- 3 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruch atav on aleyim, elohinu mehrak haolam, amotzilechem min hafres.
00:03:01Amen.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehabt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr genau.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Hey, so what?
00:04:27Du bist gewonnen, du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pessner gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Und der, der in der Luft ist.
00:04:47Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also, für mich, als ich bekomme...
00:04:55Warte mal, Moment.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:22Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Du könntest an...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Karls' Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:32Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ja, bis zum nächsten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Gewalt wird.
00:06:14Ja.
00:06:15Ja.
00:06:16Ja.
00:06:17Ja.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Ja.
00:06:24Ja.
00:06:25Ja.
00:06:26Ja.
00:06:27Ja.
00:06:28Ja.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:45Wie glaubst du doch?
00:06:4741.
00:06:48Ach, du kennst Sonja, also neue Sekretörin.
00:06:50Wie halt von der Praxis?
00:06:51Ja.
00:06:53Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Ja.
00:06:57Happy birthday to you.
00:06:59Happy birthday to you!
00:07:03Happy birthday near the car.
00:07:08Happy birthday to you!
00:07:11No!
00:07:14Fantastic!
00:07:19You're a very single one!
00:07:23You're a spy man!
00:07:29Hey, what's happening?
00:07:38Hey!
00:07:42What is happening?
00:07:44Mommy?
00:07:46Mom?
00:07:48Mommy?
00:07:50Mommy?
00:07:52What is happening?
00:07:54Is that again?
00:08:00What is?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let me go.
00:08:06Can I help you?
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Okay, pass auf, leg dich an.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Es ist alles okay.
00:08:18Es ist der Kreislauf.
00:08:20Es ist gerade wieder okay.
00:08:22Was ist passiert?
00:08:24Was machst du?
00:08:26Wahnsinnig!
00:08:28Wie hatte sie dich schon mal?
00:08:32Schon lange nicht.
00:08:34Hm.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso, Mensch?
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:00wie sie ihr Blutlachen umlaut oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:06Also war es doch total.
00:09:08Ich finde, wir schnauchen uns klingeln.
00:09:10potem wurde nichts mit dem Klingeln.
00:09:12Also ist es hier.
00:09:14Ich habe noch nie mit dem Klingeln.
00:09:16Ich möchte den Klingeln nur wieder mal die Klingeln.
00:09:18Ich habe es ebenfalls eine Klingeln.
00:09:20Sie können die Klingeln immer mehr aus in der nuestro Himmache zu kommen.
00:09:22Für mich, wir schnapp in eine Klingeln-Klingeln l attack.
00:09:24Da ist es ein sehr lustiges Klingeln.
00:09:26Ich habe einen Klingeln.
00:09:28Ich habe diesen Klingeln gravity.
00:09:30Ich habe dich noch um, dass du ein Klingeln wirst.
00:09:32Hey, come grab to this.
00:09:41Hey.
00:09:46Nice, come out.
00:09:51Have a drink, stop it.
00:09:54It's good.
00:10:26.
00:10:46Fortsetzung von Tierserie?
00:10:48Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:50Ich habe mir etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:10:59Sehst du mir jetzt?
00:11:07Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, ihr müsst alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste. Das müsst ihr ausgerufen.
00:11:19Die alten Skizzen hier.
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben Kabel führen, in den anderen Räumen.
00:11:25Das ist ja alles ...
00:11:27Das verbräst mich nicht gut, oder?
00:11:29Die Kopfkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:31Das hat Kraft.
00:11:34Liegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:38irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:40Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:42Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Wir haben eigentlich keine Zeit für die Datensdecke drauf.
00:11:49Oh!
00:11:51Oh!
00:11:54Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:01Hallo!
00:12:02Hallo!
00:12:03Ja, Kunde Redwert.
00:12:05War das vorher mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Ami-la-Zetat. Der Koch verflügt nicht.
00:12:11Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:15Ja.
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:42Hm?
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los!
00:12:47Karl und ich brauchen mehr Zeit für uns.
00:12:51Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich machen.
00:13:10Und ich kann mit dem Furt.
00:13:12Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Mal schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt.
00:13:21Damit ich dort die Sache klären.
00:13:22Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:24Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:26Ja.
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, nein.
