Skip to playerSkip to main content
万米高空的暗恋 - Eng Subs
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00My husband? What are you doing?
00:00:24How am I doing this?
00:00:26My husband can't do this.
00:00:28It's because I'm too proud of you.
00:00:30My husband is a good girl.
00:00:34He's a good girl.
00:00:36He's a good girl.
00:00:38He's a good girl.
00:00:40He's a good girl.
00:00:42He's a good girl.
00:00:44He's a good girl.
00:00:46But today, he's finally back home.
00:00:48He's a good girl.
00:00:50He's a good girl.
00:00:52He's a good girl.
00:00:54He's a good girl.
00:00:56He's a good girl.
00:00:58And he's a good girl.
00:01:00He's a good girl.
00:01:02I'm going to be able to compete with my husband.
00:01:04My husband is the most excellent in the world.
00:01:12My husband, how are you?
00:01:14I don't know.
00:01:16Maybe I'm tired.
00:01:19Right, my husband.
00:01:21I'm going to get it.
00:01:29My husband, what kind of medicine?
00:01:31What kind of medicine?
00:01:33I don't know.
00:01:35I'm going to be able to help my body.
00:01:42My husband, I bought you the most favorite衣服.
00:01:48I'm tired.
00:01:50I'm tired.
00:01:51I'm tired.
00:01:52I'm tired.
00:01:53You're tired.
00:01:54You're tired.
00:01:57So, you're tired.
00:01:59I'm tired.
00:02:00I'm tired.
00:02:01Let's go.
00:02:02Oh my god, let's go to bed.
00:02:11My husband's job is so busy.
00:02:16I really should take care of him.
00:02:24My husband has a 2-way car in my body.
00:02:27I don't know.
00:02:57老婆,我今天累了,没有状态,要不等我飞完明天的航班,我再回来好好陪你,好吗?
00:03:08我知道你在家等我,等得很辛苦。
00:03:13没有,我哪里有你辛苦啊。
00:03:18乖,我睡了。
00:03:25苏田啊苏田。
00:03:27诚实他这么爱你,怎么可能会做出对不起你的事情呢?
00:03:32这个二维码,一定是别人要的剧弄上去的。
00:03:36小苏娃,明天需要你出趟差,机票给你订好了,这次公司福利,特地给你订了私人号码。
00:03:48您的位置在这儿。
00:03:49奇怪,怎么当机的乘客都是女的?
00:03:52小帅哥,这次就拜托你咯。
00:03:53他们在干什么?
00:03:54他们在干什么?
00:03:55他们在干什么?
00:03:56他们在干什么?
00:04:00这位顾客。
00:04:01这位顾客。
00:04:02这位顾客。
00:04:03I don't know.
00:04:06My brother, I'll forgive you again.
00:04:12What are they doing?
00:04:26The owner.
00:04:33Hello.
00:04:35Hello.
00:04:37Please come to me.
00:04:49This is the航空.
00:04:51Welcome to the航空.
00:04:53It will make you happy to experience the most.
00:05:03I want to ask a question.
00:05:05Why is the航空?
00:05:07There are women?
00:05:09What are you talking about?
00:05:11We are all women.
00:05:13Is that easier?
00:05:15You really have such a woman.
00:05:17The world is not the same.
00:05:23I've been married for two or three years.
00:05:27I don't know how to do this.
00:05:29Don't worry.
00:05:30I trust you.
00:05:33This man, I'll go ahead and take a dress.
00:05:37This man, please.
00:05:39I can take a pair of clothes.
00:05:42This man, you need a bottle of water.
00:05:45This man, you need a bottle.
00:05:47We have...
00:05:49The water...
00:05:51The water...
00:05:53The water...
00:05:55The water...
00:05:57This man, you need a bottle of water.
00:05:59We have...
00:06:01The water...
00:06:02There's a lot of water.
00:06:04There's a lot of water.
00:06:06There's a lot of water.
00:06:08There's a lot of water.
00:06:10This is a lot of water.
00:06:12Why do you call this?
00:06:18Give me a lot of water.
00:06:22Okay.
00:06:23You're welcome.
00:06:24If you want to experience your flight,
00:06:25we'll be happy.
00:06:27My husband has never been so active.
00:06:32However,
00:06:34it's because of the work.
00:06:36He's not saying anything.
00:06:38He's too worried.
00:06:40There are a few people in the front.
00:06:43You wait for a minute.
00:06:44To the front?
00:06:58This is a乘客.
00:07:00Are you okay?
00:07:01I'm fine.
00:07:03Do you still need me?
00:07:06No.
00:07:08No.
00:07:09What are you doing?
00:07:11What are you doing?
00:07:13I'm sorry.
00:07:14I'm sorry.
00:07:15You're right.
00:07:16I'm sorry.
00:07:17I'm sorry.
00:07:18I'm sorry.
00:07:19You're right.
00:07:20I'm sorry.
00:07:21You're right.
00:07:22You're right.
00:07:23Now,
00:07:24you're only using your hand.
00:07:26You're asking me to forgive me.
00:07:28I'm sorry.
00:07:34This woman couldn't pay me.
00:07:35I'm sorry.
00:07:36Do you want to forgive me?
00:07:39It's not a big deal.
00:07:41It's okay.
00:07:56It's not a regular chocolate.
00:07:58It's not a good taste.
00:08:00Why do you call it to the city?
00:08:03Is it the secret sauce?
00:08:06It's too good.
00:08:08What's the meaning of this secret?
00:08:12The meaning is…
00:08:22The meaning is…
00:08:23The meaning is…
00:08:25We'll be ready for the airport at 7 o'clock.
00:08:27The plane is on the plane.
00:08:29The crew is on the plane.
00:08:30We'll be able to open.
00:08:33Two ladies, please go to the bathroom.
00:08:40You can go to the bathroom.
00:08:47You want to go to the bathroom?
00:08:51Okay, ladies, please go to the bathroom.
00:09:03There are only two bathrooms in the front of the bathroom.
00:09:09Can't there be three bathrooms in the bathroom?
00:09:17How long have you gone to the bathroom for this long time?
00:09:27Ma'am, did you want to go to the bathroom?
00:09:30I don't want to go to the bathroom.
00:09:32Oh, yes.
00:09:33You can go to the bathroom in the bathroom.
00:09:35Oh, there are six bathrooms.
00:09:39So many?
00:09:43I'm so happy.
00:09:45Maybe I didn't do a private bathroom.
00:10:02What are you doing?
00:10:04I'm going to go to the bathroom.
00:10:05I'm going to go to the bathroom.
00:10:07I'm doing a lot of things like that.
00:10:08What are you doing?
00:10:09I'm just going to go to the bathroom.
00:10:10I'm going to go to the bathroom.
00:10:11You're just going to go.
00:10:18Dr.
00:10:20Dr.
00:10:21Oh, you're going to go to the bathroom.
00:10:23I'm going to go to the bathroom.
