- 6 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00www.feyyaz.tv
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Что?
00:01:43271, 37.
00:01:45Let's go.
00:02:15Девушка, извините, ради Бога. Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями. Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите. Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег. Давайте, сядьте в машину, доедем до банкомата, я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засунь себе в задницу свой банкомат.
00:02:45Здравствуй, Ниночка. Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:00Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо. Вот, смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петропавловска. Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:51Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:16Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:49Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Че?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:16Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:44Зачем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:04Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:27А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:07:01А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего? Перестань.
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегитна? Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Да.
00:07:28А в котором часу?
00:07:40I see what happens now.
00:07:42I see what happens now.
00:07:44I know that I'm going to go online.
00:07:46I see what happens now.
00:07:48I'm going to go online.
00:08:10Yes, of course.
00:08:11You remember, I had an agreement with the bank with kites.
00:08:14Today they have a protocol, a furship, a contract, a contract.
00:08:18You'll have a good job, go ahead with me.
00:08:20Well, what's there?
00:08:21There are some discussions.
00:08:22In this bank, we have our mortgage.
00:08:24If you have a contract, you will meet them.
00:08:26I'll try to make them do something.
00:08:36You're going to translate to the president's управления.
00:08:39I'm sorry, I didn't want to go back to you with the request.
00:08:42After work, we came out of your bank.
00:08:44It's very bad.
00:08:45It's not that you're going to do it with your husband.
00:08:48You're going to do it later.
00:08:49We'll hope you're going to do it with your professional data.
00:08:52It's not that you're going to do it.
00:08:54Let's go.
00:08:57Let's go.
00:08:58It's Nina Sazonova.
00:09:00It's a writer.
00:09:02It's a writer.
00:09:03It's a writer.
00:09:05It's a writer.
00:09:07It's a writer.
00:09:08It's a writer.
00:09:09It's a writer.
00:09:10It's a writer.
00:09:11It's a writer.
00:09:12It's a writer.
00:09:13It's a writer.
00:09:14It's a writer.
00:09:15It's a writer.
00:09:16It's a writer.
00:09:17It's a writer.
00:09:18It's a writer.
00:09:19It's a writer.
00:09:20It's a writer.
00:09:21It's a writer.
00:09:22What a host.
00:09:23It's a writer.
00:09:25She will interpretolds.
00:09:26It's a writer.
00:09:27I'm sorry.
00:09:29We qualify.
00:09:30I live in love with Desi.
00:09:31Can we wait if you can.
00:09:33There's a switch.
00:09:34Actoranst
00:09:46Denver needs to hear.
00:09:48Mr. Lyo is in the case.
00:09:52Mr. Lyo is in the office.
00:09:55It's the case.
00:10:05Mr. Lyo is in the case.
00:10:12Hello.
00:10:15How many calories?
00:10:1723.
00:10:18That's what Matreus in the store will be for each other.
00:10:20Tell me, the best in Matreus is there.
00:10:22But if you have to take them on the boat.
00:10:25What kind of channels in this kind of weather?
00:10:27Let's try.
00:10:28You're a Frenchman.
00:10:29You're a Frenchman.
00:10:30You'll take two groups?
00:10:32No, enough.
00:10:33Let's go.
00:10:4020, black.
00:10:42We're winning.
00:10:43Congratulations.
00:10:47Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:51По 100 долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:57Ставок больше нет.
00:10:59Ну, тогда я поставлю их на zero.
00:11:01Так играют только студенты или гусары.
00:11:04Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале 90-х.
00:11:08Меня кинул компаньон.
00:11:10Делайте ставки, господа.
00:11:11За границей.
00:11:12А расплата в России.
00:11:13Или рублями.
00:11:14Или, извините, кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:16А у меня на руках 5 тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:19И тут я вспоминаю.
00:11:20Я же в Баден-Баден, где здесь играл Федор Михайлович.
00:11:22Я иду в казино и ставлю все на zero.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:29Шарик крутится.
00:11:31Смотрю на шарик.
00:11:34В группе объявляет zero.
