Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00:00For more information visit www.fema.gov
00:01:2523, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:36Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Продолжение следует...
00:02:13Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину, доедем до банкомата.
00:02:36Я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:50Что случилось?
00:03:53Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:15Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:38Чи-чи-чи.
00:04:40Давай дешимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:06Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:56Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанун дэ.
00:07:33Сяун дзин хэлун чи.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принцет у Александра Павелинович рациональный.
00:07:59Лишь не суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини, пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслуживал переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить, сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:55Познакомьтесь, Нина Сазонова, переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:33Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй.
00:10:28Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай.
00:10:34Спасибо.
00:10:40Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядься.
00:10:46Сядься.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:39Вообще-то, королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играл?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла!
00:18:44Нин!
00:18:44Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:57Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Дорого дня хватило.
00:21:02Тей, джентльмен, произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Везет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35А это что?
00:22:04That's the same, only in English.
00:22:08Let's read it.
00:22:10Is it identical?
00:22:11You're not?
00:22:12You're not?
00:22:13You're not?
00:22:13You're not?
00:22:15Who?
00:22:17You're not.
00:22:20You're not.
00:22:23You're not.
00:22:24You're not?
00:22:28You're not.
00:22:29You're not.
00:22:30You're not.
00:22:31You're not.
00:22:32You're not.
00:22:33You're not.
00:22:34Who?
00:22:35What's your husband?
00:22:37He's not.
00:22:41You're not.
00:22:43I'm not.
00:22:44I'm not.
00:22:46You're not.
00:22:47I'm not.
00:23:01No!
00:23:03No!
00:23:04No!
00:23:05No!
00:23:06No!
00:23:07No!
00:23:08No!
00:23:09No!
00:23:28Виктор, выведи на мой монитор запись с камеры наблюдения, когда в казино играл китаец.
00:23:33Понял.
00:23:34Девушка укропни.
00:23:40Не руки, лицо.
00:23:57Я не знала, что ты такой страшный.
00:24:01Увлёкся.
00:24:02Вообще-то мужчина должен постоять за себя, за свою женщину.
00:24:09Если бы тебя кто-нибудь обидел, я бы лёг.
00:24:12Я бы лёг.
00:24:13ПОДПИШИСЬ!
00:24:14ПОДПИШИСЬ!
00:24:15ПОДПИШИСЬ!
00:24:16ПОДПИШИСЬ!
00:24:17КОНЕЦ
00:24:18The end of the year
00:24:48Yes.
00:24:58This is the name of the country.
00:25:01I don't know.
00:25:02He is in the country.
00:25:05And this is the bank.
00:25:07Yes, of course.
00:25:12Sash, this is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16The documents are in our court.
00:25:18What?
00:25:19You can't do anything?
00:25:20You can do anything.
00:25:22You can do anything.
00:25:23You were there.
00:25:24Then you need to do anything.
00:25:26Not to play play.
00:25:29You told me that you have a friend.
00:25:32What a friend?
00:25:34What a friend?
00:25:35He was a president.
00:25:36He was him when he was there.
00:25:39He didn't connect me with him.
00:25:40He didn't connect me with him.
00:25:41Because you were there instead of me.
00:25:43I have a phone with the main one.
00:25:49So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You're not going to.
00:25:56You're not going to?
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:25:59You're not going to.
00:26:00You're not going to.
00:26:03You're not going to.
00:26:04All right.
00:26:05All right.
00:26:07Well...
00:26:08lp
00:27:59Это существительное?
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:15Ничего, чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте, давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:19Ага.
00:29:21Саша, я в библиотеке, я в библиотеке.
00:29:51Музыка.
00:29:52Саша, я в библиотеке.
00:29:53Здравствуйте.
00:29:56Добрый день.
00:30:11You are amazing.
00:30:14Where to go?
00:30:17Where to go.
00:30:19I'm not going to kill you.
00:30:22Let's go.
00:30:23Let's go.
00:30:34I have a request.
00:30:36I have a request.
00:30:40Улыбнись, пожалуйста.
00:30:48Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:55Хорошо.
00:30:57Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:31:00Ипотека на вас?
00:31:01На мужа.
00:31:02У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Палентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:08Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:23И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:29Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Все очень просто.
