
00:55:45Еще лучше.
00:55:46Сколько лет ты женат?
00:55:54Тринадцать.
00:55:56Так долго?
00:56:02Мне повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:08Нет, я просто...
00:56:10Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительно.
00:56:16Значительно.
00:56:46Значительно.
00:56:47Я имею в виду, какие места, как настав
00:57:10.
00:57:40...тоже думал, откуда и что?
00:57:56Это непонятно, я не знаю.
00:58:00Но вот сидит перед тобой совершенно чужой человек,
00:58:05к тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества,
00:58:08но к ужасу своему ты чувствуешь, что, не дай бог, будет надо,
00:58:13ты за него не только свою, но и чужую жизни не пожалеешь.
00:58:18Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувство свое охладить,
00:58:22то представь себе этого хирургима, справляющего физиологическую потребность.
00:58:27Сразу интервалчик обретешь, отдалишь на какое-то расстояние.
00:58:32Мне и представлять не надо.
00:58:35Загород, поехали от Джуны скрываться.
00:58:37Останавливайся, я в кустики отойду.
00:58:41А что сходить, давай, сразу за машиной.
00:58:44Конечно, иди пописать.
00:58:46Ну, раз посадка, тогда только кустики.
00:58:49Знаете, я вам член достал?
00:58:51Писаю на дерево рядышком, и за дерево угадываю.
00:58:55Сука, за брасльное отдаление от черувина начнется.
00:58:59Хрена!
00:59:01Ничего не началось.
00:59:02Мать привез домой, сам разбил, сам помыл, сам всю вылезал.
00:59:07Потом сам же на руках в постель отнес, в любимую позу поставил, и медленно отдалил, меняющиеся на 70 сантиметров.
00:59:15Потом сам же медленно приблизил, и так приближал, отдалял, пока не кончил.
00:59:20Ну что, теперь-то все, прошла любовь?
00:59:24Хрена!
00:59:25Опять же не прошла.
00:59:27Проснулся утром, лежу с ней рядом и думаю,
00:59:30Господи, почему я не кирпохромич?
00:59:33И трахал, что семяна, и не страдал бы так, не мучился.
00:59:38И не пойму я, что на меня бесит больше.
00:59:40То, что никакого противоядия нет от любителей сумасшедших.
00:59:43Или то, что она на меня не действует.
00:59:45В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходят по даче.
00:59:51Ну что я, мало трусиков этих видел?
00:59:54Или того, что под ними?
00:59:55Ведь нет же.
00:59:57А вот остановишь на них свой похотливый взгляд, и конец.
01:00:01И так.
01:00:05Мне не так.
01:00:07Ну, значит, счастливый.
01:00:15Ну, значит, счастливый.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:05Ах.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:11Сергей Андреевич.
01:01:15Звонит девушка-переводчик.
01:01:17Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:23Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:04А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк.
01:02:08У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:20Что вы слышите?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:41Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:11Сазонова.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой.
01:04:06Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:08Я могу тебя убить.
01:04:10Я могу тебя убить.
01:04:11Я могу тебя убить.
01:04:12Я могу тебя убить.
01:04:13Я могу тебя убить.
01:04:14Я могу тебя убить.
01:04:15Я могу тебя убить.
01:04:16Я могу тебя убить.
01:04:17Я могу тебя убить.
01:04:18Я могу тебя убить.
01:04:19Я могу тебя убить.
01:04:20Я могу тебя убить.
01:04:21Я могу тебя убить.
01:04:22Я могу тебя убить.
01:04:23Я могу тебя убить.
01:04:24Я могу тебя убить.
01:04:25Я могу тебя убить.
01:04:26Я могу тебя убить.
01:04:27Hello?
01:04:51Hello?
01:04:55Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:05Hello?
01:05:15Впустишь меня?
01:05:19Ты зачем пришел?
01:05:23Мириться.
01:05:29Ты должна вернуться, Нина.
01:05:47Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:51Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:53Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:57Но я люблю его.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:07Ты никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:19Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:27Что такое любовь?
01:06:29Как это?
01:06:31В пузе лотоса.
01:06:33Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:37Саша, пусти меня.
01:06:39Ты моя жена!
01:06:41Ты моя жена!
01:06:43И у меня тоже любовь.
01:06:45Просто она больше, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:06:49Ты моя жена!
01:07:11Алло.
01:07:13Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:23Я так больше жить не могу.
01:07:27Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:33Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:07:41Теперь это просто невозможно.
01:07:45Помоги мне. Я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался. Язык я нормально знаю.
01:08:11Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:15Купи.
01:08:17Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает. Наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа,
01:08:29я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:33Тут совершенно в другом дело.
01:08:35Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:45Я боялась выкидыша.
01:08:49Я беременна, Серёжа, у нас будет ребёнок.
01:09:01Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:05Не рад?
01:09:07Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:21Ты молчишь?
01:09:23Думаю.
01:09:25Я всё равно его рожу.
01:09:29Это будет мой ребёнок.
01:09:35Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:41Рожай.
01:09:43У него будет счастливое детство.
01:09:45Это я тебе обещаю.
01:09:47Только это?
01:09:51Только это.
