Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00:00A
00:00:03A
00:00:05A
00:00:07A
00:00:09A
00:00:11A
00:00:13A
00:00:15A
00:00:17A
00:00:19A
00:00:21A
00:00:23A
00:00:25A
00:00:27A
00:00:30A
00:00:32A
00:00:34A
00:00:36A
00:00:38A
00:00:40A
00:00:42A
00:00:44A
00:00:46A
00:00:48A
00:00:50A
00:00:52A
00:00:54A
00:00:56And
00:00:58A
00:00:59A
00:01:01A
00:01:03A
00:01:10A
00:01:12271
00:01:1337
00:01:15Простите, пожалуйста, должно 250 получить.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:22Я этого не говорила
00:01:23How many times do you have to do it?
00:01:2523
00:01:2760 20
00:01:2932 64
00:01:3175 20
00:01:3363 13
00:01:35271 37
00:01:39Okay, then I don't take this one.
00:01:41Then let me go to the place where you are.
00:01:53I don't take this one.
00:01:55I don't take this one.
00:01:57I don't take this one.
00:02:01
00:02:03
00:02:05
00:02:06
00:02:07
00:02:10
00:02:17
00:02:19
00:02:21
00:02:23
00:02:24I'm sorry, I'm going to go.
00:02:25Don't go away with your excuse.
00:02:26Let me go in my bag.
00:02:28Wait, how much is your clothes?
00:02:30$1,000 worth worth my clothes.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:34Let's go in the car, we'll go to the bank, I'll give you $1,500.
00:02:38Put your hand in your bank.
00:02:54Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:24Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:51Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Ну, у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:18Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:23Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:49Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Че?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:58Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:04Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:17И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Хрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:03Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:26Лариса!
00:07:27Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там?
00:08:21Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:24Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:53Так, входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите, мне уйти?
00:09:21Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Леу неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Леу бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Леу.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Леу в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Леу, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:09Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй.
00:10:28Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я соуенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдария.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25Если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис, противом, он ведешь себя с ним, соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:42Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:45Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:49А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:16Кого?
00:22:18Нину?
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:38Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Эй, эй, эй...
00:23:04Эй!
00:23:06Эй!
00:23:08nuo-о-о-о.
00:23:09I know.
00:23:29Victor, take my monitor to the camera, when I played in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:39The girl is a big girl.
00:23:41Not at the face, but at the face.
00:23:58I didn't know that you were so scared.
00:24:02I'm a bit tired.
00:24:04Actually, a man should be for himself for his own woman.
00:24:10If someone would have been to you, I would have been to you.
00:24:34Come on, come on.
00:25:04It's a bank.
00:25:06And it's a bank.
00:25:08Yes, of course.
00:25:10Yes, of course.
00:25:12Let's continue to see.
00:25:14Is this from the bank?
00:25:16Yes. Our documents are in court.
00:25:18What? What, do you have to do anything?
00:25:22You could do anything.
00:25:24You could do anything.
00:25:26You could do anything.
00:25:28You could do anything.
00:25:30Wait. You said you have a friend.
00:25:32I'm a friend.
00:25:34Well, who's a friend?
00:25:36Well, who's a president?
00:25:38I'm a friend.
00:25:40He's not connected with me.
00:25:42You're not connected with me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You're not going to go.
00:25:58I'm not going to go.
00:26:00Don't call me.
00:26:04Nина!
00:26:06You're welcome.
00:26:08You're welcome.
00:26:10You're welcome.
00:26:12I'm sorry.
00:26:14Who are you?
00:26:16It's our sponsor.
00:26:18He's the one who gave us.
00:26:20You see?
00:26:22And he looks like a lawyer.
00:26:24All right?
00:26:26Anything else?
00:26:28Oh, no.
00:26:36Oh, no.
00:26:50Mm-hmm.
00:27:36Касация. 22, пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касация же нельзя, это же несуществительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:04Рад вас слышать.
00:28:06Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:18Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:22Угу.
00:28:37Нина.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:43Давайте, давайте, давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не поздно.
00:29:19Я не хочу.
00:29:21Ага.
00:29:42Продолжение следует.
00:29:45Good morning.
00:30:10Good morning.