00:13:32Vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts anhand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich ja nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:09Ja.
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:27Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur ein Buch.
00:15:08Es ist nur ein Buch.
00:15:37Es ist nur ein Buch.
00:15:38Ja.
00:15:39Es ist nur ein Buch.
00:15:40Es ist nur ein Buch.
00:15:41Ich schaffe nach den Nummern.
00:15:42Ganz einfach.
00:15:43Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:53Ich will diese Nummern entsprechen den Nummern.
00:15:55Das ist das Buch.
00:15:56Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskript, du hast Text und so.
00:16:03Simon, es ist überhaupt kein Problem.
00:16:06Mach dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:15Bei der VS-Kassette, musst du aufpassen, gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:19Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch da oben hören.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:33Jetzt nein.
00:16:34Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Bereit.
00:16:4053?
00:16:4153, genau.
00:16:42Was haben wir gesagt?
00:16:44200?
00:16:45Ja.
00:16:46Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne zu lange erwartet.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:18Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du übrigens?
00:17:39Hm?
00:17:40Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:17:56So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:04Dumm, die Textdateien.
00:18:05Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:07Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:17Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail oder was?
00:18:28Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mama wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mama, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:17Ja.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:30Und ich will sie nicht.
00:19:31Ich will sie nicht.
00:19:32Ich will sie nicht.
00:19:33Ich will sie nicht mehr.
00:19:35Welche Zeit haben sie heute?
00:19:36Die meisten Zeiten leben und sie haben zu wenig Zeit.
00:20:08He had already been called.
00:20:14Hmm?
00:20:16If I won, he had already been called.
00:20:19She said that already.
00:20:22She said that everyone came from the Wettbewerb.
00:20:26For the first place, with a big applause,
00:20:29please welcome Maximilian Locher.
00:20:32Thank you very much.
00:20:39Thank you very much.
00:20:42For me, this is the first time of the Wettbewerb.
00:20:45The first time?
00:20:46I was the first time of the Wettbewerb.
00:20:49This is the first time of the Wettbewerb.
00:20:51Here comes our show.
00:20:53Will you bring me an Entwurf?
00:20:55No.
00:20:56This book handles the human theme number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not limitless,
00:21:06but free and sensitive.
00:21:19With the time, it becomes more deeper and stronger,
00:21:22because it is truly lived.
00:21:24It's you.
00:21:25It's a very rewarding place for you.
00:21:26Maybe, harder, harder, longer.
00:21:28It's good.
00:21:30We're letting you ride, right?
00:21:31The Landstreet.
00:21:33It's better than the cars.
00:21:35Okay.
00:21:36It's good, much better.
00:21:46Oh, oh, ah.
00:21:48Hmm.
00:21:52I hope that the money is something important to you.
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and you need it.
00:22:04Why are you a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:10I'm sorry.
00:22:16I have not so much spoken about these Ferien.
00:22:19Sorry?
00:22:22Do you know what the deal is?
00:22:25And who you are there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32What?
00:22:36His relationship.
00:22:40Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell each other?
00:22:53Hmm?
00:23:10Well, he quickly doesn't have to be a suburb.
00:23:26If you want to understand...
00:23:29Oh no.
00:23:32You can do it a little bit higher, or you didn't bring it to me.
00:23:47You're a crazy guy.
00:23:50He said seven liters a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all three seconds.
00:23:57So now I'm going to cook.
00:24:04Please come back.
00:24:06Now I'm going to cook for some days.
00:24:10I'm going to cook for some food.
00:24:14Why?
00:24:15Now.
00:24:16Tell me something.
00:24:17I'm going to cook for some owners.
00:24:18You probably can't cook.
00:24:20Well, here's how I can cook for some dogs.
00:24:24You were 15 and were there in your hotel room, so that you come to visit me every day for a hour.
00:24:33I'm going to spend my time to spend my time.
00:24:37Yes, my dear, you have a house, a career, a family.
00:24:45It's always the same!
00:24:54Yeah?
00:25:06Hi, is everything okay?
00:25:10Normal?
00:25:12And in the practice?
00:25:17With Sonja?
00:25:18Yes.
00:25:24Yes, she made a note of...
00:25:27...that you were talking about my past.
00:25:30Yes, yes.
00:25:32Yes?