00:10:26小姐
00:10:30你也想上卫生间吗
00:10:32请跟我来吧
00:10:35刚刚进来的乘务员和乘客呢
00:10:47这里没人呀
00:10:48小姐
00:10:49您不是要上洗手间吗
00:10:56什么声音
00:11:03诚实
00:11:07小姐
00:11:08哪有什么声音
00:11:09我刚刚明明听到了诚实的声音
00:11:12干嘛呀
00:11:14有人变态
00:11:16对不起啊
00:11:17不好意思啊
00:11:18我实在是不好意思
00:11:20小姐
00:11:21这边才是您的卫生间
00:11:23小姐
00:11:27需要我在外面等吗
00:11:29不不
00:11:31我补个妆
00:11:33我自己就行
00:11:34苏田啊苏田
00:11:37你在干嘛呀
00:11:39你跟你老公好好的
00:11:40你在这儿疑神疑鬼什么
00:11:42小姐
00:11:44
00:11:47头等操服
00:11:52真是体贴入围
00:11:54不过
00:11:55你们乘务长去哪了
00:11:57我刚刚明明看到他进去了
00:11:59那你有没有好事
00:12:25你到了诚实手上
00:12:26那女人的头饰
00:12:31怎么到了诚实手上
00:12:32不会的不会的
00:12:34这里的红烧真帅
00:12:36服务态度也超好
00:12:37我以后呀
00:12:38都要做女性合伴
00:12:40对呀
00:12:40这特邮素的滋味
00:12:42真让人难忘
00:12:43就是
00:12:44里边到底有什么
00:12:47特邮素到底是什么
00:12:50小舍哥
00:12:52我还想再要一杯
00:12:54
00:12:56
00:13:03小舍哥
00:13:11我喝完了
00:13:13我觉得
00:13:13我还想再去一趟
00:13:16卫生间
00:13:17好的
00:13:18
00:13:19带我一个呗
00:13:20好啊
00:13:22正好一起搭个伴
00:13:24那您二位
00:13:25这边请
00:13:26你能吃得香吗
00:13:45
00:13:46都是为了工作吗
00:13:49怎么回事
00:14:00这到底是怎么回事
00:14:02城市
00:14:03这次的飞行体验
00:14:04一定让你满意
00:14:05我一定要看看
00:14:10是卫生间里到底有什么
00:14:12小姐
00:14:20您说卫生间里成人马
00:14:23小姐
00:14:24给我让开
00:14:27我倒是要看看里面有什么
00:14:29你干嘛呀
00:14:39其他几个
00:14:40你干嘛
00:14:42你要偷拍吗
00:14:43
00:14:44这到底是怎么回事
00:14:45城市呢
00:14:46怎么回事
00:14:50到底怎么回事
00:14:51你是不是有病啊
00:14:52不好意思
00:14:52不好意思
00:14:53不好意思
00:14:53不好意思
00:14:54有病啊
00:14:55我可以报警
00:14:56各位乘客
00:14:56这位女士可能确实比较着急
00:14:59城市她在哪
00:15:02还有到底什么
00:15:04是特有书
00:15:04小姐
00:15:06您在说什么
00:15:07我根本听不懂
00:15:09特有书
00:15:10就是普通饮料啊
00:15:11就是那个城务长
00:15:12还有那个空少
00:15:14他在哪
00:15:15城务长
00:15:17他平时工作比较忙
00:15:18您可在认识
00:15:20算了
00:15:23我跟你说不明白
00:15:23没错
00:15:25上次城市进的
00:15:27应该就是这个卫生间
00:15:28这个卫生间里到底有什么
00:15:30特有书到底代表的是什么
00:15:32小姐
00:15:42您是在找我吗
00:15:44小姐
00:15:52您叫我的名字
00:15:54是需要我的帮助吗
00:15:55你怎么会在这里
00:15:57你刚刚不是
00:15:59带着他们三个上厕所吗
00:16:00是啊
00:16:03我带着他们三位
00:16:05到卫生间去雨之后
00:16:07就去茶水间
00:16:08准备茶水了
00:16:09你们不认识
00:16:10小姐
00:16:12你这就是什么意思
00:16:17果然是我冤枉了城市
00:16:19我太小心眼了
00:16:21城市这么老实
00:16:22松子航空可是我妈的产业
00:16:24她怎么可能在这份那种事
00:16:26肯定是我想太多了
00:16:29对对不起啊
00:16:30我我我就是着急上个厕所
00:16:33这么急
00:16:35敢投胎啊
00:16:36后面排队前
00:16:38我是的
00:16:39我 edge
00:16:46我去それ
00:16:47我去哪
00:16:49我去哪
00:16:51天空
00:16:52我去哪
00:16:53我去哪
00:16:53我去哪
00:16:57你呢
00:16:58Passage.
00:17:01738148.
00:17:04He wouldn't forget to buy a gift for me.
00:17:10He...
00:17:11My�ated crown?
00:17:16How could he be here?
00:17:19Roman's arm was not a bag...
00:17:23Roman's arm?
00:17:26Roman's arm?
00:17:28Oh, my God!
00:17:29Oh, my God!
00:17:30There are people who are in there.
00:17:31You can't go to here.
00:17:32Let me!
00:17:33I'm going to give you a chance!
00:17:34Oh, my God!
00:17:35I said there's people who are in there.
00:17:36You can't go down.
00:17:37I'm going to get in there.
00:17:39My husband's in there.
00:17:41Oh, my God!
00:17:42What are you saying?
00:17:43We're in the house.
00:17:44We're in the house.
00:17:45We're going to have a man.
00:17:49I'm coming out, right?
00:17:54Oh, my God!
00:17:55Where are you?
00:17:57What?
00:17:58Why are you calling me?
00:18:00I'm going to be on the phone.
00:18:01On the phone?
00:18:02On the phone, I'm going to call you the phone.
00:18:05I'm going to go down the street.
00:18:07What are you saying?
00:18:08Why are you so not clear?
00:18:10I'm going to eat.
00:18:12What?
00:18:13What?
00:18:14What?
00:18:15What?
00:18:16What?
00:18:17What?
00:18:18What?
00:18:20What?
00:18:21I didn't want to get a bite.
00:18:23My husband, don't worry.
00:18:24I'll give you a bite.
00:18:25I'll give you a bite.
00:18:26Am I!
00:18:28Am I!
00:18:29I know that you're inside.
00:18:30Please come out.
00:18:31Take me out.
00:18:33Make me out!
00:18:36Junst.
00:18:37I'm going to leave!
00:18:39Hold on.
00:18:54Don't cry, don't cry, let's drink some water.
00:19:13You're also here to go to诚哥?
00:19:16Oh, my name is劉子逸.
00:19:18You don't want to find him.
00:19:19You don't want to find him too much.
00:19:20You don't want to find him.
00:19:22You don't want to find him.
00:19:24How do you know I'm going to find him?
00:19:28When you started, you didn't leave the boat.
00:19:32You didn't leave it for诚哥.
00:19:34You can find him on the plane.
00:19:36I'm almost all on the boat.
00:19:39Why?
00:19:40He's so handsome and so good.
00:19:44Who would you like to see him?
00:19:46This is what?
00:19:48What is it?
00:19:50What is it?
00:19:56First, I ask you.
00:19:58Do you understand my company?
00:20:00I understand.
00:20:01My mother is the owner of my son.
00:20:04This is a serious job.
00:20:06I'm just going to go into it.
00:20:08That's good.
00:20:10Do you understand your family's business?
00:20:13Of course.
00:20:14Although she was happy for me,
00:20:17she was here.
00:20:19She was already a part of this航空 company.
00:20:21She was on the whole company.
00:20:22She was raised to the nearly a decade.
00:20:23The船 I lost the company.
00:20:25The船 I lost the company.
00:20:27In the state of the company,
00:20:30she had a large ship.
00:20:31SheönBruno.
00:20:33She has a new航班.
00:20:35而这项航班的代号就是特邮书,而且他只在特定的日期安排航班,这个项目短短几个月就带来了最恐怖的人流量,很多女性乘客莫名而来,而公司也靠着这一项目成为本省最大的航空公司,彻底成为行业龙头。
00:20:54可是这些事情我妈从来都没有和我说过呀。
00:20:59那你知不知道为什么这个航班这么受欢迎?
00:21:03为什么?
00:21:03因为搭乘了这个航班的旅客,一个月后,都怀孕了。
00:21:14什么意思?这特邮书,具体是什么业务?
00:21:18具体是什么业务,其实我也不太清楚,我现在还没有参与这项项目的资格,只知道,如果乘客点了特邮书,他们会有专属的飞行套餐。
00:21:29难道我妈真的有事在忙我?
00:21:34好,我回去找我妈问清楚。
00:21:37还有最后一个问题,你为什么要帮我?
00:21:48我这也是替你打包不平,而且我觉得他们公司还有什么不可告人的秘密,不想让他们因为自己的利益而损害整个行业。
00:22:01我明白,我会顺着这条线追查下去。
00:22:06我会顺着这条线追查下去。
00:22:08你放心,我一定会帮你。
00:22:10你放心,我一定会帮你。
00:22:20接下来,我也是时候该回家,找我妈问清楚。
00:22:24我妈忙碌了一辈子,最大的心愿就是希望我幸福。
00:22:32如果我告诉她诚实的事,她一定会很伤心的。
00:22:41妈,我回来。
00:22:41妈,我回来。
00:22:44我怀孕了。
00:22:49田田,你怎么突然回来了呀?
00:22:58妈,你怀孕了?
00:23:03是程石,她的同事怀孕了,冲恭喜她呢。
00:23:07田田,你这怎么突然回来了?