00:30:11You are amazing.
00:30:12Where are you going?
00:30:15I don't want to kill you, I don't want to kill you.
00:30:21Maybe we'll go? Do you want?
00:30:34Nina, I have a request for you.
00:30:38I'll be right back.
00:30:40Please.
00:30:47We'll talk about your deal?
00:30:48It's not.
00:30:49It's not.
00:30:50You're not from him here?
00:30:52Okay.
00:30:54I'm going to pay for you now.
00:30:56I'm going to pay for you now.
00:30:58I'm going to pay for you?
00:31:00On your husband.
00:31:01Your husband's name is the same?
00:31:02Yes, it's Sazonov Alexander Valentinovich.
00:31:04Minutes.
00:31:06My husband's name is Sazonov Alexander Valentinovich.
00:31:11I'm glad that you remember Nino.
00:31:14So, we have problems with the mortgage.
00:31:17We're doing the mortgage for three months.
00:31:20No percent.
00:31:22And look what you can do with the mortgage.
00:31:25Good, that you're so clear.
00:31:29Yes.
00:31:32So, what's the property?
00:31:33Yes.
00:31:34So, what's the stock?
00:31:36Yes, it's very simple.
00:31:37What do you want, сударь?
00:32:01Nina, what do you want?
00:32:07You're so nervous.
00:32:09You're so nervous.
00:32:11Maybe.
00:32:14What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:21Actually?
00:32:25I don't know.
00:32:38Nina, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:51Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:11Что это?
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:25Пойдемте.
00:33:28Я иду по улице.
00:33:30Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой и...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:55Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:15Ничего.
00:34:22Привет.
00:34:24Привет.
00:34:26Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон.
00:34:30Там в библиотеке нельзя.
00:34:32Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:57Ты представляешь?
00:34:58А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:06Я рада.
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клава болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш.
00:35:37Я не хочу.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Задержался на работе?
00:35:54Ага.
00:36:03От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:07Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:27Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:37В командировку.
00:36:56Слушай, ты не беременна что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:02Может больна, может беременна, я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:07Да.
00:37:08Там все нормально, банк отсрочку дал.
00:37:09Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:24Завтра в 4.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:28Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:32Я все равно буду ждать.
00:37:35Я живу теперь в этом номере.
00:37:38Запомнила, завтра в 4.
00:37:40Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:42Я не приду.
00:37:51Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психуешь за этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:38:00Мам, расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:21Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:25Привет, Лар.
00:38:27Поживаем.
00:38:31Конечно, в котором часу?
00:38:33В 4 я за.
00:38:34Отдаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:52Она в общагу зовет.
00:38:55Угу.
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:57Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:08Ладно.
00:39:11Никаких.
00:39:14Вот, да.
00:39:16А здесь и так.
00:39:18Осторожно.
00:39:20Угу.
00:43:01It's a...
00:43:03It's a...
00:43:07It's your birthday.
00:43:09I know it, and I ask you, which is the day of the week?
00:43:14Tuesday.
00:43:15That's what?
00:43:26No, I'll take a tray.
00:43:37I'll take some time, guys, and I will take a cup of tea.
00:43:47I'll take some time for the next normal break and I'll take a cup of tea.
00:43:54I'll take some time, for the next one.
00:44:00Let's go.
00:44:03We're going to take a cup of tea.
00:45:36Будьте с неполаскиваем, приголодьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни или вне ее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление не выпустить витамины.
00:45:51Причину надо искать витамины.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:37I am very happy.
00:46:41I was very happy to get a dissertation.
00:46:45I have already finished it.
00:46:47You know, I think it's an idea of a way to protect us in China.
00:46:51Why not?
00:46:53Even for them it's a discovery.
00:46:57Life can be in Shanghai.
00:46:59The climate, the sub-tropics.
00:47:01It really likes me.
00:47:03How do you like it?
00:47:05You agree?
00:47:07You agree?
00:47:13The doctor would like to be with you.
00:47:15You are so happy with me.
00:47:19You are so happy with me.
00:47:23I thought he had a different way.
00:47:25We are so happy with you.
00:47:27You are so happy.
00:47:29You are so happy with me.