00:25:34What about you?
00:25:36Your ex?
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:41I'm happy to talk about such things, but...
00:25:47...but...
00:25:51...it's relatively agile, as if you're on the first...
00:25:54...and...
00:25:56...and...
00:25:58...and...
00:26:00...and...
00:26:02...and...
00:26:04...okay?
00:26:06I would say, the relationship is nowadays...
00:26:09...and...
00:26:11...radical honesty,
00:26:13...radical trust and radical compromise...
00:26:16...and...
00:26:18...and...
00:26:20...and...
00:26:22...can...
00:26:24...nothing...
00:26:26...and...
00:26:28...and...
00:26:30...and...
00:26:32...and...
00:26:33The laser is my body.
00:26:49You can steer the whole day in the screen.
00:26:54And what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every seat?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:08The Krankenkasse, do you pay for it?
00:27:12Wichtig.
00:27:14That's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19needs a lot of therapy.
00:27:24With these Krankenkasses,
00:27:26they want to know everything.
00:27:29Catherine says sometimes,
00:27:30I had to go to my office.
00:27:33How do you do it?
00:27:35Oh.
00:27:37Why did she not come to the family's fest?
00:27:41Well, since the thing with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:49What?
00:27:55We're doing this.
00:27:57We're doing this.
00:27:59We're doing this.
00:28:00I'm going to talk to you,
00:28:03I'm going to talk to you.
00:29:05I have given a term with Dr. Kaufmann.
00:29:09He is booked.
00:29:10That's what she said.
00:29:11But I was last week in his presentation and he said, I should still give him a term.
00:29:18Do you want to see his agenda?
00:29:21He is really booked.
00:29:22I'll go now.
00:29:41I'll go now.
00:29:42I'll go now.
00:29:43I'll go now.
00:29:44I'll go now.
00:29:45I'll go now.
00:29:46I'll go now.
00:29:47I'll go now.
00:29:48I'll go now.
00:29:49I'll go now.
00:29:50I'll go now.
00:29:51I'll go now.
00:29:52I'll go now.
00:29:53I'll go now.
00:29:54I'll go now.
00:29:55I'll go now.
00:29:56I'll go now.
00:29:57I'll go now.
00:29:58I'll go now.
00:29:59I'll go now.
00:30:00I'll go now.
00:30:01I'll go now.
00:30:02I'll go now.
00:30:04I'll go now.
00:30:06I'll go now.
00:30:07I'll go now.
00:30:09I'll go now.
00:30:10I'll go now.
00:30:12I'll go now.
00:30:13Weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl, seine Texte vernostert, muss eine ganze Zeit über Video transkribieren.
00:30:24Meinen…
00:30:27Oh, she did it.
00:30:57Oh, she did it.
00:31:27Oh, she did it.
00:31:34I think it's good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:47You don't have to worry about it.
00:31:54You don't have to worry about it.
00:32:09You don't have to worry about it.
00:32:24You don't have to worry about it.
00:32:259 %.
00:32:26That's a lot of money.
00:32:28Spät.
00:32:29What's up?
00:32:30Yeah.
00:32:31Yeah.
00:32:32Yeah.
00:32:33Yeah.
00:32:34Willst du vielleicht irgendwo 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mehr mit dem Elektrik reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:40Es ist nicht bis zum 26.
00:32:42Ich bin der Einzigste.
00:32:43Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, ich zeichne.
00:32:49Ja.
00:32:50Ja.
00:32:51Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Hm?
00:32:53Ja.
00:32:54Ja.
00:32:55Ja.
00:32:56Ja.
00:32:58Ja.
00:32:59Ja.
00:33:00Ja.
00:33:13Happy?
00:33:15Happy?
00:33:17Yes.
00:33:43Hier, ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:51Ah, danke.
00:33:59Wegen gestern.
00:34:03Also für dich das nicht.
00:34:09Gell.
00:34:13Okay.
00:34:17Und wegen Karl?
00:34:21Dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also, natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:45Ja.
00:34:47Also, kommst du mit? Ich bin in den ersten.
00:34:49Mittag.
00:34:51Ja.
00:34:53Junge Fahrer sind oft nicht einmal bereit, sich beim Akt in die Augen zu schauen.