00:23:21这脸色还这么难看,小两口又吵架了。
00:23:26妈,不是吵架的问题,我看到程石在的航班上。
00:23:34我是你妈,有什么事就直接说。
00:23:37妈,我听说程石在的航班上,出了一个特邮书项目,还有专属飞行套餐,你知道这是怎么回事吗?
00:23:48特邮书?
00:23:51什么意思啊?我没听过呀,什么专属套餐呢?
00:23:57田田呢,妈懂你的意思,但是这个桌间呢,得捉脏,你是真有证据吗?还是只是猜测?
00:24:05我,我好像看到,她在机场商店给别的女人买。
00:24:10你确定是程石吗?
00:24:14我不知道。
00:24:14你看,这不就得了,程石这个孩子呀,自从跟你结婚以来,除了工作就是你,老老实实的,妈看着绝对不像做那种事。
00:24:29行,你放心,她要是在航班上,有做对不起你的事,妈第一个不放过她。
00:24:39难道,真的是我想多了?
00:24:43田田呢,最近外面呢,有很多谣言来重伤我们航空公司,都是为了公司的补价。
00:24:51嫁,你可千万别被有心人给利用了啊。
00:24:55听妈的话,回去以后啊,别跟程石闹脾气了。
00:25:01这小两口啊,把日子过好,把矛盾解开。
00:25:05夫妻之间,信任才是最重要的。
00:25:08喂,她还是发现了。
00:25:22她还是发现了。
00:25:27刚刚真的是我误会程石了。
00:25:32妈说是我多疑,但是这一切,
00:25:36我一定要程石亲口告诉我。
00:25:46老胖,我们生个孩子吧。
00:25:48怎么回事,她怎么像什么都没发生一样,还答应了要孩子?
00:25:52你的脸色,怎么这么差?
00:25:55你怎么了?
00:25:57是没盖好被子,感冒了?
00:26:00没有。
00:26:03你刚才那话是什么意思啊?
00:26:07老胖,昨天晚上说的话,我想过了。
00:26:11如果过几年再生的话,对你身体不好。
00:26:13所有我们把生孩子的事提上二场。
00:26:17我先去骑个草,你当我。
00:26:23孩子?
00:26:25她答应了?
00:26:27难道真的是我想多了?
00:26:31我和程石的孩子一定会非常可爱。
00:26:35老胖,帮我拿下浴巾。
00:26:37哎,好。
00:26:39老胖,明天我还得出一次航班。
00:26:41到时候就可以好好陪你了。
00:26:43程石,你能不能别飞了?
00:26:45老胖,明天我还得出一次航班。
00:26:49到时候就可以好好陪你了。
00:26:51程石,你能不能别飞了?
00:26:55老胖,我想成为你的依靠。
00:26:59给我们的孩子以后一个更好的生活。
00:27:03你肯定会无条件支持我的。
00:27:05对吗?
00:27:07我会支持的。
00:27:09我会支持的。
00:27:11太好了,老胖。
00:27:13我就知道,你肯定会无条件支持我的。
00:27:19走吧,我们早点回房休息。
00:27:22争取让咱妈早点帮让孙子。
00:27:33真是的,手机都辣了。
00:27:35如果乘客点了特邮书。
00:27:39如果乘客点了特邮书,他们会有专属的飞行套餐。
00:27:49如果乘客点了特邮书,他们会有专属的飞行套餐。
00:27:54她们会有专属的飞行套餐。
00:27:57难道这人是承石的客户?
00:28:01那为什么会用这样的备注啊?
00:28:03What is the truth about you?
00:28:09The code is wrong.
00:28:11The code is not always my birthday.
00:28:14How did it change?
00:28:16Mother.
00:28:20How did you come here?
00:28:22Mother, I see you haven't gone so long.
00:28:24I'll go and see you.
00:28:26Why won't you go back to work?
00:28:28I'll go back right now.
00:28:30I'll go back to work.
00:28:33I'll go back to work.
00:28:40Mother, I'll go back to the room.
00:28:57What is the code?
00:29:00Yes.
00:29:01Yes.
00:29:02It's my first day to work.
00:29:05It's my first day to work.
00:29:10It's...
00:29:11It's...
00:29:13It's my mother's name.
00:29:16It's not true.
00:29:17It's not true.
00:29:21It's true.
00:29:22I'm pregnant.
00:29:24I died one day.
00:29:25It's not.
00:29:26I forgot.
00:29:27They really put me into my手.
00:29:30And I'm going to play each other.
00:29:31I thought I'd rather go on the flight.
00:29:33And go back.
00:29:34And talk to my husband.
00:29:36It's my husband.
00:29:37It's my parents.
00:29:38It's my mother.
00:29:39It's my mother.
00:29:40They never do my best.
00:29:41Okay.
00:29:42I will be able to see you in the next day.
00:29:45What kind of秘密 are you going to do?
00:29:47I will be able to go to the station.
00:29:52I will be able to go to the station.
00:29:56I will be able to go to the station.
00:29:59I will be able to go to the station.
00:30:03This time I will be able to go to the station.
00:30:07My wife, let's go to the station.
00:30:13I will be working tomorrow.
00:30:15Okay, you will be able to go to the station.
00:30:18I will be able to get a surprise tomorrow.
00:30:21Okay, I will be able to go to the station.
00:30:24Go to the station.
00:30:30You will be able to see me tomorrow.
00:30:34It will be very happy.
00:30:37This is the station.
00:30:38Your station is ready.
00:30:40That was the station.
00:30:44That's my station.
00:30:45I am leaving.
00:30:49Here are you.
00:30:50My daughter.
00:30:52My daughter.
00:30:53You're ready.
00:30:55My daughter.
00:31:01So many of us, you.
00:31:05Let me come.
00:31:07Honest.
00:31:08I'm going to look at this.
00:31:10What's going on in this plane?
00:31:21Miss.
00:31:22Now I'm going to take a pair of shoes.
00:31:24Miss.
00:31:34She is here.
00:31:35Miss.
00:31:43Miss.
00:31:44I do not want to deal with the child's feelings.
00:31:47Maybe she's a mother?
00:31:49Miss.
00:31:50Your body is too weak.
00:31:53而且这种事情啊,主要看对方,这样你就不用担心了。
00:31:59谢谢你啊,这样我就放心了。
00:32:03阿姨,这次旅途呢,比较漫长,要不然,先来一杯特有书。
00:32:09也行,正好我想去个洗手间。
00:32:23这边。
00:32:25啊,在家还要来,上了飞机装都不装了什么。
00:32:33小姐,小姐,您需要什么?
00:32:41我也要和她有书。
00:32:45好的,请您稍等。
00:32:51小姐,您的特有书。
00:33:03我要诚实亲自给我送。
00:33:05小姐,成务长很忙的,一杯饮料而已,谁送都一样。
00:33:13不一样。
00:33:15小姐,还请您不要打扰其他乘客休息。
00:33:19您说什么,我听不懂。
00:33:22让开,我要上卫生间,跟刚才那个人一样。
00:33:27这个你总懂吧。
00:33:29卫生间的话,这边请。
00:33:33诚实。
00:33:42郑小姐,您找我有什么事吗?
00:33:47诚实
00:33:56这个小姐
00:33:59您找我有什么事吗
00:34:01哪里出了问题
00:34:02她为什么看到我还能这么冷静
00:34:05诚实
00:34:12我妈在哪儿
00:34:14你们在里面做了什么
00:34:15这位小姐
00:34:16你这话什么意思
00:34:18你再这样闹下去
00:34:20我就叫安排
00:34:21诚实
00:34:22你为什么要这么做
00:34:24我不明白你的意思
00:34:26特邮书
00:34:28私人航班到底是什么
00:34:30你跟我妈到底是什么关系
00:34:33这个小姐
00:34:35我跟你妈有什么关系
00:34:37我听不明白
00:34:39诚实
00:34:41你看清楚
00:34:42我是你老婆
00:34:43你看清楚
00:34:45小姐请您自重
00:34:47你再这样闹下去
00:34:48我就叫安保了
00:34:49叫啊
00:34:50你把他们都叫进来
00:34:52看看你干的好事
00:34:53你怎么能这么对我
00:34:56你不解我
00:34:57线杰
00:34:58你说给我的惊喜就是跟踪我是吗
00:35:03你不知
00:35:03是吗
00:35:05
00:35:05这也就是你给我的惊喜
00:35:10You told me that you're following me, is that you're following me, right?
00:35:19That's what you're doing for me.