00:47:31You are happy with me.
00:47:33You are so happy with me.
00:47:35Sash, Sash, please don't need anything.
00:47:42At first you didn't want to, I remember.
00:47:45But I was very strong.
00:47:53A man is a sun, a woman is a moon.
00:48:00A man should be strong.
00:48:02And then they will join us.
00:48:07Leave me, I will be with another one.
00:48:09Let's go.
00:48:10Let's go.
00:48:11Let's go.
00:48:12Let's go.
00:48:14Let's go.
00:48:15Let's go.
00:48:17Let's go.
00:48:18Let's go.
00:48:19Let's go.
00:48:20Let's go.
00:48:21Let's go.
00:48:22Let's go.
00:48:23Let's go.
00:48:24Let's go.
00:48:25Let's go.
00:48:26Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:28Let's go.
00:48:29Let's go.
00:48:31Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:33Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:37Let's go.
00:48:38Let's go.
00:48:39Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:42Tell me.
00:48:45Tell me, how you're with him.
00:48:48How you're with him?
00:48:52Who is he?
00:48:59Who is he?
00:49:04I'm sorry.
00:49:05Come on.
00:49:15Come on!
00:49:16Come on!
00:49:35Hello?
00:49:49Yes.
00:49:52What?
00:49:54I'll call you.
00:49:56I don't want to go.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to.
00:50:27What's your car?
00:50:31The wife.
00:50:39Well, what's that, girl?
00:50:42Well, what's that?
00:50:49I'll buy a house, no problem.
00:50:52You'll live.
00:50:56I'll be right back.
00:50:57I'll be right back.
00:50:58I'll be right back.
00:50:59Let's go.
00:51:04And to figure out what's going on, don't you?
00:51:05I'll figure out what's going on.
00:51:07We'll figure out what's going on.
00:51:08Hello, Lann.
00:51:24Hello.
00:51:26Klaas.
00:51:30Who are you here?
00:51:36Yeah, it's like it's like it's a bad girl who's in the middle of the dark,
00:51:41and they're not even from the plane, and they're in the middle of the city.
00:51:44The center of the city, the apartment, the apartment.
00:51:47What's the meaning of the внешness?
00:51:50Maybe it's a dream?
00:51:51Bred.
00:51:52I have a dream of a better life, and what?
00:51:54They just want to sleep, and they don't want to get married.
00:51:58Кстати, you're going to do it like that?
00:52:01Or do you want to get married?
00:52:03I'm not asking.
00:52:05Значит, так.
00:52:07Ну, ничего, это всё скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что ещё надо?
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:28Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьёшь?
00:52:33Чё, Дин, это не одно и то же.
00:52:36Саша, Саша,
00:52:37ты уже убьёшься.
00:52:38А-а-а-а-а!
00:52:43Да-а-а-ан rodzина!
00:52:45А-а-а-а!
00:52:47А-а-а!
00:52:49А-а-а-а-а!
00:52:50Саша!
00:52:51Саша, ты же убьёшься!
00:52:55А-а-а-а!
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань!
00:52:58Давай.
00:52:59Вставай!
00:53:00You're a professor.
00:53:04Only in the case of the Chinese book of the Buddhist canon,
00:53:09can explain the widespread spread of the tradition of the Цуньми and Хуайя.
00:53:16It's okay.
00:53:20Sashenka,
00:53:22you're thinking about it?
00:53:25No.
00:53:27It's just a letter from my dissertation.
00:53:36You're a jerk.
00:53:39You're a jerk.
00:53:41You're a jerk.
00:53:43You're a jerk.
00:53:46There's a snack.
00:53:48I'm ready.
00:53:50I'm ready.
00:53:52I'm ready.
00:54:09Hello.
00:54:10Hello.
00:54:16I'm awake, but you're not.
00:54:18I'm awake.
00:54:20I'm awake.
00:54:22I'm awake.
00:54:24I'm awake.
00:54:26I'm awake.
00:54:27You need to go with a dog.
00:54:29Come with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43It's important things?
00:54:45Yes.
00:54:47I'll help you with me.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:13Она молоденькая.
00:55:15Ты о чем?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:21Что мне с этим делать?