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:57Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:10Поверь мне, это надежнее.
01:10:21Серёжа, я на кухне.
01:10:41Ну?
01:10:45Она ждёт ребёнка.
01:10:47А ты что?
01:10:51Я не хочу ничего менять.
01:10:56Почему?
01:10:59Там, там как-нибудь улавится, утрясётся.
01:11:02Там, не знаю.
01:11:05А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:11:11Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:17А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:19Ну, ждаться, я так полагаю, не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:34Ты ему будешь нужен.
01:11:36Да вот.
01:11:37Ну что?
01:11:38Не упорьте.
01:11:39Иторический момент.
01:11:40Прощай.
01:11:41Прощай.
01:11:42Ну что?
01:11:44Не упорьте.
01:11:46Иторический момент.
01:11:50Прощай.
01:11:51Маленький.
01:11:52Маленький.
01:11:54Маленький.
01:11:55Маленький.
01:11:56Тихо.
01:11:57Тихо.
01:11:58The End
01:12:28Слышь, ну от кого и за что понятно
01:12:58Слышь, ну от кого и за что понятно
01:13:28Да, но мы собирались поставить ее здесь
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше
01:13:33Вы ведь не специалист
01:13:34Может быть
01:13:37Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я
01:13:40Так что не обижайтесь
01:13:42Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете
01:13:46Куриный супчик
01:13:50Полезен для здоровья
01:13:51Все равно год потерян уже
01:13:53Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят
01:13:56Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру
01:14:04Приглашала посмотреть
01:14:05Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную
01:14:09Рядом с дворцом бракосочетания
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой
01:14:14Но все равно
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается
01:14:17Думаешь, ей небезразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее
01:14:23Правда, он старше намного
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать
01:14:33Мне все равно
01:14:35Это мне все равно
01:14:37Ларочка
01:14:40Там оно, по-моему, пригорает
01:14:42Да ничего, тетя Дима
01:14:44Он любит, когда пожестче
01:14:45Люблю тебя
01:14:47КОНЕЦ
01:15:17Юра
01:15:24Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:38Ты че хочешь?
01:15:46Ты че делаешь?
01:15:47Он попробовал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо!
01:15:51Тихо!
01:15:51Тихо!
01:15:52Тихо!
01:15:53Тихо!
01:15:53Тихо!
01:15:54Ты че хочешь изменить, а?
01:15:57Саша
01:15:57Ничего изменить нельзя уже
01:16:02Саша
01:16:03Саша
01:16:05Саша
01:16:08Брось нож
01:16:10Бросай нож
01:16:14Саша
01:16:15Саша
01:16:16Саша
01:16:18Саша
01:16:18Саша
01:16:19I don't want anything.
01:16:49I don't want anything.
01:17:19I don't want anything.
01:17:49I don't want anything.
01:17:51Скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:54Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:01Нам нужно будет в шесть часов на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:13Аркадий Львович, меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:31Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:40Спасибо.
01:18:41Друзья, спасибо.
01:19:06Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14You're welcome.
01:19:16I'm professor.
01:19:20I'm a professor.
01:19:22I'm a professor of linguistics.
01:19:28Do you know what I'm talking about?
01:19:30I know.
01:19:32And you don't worry about it?
01:19:34No.
01:19:36It's not?
01:19:38It's not.
01:19:40It's not.
01:19:42It's not.
01:19:44It's not.
01:19:46It's not.
01:19:48It's not.
01:19:50You probably remember.
01:19:52I absolutely not remember.
01:19:54I'm sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:58Yeah.
01:20:00You said you were with Lara.
01:20:02Just...
01:20:04...
01:20:10...
01:20:12...
01:20:14...
01:20:16When will you wait?
01:20:18Not after 10 minutes.
01:20:20See you. Good luck.
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:33And he will you?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How are you living here?
01:20:46With respect.
01:20:50You know...
01:20:53I don't know what I've done.
01:20:55To be with you.
01:20:58How are you, Lara?
01:21:00That...
01:21:02It's not important.
01:21:03I want you.
01:21:08It's for God.
01:21:10Let's go.
01:21:12You have a car?
01:21:16Yeah.
01:21:18But you're on your own, I'm on your own.
01:21:21It's good to see you all together.
01:21:22We've seen you all together.
01:21:23That's right.
01:21:24That's right.
01:21:25We're here.
01:21:26That's right.
01:21:27We've been with you.
01:21:29We're here.
01:21:30Do you want to cook it?
01:21:35I can't cook it.
01:21:37I can't cook it.
01:21:41It's not a good thing.
01:21:46Show me.
01:21:47I'll show you.
01:21:48There are only five.
01:21:51I'll show you.
01:21:52I'll show you.
01:21:54I'll show you.
01:22:00I'll show you.
01:22:30I'll show you.
01:23:00I'll show you.
Recommended
1:29:34
|
Up next
1:50:07
1:17:14
1:28:26
1:41:31
36:50
49:48
1:58:18
26:17
37:19
1:21:56
52:52
40:46
45:17
1:45:10
41:58
1:54:18
1:37:09
59:18
54:10
43:57
Be the first to comment