00:11:36Я спасен.
00:11:3717 черное.
00:11:38Интересно.
00:11:39Да я сауенна.
00:11:41Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:51Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:53Ставки закончились.
00:11:58Зеро.
00:12:03Неплохое начало.
00:12:05Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:17Ставок больше нет.
00:12:2427 красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:29В отличие от вас, Лю, выигрыша.
00:12:32Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:48Я господин Лю уже не понадоблюсь сегодня.
00:12:50Думаю, нет.
00:12:51Господин Лю Азахтин.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:56Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь рязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:10Пройдем на дорожку.
00:13:11Ну вот, примерно так.
00:13:12У меня не получится так.
00:13:13Получится.
00:13:14Не получится.
00:13:15Пробуйте.
00:13:16У меня не получится.
00:13:17Вот ваш шар.
00:13:18Не те пальчики.
00:13:19Вот этот палец.
00:13:20Вот так.
00:13:21Поднимаем.
00:13:23Размахиваемся.
00:13:24И...
00:13:25Размахиваемся.
00:13:26И...
00:13:27Размахиваемся.
00:13:28И...
00:13:29Оп!
00:13:30А я попалась.
00:13:31Дальше сами.
00:13:32Хорошая девочка, но он тебе господин.
00:13:33Да?
00:13:34Уж ты поверь.
00:13:35Приглашай ужинать.
00:13:36То все.
00:13:37И он умира.
00:13:38Она не пойдет.
00:13:39А ты приглашал?
00:13:40Даже в голову не приходил.
00:13:41А хотелось бы.
00:13:42А хотелось бы.
00:13:44Ну ладно.
00:13:53Хорошая девочка, но он тебе господин.
00:13:54Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:57То все.
00:13:58И он умира.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:02Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:08I don't know.
00:14:10You see?
00:14:12I think he'll go.
00:14:14You need to call him and call him,
00:14:16as a client.
00:14:18Here she is.
00:14:20And why?
00:14:22Really, why?
00:14:24Why?
00:14:26Why?
00:14:28Why?
00:14:30Why?
00:14:32Why?
00:14:34Why?
00:14:36What did you see?
00:14:38What was it?
00:14:40Who you didn't remember?
00:14:42Who you didn't remember?
00:14:44I know, because you were the same.
00:14:46Let's go, Серёжа.
00:14:48A big entry on the side,
00:14:50to счастью.
00:14:54Oh, bravo, bravo.
00:15:00Let's go.
00:15:04It's not long?
00:15:06Not long.
00:15:08What a wonderful evening.
00:15:10It's not like in the story.
00:15:12It's not like in the story.
00:15:14It's not like in the story.
00:15:16You're the same time in the story, right?
00:15:20I've believed to be Dada Moraza.
00:15:24And if you want,
00:15:26everything I did,
00:15:28I wanted to return this story.
00:15:30Where I was a prince,
00:15:32on the bellum conie,
00:15:33вокруг меня чудовище,
00:15:34люди с пёсами головами,
00:15:36а впереди меня ждёт.
00:15:38Princess?
00:15:40Well, it's a king,
00:15:41but...
00:15:42and princesses too.
00:15:45But, чем up or not,
00:15:46I'll get out of this story,
00:15:47then...
00:15:48...dash at this story I'll get out.
00:15:52...procent, futures,
00:15:53...cote,
00:15:54...actions,
00:15:55...concurrents.
00:15:56I also wanted to live,
00:15:59like in сказки.
00:16:02I even sometimes
00:16:03...
00:16:05...
00:16:06...
00:16:07...
00:16:08...
00:16:09...
00:16:10...
00:16:11...
00:16:12...
00:16:13...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:19...
00:16:21...
00:16:22...
00:16:23...
00:16:52Nina, I didn't want you to be able to be a man. I'm not able to be a man in this sense, I'm a dilletant.
00:16:59So, this is so clear. You just like me. I wanted to be a wonderful evening.
00:17:06And there was a story. I'm sorry. You wanted me to say something?