00:35:22You really didn't know me, right?
00:35:27I'm just...
00:35:28You're saying that I'm following my work.
00:35:30Do you believe me?
00:35:32You're doing what you're doing now?
00:35:34It's you're doing me right now.
00:35:36You and my mom are going to get me right now.
00:35:38I'm going to tell you, what's wrong?
00:35:40What's wrong with you?
00:35:42I just saw you.
00:35:44My mom is in the middle, right?
00:35:46You're going to get me out of here.
00:35:48I can't believe you're so strong.
00:35:52Yesterday, I was too lost.
00:36:00The person who lost me is me.
00:36:02You're going to leave me.
00:36:05You're going to get me out of here.
00:36:05You're going to get me out of here.
00:36:07What are you doing?
00:36:09What are you doing?
00:36:11If you don't tell me,
00:36:13then you don't want to leave.
00:36:17I'm in the house.
00:36:19Don't let me work.
00:36:21I'm going to work.
00:36:23I'm going to work.
00:36:25I'm your wife.
00:36:27I'm just going to have a real truth.
00:36:29You can tell me.
00:36:31Where are you?
00:36:33Where are you?
00:36:35You're here.
00:36:37You're here.
00:36:43Mom, you're here.
00:36:45I'm going to go to the bathroom.
00:36:47I'm going to go to the bathroom.
00:36:49I'm going to go to the bathroom.
00:36:51Mom.
00:36:53Mom.
00:36:55You're pregnant?
00:36:57What are you doing?
00:36:59What are you doing?
00:37:01I heard you say you're pregnant.
00:37:03I'm going to go to the bathroom.
00:37:05You're still there.
00:37:07You're too much.
00:37:09I'm going to go to the bathroom.
00:37:11My opinion is that the bathroom is in the bathroom.
00:37:15You're better to work.
00:37:18You're better to work.
00:37:20But...
00:37:21That's what the bathroom is.
00:37:23Okay.
00:37:24The children are still talking about this.
00:37:26That's it.
00:37:27I'll be back.
00:37:28I'll be back.
00:37:29Let's talk about the bathroom.
00:37:30Let's get rid of the bathroom.
00:37:31Let's get rid of the bathroom.
00:37:38If you're in the bathroom,
00:37:40I don't have to say anything.
00:37:43You're too much.
00:37:44You're too much.
00:37:46You're too much.
00:37:47You're too much.
00:37:48You're too much.
00:37:49You're still coming to the bathroom.
00:37:50I'm sorry.
00:37:51I'm going to go.
00:37:52Let's see.
00:37:53I'm sorry.
00:37:54I'm going to go to the bathroom.
00:37:56It's something that's enough.
00:37:59By the way.
00:38:00You're too much.
00:38:01I can't imagine that you are still my wife.
00:38:09Is it you?
00:38:10You told me to tell my story.
00:38:12That's why I was in this plane.
00:38:14There's nothing to happen.
00:38:17If you're so curious,
00:38:19why don't you go to the real truth?
00:38:22What do you mean?
00:38:24Did you forget that
00:38:26it's still a second.
00:38:31If you're right,
00:38:33if you're right,
00:38:34if you're right,
00:38:35then I can only find out the truth.
00:38:52All of this is because of the second plane.
00:38:56If you know the secret within this,
00:38:59I'm not going to go to this plane.
00:39:05What's the name of the name?
00:39:19Hi,
00:39:20I got it.
00:39:21It's 7.00 am I?
00:39:25I'll keep going.
00:39:26Let me give you the plane.
00:39:28Can I answer that?
00:39:33I can choose the plane.
00:39:34What's the train for?
00:39:36No.
00:39:42You're right.
00:39:45Do your passion for the company?
00:39:47The company has created a new mission.
00:39:49And the name of the航班 is a special name.
00:39:53And it is in a special schedule for the航班.
00:39:57Is it...
00:39:59The two-way code is the flight date?
00:40:12If you enter the flight date,
00:40:16I can only know what the video is in the middle of the video.
00:40:22If you look at this video,
00:40:24I can only know what the video is in the middle of the video.
00:40:32My mom.
00:40:36My mom.
00:40:37I don't believe anyone.
00:41:16This is...
00:41:24This is...
00:41:28The password is correct.
00:41:34This...
00:41:38This is...
00:41:40I thought I had no chance to have a chance.
00:41:44How much is it?
00:41:46I can have this child.
00:41:56How can I do this?
00:42:02You...
00:42:04How many things are you doing to me?
00:42:08It's not on the plane.
00:42:14It's...
00:42:16The password is...
00:42:18The password is correct.
00:42:20The password is correct.
00:42:22It's not...
00:42:24The password is correct.
00:42:26No.
00:42:28I'll do it.
00:42:30I'll do it.
00:42:32I'll do it.
00:42:34I don't know.
00:42:36I'm sorry.
00:42:38This hospital has been good.
00:42:40Good.
00:42:42I'll do it.
00:42:44I'll do it.
00:42:46I'll do it.
00:42:48I'll do it.
00:42:50What's wrong with you?
00:42:52What's wrong with you?
00:42:54What's wrong with you?
00:42:56Your wife.
00:42:58What are you doing?
00:43:00Your wife.
00:43:04What's wrong with you?
00:43:08What's wrong with you?
00:43:10I just woke up.
00:43:12You're always watching your phone.
00:43:14What's wrong with you?
00:43:16What's wrong with you?
00:43:18I'm just a friend.
00:43:20Oh, my wife.
00:43:22What's wrong with you?
00:43:24What's wrong with you?
00:43:26I don't know.
00:43:28I'll do it.
00:43:30If I get the right to go,
00:43:32I'll get to your face.
00:43:34You're right.
00:43:36I don't have anything.
00:43:38Come on.
00:43:40You can also take a shower.
00:43:46What's wrong with you?
00:43:48How are all the workmen?
00:43:50Hello.
00:43:51Do you want to take care of the staff?
00:43:54I've been to the company for the company.
00:43:56Which one?
00:44:02Please wait.
00:44:03Let me go.
00:44:10Hello.
00:44:11You are the guest of our company.
00:44:13Our company is completely safe for the customer.
00:44:15In the case of the hospital,
00:44:16we'll be able to turn off the phone.
00:44:17We'll be able to turn off the phone.
00:44:18We'll be able to turn off the phone.
00:44:22I'll be able to take care of your phone.
00:44:23Please wear a mask.
00:44:24Please wear a mask.
00:44:25What's wrong with you?
00:44:27What's the hospital?
00:44:29You're wearing a mask?
00:44:30You're wearing a mask.
00:44:31I don't know.
00:44:32I can't imagine this hospital.
00:44:33It's so good.
00:44:34I can't imagine this hospital.
00:44:35It's so good.
00:44:36I can't imagine this hospital.
00:44:37It's so good.
00:44:39You are wearing a mask.
00:44:40You are wearing a mask.
00:44:41I can't imagine this hospital.
00:44:42I'm wearing a mask.
00:44:43You're wearing a mask.
00:44:44It's so good.
00:44:45You're wearing a mask.
00:44:46You're wearing a mask.
00:44:47It's so good.
00:44:48By having a mask.
00:44:51It's so good.
00:44:53That's how short it is.
00:44:54Well, we didn't change it to this hospital.
00:44:58Ah know.
00:45:00We're worried.
00:45:01You did a mask.
00:45:03I'm responsible for thatzuk.
00:45:04I'm ещё estaban.
00:45:05What meaning of her crew?
00:45:06I can't imagine it.
00:45:08They're just thankful for that.
00:45:11No reason.
00:45:12I'm telling you.
00:45:13That's It.
00:45:16They're not.
00:45:17It's them.
00:45:21But it's good that we're going to go to the airport today.
00:45:24When we come to the airport, it's not going to happen before the incident.
00:45:32The airport?
00:45:36Let's experience the most famous flight flight.
00:45:39The airport is not going to go to the airport today.
00:45:40How will it be here?
00:45:42He's still騙ed me.
00:45:43We're going to be here today.
00:45:44I'm going to be here today.
00:45:45I heard you say that the doctor is going to be able to show you.
00:45:47I'm going to be here for the airport.
00:45:48Let's go to the airport.
00:45:49You're all from the airport.
00:45:51You can go to the airport.
00:45:53You're going to visit the airport.
00:45:54That's what I'm going to say.