00:55:27Поставь на стол.
00:55:29А зачем я держал?
00:55:31Сама удивляйся.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:37И езжай по неотложным делам.
00:55:43Я просто погуляю с собакой.
00:55:45Еще лучше.
00:55:51Сколько лет ты женат?
00:55:54Тринадцать.
00:55:56Так долго?
00:56:03Мне повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:08Нет, я просто...
00:56:10Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительно.
00:56:21Это...
00:56:22Значительно.
00:56:30Значительно.
00:56:51.
00:57:21.
00:57:51.
00:58:21.
00:58:23.
00:58:25.
00:58:27.
00:58:29.
00:58:31.
00:58:33.
00:58:35.
00:58:37.
00:58:39.
00:58:41.
00:58:43.
00:58:45.
00:58:47.
00:58:49.
00:58:51.
00:58:53.
00:58:55.
00:58:57.
00:58:59.
00:59:01.
00:59:03.
00:59:05.
00:59:07.
00:59:09.
00:59:11.
00:59:13.
00:59:15.
00:59:17.
00:59:19.
00:59:21.
00:59:23.
00:59:25.
00:59:27.
00:59:29.
00:59:31.
00:59:33.
00:59:35.
00:59:37.
00:59:39.
00:59:41.
00:59:43.
00:59:45.
00:59:47.
00:59:49.
00:59:51.
00:59:53.
00:59:55.
00:59:57.
00:59:59.
01:00:01.
01:00:03.
01:00:05.
01:00:07.
01:00:09.
01:00:11.
01:00:13.
01:00:17.
01:00:19.
01:00:21.
01:00:23.
01:00:25.
01:00:27.
01:00:29.
01:00:31.
01:00:33.
01:00:35.
01:00:37.
01:00:39.
01:00:41.
01:00:43.
01:00:45.
01:00:46.
01:00:47.
01:01:07I can't do anything with her anymore.
01:01:14Сергей Андреевич, it's the voice of the lady.
01:01:17She needs two minutes.
01:01:22Me neither.
01:01:25Is it already?
01:01:28We work?
01:01:30Is it still?
01:01:37Well, how are you?
01:01:41It's fine.
01:01:42It's just a little bit.
01:01:43Do you want to remove her before the show?
01:01:45It's not.
01:01:46It's his wife.
01:01:48She's going to stay.
01:02:03Hi.
01:02:04Hi.
01:02:05Why are you on the street?
01:02:06Well, you're not going to leave the bank.
01:02:07You're not going to leave the bank.
01:02:08You're not going to leave the bank.
01:02:10What happened?
01:02:12No.
01:02:14I just wanted to call you.
01:02:15I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:21What did you hear?
01:02:23The voice.
01:02:25It was very bad, but now everything's fine.
01:02:27I bought two tickets for tomorrow for the bohem.
01:02:31You're thinking...
01:02:32It's just a nice ticket.
01:02:33You're thinking...
01:02:34Your way...
01:02:35I'll come to see you.
01:02:36It's just a little day.
01:02:41No, no, no, no, no, no.
01:02:44But now everything's fine.
01:02:45It's all.
01:02:51It's all.
01:02:52.
01:03:22Сазонова!
01:03:29Мне надо поговорить с тобой.
01:03:32Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:35У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саш, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:43Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:45Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно!
01:03:48Саш, что ты хочешь?
01:03:50Я тебя прошу!
01:03:52Я тебя прошу, уезжай!
01:03:53Исчезни из моей жизни!
01:03:54Помоги мне!
01:03:55Мне больно!
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся.
01:03:58Иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:06Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:10Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Убегала Романда!
01:04:13Гол!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Гол!
01:04:21Гол!
01:04:22Гол!
01:04:27Гол!
01:04:31Гол!
01:04:32Гол!
01:04:33Hello?
01:04:51Hello?
01:04:55Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:18Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:33Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:56Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:05Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:33Пузелота.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:07:12Алло.
01:07:17Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:21Я так больше жить не могу.
01:07:30Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:37Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:07:43Теперь это просто невозможно.
01:07:47Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:02А университет?
01:08:04Год остался. Язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:16Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает. Наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:30Да бог с ним.