00:17:11No, I don't want to.
00:17:12Do you know?
00:17:13No, no.
00:17:14My number has been.
00:17:17I will wait.
00:17:19When you call me.
00:17:22But you know what I want.
00:17:24My proposal is to be in a way.
00:17:39How did everything go?
00:17:40Okay.
00:17:41I gave you $300.
00:17:43Well, this is bonus.
00:17:44They give you more, when you sign a contract.
00:17:48By the way, Sash, I've got seven thousand dollars.
00:17:54So.
00:17:56I didn't take them.
00:17:58What?
00:18:00Because it was a product.
00:18:03From the back.
00:18:04I wanted to hold a place.
00:18:05There's a place.
00:18:06What, I thought, it was a facility.
00:18:07You didn't need anything.
00:18:09You didn't know.
00:18:10Your place where you were?
00:18:12They called the president.
00:18:14You tried it.
00:18:16You were kind of a nice guy.
00:18:17He was almost a poet.
00:18:19Until he met his ass.
00:18:20He didn't leave, he was seen.
00:18:21Wait, just so did you?
00:18:26Well, why? I won't play.
00:18:28You won't play.
00:18:30You won't play, won't play?
00:18:33They didn't play. They gave me two kids.
00:18:37And you didn't take money?
00:18:39Well, I won't play.
00:18:41Well, you won't play!
00:18:43You won't play!
00:18:45You won't play.
00:18:47You won't play.
00:18:49You won't play.
00:18:51Seven thousand позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:57Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:00а ты не взяла 7 тысяч долларов!
00:19:02Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:08Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:14А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:24Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже!
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз заговорить, не получилось.
00:19:41Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:48Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:19:59Ладно, бог с ним.
00:20:00Дорого здесь.
00:20:01Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:02Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:03А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:04Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:20Кто такой?
00:20:21Банкир, там где наша ипотека, я ему переводила в среду.
00:20:25Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Если хочешь, поначалу, да.
00:20:33Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда, да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:53Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:06Я жена своего мужа.
00:21:10Моя главная работа заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:16Вот и сам Александр Валентинович, ведет китайцев.
00:21:23Красавица
00:21:24Кан drive
00:21:33Знаешь, я чувствую себя,...
00:21:46Х, двухförмарники
00:21:52That's what?
00:22:06It's the same thing, only in English.
00:22:08Let's read it.
00:22:10Is it identical?
00:22:11You're kidding.
00:22:13I want you to call the переводчика for the сверки?
00:22:15Who?
00:22:17Nino.
00:22:20I don't need Nino.
00:22:22You didn't have to do it?
00:22:24Or do you have to do it?
00:22:28You have to do it.
00:22:29You have to do it.
00:22:30You have to do it.
00:22:32You have to do it, who was before.
00:22:34Who?
00:22:35Your husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43Well, you have to do it.
00:22:47I'm sorry, I'm sorry.
00:22:52I'm sorry, I'm sorry.
00:22:56Given� Jano does noticket to the scenario function,
00:22:57the king�.
00:23:00Rip the head.
00:23:07Don't go away.
00:23:09Brush galaxy.
00:23:12Remember!
00:23:16Don't move in by now.
00:23:17Don't move in by now.
00:23:20You'll be not at stake.
00:23:21Victor, put my monitor on the camera, when he was playing in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl, take a look.
00:23:40The face of the face.
00:23:51I don't know why you're so scary.
00:24:00I'm going to get into it.
00:24:03Actually, the guy should be in the place for his wife.
00:24:07If someone could be a woman, I'm going to get into it.
00:24:14I'll be right back.
00:24:44I'll work until the end of the season.
00:24:46Okay, all the money is important and all the money.
00:24:48Yes.
00:24:49I'll take it.
00:24:51I'll take it.
00:24:53Yes, of course.
00:24:55I'll take it.
00:24:57Yes, of course.
00:24:59I'll take it.
00:25:01I'll take it.
00:25:03I'll take it.
00:25:05Yes, of course.