00:34:59Machst du auch die Pause, gell?
00:35:01Bis später.
00:35:03Ja.
00:35:05Ja.
00:35:07Ja.
00:35:09Ja.
00:35:11Ja.
00:35:13Ja.
00:35:15Ja.
00:35:17Ja.
00:35:19Ja.
00:35:21Ja.
00:35:23Ja.
00:35:25Ja.
00:35:27Ja.
00:35:29Ja.
00:35:31Ja.
00:35:33Ja.
00:35:35Ja.
00:35:37Ja.
00:35:39Ja.
00:35:41Ja.
00:35:43Ja.
00:35:45Ja.
00:35:47Ja.
00:35:49Ja.
00:35:51Ja.
00:36:11Hallo.
00:36:13Ist die Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den da anlassen?
00:36:19Oder ich habe sonst noch eine andere Lieferadresse?
00:36:21Ähm ...
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt ...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:31Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:43Ich habe jeden Schmied hier. Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:13Hey, I'm Piss.
00:37:15Will we eat together dinner?
00:37:17Make me blue.
00:37:19Piss.
00:37:33Hey, what do you do here?
00:37:35Eh, I'm free.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what do you do?
00:37:41Do you remember, Max?
00:37:43Sure, hi.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47We'll talk about it.
00:37:49He'll do something for the show.
00:37:51Cool.
00:37:55We'll go back to him.
00:37:57Will you come?
00:37:59I'll do something.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:11Tschüss.
00:38:13Tschüss.
00:38:15Tschüss.
00:38:17Tschüss.
00:38:19Tschüss.
00:38:21Tschüss.
00:38:23Tschüss.
00:38:25Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:27Tschüss.
00:38:31Tipps.
00:38:33Hä?
00:38:34Also du fühlst ihn ja durch.
00:38:35Entschuldigung?
00:38:37i together.
00:38:39Wie zum Alter?
00:38:42Wo sind sie?
00:38:45Die Rosen.
00:38:47Die Rosen?
00:38:51The clothes.
00:38:53The clothes?
00:39:01In English, the word for awareness, also the word for each other.
00:39:11Why do you look at it when I'm here?
00:39:15So it means that I have to give it to you.
00:39:17No, but maybe...
00:39:19Look at that.
00:39:21Look at that.
00:39:23Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:29He is like a five-year-old.
00:39:31He works his trauma.
00:39:33Yes, and?
00:39:35For that he is so damaged, he is really well.
00:39:37What do you do now?
00:39:39You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:41With such a mother-in-law...
00:39:43What does that do with me?
00:39:45You can't like other people.
00:39:47Like other people.
00:39:49That's not a thing.
00:39:51It's not a thing.
00:39:53It's not a thing.
00:39:55Wait, I call back.
00:39:57Tell me, what's wrong with you?
00:39:59It's my fault.
00:40:01Everything.
00:40:03Maybe.
00:40:15Maybe.
00:40:20Maybe.
00:40:21Maybe.
00:40:23I'll show you how they're going to be honest.
00:40:29You can't even tell him, Julien.
00:40:31He's not smart.
00:40:32I'm not smart.
00:40:33He's not smart.
00:40:34He's not smart.
00:40:36He's not smart.
00:40:37I'm smart.
00:40:38He's not smart.
00:40:38He's smart.
00:40:40He's smart.
00:40:42I'm smart.
00:40:43I've done that.
00:40:44He's smart.
00:40:45He's smart.
00:40:46He's smart.
00:40:47I've had a good experience.
00:40:48He's smart.
00:40:49He's smart.
00:40:50I feel like he has shown you as a patient as a patient.
00:40:54How healthy and psychically you are.
00:41:20I want to know that you are still an eye on it.
00:41:22I can't see her.
00:41:26I know that you will keep moving on.
00:41:28But I think it is the way that you do to the Without a signing.
00:41:32And then when you move on.
00:41:34Yeah, but I think I can only...
00:41:36...if you can do something from both sides of the door.
00:41:42If something from my landscape is somewhere in the middle,
00:41:45or something from you somewhere else...
00:41:47Yeah, come over with the horn, for example, so.
00:41:50What?
00:42:17Sonja says that you want to stop.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Ja, was denn? Ich habe irgendetwas mitbekommen.