00:45:55But these are not the people who are the only ones.
00:45:57That's right.
00:45:58I must look at you, there are some of them who are not going to be a government.
00:46:01Yes, ma'am.
00:46:02I will go to the airport.
00:46:05You're going to do these things.
00:46:06You don't know your husband's father?
00:46:07You're going to be a kid.
00:46:08You're going to be a kid.
00:46:09You're going to be a kid.
00:46:10What do you mean?
00:46:12I want to kill your children.
00:46:13You don't want to live, but you don't want me to live.
00:46:16What are you here for?
00:46:18What do you think of yourself?
00:46:20You don't want your husband to know about it.
00:46:22My husband knows.
00:46:23He really supports me.
00:46:25Your husband doesn't want to do this.
00:46:27Everything is for children.
00:46:29If you don't have a child,
00:46:31what would you do with my husband's family?
00:46:33You're crazy.
00:46:34You're crazy.
00:46:35You're crazy.
00:46:36Don't be angry.
00:46:37We're here for you.
00:46:38You're crazy.
00:46:39What are you doing?
00:46:41What are you doing?
00:46:42What are you doing?
00:46:43Let me go.
00:46:44Don't let me go.
00:46:45We're still working.
00:46:46Working?
00:46:47You don't want me to do this.
00:46:50You still don't know who I am?
00:47:02You don't want me.
00:47:03Don't touch him.
00:47:05You're okay.
00:47:07You're okay?
00:47:08I'm okay.
00:47:10You're okay.
00:47:11Don't touch him.
00:47:12Don't touch him.
00:47:13You're too bad about me.
00:47:14You're too bad about me.
00:47:15What are you doing here?
00:47:18I'm really sorry.
00:47:19You don't like this.
00:47:20You're not an attorney.
00:47:21You're well having to me.
00:47:22You're so angry.
00:47:23Don't touch him.
00:47:24Don't touch him.
00:47:25He's my friend.
00:47:26Hey.
00:47:27My brother, my brother, my heart and my heart, is all of us, and not all of you alone.
00:47:32Come in.
00:47:36In the future, don't forget to be in my brother's brother's face.
00:47:39You didn't have to do this.
00:47:41You don't deserve to be here.
00:47:44Let's go.
00:47:48If it's like that, I want to let all of you know your story.
00:47:51I want to let my mother get out of you from the company.
00:47:57What happened?
00:48:02What happened?
00:48:03Mom, I found her a secret secret.
00:48:05She went to the hospital.
00:48:06What happened?
00:48:07What happened?
00:48:08What happened?
00:48:09What happened?
00:48:10What happened?
00:48:19What happened?
00:48:20The girl and other people had an accident.
00:48:24I didn't tell you.
00:48:25I didn't know the dentist.
00:48:26I didn't know what happened.
00:48:27I had a hospital.
00:48:28I had a hospital.
00:48:30I had a hospital.
00:48:31I had a hospital.
00:48:32What happened?
00:48:34小姐 今天呢 确实是我们照顾孤舟
00:48:37要不您看这样吧 我帮您再换位医生 怎么样
00:48:40她这话什么意思 难道是我妈才是这件事的主导者
00:48:44小姐 今天确实是不好意思 要不这样吧 一会儿我们诚实医生的活动
00:48:50我帮您邮行安排 可以吧
00:48:52哎哟 这小妹妹还真是阴火得福了哈
00:48:56这次丫头 命可真好
00:48:59不仅如此啊 各位 今天可是我们特邮书啊
00:49:03成立一周年的活动纪念日 这样吧 大家一会儿呢 都可以跟随我到贵宾VIP室进行观摩参观
00:49:10还有这种好事 所有人一起
00:49:13那可太好了 他们这是在干什么
00:49:17各位 一起跟我过来吧
00:49:21不行 我今天非得看看你们到底在搞什么 我要留下证据
00:49:33这位小姐 你准备好了吗
00:49:37那这次治疗 谁想先来
00:49:43我 我先来
00:49:44新娘我一定要怀上孩子
00:49:46我来 我可以加钱
00:49:50各位 这一次呢 还是我先来吧
00:49:53这 您第一个来的话 会让我很紧张
00:49:57小成 今天的客户呢 很重要
00:50:00而我经验比较丰富 正好可以教导你
00:50:03那好吧
00:50:04来 请进
00:50:06这公司果然不对劲
00:50:08这个公司果然不对劲
00:50:36I'm not alone.
00:50:38I'm not alone.
00:50:40I'm not alone.
00:50:42I'm not alone.
00:50:44You can go.
00:50:46Why are you doing this?
00:50:48Why don't you go together?
00:50:50Together?
00:50:54Why not every time I'm home so late.
00:50:56It's like this.
00:50:58I'm so angry.
00:51:00They're not so angry.
00:51:02They're not so angry at the company.
00:51:04I'll show you everything.
00:51:06I'll show you everything.
00:51:08The media.
00:51:10I'll let you go.
00:51:28You're偷拍?
00:51:30You don't have to take a camera.
00:51:32You're偷拍.
00:51:34You're偷拍.
00:51:36We have a company's contract.
00:51:38You're going to go.
00:51:40Let's go.
00:51:42You're偷拍.
00:51:44You're偷拍.
00:51:46You're偷拍.
00:51:48I'll let my fans.
00:51:50You're偷窥狂.
00:51:52You're偷拍.
00:51:54You're偷拍.
00:51:55You're偷拍.
00:51:56You're偷拍.
00:51:57You're偷拍.
00:51:58You're偷拍.
00:51:59You're偷拍.
00:52:00You're偷拍.
00:52:01You're偷拍.
00:52:02You're偷拍.
00:52:03You're偷拍.
00:52:04You're偷拍.
00:52:05You're偷拍.
00:52:06You're偷拍.
00:52:07You're偷拍.
00:52:08You're偷拍.
00:52:09You're偷拍.
00:52:10You're偷拍.
00:52:11You're偷拍.
00:52:12You're偷拍.
00:52:13You're a man.
00:52:14Go!
00:52:25This lady, you're on the floor.
00:52:28Come on.
00:52:36My husband is in the middle.
00:52:41Your husband?
00:52:44She's a woman.
00:52:46She's a woman.
00:52:48She's a woman.
00:52:49She's a woman.
00:52:50She's a woman.
00:52:51You might want to wait a few hours.
00:52:54She's a woman.
00:52:56Help me.
00:52:57I want to marry her.
00:52:59She's a woman.
00:53:00She's not worth my love.
00:53:02She's a woman.
00:53:04I'm not worth my love.
00:53:06I know them.
00:53:07She's a woman.
00:53:08How are you doing?
00:53:10What are you doing?
00:53:11What are you doing?
00:53:12I'm not worried about you.
00:53:14I'm not worried about you.
00:53:16What about you?
00:53:17What are you doing?
00:53:19What are you doing?
00:53:20What are you doing?
00:53:21What are you doing?
00:53:22I saw them.
00:53:23They had a bunch of people围在城市.
00:53:25They were...
00:53:27You see them, what are you doing?
00:53:29I haven't seen them.
00:53:31You can't see them.
00:53:33You can't see them.
00:53:35You can't see them.
00:53:37You can see them.
00:53:39You can see them.
00:53:41How can't they?
00:53:43How are they?
00:53:45They're out.
00:53:47Let's go.
00:53:49I think this time is definitely going to be on.
00:53:55I think this time is really hard to get to.
00:53:59Who is it?
00:54:01Who is it?
00:54:03Who is it?
00:54:05Who is it?
00:54:07Who is it?
00:54:09Who is it?
00:54:11Who is it?
00:54:13I believe you.
00:54:15You want to see the last hope.
00:54:17You're too late.
00:54:19You're too late.
00:54:20Maybe you're not thinking of that.
00:54:22Who is it?
00:54:23I already seem to see it.
00:54:25Do you understand?
00:54:27What if she could do it?
00:54:29My mother was going to speak with me.
00:54:31Who is it?
00:54:32I don't know.
00:54:35Do you think they were too late?
00:54:37You can find her again.
00:54:38What do you want?
00:54:39What do you need?
00:54:40I want to say to her.
00:54:42To her.
00:54:44If you have no permission, you can get what?
00:54:46Yes.
00:54:47She did a lot.
00:54:48She did her from her business.
00:54:50She did not even know.