00:25:07I'll take it.
00:25:09Yes, of course.
00:25:11I'll take it.
00:25:12I'll take it.
00:25:13It's from the bank.
00:25:15Yes.
00:25:16We have the documents in our court.
00:25:18What?
00:25:19You can do nothing?
00:25:20You can do nothing.
00:25:22You can do nothing.
00:25:23You can do nothing.
00:25:24Then you need to do nothing.
00:25:26You can play a play.
00:25:28You told me there's a friend.
00:25:32What's your friend?
00:25:34What's your friend?
00:25:35I'm a president.
00:25:37I'm a friend.
00:25:38I'm a friend.
00:25:40He's my friend.
00:25:41I'm a friend.
00:25:42I'm a friend.
00:25:43I'm a friend.
00:25:46I'm a friend.
00:25:47I'm a friend.
00:25:48It's a friend.
00:25:50You have to call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You are a soul?
00:25:56You're a soul?
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:25:59You're a people.
00:26:00You're a friend.
00:26:03Cally?
00:26:04I'm a friend.
00:26:05Excuse me, please. Who is this?
00:26:15This is our sponsor. He gave money to the store.
00:26:18See you in the face?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22He looks like a lawyer.
00:26:24Is there anything else?
00:26:27No.
00:26:35No.
00:26:48No.
00:26:50No.
00:27:55А касаться же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саш, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не упознаю.
00:29:21Ага.
00:29:21Саш.
00:29:23Спасибо.
00:29:54Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:24Куда угодно.
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:22Привет.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов
00:34:49и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:55они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:07Плохо себя чувствуешь?
00:35:08Да ты бледная.
00:35:09Я хочу пойти прилечь.
00:35:10Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:11Вот и результат.
00:35:12Что у тебя болит?
00:35:13Клама болит.
00:35:14Сейчас от тебя вылечу.
00:35:16Саша.
00:35:17Я не хочу.
00:35:18Хочу пойти прилечь.
00:35:19Я хочу пойти прилечь.
00:35:21Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:22Вот и...
00:35:23И результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:26Клама болит.
00:35:28Сейчас от тебя вылечу.
00:35:32Саша, я не хочу.
00:35:34I'm going to get you out of here.
00:35:36I don't want to.
00:35:48Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You've been on work?
00:35:55Yes.
00:35:56I don't know.
00:36:03It's like a damn smell.
00:36:05It looks like a bad smell.
00:36:06It smells like a man.
00:36:08I'm in the mood.
00:36:09It's very cheap smell.
00:36:14It's a bad smell.
00:36:17You are so assholes?
00:36:22What's this for a mess?
00:36:26Skotina.
00:36:32Put it on, put it on,
00:36:33Merzavis you, skotina!
00:36:35You will tell your son,
00:36:37that I will leave to the command.
00:36:56Listen, you're not pregnant?
00:36:58What?
00:36:59You're not pregnant?
00:37:01Maybe she's pregnant, maybe she's pregnant.
00:37:03I don't know.
00:37:04Well, you'll have a test, you'll have a test.
00:37:05How are you at home?
00:37:06Did you get it?
00:37:07Did you get it?
00:37:08There's everything in the bank.
00:37:09I got it.
00:37:10Well, I'm glad you got it.
00:37:12I think I was.
00:37:13Well, I thought, I had a lot of money.
00:37:14I thought, you have a lot of money for this.
00:37:21Yeah.
00:37:22Let's meet you.
00:37:23Let's meet you.
00:37:24I'll see you.
00:37:25I'll see you at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I'll see you.
00:37:30Why?
00:37:34I'll still wait.
00:37:36I'll see you now in this room.
00:37:39I'll see you tomorrow at 4.
00:37:41Сергей, don't call me anymore.
00:37:42I'll see you.
00:37:51You're not pregnant.
00:37:52You're not pregnant and you're pregnant.
00:37:53Just a minute.
00:37:54I'll see you at this, a durexie.
00:37:55But it's all over.
00:37:57We'll be back in the office of a divinity.
00:37:59We'll be back in the office.
00:37:59We'll be back in the office.
00:38:01We'll relax.
00:38:01We'll be back in the office.
00:38:03We'll be back in the office.
00:38:04We'll be back in the office.
00:38:06I'm going to take the phone.
00:38:24Hello.
00:38:26Hello, Lara.
00:38:28Are we going?
00:38:31Of course.
00:38:32What time?
00:38:34I'm sorry, I'm sorry.
00:38:36I'm sorry.
00:38:38Lara.
00:38:42Lara, I don't...
00:38:44I don't want to.
00:38:46I don't know.
00:38:48All right, Lara.
00:38:50Let's go.
00:38:54She's calling me?
00:38:56She's calling me?
00:38:58I don't want to.
00:39:00Well, you're far away.
00:39:02You're far away.
00:39:03You're far away.
00:39:04You're far away.
00:39:06You're far away, okay?
00:39:08Okay.
00:39:10Okay.
00:39:12Okay.
00:39:14How about into a tower?
00:39:18I don't see her.
00:39:20I don't know what you are looking for.
00:39:22I don't know what tank does.
00:39:24I don't know what tankGAN都是小 moon Julia,
00:39:26but I can have one, you gotta take a shot.
00:39:28I was very scared of learning to see them.
00:39:30I do and throw up at the tower ofordinately 21,
00:39:32I don't know when up in the tower,
00:39:34I can wait till you throw up at the tower ofército,
00:39:36so it takes me to see the tower come in,
00:45:38Приголовьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:45Или в нее.
00:45:47Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выпустить витамины.
00:46:08Проснулась?
00:46:20Держи таблетку, запей.
00:46:22Давай-давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:36Да.
00:46:36Да.
00:46:36Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:52Почему нет?
00:46:54Ведь даже для них это открытие.
00:46:58Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:03Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:14Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:24Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:26Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша, не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягод, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:26Дальше.
00:48:35Это все.
00:48:39Рассказывай.
00:48:43Рассказывай.
00:48:43Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори.
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюха.
00:48:54Рассказывай.
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:16Пошла вон!
00:49:17Рассказывай.
00:49:33Hello.
00:49:49Yes.
00:49:51What?
00:49:53Sorry, I wouldn't call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:11It's hard to explain.
00:50:15If it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:21I don't want to go.
00:50:23I don't want to go, but I need to.
00:50:29What's your car?
00:50:31With your wife.
00:50:35Well, what's your car?
00:50:37Well.
00:50:41Well, what's your car?
00:50:43Well, what's your car?
00:50:45Well, what's your car?
00:50:47Well, I'll buy a house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll be alive.
00:50:57You're you?
00:50:59We'll find out.
00:51:24Hello, Lann.
00:51:26Klaas.
00:51:29Who is this?
00:51:36Yes, this is how it is.
00:51:39She is a girl from the dark and dark.
00:51:41She doesn't even fly away from the plane.
00:51:43And what?
00:51:44The center of the city, the apartment, the apartment.
00:51:48What's the meaning of this?
00:51:50Maybe it's a dream?
00:51:51It's a dream.
00:51:52It's a dream.
00:51:53It's a dream.
00:51:54It's a dream.
00:51:55It's a dream.
00:51:56It's a dream that nobody wants to do it.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:04Я не спрашивала.
00:52:05Значит, так.
00:52:07Ну, ничего.
00:52:08Это всё скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно.
00:52:16Сказка, принц.
00:52:18Что ещё надо?
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:21Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:23Пьют и гадят.
00:52:24Ой.
00:52:25Так ты тоже пьёшь?
00:52:26Чё, Дин, это не одно и то же.
00:52:27Ах!
00:52:28Ах!
00:52:29Ах!
00:52:30Ах!
00:52:31Ах!
00:52:32Ах!
00:52:33Ах!
00:52:34Ах!
00:52:35Ах!
00:52:36Ах!
00:52:37Ах!
00:52:38Ах!
00:52:39Ах!
00:52:40Ах!
00:52:41Ах!
00:52:42Ах!
00:52:43Ах!
00:52:44Ах!
00:52:45Ах!
00:52:46Ах!
00:52:47Ах!
00:52:48Ах!
00:52:49Ах!
00:52:50Ах!
00:52:51Ах!
00:52:52Ах!
00:52:53Ах!
00:52:54Ах!
00:52:55Ах!
00:52:56Ах!
00:52:57Ах!
00:52:58Ах!
00:52:59Ах!
00:53:00Ах!
00:53:01Ах!
00:53:02Ах!
00:53:03Ах!
00:53:04Ах!
00:53:05Ах!
00:53:06Ах!
00:53:07By the way, the buddhist can be explained by the widespread spread of all the traditions of the Цуньми and Хуайя.
00:53:21Sashenka, you're thinking about your head?
00:53:26No.
00:53:28It's just a letter from my dissertation.
00:53:37You're a jerk.
00:53:39You're a jerk.
00:53:42Don't cry, boy.
00:53:43You're a good one.
00:53:47There's some sweet food.
00:53:49I'm ready.
00:53:51I'm ready.
00:54:07Yeah.
00:54:08Hello.
00:54:09Hello.
00:54:13I'm awake, but you don't have to go.
00:54:18What?
00:54:19Приезжай.
00:54:22Ну, у меня сейчас...
00:54:24В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:27Мне нужно погулять с собакой.
00:54:30Приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:37Важные дела?
00:54:38Угу.
00:54:39Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:40Сережа, возьми перчатки.
00:54:41Вытащи противень, держи его.
00:54:42Важные дела.
00:54:43Угу.
00:54:44Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:45Сережа, возьми перчатки.
00:54:46Вытащи противень, держи его.
00:54:47Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:58Сережа, возьми перчатки.
00:55:00Вытащи противень, держи его.
00:55:13Она молоденькая.
00:55:16Ты о чем?
00:55:18Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:26Что мне с этим делать?
00:55:28Поставь на стол.
00:55:31А зачем я держал?
00:55:33Сама удивляйся.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:38И езжай по неотложным делам.
00:55:43Я просто погуляю с собакой.
00:55:45Еще лучше.
00:55:47Сколько лет ты женат?
00:55:54Тринадцать.
00:55:56Так долго?
00:55:57Мне повезло.
00:55:58Так что ты делаешь здесь?
00:55:59Нет, я просто хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:12Значительное.
00:56:13Я не понимаю в твоей жизни.
00:56:14Значительное.
00:56:15Значительное.
00:56:16Значительное.
00:56:17...
00:56:19...
00:56:21...
00:56:27...
00:56:29...
00:56:31...
00:56:33...
00:56:35...
00:56:47...
00:57:05...
00:57:07...
00:57:11...
00:57:13...
00:57:17.
00:57:47Девушки отдыхают
00:58:17Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувство свое охладить,
00:58:22то представь себе этого хирургима, справляющего физиологическую потребность.
00:58:27Сразу интервалчик обретешь.
00:58:29Отдалишь на какое-то расстояние.
00:58:32Мне и представлять не надо.
00:58:35Загород поехали от жены скрываться.
00:58:38Останавливайся, я пустить отойду.
00:58:41А что ты ходишь? Давай сразу за машиной.
00:58:44Конечно, иди пописать.
00:58:45Ну, раз покакать, тогда только кустики.
00:58:49Знаешь, я прям член достал.
00:58:51Писаю на дерево рядышком, и я дерево угадываю.
00:58:55Жду, когда в расстоянии отдаление от шерувина начнется.
00:58:59Хрена!
00:59:01Ничего не началось.
00:59:03Привез домой.
00:59:04Сам разбил, сам помыл.
00:59:06Сам всю вылезал.
00:59:07Потом сам же на руках в постель отнес, в любимую позу поставил и медленно отдалил, меняющиеся на 17 сантиметров.
00:59:15Потом сам же медленно приблизил.
00:59:18И так приближал, отдалял, пока не кончил.
00:59:20Ну что, теперь-то все? Прошла любовь?
00:59:24Хрена!
00:59:25Опять же не прошла.
00:59:26Я проснулся утром, лежу с ней рядом и думаю, господи, почему я не кирпофрабист и трахал шерувина, и не страдал бы так, не мучился.
00:59:38И не пойму я, что меня бесит больше.
00:59:40То, что никакого противорядия нет от любителей сумасшедших.
00:59:43Или то, что оно на меня не действует.
00:59:45В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходят по даче.
00:59:51Ну что я, мало трусиков этих видел?
00:59:54Или того, что под ними?
00:59:55Ведь нет же.
00:59:57А вот остановишь на них свой похотливый взгляд, и конец.
01:00:01И так.
01:00:05Мне не так.
01:00:07Ну, значит, счастливый.
01:00:15Порося.
01:00:35Порося.
01:00:35Порося.
01:00:45Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:11Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:17Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:26Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:02:03Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:08Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:31Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:01Сазонова.
01:03:03Сазонова.
01:03:03Сазонова.
01:03:34А где? У тебя в квартире-седержанки там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, ты понимаешь? Так нельзя, это нечестно!
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу. Я тебя прошу, уезжай, исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю. Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:04Я могу тебя убить. Запомни это.
01:04:10Гол! Гол!
01:04:12Убегала Романда! Гол!
01:04:13Убегала! Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Гол!
01:04:16Гол!
01:04:17Гол!
01:04:17Гол!
01:04:18Гол!
01:04:18Гол!
01:04:19Гол!
01:04:19Гол!
01:04:19Гол!
01:04:20I don't know.
01:04:50Hello?
01:04:54Hello?
01:04:58Hello?
01:05:02Hello?
01:05:04Hello?
01:05:18Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:26Мириться.
01:05:34Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть он плохой человек.
01:05:55Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:00И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:18Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:06:49Саша!
01:06:50Саша!
01:06:51Саша!
01:06:52Hello.
01:07:19You have to do something.
01:07:22I can't live anymore.
01:07:26I can't live anymore.
01:07:29I can't live anymore.
01:07:32I can't live anymore.
01:07:37I can't live anymore.
01:07:42Now it's just impossible.
01:07:46Help me, I want to work.
01:07:50Working?
01:07:53Yes, working.
01:07:55Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01In a university?
01:08:03A year left.
01:08:04I'm fine.
01:08:13You want to buy an agency?
01:08:15I'll buy it.
01:08:17I think you're right.
01:08:20I think you're right.
01:08:22You know, I'll be right.
01:08:24You're right.
01:08:26You're right.
01:08:27That's what I'm talking about.
01:08:29I'm going to be with you.
01:08:30You're right.
01:08:31You're right.
01:08:33You're right.
01:08:34You're right.
01:08:35There is a different thing.
01:08:40When he was here, I was scared of the fear.
01:08:48I was afraid of you.
01:08:55I have a baby, but there will be a child.
01:09:01So, I have another one.
01:09:08You're not?
01:09:14Oh, my God, I'm sorry.
01:09:21You're lying?
01:09:24I'm not lying.
01:09:28I'm still lying.
01:09:32It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:41Rage.
01:09:43He will be a happy child.
01:09:46I will tell you.
01:09:48Only this.
01:09:51Only this.
01:09:52You're not lying.
01:09:53You're lying.
01:09:54You're lying.
01:09:55You're lying.
01:09:56You're lying.
01:09:57You're lying.
01:09:58You're lying.
01:09:59You're lying.
01:10:00You're lying.
01:10:01You're lying.
01:10:02You're lying.
01:10:04You're lying.
01:10:05You're lying.
01:10:06Believe me, this is Nadia.
01:10:24I'm in the kitchen.
01:10:36I'm in the kitchen.
01:10:41Well?
01:10:45She's waiting for a child.
01:10:48And you what?
01:10:53I don't want anything to change.
01:10:56Why?
01:10:59There... There... There... There...
01:11:01There... There...
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:09There...
01:11:10There...
01:11:11I want to stay here...
01:11:12With the son...
01:11:13With the son...
01:11:17Who will you help to see the son?
01:11:20I guess he won't be able to see the son.
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30A young...
01:11:31A young...
01:11:32You will not be, too.
01:11:35You will need...
01:11:41Yeah, this is...
01:11:41You will...
01:11:42Well, you're...
01:11:44We lost our historical moment.
01:11:51I'll forgive you.
01:11:51I don't know.
01:12:21Excuse me, your name is Sazunov?
01:12:26Yes, what?
01:12:28You have a cigarette for me.
01:12:30You have a cigarette for me.
01:12:46You have a cigarette for me.
01:13:00You have a cigarette for me.
01:13:22What do you mean?
01:13:25We have a cigarette for the personnel.
01:13:28Yeah, but we were going to put it here.
01:13:30But, you know, it will be much better.
01:13:32You are not a specialist.
01:13:36Maybe.
01:13:38But I'm going to spend money here.
01:13:40So, don't be afraid. Let's go back to plan.
01:13:42Okay?
01:13:44As you say.
01:13:48The soup is good for health.
01:13:51All right.
01:13:52He's lost.
01:13:53Well, in the next year they will be in Harvard.
01:13:55That's what's new.
01:13:57That's what's new in the universe?
01:13:59Yeah, nothing.
01:14:01I've been asked for a long time to go.
01:14:03I'm invited to come in.
01:14:05Where?
01:14:06Where?
01:14:07Where?
01:14:08Where?
01:14:09Where?
01:14:10Where?
01:14:11Where?
01:14:12What?
01:14:13She knows that we're with you, but it's all too French.
01:14:18You think she's a little bit different?
01:14:20She has a strange relationship with her.
01:14:23She's a little bit older.
01:14:26And, by the way, her body is already visible.
01:14:30It's probably not very nice to hear it.
01:14:33It's all right.
01:14:35It's all right.
01:14:38There it goes.
01:14:42It's all right.
01:14:44It's all right.
01:14:45It's all right.
01:14:46I love you.
01:15:12I love you.
01:15:14I love you!
01:15:16I love you!
01:15:18I love you!
01:15:20You're right.
01:15:23You're right.
01:15:31Sasha, stop!
01:15:33Don't shoot!
01:15:37Don't shoot!
01:15:42You...
01:15:44What do you want?
01:15:45What do you do?
01:15:46He took me everything!
01:15:48Everything!
01:15:49Tick!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:56Саша!
01:16:00Ничего изменить нельзя уже!
01:16:02Саша!
01:16:04Саша!
01:16:07Саша!
01:16:09Брось нож!
01:16:13Бросай нож!
01:16:17Слышишь меня?
01:16:19Ура!
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40I don't want anything.
01:17:10I don't want anything.
01:17:41Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов.
01:18:05На приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:23Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43Спасибо.
01:18:44Hello.
01:19:12Привет.
01:19:14Привет.
01:19:16Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:22Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего.
01:19:36Серёжа.
01:19:38Извини.
01:19:42Это Сергей.
01:19:46Это Александр.
01:19:48Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:50Я абсолютно не помню.
01:19:52Это уж всё запал.
01:19:54Извините.
01:19:56Да.
01:19:58Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:00Всё руки не доходят.
01:20:04Руки тут ни при чём, да?
01:20:06Через двадцать. Хорошо.
01:20:08Мне надо отъехать по делам.
01:20:10Ты остаёшься?
01:20:12Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:14Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже десяти.
01:20:20До свидания. Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:33А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:44Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь...
01:20:53Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:05Это ради Бога.
01:21:11Поехали.
01:21:13У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну, вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:23Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:41Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:51Весь меня.
01:21:53Подойдем.
01:22:23Днего.
01:22:24Д잖아.
01:22:26Надежды за
01:22:41真実.
01:22:44Но...
01:22:46Ты...
01:22:48Субger MI...
01:22:49.
01:23:19.
Comments