00:42:28Drei Mal roten.
00:42:30Bis dahin, Fabian.
00:42:34Vergiss es einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Red du mit dem.
00:42:55Du!
00:42:56Simon!
00:42:57Was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Falle keine Minute länger mit mir.
00:43:05Los, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:09Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:16Nein.
00:43:17Ich will einfach nicht mehr.
00:43:19Los.
00:43:20Du hast mir das versprochen.
00:43:22Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mami.
00:43:25Aber wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:27Man geht auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:30Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:44Was?
00:43:45Schnell gegangen.
00:43:46Was?
00:43:47Nicht zu ersetzen.
00:43:48Trinkst du schon durch den Tag?
00:43:49Hm?
00:43:50Hast du langsam das Gefühl, dass du ein wenig ...
00:43:51Ich habe mir ein Problem.
00:43:52Ich finde es krass, wie schnell du jemanden Angst gefunden hast.
00:43:53In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:43:55Ich muss doch so schnell mit mir ...
00:43:57Ja, das kann ja sein.
00:43:58Ja, das kann ja sein.
00:43:59Ja, das kann ja sein.
00:44:00Aber ich kann nicht mehr so schnell.
00:44:01Was?
00:44:02Was ist das denn?
00:44:03Und was?
00:44:04Ich bin schon.
00:44:05Was?
00:44:06Das ist das Problem.
00:44:07Ich finde es krass, wie schnell du jemanden Angst gefunden hast.
00:44:09In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:11Ich muss doch so schnell meine ...
00:44:12Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:22Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Ich entwickle mich nicht.
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag es doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:45Tschüss.
00:44:58Mann!
00:44:59J Jerome.
00:45:01Tschüss!
00:45:02Hey!
00:45:03I'm sorry.
00:45:05I'm sorry.
00:45:07I'm sorry.
00:45:09I'm sorry.
00:45:11I'm sorry.
00:45:13I'm sorry.
00:45:15I'm sorry.
00:45:17I'm sorry.
00:45:19I'm sorry.
00:45:21I'm sorry.
00:45:23Let's go and show you how to transcriber.
00:45:25Where is the Slice?
00:45:27Wel?
00:45:31I don't know.
00:45:33Hey, do we do this?
00:45:35I don't have the whole time.
00:45:37Hey, I don't have the whole time.
00:45:39Hey, I don't have the whole time.
00:45:41Hey, I don't have the whole time.
00:45:43Hey, I don't have the whole time.
00:45:45Schliessen!
00:45:47Willst du es wirklich lesen?
00:45:55Okay.
00:45:57Geh kurz raus.
00:46:03Ich will die ganze Akte.
00:46:05Ich will die ganze Akte.
00:46:07Boah.
00:46:09Okay.
00:46:13Okay.
00:46:15Okay.
00:46:17Okay.
00:46:19Okay.
00:46:21Hello, I have a quick question, if it would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:49I like the whole thing.
00:46:51I like it.
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and...
00:46:59much longer.
00:47:01He's actually against me.
00:47:05But that's...
00:47:07So what's the question?
00:47:09Should I take it further?
00:47:13What's said in the book?
00:47:15Mhm.
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:45Ja.
00:48:07Interessant, hm?
00:48:10Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12Für was?
00:48:14Dass du das gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:20Ich ruse zurück.
00:48:36Mhm.
00:48:39Mhm.
00:48:40Mhm.
00:48:41Mhm.
00:48:42Mhm.
00:48:43Mhm.
00:48:44Mhm.
00:48:45Mhm.
00:48:46Mhm.
00:48:47Mhm.
00:48:48Mhm.
00:48:49Mhm.
00:48:50Mhm.
00:49:05Ähm, hast du den Signer erreicht?
00:49:07Ah, nein.
00:49:08Nein.
00:49:09Weil, äh...
00:49:10Ja, weisst du, ich brauche ja noch die Teilnehmerliste für das Wochenende.
00:49:12Ja.
00:49:13Weisst ja, gell?
00:49:14Ist gut.
00:49:15Okay.
00:49:16Ist alles gut, sonst?
00:49:17Ja, ja.
00:49:19Ah, Frau Jankowitsch.
00:49:20Ja, genau.
00:49:21Also, äh, zehn Minuten.
00:49:22Ich brauche noch zehn Minuten.
00:49:23Ich bin kurz.
00:49:24Ja, gerne mal.
00:49:25Echt.
00:49:26Ich bin kurz.
00:50:27Oh, man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:32Oh, man.
00:51:02I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:32Do you want to visit me?
00:51:57Would you like me?
00:51:59I can.
00:52:29Do you want me to visit me?
00:52:36Do you want me to visit me?
00:52:41Do you want me to visit me?
00:52:51Where are you?
00:52:52The Thai Bar.
00:52:54Are you ready?
00:52:57Mmh.
00:53:11Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:14Gut.
00:53:15Wir sind am Hänken.
00:53:17Am Ausprobieren.
00:53:18Also wo.
00:53:19Das ist gut.
00:53:21Und den Max?
00:53:23Was ist das für einen?
00:53:27Das ist gut.
00:53:29Gut.
00:53:31Und äh, Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:44Ja voll.
00:53:46Extrem.
00:53:48Cool.
00:53:49Was machst du mit dem?
00:53:51Ja.
00:53:52So nicht.
00:53:53Keine Lust mehr.
00:53:54Also wie?
00:53:55Keine Ahnung.
00:53:57Ja keine Ahnung.
00:53:58Es ist einfach ein krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:16Die ganze Zeit Neues.
00:54:18Ich weiss es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:23Echt?
00:54:32Und daheim?
00:54:33Familie?
00:54:34Was ist denn daheim?
00:54:35Ich weiss es ja auch nicht.
00:54:39Hm.
00:54:41Das gleiche in jedem Haus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:44Ich hab ihn nicht zu tun.
00:54:45Und das geht nicht zu tun.
00:54:47Ich hab ihn nicht zu tun.
00:54:55Ich hab ihn nicht zu tun.
00:54:56Ich habe ihn nicht zu tun.
00:54:58Was ist es für eine große Turbeste?
00:55:01Dr. Aney.
00:55:02Was ist denn noch nicht?
00:55:03Ich habe ihn nicht zu tun.
00:55:05Der ist das Lachen.
00:55:06Ich konnte nicht zu tun.
00:55:07Wenn ich nur die Daumen hochzeuge.
00:55:09Ich will.
00:55:10Und wenn man hier nicht alles gut verhäuchten.
01:04:57Hey.
01:06:29good, thank you.
01:06:31good, thank you.
01:06:37good, thank you.
01:06:38good, thank you.
01:06:39good, thank you.
01:06:40I'm sorry.
01:06:42I'm sorry.
01:06:44good, thank you.
01:06:46Yeah, I am.
01:06:48I'm sorry.
01:06:50Simon, talk please about your mother.
01:06:58For her, the whole story is not so easy.
01:07:02Listen to the shit you're talking about.
01:07:10Okay, then I'll let you.
01:07:20Why are you here?
01:07:38What did you tell me?
01:07:42You told me to tell me.
01:07:46Yes, yes.
01:07:48But it's so funny.
01:07:53Do we want to talk to him?
01:07:55He's coming to me.
01:07:57What?
01:07:59And you?
01:08:16Orfina.
01:08:22If you leave, are you able to hear the right answer?
01:08:25No, no.
01:08:27Oh no.
01:08:28We're another mom.
01:08:38Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:38Let's go.
01:10:08Let's go.
01:10:38Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:41Okay.
01:10:42Mami.
01:10:54Mami.
01:10:55Simon?
01:10:59Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:05Oh, du.
01:11:07Mami.
01:11:08Mom!
01:11:14Mom!
01:11:14Das ist der Telefon beantwortet.
01:11:30Du kannst gerade wieder gehen.
01:11:47Ja.
01:11:55No.
01:11:56No.
01:11:56No.
01:11:56No.
01:11:56No.
01:11:56No.
01:11:57It's okay.
01:12:09It's okay.
01:12:19We need a distance from each other.
01:12:21It's not more healthy.
01:12:23I'm from home from 17 to 17.
01:12:26And you're still here.
01:12:31But do you want the whole time to come?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We just sometimes take care of you.
01:12:41But now you're a young man.
01:12:46So you don't want to come?
01:12:48Do you know how it goes?