00:54:52离婚後我甚麼都得不到
00:54:54不行 我一定要找到這種去
00:54:57錄下她出匪的視頻
00:54:59我要讓她盡生出戶
00:55:11璃總 今天多虧了你和丞 boa
00:55:13今天中午 我一定好好犒勞你們
00:55:15跟我走吧
00:55:17上班這麼累 應該好好休息一下
00:55:21好啊
00:55:22Now I'm not going to be able to do it now, but I'm so sorry to see how I'm going to get you today.
00:55:41No, I can't let them just go like this, but I haven't even seen them.
00:55:47I'm not going to find them.
00:55:49Linber教的用户暫时无法接通.
00:55:59Linber教的用户暫时无法接通.
00:56:02看来他们这次是约好的,
00:56:06就是要躲着我,
00:56:08早知道我刚才就...
00:56:11Oh, she's sure she knows.
00:56:18She's sure she knows.
00:56:21I know she's a woman who is so strong.
00:56:24She's such a good man.
00:56:27However, she's still alive.
00:56:29She's still alive.
00:56:31Now I'm going to have a pair of shoes.
00:56:33This is how it is.
00:56:36Where are they?
00:56:50You are so hard, my brother.
00:56:52You must be able to relax.
00:56:55If you're pregnant, do you want to do a healthy exercise?
00:56:59She's still alive and she's still alive and she's dying.
00:57:12I'm so proud of you.
00:57:16She's still alive and is so alive,
00:57:21and I'm not afraid to hurt her.
00:57:25Let's take a look at me.
00:57:32Please, let me take a look at me.
00:57:35This is not suitable for you.
00:57:37Let's do it.
00:57:38Okay.
00:57:39Let's take a look at me.
00:57:42Let's take a look at me.
00:57:55Is it like this?
00:57:57Yes.
00:57:59Your situation is different.
00:58:01Your...
00:58:03Your...
00:58:05Your...
00:58:06Your...
00:58:07Your...
00:58:08Your...
00:58:09Your...
00:58:10Yes.
00:58:13So...
00:58:14I am scanning your special tem every day.
00:58:17Okay.
00:58:18I can eat a special temery piece.
00:58:20Let's go for a break.
00:58:21You Finally come here.
00:58:28Yes.
00:58:29I was looking.
00:58:31It is too.
00:58:35Here's one again...
00:58:39They always come here
00:58:46Yes
00:58:47Every day at least two times
00:58:49And it's time to go to the president's office
00:58:51It's so crazy
00:58:53Every day we have to come
00:58:55It's so hard
00:58:57It's hard to be here
00:58:59Okay
00:59:05Now I'm going to the hotel
00:59:07Look at you
00:59:09What's up to you
00:59:10What's up to you
00:59:27This time I've got to show you
00:59:28I'll see you
00:59:30How are you talking about
00:59:31Who are you
00:59:33What's up to you
00:59:37服务员
00:59:41田田
00:59:46怎么是你啊
00:59:47你很惊讶
00:59:49
00:59:50这里面有谁
00:59:52不行
00:59:54你不能进来
00:59:57再洗澡是吧
01:00:15我要是再晚来一步
01:00:17后果我都不敢想
01:00:19贱人
01:00:22滚出来
01:00:23不行
01:00:24你不能进去
01:00:25滚开
01:00:25田田
01:00:43你怎么在这儿啊
01:00:45
01:00:46你怎么会在那儿啊
01:00:48你不是
01:00:49看到了吗
01:00:54看到了
01:00:54我这儿有女人吗
01:00:56没有
01:00:58苏田
01:01:00我没想到
01:01:02你竟然这么不相信我
01:01:05我对你太失望了
01:01:09田田
01:01:14你们小两口
01:01:16这几天是怎么了
01:01:17田田
01:01:21事情不是你想的那样
01:01:23我跟程实就是陪着客户来锻炼放松一下
01:01:26不是你看到那样的
01:01:28可是
01:01:29我给程实打电话
01:01:33他骗我说他在飞机上
01:01:35他肯定是怕你误会
01:01:37田田
01:01:40这男人呢
01:01:41在外面不容易
01:01:43你得多体谅他
01:01:45
01:01:46听妈的话
01:01:47你跟程实呢
01:01:49先回家
01:01:49好好聊一下
01:01:50我在这儿陪客户
01:01:51行了
01:01:53走吧
01:01:54程实
01:02:06之前的健身房
01:02:08我已经打听过了
01:02:10你经常跟客户去运动锻炼
01:02:13每次喝完特有术之后
01:02:15你们就会突然消失
01:02:18你们到底在干什么
01:02:19我都说了这是工作
01:02:24你能不能不要再一身一块
01:02:26就算健身房的事情是个误会
01:02:28那之前在航空公司总部呢
01:02:32程实
01:02:34我不止跟着你去过健身房
01:02:36我还跟着你到了连心医院
01:02:39我看到了你们在干什么
01:02:42你从一开始就跟踪我
01:02:45程实
01:02:46是你跟我说你要去飞航班的
01:02:49结果你却在那儿
01:02:52做那种事情
01:02:53那种事情
01:02:55程点
01:02:56你在说什么
01:02:58
01:03:00接着装
01:03:01程实
01:03:04我受够了
01:03:06一次不终
01:03:08终身不用
01:03:09这样的日子我受够了
01:03:11
01:03:12我要跟你问
01:03:17程实
01:03:38程实
01:03:39这个骗子都这样了还不愿意说实话
01:03:41还不愿意说实话
01:03:42程实
01:03:50确让同意自己进身出祸
01:03:53没有争吵
01:03:55没有证据
01:03:58什么都没有
01:03:59怎么会这样
01:04:01怎么这么容易就签了呢
01:04:03正好
01:04:12您播票的用户暂时无法解脱
01:04:14骗子
01:04:15请您稍后再多
01:04:16骗子
01:04:17行啊
01:04:17既然这样
01:04:19那我也去什么逍遥快活
01:04:22那我也去什么逍遥快活
01:04:27
01:04:29我们现在出去玩吧
01:04:31从那天起
01:04:48城市消失了
01:04:49从那天起
01:04:50城市消失了
01:04:51我去公司找她
01:04:52她也不在
01:04:53电话也打不通
01:04:54会信也发不出
01:04:56最后很长一段时间
01:04:58我都没见过她
01:05:00她背叛了我
01:05:01一句话不说
01:05:02我也永远不会原谅
01:05:10本台报告
01:05:11本市龙头航空企业
01:05:13松子航空公司
01:05:14进行股票跌铁
01:05:16公司申请破产保护
01:05:17出院内
01:05:18该航空公司
01:05:19发生熟悉运动失踪安全
01:05:21怎么回事
01:05:23松子航空
01:05:27松子航空
01:05:39您拨打的号码是空号
01:05:40您拨打的号码是空号
01:05:41您拨打的号码是空号
01:05:42您拨打的号码是空号
01:05:44您拨打的号码是空号
01:05:46您拨打的号码是空号
01:05:47您拨打的号码是空号
01:05:48您拨打的号码是空号
01:05:49您拨打的号码是空号
01:05:50您拨打的号码是空号
01:05:51您拨打的号码是空号
01:05:52您拨打的号码是空号
01:05:53您拨打的号码是空号
01:05:54您拨打的号码是空号
01:05:55您拨打的号码是空号
01:05:56What are you going to do?
01:05:58What are you going to do with me?
01:06:18What are you going to do?
01:06:20Do you have a couple thousand thousand dollars?
01:06:26I'm all I have.
01:06:28One thousand thousand dollars.
01:06:30I have a credit but you're going to have a plan.
01:06:34I think I have a couple thousand thousand of dollars.
01:06:41What happened?
01:06:42Don't worry about me.
01:06:44Don't worry about anybody.
01:06:45I'm not going to be allowed.
01:06:46What do you happen?
01:06:48Don't worry about me.
01:06:50Is this a problem with the power?
01:07:01Hello?
01:07:02Is it the person?
01:07:03My son,
01:07:04I'm sorry.
01:07:05I'm sorry.
01:07:06I'm sorry.
01:07:07I'm sorry.
01:07:08I'm sorry.
01:07:09I'm sorry.
01:07:16How did he come back?
01:07:20Oh, what's up?
01:07:22Oh, my God.
01:07:24Oh, my God.
01:07:26Who's together?
01:07:28Who's doing it?
01:07:32It's them.