00:31:58Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:08Вы так нервничаете?
00:32:10Вы сами нервничаете.
00:32:13Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:26Я не знаю.
00:32:27Нина, послушайте.
00:32:41Я сделал то, что вы просили.
00:32:44И не требую за это никакой платы.
00:32:48Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:50Поверьте.
00:32:56Это никак не отразится на ваших делах.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:19Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:24Это из богема Пучини.
00:33:28Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой.
00:33:35И...
00:33:37Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:41Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:50Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:02Что случилось?
00:34:04Ничего.
00:34:10Привет.
00:34:12Привет.
00:34:13Я тебе звонил недавно.
00:34:14Я забыла включить телефон.
00:34:15Там в библиотеке нельзя.
00:34:16Жаль.
00:34:17А то узнала бы раньше.
00:34:18Послушай.
00:34:19Произошло чрезвычайное событие.
00:34:20Даже наша система дает сбои.
00:34:22Короче говоря.
00:34:23Вчера.
00:34:24Вчера, я шли поход в банк, я думал закончится ничем.
00:34:26Однажды, часа через четыре, звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что у нас есть возможность нам помочь.
00:34:38Our system is in the same way.
00:34:40In fact, yesterday I went to the bank, I thought it was going to be nothing.
00:34:45However, in four hours, a lady called me from the office of credit and said,
00:34:50that she has a chance to help us.
00:34:52However, since we are a young family,
00:34:56they will make us a significant benefit.
00:34:58You can imagine!
00:34:59And you say, no truth on earth.
00:35:01You're not happy?
00:35:02You're not happy?
00:35:07I'm happy.
00:35:12You're not happy.
00:35:13You're not happy.
00:35:14You're not happy.
00:35:15I'm happy to go to the store.
00:35:17You're happy to go to the store.
00:35:20Here you are.
00:35:22And the result.
00:35:24What's your fault?
00:35:26Your fault.
00:35:28Your fault.
00:35:32Yes, I'll be here.
00:35:35I will come back.
00:35:36There you are.
00:35:37I'm not happy.
00:35:39Hello.
00:35:40Hello.
00:35:41Hello.
00:35:42You're working on work.
00:35:43Yes.
00:35:57Hello.
00:35:58It smells like a dame.
00:36:05It smells like a dame.
00:36:07It smells like a dame.
00:36:09It smells like a dame.
00:36:10It smells like a cheap smell.
00:36:17You were a asshole?
00:36:22What a mess?
00:36:24Skotina.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина!
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:54Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:02Может больна, может беременна, я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:06Как дома?
00:37:07Деньги достали?
00:37:08Там все нормально, банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась?
00:37:12Считай, что я.
00:37:14Ну, я так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:23Давай встретимся.
00:37:25Завтра в 4.
00:37:27В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:31Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:37Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в 4.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:52Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психишь до этой ипотеки дурацкой.
00:37:56Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься, ближе.
00:38:00Отдохнем, расслабимся, стяпнем немного.
00:38:11Я возьму.
00:38:13Алло.
00:38:15Привет, Лара.
00:38:17Поживаем?
00:38:19Конечно. В котором часу?
00:38:21В 4 я задаю ей.
00:38:23Держи.
00:38:25Лара.
00:38:26Лара.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно. В котором часу?
00:38:33В 4 я задаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:51Как?
00:38:54Она в общагу зовет?
00:38:56Угу.
00:38:57Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же. Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее. Ладно?
00:39:08Ларオ.
00:39:09Музыка.
00:39:12Лар artificialу и обрат aguою.
00:39:14Земфо private миру.
00:39:16Шии чи BY road технологий.
00:39:19Это их затяжка.
00:39:22У предупреждается.
00:39:24Открылась.
00:39:26Музыка анеколога.
00:39:27물어목лась.
00:39:29Музыка.
00:39:33У suture осудряешься.
00:42:28Oh
00:42:32Bravo, bravo
00:42:34Mimka, how good you!
00:42:50Alo
00:42:51Mimka, how good you are
00:42:57It's the intersection of Pionerska and Balshowa
00:43:00You will see
00:43:01Who is it?
00:43:02It's the Pracopeva and the girls
00:43:06How is it today?
00:43:08It's the day of your birthday
00:43:09I know it, and I ask you, how is it today?
00:43:11It's the day of the week
00:43:15It's the day of the week
00:43:21It's the day of the week
00:43:27I'll take the bag
00:43:29I'll take the bag
00:43:31I'll take the bag
00:43:33I'll walk in the day of the week
00:43:35If I don't know what the year of the day
00:43:37it's the day of the week
00:43:39You will see what you are
00:43:41You will see what you are
00:43:43You will see these days
00:43:45I'll be walking in the morning
00:43:47You are a little more
00:43:49I will not and the day of the day
00:43:51Is the day of the day
00:43:52You are so sad
00:43:53When I walked by the day
00:43:54I was like, I'm not.
00:43:57I'm not sure
00:43:59I'm not sure
00:44:00But I'm not sure
00:46:47You know, in the head is the idea of defending them in China.
00:46:52Why not?
00:46:54Because even for them it's open.
00:46:57Life can be in Shanghai.
00:47:00The climate, the tropics.
00:47:02I like it.
00:47:05How are you?
00:47:06I agree.
00:47:07I agree.
00:47:08The doctor советовала быть по-ласкове с тобой.
00:47:18You're lousy with me.
00:47:23I thought he had a different view.
00:47:31You're like in the first month of знакомства.
00:47:34Remember?
00:47:35You remember?
00:47:36Sash.
00:47:40Sash,
00:47:41не надо, пожалуйста.
00:47:43From the beginning you didn't want, I remember.
00:47:45But I was very strong.
00:47:54A man is the sun.
00:47:57A woman is the moon.
00:48:01A man should be strong.
00:48:05And then they will join us.
00:48:08Leave me, I will be with other people.
00:48:10And then.
00:48:11I will take care of you.
00:48:12Come on.
00:48:15Let's go.
00:48:20It's all.
00:48:22It's all.
00:48:24Tell me.
00:48:26Let's go.
00:48:27Tell me.
00:48:28Listen.
00:48:29Come on.
00:48:30I will.
00:48:31It's all right.
00:48:38Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:45Tell me, how you're with him?
00:48:48How you're with him?
00:48:52Who's he?
00:48:59Who's he?
00:49:01I'm sorry.
00:49:04I'm sorry.
00:49:09Let's go.
00:49:16Let's go!
00:49:31Let's go.
00:49:32Let's go.
00:49:33Let's go.
00:49:34Let's go.
00:49:35Let's go.
00:49:36Let's go.
00:49:37Let's go.
00:49:38Let's go.
00:49:39Let's go.
00:49:40Let's go.
00:49:41Let's go.
00:49:42Let's go.
00:49:43Let's go.
00:49:44Let's go.
00:49:45Let's go.
00:49:47Let's go.
00:49:48Let's go.
00:49:49Let's go.
00:49:50Let's go.
00:49:51Let's go.
00:49:52Let's go.
00:49:53Let's go.
00:49:54Let's go.
00:49:55Let's go.
00:49:56Let's go.
00:49:57Let's go.
00:49:58Let's go.
00:49:59Let's go.
00:50:00Let's go.
00:50:01Let's go.
00:50:03Let's go.
00:50:04Let's go.
00:50:05Let's go.
00:50:06Let's go.
00:50:07What happened?
00:50:10Let's go.
00:50:11Let's go.
00:50:14Let's go.
00:50:15Let's go.
00:50:19Let's go.
00:50:20Let's go.
00:50:22Let's go.
00:50:23Let's go.
00:50:28What's your wife?
00:50:29Ладно.
00:50:31Жены.
00:50:32Ну, что ты, девочка.
00:50:43Ну, что ты.
00:50:49Куплю квартиру.
00:50:50Нет проблем.
00:50:51Будешь жить.
00:50:57Вдвоем?
00:50:59We'll find out.
00:51:23Hello, Lann.
00:51:24Hello.
00:51:26Who are you?
00:51:28Who are you?
00:51:30Who are you?
00:51:36Yes, this is how it is.
00:51:38This is a girl from the dark,
00:51:40a girl from the dark,
00:51:42even from the plane.
00:51:44The center of the city,
00:51:46the apartment,
00:51:48the apartment.
00:51:50What is this?