01:13:03Come here.
01:13:05Come.
01:13:09Come, come.
01:13:10Come.
01:13:16Weiss du was?
01:13:20Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:27Und ein wunderschön.
01:13:29Ein wunderschön.
01:13:31Ich gebe ihm vor 1,5 foot.
01:13:33Ich gehe deswegen nicht so kurz wie Luf.
01:13:35Ausоворtau.
01:13:37Ich gebe ihm genug.
01:13:40Ein wunderschön.
01:13:42Ölchön.
01:13:45Ölchön.
01:13:47Ölchön.
01:13:49Ich gebe ihm auch Ihre Pfarrer.
01:13:51Ich gebe ihm auch.
01:13:53So...
01:14:05Mmh...
01:14:07Bewegt...
01:14:09I can hold it like this before, and you can always say...
01:14:13You're not sorry.
01:14:15Father...
01:14:17It is so sad...
01:14:21You had to laugh.
01:14:28Go out.
01:14:33Did you just talk to me?
01:14:35No.
01:14:36Please.
01:14:40I'm here.
01:14:42No.
01:14:44I...
01:14:46It was a mess of a mess, okay?
01:14:48I don't know what I mean.
01:14:51I don't know what I mean.
01:14:52I don't know what I mean.
01:14:54I don't know what I mean?
01:14:55With the gift of your father?
01:14:58I don't know.
01:15:00I don't know what I mean.
01:15:03I don't know what I mean.
01:15:05I don't know what it will happen to you.
01:15:07You are with Max.
01:15:08What?
01:15:10This man!
01:15:12Huh?
01:15:14Is it this act?
01:15:16I don't know.
01:15:20You're such a baby.
01:15:22I'm sorry.
01:15:24I'm sorry.
01:15:34I'm sorry.
01:15:36I'm sorry.
01:15:40Not yet!
01:15:42I'm sorry.
01:15:44But, I'm sorry.
01:15:46But, I don't have to ask you what it is.
01:15:48I don't understand how much will you do this?
01:15:50Leave me!
01:15:52Leave me!
01:15:56Leave me!
01:15:58Leave me!
01:17:30Ja, bis später.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:40Wie geht's?
01:17:44Besser mit den Ohren.
01:17:48So ein Quell wirkt da.
01:17:50Besser mit den Ohren.
01:18:20Was hast du erzählt?
01:18:25Besser mit den Ohren.
01:18:27Besser mit den Ohren.
01:18:28Besser mit den Ohren.
01:18:29Besser mit den Ohren.
01:18:30Lange mit den Ohren.
01:18:31Besser mit den insectlichen Ohren.
01:18:32Besser mit den Ohren.
01:18:33Wie geht's denen?
01:18:35Was hat sie übernachtet?
01:18:37Where did she go to bed?
01:18:48Did she say something about me?
01:18:51Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht. Sonja braucht mich auch.
01:19:11Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:15Auf die loszieht sie.
01:19:21Es hat nur gelitten.
01:19:33Wie?
01:19:35Unter dir.
01:19:45Sicher nicht.
01:19:51Nein.
01:20:00Meinst du?
01:20:01Nein.
01:20:13Okay.
01:20:15Sie will so wenig Nähe.
01:20:20Und ich bin kein Mönch.
01:20:28Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle. Immer.
01:20:33Sie ist die Mutter meines Sohnes.
01:20:35Und ich bin altosu.
01:20:36Töne wird.
01:20:37Und ich bin im Hintergrund.
01:20:38Das ist es so gut.
01:20:40Ihr seid der Sohnes.
01:20:41Entweder aus, oder?
01:20:42Entweder aus, oder?
01:20:45Töne ist die ganze Zeit.
01:25:52What do you want to say?
01:25:58It's in a car.
01:26:22It's in a car.
01:26:52It's in a car.
01:27:22It's in a car.
01:27:52It's in a car.
01:28:22It's in a car.
Recommended
1:33:30
|
Up next
1:50:19
1:34:27
1:42:33
1:45:41
1:55:12
1:36:15
1:49:33
1:37:59
30:01
1:22:17
1:24:13
1:48:05
1:38:37
52:52
59:26
1:38:30
1:26:46
1:06:10
40:46
1:43:42
Be the first to comment