01:07:34Oh, my God.
01:07:36Oh, my God.
01:07:38Oh, my God.
01:07:44Oh, my God.
01:07:46Oh, my God.
01:07:48Oh, my God.
01:07:50Oh, my God.
01:07:52Oh, my God.
01:07:54Oh, my God.
01:07:56Oh, my God.
01:07:58Oh, my God.
01:08:00Oh, my God.
01:08:02Oh, my God.
01:08:04Oh, my God.
01:08:06Oh, my God.
01:08:08Oh, my God.
01:08:10Oh, my God.
01:08:12Oh, my God.
01:08:14Oh, my God.
01:08:16Oh, my God.
01:08:18Oh, my God.
01:08:20You know, he's always been eating this.
01:08:27So he will suddenly get up.
01:08:29Yes, it is.
01:08:32You're too much.
01:08:34You can see your husband eating this kind of drug.
01:08:36You know this drug do your body has been too big?
01:08:40Three years ago, I had a time with him.
01:08:43I couldn't eat this kind of drug.
01:08:45I couldn't let him eat this kind of drug.
01:08:50There are definitely those women.
01:08:56It's them.
01:09:00Don't worry about it.
01:09:02She's now getting up.
01:09:03She's now getting up.
01:09:04But to restore her, she still needs a little bit of time.
01:09:07I hope you'll be paying attention to her.
01:09:10You're so honest.
01:09:14How many times have you been to me?
01:09:20苏小姐 我出去接个水 马上回来
01:09:30算了 虽然我们已经离婚了 但好歹夫妻一场 我就照看你几天
01:09:50这怎么回事啊
01:10:07卫生间
01:10:13不是我想的那种 他们为什么要打城市啊
01:10:23为什么 为什么 为什么视频变了
01:10:29城市想要 想要向我传达什么信息 他们为什么要在卫生间打他啊
01:10:38这双挡住镜头的手好眼熟啊 这是谁的
01:10:43妈 你怎么在这儿
01:11:07这到底是怎么回事啊 那些黑衣人到底是谁啊
01:11:12就是他们在视频里打的城市
01:11:17他们 他们是敌对韩国公司的人 他们盗取特有书的秘密不成
01:11:23就采取了别的手段
01:11:26这特有书 到底是什么啊 真的有这么重要吗
01:11:32特有书项目 把我们一家小小的航空公司
01:11:37发展成了几百亿的规模 不知道有多少人盯着
01:11:41有多少人 想盗取他的秘密
01:11:45这特有书 到底是什么啊 咱别说这些了 先走 快 快起来
01:11:54刘子书
01:12:03刘子义
01:12:04你快走 这里很危险
01:12:06刘子义
01:12:07刘子义
01:12:17刘子义
01:12:19天天 你还不明白吗 这个刘子义就是敌对韩国公司的老板
01:12:26你隐姓埋名来到我公司盗取秘密 就是为了壮大自己的公司吧
01:12:32刘子义
01:12:33刘子义
01:12:34刘子义
01:12:35刘子义
01:12:36是成时察觉出了他的不对劲 结果他先一步下手
01:12:39刘子义
01:12:40刘子义
01:12:41刘子义
01:12:42刘子义
01:12:43刘子义
01:12:45
01:12:46刘子义
01:12:47刘子义
01:12:48刘子义
01:12:49刘子义
01:12:50刘子义
01:12:51要不是你第一次跟着城市上飞机
01:12:54让我知道你的身份
01:12:56还源源不断地向我提供线索
01:12:59我现在根本没办法获得这么重要的信息
01:13:03松子航空的特邮书府
01:13:07只有宠物长级别的空哨才有资格参与
01:13:11而我即便是打入了空城内部
01:13:15也没有办法参与
01:13:17而且他们都是一对一服
01:13:20不是金牌乘客 根本没办法参与
01:13:24是你的出现 让城市放松地警惕
01:13:29我这才能见口插针
01:13:31都是因为我
01:13:35没错 正是因为你的出现 让城市乱了阵脚
01:13:40我用你的生命威胁城市
01:13:42他才愿意向我透露特邮书的秘密
01:13:45
01:13:47可惜啊 临到头 他竟然宁死我说 还摆了我一刀
01:13:54于是我跟派人把他打进离院
01:13:57所以
01:14:04城市早就知道了他会有生命危险
01:14:10所以他才会签下那些巨额宝单
01:14:14收益人写的是我的名字
01:14:17那时候 他就已经知道自己会有危险
01:14:22后来 我用你来威胁城市 他不得已才和你那种
01:14:30城市和我离婚 是为了保护我
01:14:35老婆 不要相信任何人
01:14:40城市早就提醒过我 不要相信别人 可是我不相信他
01:14:48你啊 田田 你让我说你什么好 我早就跟你说过城市不可能背叛你的
01:14:57苏田 说起来 我真得感谢你 那次在医院 你几乎接近了特邮书的秘密
01:15:05也让我获取到了不少有能的信息
01:15:08你 刘子义
01:15:13就算你绑了我们又能怎么样
01:15:15你现在还不知道特邮书到底是什么吧
01:15:18要不然
01:15:20你也不会绑架我们
01:15:22没错
01:15:27你们这家子 就是紫鸭子的秘密
01:15:34可是 你们今天要是不告诉特邮书的秘密 那我坐上了
01:15:39他死了
01:15:44城市
01:15:48老婆
01:15:48城市
01:15:49老婆
01:15:51城市 对不起 是我误会了你
01:15:56老婆 我没做对不起你的事情 我也没骗你
01:16:03到这个时候了 还跟我在这叙旧
01:16:07今天 你们又不告诉我特邮书的秘密 我就弄死他
01:16:19我不说 我不能说
01:16:21我们什么都不知道
01:16:23我放了我们 什么都好说
01:16:26原来 是我思路错了
01:16:30我应该
01:16:32弄你当这一句
01:16:35老婆
01:16:36现在告诉我
01:16:38否则我弄死
01:16:40我说
01:16:41这才对嘛
01:16:44快说
01:16:45这事情
01:16:46说不清楚
01:16:48特邮书流程很复杂
01:16:50但视频可以说清楚
01:16:52只要扫我的二维码
01:16:53输入最高等级密码
01:16:55就可以看到
01:16:56没错
01:16:57只要扫了码
01:16:58输入最高级别的密码
01:17:00我就能知道一切了
01:17:02苏田
01:17:03苏田
01:17:04你去扫
01:17:05老婆
01:17:09老婆
01:17:11老婆
01:17:12老婆
01:17:13苏田
01:17:15你应该知道密码
01:17:17我真的不知道
01:17:18我试了很多密码
01:17:23航班号
01:17:24日期
01:17:25城市的生日
01:17:26都不对啊
01:17:27你应该知道密码
01:17:28我真的不知道
01:17:30我试了很多密码
01:17:32航班号
01:17:34日期
01:17:36城市的生日
01:17:38都不对啊
01:17:40密码是什么
01:17:42快点输
01:17:43密码
01:17:44密码
01:17:45是我们俩的结婚纪念日
01:17:48结婚纪念日
01:17:50结婚纪念日
01:17:53居然是结婚纪念日
01:17:55我竟然从来都没有想到
01:17:58我以为城市不爱我
01:18:00不会把这个当做密码
01:18:02原来他是爱我的
01:18:04别磨叽
01:18:07快点输
01:18:08快点输
01:18:20原来那个童话
01:18:22是这时候登上了
01:18:25城医生
01:18:35这次治疗真的很有效果
01:18:37我放松了很多
01:18:39只要坚持治疗
01:18:41就一定会有效果的
01:18:42真的很感谢城医生
01:18:44经过了你的治疗
01:18:45我身体好了很多
01:18:46我终于可以当妈妈了
01:18:47终于可以当妈妈了
01:18:56我年轻的时候
01:18:57工作太拼
01:18:58身体亏空
01:18:59都停经了
01:19:00古外的医生说
01:19:02我都生育不了了
01:19:03多亏了陈医生
01:19:04应该的
01:19:06我要把这里啊
01:19:07跟更多人分享出去
01:19:09咱们这个特邮书呀
01:19:10真是我们这些
01:19:11不孕不孕患者的福音
01:19:13
01:19:20就这
01:19:23这是什么
01:19:24来告诉我
01:19:25刘子依
01:19:26视频你也看到了
01:19:28我也没什么好隐瞒的
01:19:30一年前
01:19:31我们松子航空公司
01:19:32和国外的科里尼凯医院
01:19:34提出合作
01:19:35退出高空负压项目
01:19:37这可乐桌
01:19:39含有液酸和DHA
01:19:41可以更好地放松身体
01:19:42用于质量
01:19:43而特邮书这个名字
01:19:45是国外的专家取的
01:19:47原来
01:19:49这就是特邮书
01:19:51这些女人
01:19:55都是不孕章患者
01:20:00没错
01:20:01她们都是我的病好
01:20:03她们在事业上都很有剑术
01:20:05但是她们的事业有成之后
01:20:07年纪也大了
01:20:08环玉难度大大增加
01:20:10所以她们只能找到我
01:20:13通过负压疗法来进行治疗
01:20:15这才有了怀孕的希望
01:20:17可是
01:20:19结婚两三年了