00:51:52What is this?
00:51:54They only want to sleep,
00:51:56and nobody wants to sleep.
00:51:58Кстати,
00:52:00is he going to do it?
00:52:02I don't ask.
00:52:04So, so.
00:52:06Well, nothing.
00:52:08It's all about it.
00:52:10Lara, don't do it.
00:52:12I thought you're going to do it.
00:52:14Of course.
00:52:16It's a prince.
00:52:18What else do you need?
00:52:20I'm happy.
00:52:24What?
00:52:26What?
00:52:28I'm happy.
00:52:30I fell in love with you.
00:52:32What?
00:52:34I'm happy.
00:52:36Turn!
00:52:52I will kill you!
00:52:56What are you doing?
00:52:58Stop!
00:53:00You're a professor!
00:53:02Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:08can explain the widespread spread of the tradition of the Цуньми and Хуайя.
00:53:20Sashenka, you're thinking about your head?
00:53:24No.
00:53:27It's just a note from my dissertation.
00:53:32You're a jerk.
00:53:37You're a jerk.
00:53:39You're a jerk.
00:53:41You're a jerk.
00:53:42You're a jerk.
00:53:43You're a good one.
00:53:46There's a sweet one.
00:53:48I'm ready.
00:53:50I'm ready.
00:53:51You're a jerk.
00:54:02You're a jerk.
00:54:03You're a jerk.
00:54:04You're a jerk.
00:54:05You're a jerk.
00:54:06You're a jerk.
00:54:07You're a jerk.
00:54:08Yeah.
00:54:09You're a jerk.
00:54:10You're a jerk.
00:54:11You're a jerk.
00:54:12You're a jerk.
00:54:13You're a jerk.
00:54:14You're a jerk.
00:54:16You're a jerk.
00:54:17You're a jerk.
00:54:18You're a jerk.
00:54:19You're a jerk.
00:54:20You're a jerk.
00:54:21You're a jerk.
00:54:22What do you want?
00:54:23Ты сказал что ты свободен?
00:54:25Мне нужно погулять с собакой.
00:54:27Приезжай с собакой.
00:54:28Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:37important things?
00:54:44yes
00:54:46do you want me to help you?
00:54:48yes
00:54:57take the gloves, take the gloves, take the gloves and take the gloves
00:55:01That's fine.
00:55:05She's young.
00:55:08She is young.
00:55:15You're what?
00:55:17Well, it had to happen here.
00:55:25What do I need to do with this?
00:55:28Put it on the floor.
00:55:29And why did you hold it?
00:55:32I'm going to do it all.
00:55:35I'll tell you, I'll give it to you, and I'll give it to you, and I'll give it to you, and I'll give it to you.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45I'll give it to you.
00:55:51How long have you been?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:55:5914.
00:56:02Me повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:08Нет, я просто хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительно.
00:56:16Значительно.
00:56:30Значительно.
00:56:31Значительно.
00:56:34Александр.
00:56:40Значительно.
00:56:40.
00:57:10.
00:57:40.
00:57:52.
00:57:53.
00:57:54.
00:57:55.
00:57:56.
00:57:57.
00:57:58.
00:58:00.
00:58:01.
00:58:02.
00:58:03.
00:58:04.
00:58:05.
00:58:09.
00:58:10.
00:58:11.
00:58:12.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:35.
00:58:37.
00:58:38.
00:58:39I'll go to Kustik.
00:58:41Go ahead, go right in the car.
00:58:44Of course, go to Kustik.
00:58:46Well, then only Kustik.
00:58:49If I get a chair, I'll go right here and go to Kustik.
00:58:55I'll go to Kustik.
00:58:59That's what we started.
00:59:03I got to go.
00:59:04I'll go to Kustik.
00:59:05I'll go to Kustik.
00:59:07I'll go there.
00:59:10I'll tellurian steps.
00:59:11I'll set up the floor for an informed number and 8plin.
00:59:16I'll speed up the roof.
00:59:19I'll give you a chance to arrive in time.
00:59:23I got anotherbershop.
00:59:27I'll walk correctly.
00:59:29I felt like I used a PhD.
00:59:33I'm not even a man.
00:59:35I'm not a man, I'm not a man, I'm not a man.