01:08:31Тут совершенно в другом дело.
01:08:34Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:46Я боялась выкидыша.
01:08:48Я беременна, Сережа.
01:08:49У нас будет ребенок.
01:08:50Так что еще одна напасть на твою голову.
01:08:51Не рад?
01:08:52Боже мой, что я несу, а?
01:08:53Я беременна, Сережа.
01:08:54Я беременна, Сережа. У нас будет ребенок.
01:08:55Так что еще одна напасть на твою голову.
01:08:56Не рад?
01:08:57Боже мой, что я несу, а?
01:08:58Ты молчишь?
01:08:59Думаю.
01:09:01Думаю.
01:09:02Я все равно его роду.
01:09:03Не надо.
01:09:04Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:09Не рад?
01:09:11Боже мой, что я несу, а?
01:09:13Ты молчишь?
01:09:26Думаю.
01:09:27I still want him to be my child.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him to be.
01:09:41Rage.
01:09:44He will be a happy birthday.
01:09:47I promise you.
01:09:50Only this?
01:09:55You don't have any money?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:04He's got a prince.
01:10:05He's got a banker.
01:10:10Believe me, this is Nadia.
01:10:14I'm in the kitchen.
01:10:27What?
01:10:42Well?
01:10:44What?
01:10:45What?
01:10:46What?
01:10:47What?
01:10:48What?
01:10:49What?
01:10:51I don't want to do anything changed.
01:10:56Why?
01:10:58Where...
01:11:00Where...
01:11:01There is no one there, but there is no one there.
01:11:12I want to stay here with the son.
01:11:17Who will let you see the son?
01:11:20I believe he won't be there.
01:11:23And there is a new one.
01:11:31A little.
01:11:35You will need him.
01:11:41I'm sorry.
01:11:42Well, what?
01:11:45We don't hurt the moment.
01:11:48I'm sorry.
01:11:51I'm sorry.
01:11:52We won't let him see the priest in the hospital.
01:11:55We'll let him see the old guy.
01:11:58That was a terrible time.
01:11:59He got his chicken.
01:12:01I was going to do it.
01:12:02It's a little bit more.
01:12:04Ok.
01:12:05I'm sorry.
01:12:06We're going to do it a little last minute.
01:12:07He's going to relax his butt.
01:12:10Can't I take care of his butt?
01:12:11I'm sorry.
01:12:12Can't I take care of his butt?
01:12:13He got a little bit.
01:12:15I'll take care of his butt.
01:12:16I'm sorry.
01:12:17He's coming.
01:12:18He's coming.
01:12:19He was coming.
01:12:20Excuse me, your name is Sazunov?
01:12:28Yes, what?
01:12:29You have a cigarette for me.
01:12:31I can't hear you.
01:12:34You hear me?
01:12:35I can't hear you.
01:12:40I can't hear you.
01:12:47I can't hear you.
01:13:01I can't hear you.
01:13:23You can't hear me.
01:13:25You can't hear me.
01:13:26You can't hear me.
01:13:27You can hear me.
01:13:28I can hear you.
01:13:29Yes, we are going to put it here.
01:13:31But, you know, it will be better.
01:13:33You are not a specialist.
01:13:36Maybe.
01:13:38But I'm going to pay you.
01:13:40So, don't be afraid.
01:13:42Let's go back to the plan.
01:13:43Okay?
01:13:45As you say.
01:13:48This soup is a good for health.
01:13:51All right, he's потерял already.
01:13:53Well, you know.
01:13:54You're welcome.
01:13:55In the next year, they will invite you.
01:13:56What's new in the universe?
01:13:59Yeah, you're welcome.
01:14:00Even the other day, Ninka and her husband
01:14:02were in the new house.
01:14:03She invited me to look.
01:14:05Where?
01:14:06Where?
01:14:07Where?
01:14:08Where in the English neighborhood,
01:14:09рядом with the двoret.
01:14:10But, you know, I'm not going.
01:14:13She knows that we're with you.
01:14:14But, you know, it's not too far.
01:14:16It's not too French.
01:14:18You're not going to?
01:14:20You have a strange relationship.
01:14:21I have a very strange relationship with her.