01:20:20一直都没回上
01:20:21这次不知道能不能行
01:20:23放心吧
01:20:24相信你自己
01:20:25为什么会在飞机上呀
01:20:29还是在卫生间里
01:20:31还是在卫生间里
01:20:33这也是这个疗法的独特之处
01:20:36在卫生间里
01:20:37我们也安装了特殊装置
01:20:39在高空中进一步抽空
01:20:41这样压强会更大
01:20:42可以让顾客更好的放松进行治疗
01:20:50那这次治疗
01:20:51谁想先来
01:20:52我 我先来
01:20:54今年我一定要怀上孩子
01:20:56可是为什么
01:20:57这些患者们下了飞机以后
01:20:59还要去医院
01:21:01虽然我们为所有的患者
01:21:03在飞机上调理了身体
01:21:05但我们也需要回到正常的环境
01:21:07观察其治疗效果
01:21:08来确定后续治疗方案
01:21:10怀孕了也可以过来
01:21:12进一步过胎效
01:21:14这样才能进行全套治疗方案
01:21:17可那天
01:21:26我明明看到
01:21:27你们在房间里面
01:21:28而且有很多人一起
01:21:30那其中
01:21:32也帮过你
01:21:38
01:21:39你是不是瞒了我什么事情
01:21:41
01:21:42成时
01:21:43我怀孕了
01:21:45恭喜阿姨
01:21:46恭喜阿姨
01:21:47不过
01:21:48您跟叔叔的事
01:21:50您准备什么时候跟甜甜说啊
01:21:52这甜甜呢
01:21:53还没有自己的孩子
01:21:55我担心现在跟她说了
01:21:57她会不会接受不了啊
01:21:59
01:22:00你谈恋爱了
01:22:03
01:22:04有三年了
01:22:06我跟你叔叔吧
01:22:07也一直想要个孩子
01:22:09都怪我这身体不争气
01:22:11也多亏了成时
01:22:13帮我调理好身体
01:22:14才能有这个孩子
01:22:15甜甜
01:22:16甜甜
01:22:17你要怪就怪妈吧
01:22:19成时
01:22:20也是我不让她告诉你的
01:22:23可是
01:22:25为什么
01:22:26成时给你的备注
01:22:28是亲爱的
01:22:30甜甜
01:22:31甜甜
01:22:32甜甜
01:22:33甜甜
01:22:34甜甜
01:22:35甜甜
01:22:36甜甜
01:22:37甜甜
01:22:38甜甜
01:22:39甜甜
01:22:40甜甜
01:22:41甜甜
01:22:42甜甜
01:22:43甜甜
01:22:44甜甜
01:22:45甜甜
01:22:46甜甜
01:22:47甜甜
01:22:48甜甜
01:22:59It's a good way to get a healthy meal.
01:23:01It's also a good way to keep the rest of the customers.
01:23:03That's why those customers are very strange.
01:23:06They don't want to know what they want.
01:23:08They can't get pregnant.
01:23:14Not.
01:23:15That day, you came out from the airport.
01:23:18They went to the gym.
01:23:20They were talking to the gym.
01:23:22But it wasn't in the sky.
01:23:24That was the normal normal.
01:23:27It was the daily life of the gym.
01:23:30We need to take a look at the gym there.
01:23:32We have to take care of the gym.
01:23:33I thought I would be mistaken.
01:23:36I should be telling you.
01:23:39But I've seen the very young people.
01:23:41It's a good way to keep the gym.
01:23:44Is that the gym there?
01:23:45It's a good way to keep the gym.
01:23:47The gym there's a gym there.
01:23:49It's a good way to keep the gym.
01:23:51I was a good guy.
01:23:52I was a good guy.
01:23:53I was so happy to keep the gym.
01:23:55So I have to choose to eat the drugs.
01:23:59Thanks.
01:24:01Mom.
01:24:03Sorry.
01:24:05I'm too much.
01:24:07I'm wrong.
01:24:09No.
01:24:11You're not going to give me a chance.
01:24:15I'm going to give you a chance.
01:24:17You're going to do this.
01:24:19This is the care of the doctor and the doctor.
01:24:21mientras所有新人都不信任
01:24:22只有心善之人才能学会
01:24:24像你这样的人
01:24:25一辈子都不会学会
01:24:27学不会
01:24:30
01:24:32我现在把这个苏田弄死
01:24:35我看你们教不教我
01:24:37谁敢弄苏小姐
01:24:39谁敢跑苏小姐
01:24:51Are you okay?
01:25:00I'm sorry.
01:25:02Before, I don't know if you're a doctor.
01:25:05The doctor is our救命.
01:25:08We don't have to do that.
01:25:12You're okay?
01:25:17They're all I've got.
01:25:18I'll do it for them.
01:25:21But that day, I went to the hospital.
01:25:25You're wrong.
01:25:27That day, I had prepared a surprise.
01:25:30The doctor gave me a gift.
01:25:32I love you.
01:25:34You're good.
01:25:36You're good.
01:25:37I'm a big man.
01:25:39I don't know what this is.
01:25:40I'll do this.
01:25:42I'll do it for you.
01:25:44That's good.
01:25:45The doctor, thank you for me.
01:25:47My body's better.
01:25:49You're good.
01:25:50You're good.
01:25:51You're good.
01:25:52You're good.
01:25:53You're good.
01:25:54You're good.
01:25:55You're good.
01:25:56You're good.
01:25:57I'll do it for you.
01:25:59I'll do it for you.
01:26:00Please.
01:26:01喂,老婆,,
01:26:06怎么这个时候打电话?
01:26:08我在航班上呢,刚刚落地了。
01:26:13什么声音?
01:26:17我刚喝东西呢?
01:26:19喝什么?
01:26:21我挂了,我还有正事,
01:26:23我待会打给你啊。
01:26:27Oh
01:26:29I
01:26:31I
01:26:33I
01:26:35I
01:26:37I
01:26:39I
01:26:41I
01:26:43I
01:26:45I
01:26:47I
01:26:53I
01:26:55I
01:26:57I
01:26:59I
01:27:01I
01:27:03I
01:27:05I
01:27:07I
01:27:09I
01:27:11I
01:27:13I
01:27:15I
01:27:17I
01:27:19I
01:27:21I
01:27:23I
01:27:25I
01:27:27I
01:27:29I
01:27:31I
01:27:33I
01:27:35I
01:27:37I
01:27:39I
01:27:41I
01:27:43I
01:27:45I
01:27:47I
01:27:49I
01:27:51I
01:27:53I
01:27:55I
01:27:57I
01:27:59I
01:28:01I
01:28:03I
01:28:05I
01:28:07I
01:28:09I
01:28:11I
01:28:13I
01:28:15I
01:28:17I
01:28:19I
01:28:21I
01:28:23I
01:28:25I
01:28:27I
01:28:29I
01:28:31I
01:28:33I
01:28:35I
01:28:37I
01:28:39I
01:28:41I
01:28:43I
01:28:45I
01:28:47I
01:28:49I
01:28:51I
01:28:53I
01:28:55I
01:28:57I
01:28:59I
01:29:01I
01:29:03I
01:29:05I
01:29:07I
01:29:09I
01:29:11I
01:29:13I
01:29:15I
01:29:17I
01:29:19I
01:29:21I
01:29:23I
01:29:25I
01:29:27I
01:29:29I
01:29:31I
01:29:33I
01:29:35I
01:29:37I
01:29:39I
Be the first to comment
Add your comment

Recommended