00:59:37I'm not a man, I'm not a man.
00:59:40I'm not a man, I'm a man.
00:59:44I'm not a man, I'm a man.
00:59:46In the trusses, the blue-glow, the blue-glow,
00:59:49they're all good.
00:59:51Well, I don't see any trusses or anything,
00:59:54or anything, but it's not.
00:59:57But you'll see if you have a look,
01:00:00and you'll see it.
01:00:03It's not like that.
01:00:05Well, then, you'll be happy.
01:00:34Хорошо.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:00:58Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:16Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк.
01:02:07У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:30Ах ты.
01:02:32Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:00Созоново.
01:03:03Сазоново.
01:03:10Т?
01:03:12Созоново.
01:03:13Высохи, книга.
01:03:16Я уberю.
01:03:18Мую минутку била.
01:03:20Мом goats try.
01:03:21Сыч reimbursement...
01:03:23Давайте отдадим.
01:03:25Помогите спритин川ок ката!
01:03:27Этоengaежку дезон.
01:03:29I need to talk to you.
01:03:32Maybe not here?
01:03:34Where?
01:03:35Do you want to be in the parking lot?
01:03:37What do you need?
01:03:39I'm going to be a little bit more than the faculty!
01:03:41If you want to be here, then it will be.
01:03:43We're all going to be here.
01:03:45You don't see it, you don't see it!
01:03:47You don't see it!
01:03:48What do you want?
01:03:50I'm going to go!
01:03:52I'm going to go out of my life!
01:03:54Help me!
01:03:55Okay, I think.
01:03:57I'm going to go out of my life!
01:04:02Stop!
01:04:04I'm going to kill you!
01:04:06I'll be there!
01:04:10Go!
01:04:11Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:15Go!
01:04:16Go!
01:04:17Go!
01:04:18Go!
01:04:19Go!
01:04:20Go!
01:04:21Go!
01:04:22Go!
01:04:23Go!
01:04:24Go!
01:04:25Go!
01:04:26Go!
01:04:27Go!
01:04:28Go!
01:04:29Go!
01:04:30Go!
01:04:31Go!
01:04:32Hello?
01:04:37Hello?
01:04:42Hello?
01:04:47Hello?
01:04:52Hello?
01:04:55Hello?
01:05:02Hello?
01:05:03Hello?
01:05:05Впустишь меня?
01:05:19Ты зачем пришел?
01:05:23Мириться.
01:05:30Ты должна вернуться, Нина.
01:05:46Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:51Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:54Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:57Но я люблю его.
01:06:00И с этим сделать ничего не могу.
01:06:04И никогда не любила меня?
01:06:14Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:19Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса?
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Пусти меня.
01:06:37Пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня!
01:06:39Я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:41Ты моя жена!
01:06:42И у меня тоже любовь.
01:06:45Просто она больше, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:06:48Саша!
01:06:49Ты моя жена!
01:07:12Алло.
01:07:13Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:19Я так больше жить не могу.
01:07:26Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:32Я не могу его видеть каждый день.
01:07:38Это невыносимо.
01:07:42Теперь это просто невозможно.
01:07:46Помоги мне.
01:07:47Я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался.
01:08:04Язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:15Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:41Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:49Я боялась выкидыша.
01:08:50Я беременна, Сережа.
01:08:56Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:09:02Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:09Не рад?
01:09:10Боже мой, что я не сошла.
01:09:11Ты молчишь?
01:09:13Думаю.
01:09:15Боже мой, что я не сошла.
01:09:22Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:26Я все равно его рожу.
01:09:29Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:45Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:06Поверь мне.
01:10:10Поверь мне.
01:10:12Это Надежда.
01:10:24Сережа, я на кухне.
01:10:36Ну?
01:10:38Она ждет ребенка.
01:10:40А ты что?
01:10:42Я не хочу ничего менять.
01:10:44Почему?
01:10:46Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:10:50Там, не знаю.
01:10:51А здесь Сережа, не утрясется.
01:10:53А здесь Сережа, не утрясется.
01:10:54Я хочу остаться здесь с сыном.
01:10:57А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:10:59Ну, ждаться это может куда-то.
01:11:01Да.
01:11:03Что?
01:11:04Я не хочу ничего менять.
01:11:06Почему?
01:11:08Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:11:11Там, не знаю.
01:11:13А здесь Сережа, не утрясется.
01:11:17Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:19Well, I guess he will not be able to live there, but there will be a new one, a little one.
01:11:34You will need him.
01:11:40I'm sorry.
01:11:42Well, what?
01:11:44We don't hurt the moment.
01:11:49I'm sorry.
01:12:19What?
01:12:20I'm sorry.
01:12:22I'm sorry.
01:12:24Sorry.
01:12:25Your name is Sazunov?
01:12:27Yes.
01:12:28What?
01:12:29You have a cigarette.
01:12:30I'm sorry.
01:12:31You can't do it.
01:12:32You are wrong.
01:12:33You are wrong.
01:12:34You are wrong.
01:12:35You are wrong.
01:12:36I'm sorry.
01:12:37I don't know what's going on here, but I don't know what's going on here.
01:13:37Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:40Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зима, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47КОНЕЦ
01:14:52КОНЕЦ
01:14:55You're up.
01:15:25Саша, стой! Не стреляй!
01:15:34Не стреляй!
01:15:38Не стреляй!
01:15:43Ты что хочешь? Ты что делаешь?
01:15:46Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:54Тихо, ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:08Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:18Слышишь меня?
01:16:19Саша.
01:16:20Тихо.
01:16:21Саша.
01:16:22Саша.
01:16:23Тихо.
01:16:24Тихо.
01:16:25Тихо.
01:16:26I don't want anything.
01:16:36I don't want anything.
01:17:56Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:04на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:18Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43Спасибо.
01:18:44Спасибо.
01:18:45Спасибо.
01:18:46Спасибо.
01:18:47Привет.
01:18:48Привет.
01:18:49Привет.
01:18:50Привет.
01:18:51Привет.
01:18:52Привет.
01:18:53Привет.
01:18:54Привет.
01:19:17Приглашу.
01:19:18Я профессор, доктор из светила-лингвистики.
01:19:22I'm sorry.
01:19:23I'm sorry.
01:19:26You know, she's talking about her?
01:19:29Yes.
01:19:30I know.
01:19:31And you're not worried about it?
01:19:34No.
01:19:35I'm sorry.
01:19:37It's not.
01:19:38It's not.
01:19:39It's not.
01:19:40It's not.
01:19:41It's not.
01:19:43It's not.
01:19:45It's not.
01:19:47It's not.
01:19:49You already know, but you're not sure.
01:19:52I absolutely not remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:54Sorry.
01:19:55Sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:57Sorry.
01:19:58Sorry.
01:19:59You said you're with Lara and you're married?
01:20:02It's not.
01:20:03It's not.
01:20:04It's not.
01:20:05It's not.
01:20:06It's not.
01:20:07It's not.
01:20:08It's not.
01:20:09It's not.
01:20:10It's not.
01:20:11It's not.
01:20:12You're not.
01:20:13I'll talk to you, if you're not.
01:20:15No way.
01:20:16When do you wait?
01:20:18No way.
01:20:19It's not.
01:20:20It's not.
01:20:21It's not.
01:20:22It's not good.
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:32Ah, you love him?
01:20:33Deliberate.
01:20:34It's not.
01:20:37I don't like him.
01:20:39I love him.
01:20:43And how is he alive?
01:20:44With 20 minutes.
01:20:46Of friendship.
01:20:47You know, I don't know what I've done to be with you.
01:20:58How are you, Lara?
01:21:00It's not important. I want you to want.
01:21:08It's not for God.
01:21:10Let's go.
01:21:12Do you have a car?
01:21:14Yeah.
01:21:17Well, you're on your own, and I'm on your own.
01:21:20It's not good to see you all together.
01:21:34You've made it?
01:21:36You've made it?
01:21:37You've made it?
01:21:39You've made it.
01:21:40I'm not sure.
01:21:41I'm not sure.
01:21:42You've made it.
01:21:45I'll show you.
01:21:46I'll show you.
01:21:47There's a few more.
01:21:49I'll show you.
01:21:51I'll show you.
01:21:52I'll show you.
01:21:54I'll show you.
01:21:56I'll show you.
01:22:26.
01:22:56.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

50:38