01:14:24But, she's much older.
01:14:26And, кстати, her body is already visible.
01:14:31It's probably not very nice to hear it.
01:14:34It's all right.
01:14:35It's all right.
01:14:36It's all right.
01:14:37It's all right.
01:14:39There it is.
01:14:40It's all right.
01:14:42It's all right.
01:14:43It's all right.
01:14:44It's all right.
01:14:45It's all right.
01:14:46It's all right.
01:14:47I love you.
01:14:48Who's hot.
01:14:50I love you.
01:14:54I love you.
01:15:05I love you.
01:15:07I love you.
01:15:09I don't know.
01:15:39What do you want?
01:15:45What do you want?
01:15:47You can do everything!
01:15:49Tick!
01:15:51Tick!
01:15:53Tick!
01:15:55What do you want to change?
01:15:57Sash!
01:15:59You can't change anything.
01:16:03Sash!
01:16:05Sash!
01:16:07You can't change anything.
01:16:09You can't change anything.
01:16:11You can't change anything.
01:16:13You can't change anything.
01:16:17Do you hear me?
01:16:37I don't want to change anything.
01:16:39I don't want to change anything.
01:16:45I don't want anything.
01:16:47I don't want anything.
01:16:49I don't want anything.
01:16:51I don't want anything.
01:16:53I don't want anything.
01:16:55I don't want anything.
01:16:57You can't change anything.
01:16:59I don't want anything.
01:17:01I think I love it.
01:17:33Серёжа, это полезно.
01:17:41Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой-то.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов на приёме в честь Днёгорода.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:23Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе, я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:19:01Привет.
01:19:02Who?
01:19:04I don't know.
01:19:12Hello.
01:19:14Hello.
01:19:16I'm a professor.
01:19:21I'm a professor of linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:28You know, with whom I'm talking about?
01:19:31I know.
01:19:33And you're not worried about me?
01:19:35No.
01:19:37I'm sorry.
01:19:39Sorry.
01:19:40Sorry.
01:19:46This is Сергей.
01:19:48This is Alexander.
01:19:50You've already known, but you're sure you remember.
01:19:52I absolutely don't remember.
01:19:54I'm sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:58Yeah.
01:20:00Who told you, you and Lara are married?
01:20:02All right.
01:20:03All right.
01:20:06All right.
01:20:07All right.
01:20:08Okay.
01:20:10I need to go for a deal.
01:20:12You're staying?
01:20:13I'll talk with you, if you're not.
01:20:15No way.
01:20:17When will you wait?
01:20:19Not after 10.
01:20:20Do you?
01:20:21See you.
01:20:22See you.
01:20:23All good.
01:20:24You love him?
01:20:28I love him.
01:20:30I love him.
01:20:32And he?
01:20:34No.
01:20:40He doesn't love me.
01:20:44How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:50You know...
01:20:52I don't know what to do.
01:20:54I don't know what to do.
01:20:56I don't want to be with you.
01:20:58How are you, Lara?
01:21:00Yeah, it...
01:21:02It doesn't matter.
01:21:04I want you.
01:21:08It's for God.
01:21:10Let's go.
01:21:12You have a car?
01:21:16Yeah.
01:21:18But you're on your own, I'm on your own.
01:21:20I don't know what to do.
01:21:22I don't know what to do.
01:21:24I don't know.
01:21:26You're a good person?
01:21:28You're welcome.
01:21:30You're...
01:21:32You're welcome.
01:21:34You are welcome?
01:21:36You're welcome.
01:21:38You're welcome.
01:21:40You're welcome.
01:21:41So you can't forget it.
01:21:46Let me show you.
01:21:48There are only five people.
01:21:51It's me.
01:21:54Let's go.
01:22:11Let's go.
01:22:41Let's go.
01:23:11Let's go.
01:23:13Let's go.
01:23:15Let's go.
01:23:17Let's go.
01:23:19Let's go.
01:23:21Let's go.
01:23:23Let's go.
01:23:25Let's go.
01:23:27Let's go.
01:23:29Let's go.
01:23:31Let's go.
01:23:33Let's go.
01:23:35Let's go.
01:23:37Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended