- 6 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Oh, Shabbat shalom.
00:04:12Ja, hört mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater.
00:04:32Ich sage das. Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt,
00:04:42dass es immer etwas lÀuft.
00:04:44Und er hat eine Dauze.
00:04:46Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich als Ăberkord.
00:04:53Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:18kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest an ... Danke dir, danke.
00:05:28Du könntest an Carl sein Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Jell.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was geht darum?
00:05:55Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinken kein GlÀschen.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Gewohnungswirt.
00:06:07Ja.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja. Moment, ich warte.
00:06:25Ja.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du kennst Sonja, sie ist noch eine SekretÀrin.
00:06:47Was ist von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:06:59Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday to you.
00:07:03Happy Birthday near the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11No!
00:07:13Happy Birthday to you.
00:07:15You said, she's going toaff you.
00:07:17Happy Birthday to you.
00:07:19You said it.
00:07:21Happy Birthday to you.
00:07:23You said it.
00:07:29What's going on?
00:07:31I'm walking.
00:07:32I'm walking.
00:07:38Come on.
00:07:39Mama!
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mommy!
00:07:47Hi, Andy!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:53What is happening?
00:07:55Is that again?
00:08:01What is?
00:08:03Okay, okay.
00:08:05Let me go.
00:08:07Can I help you?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go.
00:08:15Calm down, calm down.
00:08:17It's all okay.
00:08:19It's going to be okay.
00:08:21What is happening?
00:08:23What are you doing?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29How did she have you already?
00:08:33It's been a long time.
00:08:37I'm not a long time.
00:08:39I'm not a long time.
00:08:41I'm not a long time.
00:08:49Is this the end of the day?
00:08:51I'm a man.
00:08:53Your family is so much.
00:08:55You can really see my family out.
00:08:57What do you want?
00:08:59What do you want?
00:09:01Do you want to tell my mother?
00:09:03Do you want to tell her?
00:09:05Sorry.
00:09:07What do you want?
00:09:09That's how I am?
00:09:10I'm not a俥濔.
00:09:11If you didn't want to tell my mother-in-law it,
00:09:13Okay.
00:09:15I'm not a man.
00:09:17I'm not a man.
00:09:19I'm not a man.
00:09:21I have to tell her I can't tell my mother-in-law.
00:09:23I'm not a man.
00:09:25I'm a man.
00:09:27What are you doing?
00:09:29What are you doing?
00:09:31I've been playing your mother-in-law.
00:09:35Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice, come out.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:05Hey, come get that.
00:10:14Hey.
00:10:19Hey.
00:10:24Hey.
00:10:26Hey.
00:10:31Hey.
00:10:32Sleep evolving.
00:10:47Is it a full time in Deal, Saroy?
00:10:49No, it's new.
00:10:54You had something very different to you.
00:10:57I noticed that it was not!
00:11:00Do you see me now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What's wrong with you?
00:11:14You must everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at this tabloid, it's best.
00:11:19It must be removed.
00:11:20Do you have these old skisks?
00:11:22It must be removed.
00:11:24And then...
00:11:26It's all...
00:11:28It's all...
00:11:30It's all the crap that we need.
00:11:32These kaputten Kabeln.
00:11:34It's got power.
00:11:36Do you not?
00:11:38It's something that people say.
00:11:40It's something a bit relevant to you.
00:11:42It's something new.
00:11:44And it would be a wonderful thing to the show.
00:11:48Ah, there's a deck here.
00:11:50Oh!
00:11:52Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55It's so eindrĂŒcklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hi!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt dir das?
00:12:09Mm-hm.
00:12:10Amil Azetat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:22Oh!
00:12:23Oh!
00:12:24Haha!
00:12:25Du!
00:12:26Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihnen...
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:42Hm?
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los!
00:12:47Karl und ich mĂŒssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:04Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lÀsst es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furth.
00:13:13Nein, Nebel.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schaue, dass du nicht ausgemĂŒtzt wirst.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich ja mit dem Furth.
00:13:22Damit ich dort die Sache klÀren kann.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nie nicht hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:37Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also?
00:14:01Hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja.
00:14:24Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:36Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:39Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reizt sich ja langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ăh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:57Hey, soll ich, soll ich, soll ich, soll ich fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:27Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Ăhm, manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt,
00:15:46wie zum Beispiel hier 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:53Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Ăbrigens, bei der VS-Kassette, muss man aufpassen,
00:16:18gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch da oben hoch.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:24Nein!
00:16:25Das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38All right.
00:16:3953.
00:16:40Ja.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja. Das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:14Ja.
00:17:15Ein Kunstprojekt.
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst wie Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:51Ich habe eine schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:14Ja, ich glaube schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:39Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:41Einen Monat ohne sie.
00:18:43Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:45Das böse Mami, ja?
00:18:47Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:53Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an. Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das?
00:19:07Das?
00:19:08Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mh.
00:19:25Mh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:31Ich bin glĂŒcklich.
00:19:39The most important things are to live in the world.
00:19:46The most important things are to live in the world.
00:19:53It's difficult to live in the world.
00:19:58It's difficult to live in the world.
00:20:03?
00:20:12He was a bit already called...
00:20:15Mmmh?
00:20:16He was the only one who won?
00:20:18She said that so...
00:20:22She said that they all came to me with him...
00:20:25On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:42For me, this is the first time?
00:20:44The first time?
00:20:45One time as a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50This is our show.
00:20:52Will you bring me the interview?
00:20:54This book involves the human topic number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not a limit, but a freedom and a sense of love.
00:21:09...
00:21:19...
00:21:20and stronger, because it will be more honest.
00:21:50I hope that the money is important to you.
00:21:55What for money?
00:21:58That you have earned and need it.
00:22:01Why do you?
00:22:05Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:11I didn't say much about these Ferien.
00:22:18Why?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:24Who is there?
00:22:27Do you know Carl's story?
00:22:32What?
00:22:35His relationship.
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What we all tell us?
00:22:53Hmm?
00:22:54Hmm?
00:22:56Hmm?
00:22:58Hmm?
00:22:59Hmm?
00:23:00Hmm?
00:23:05Let's go.
00:23:35Kannst du etwas weniger herzutreiben, sonst hÀttest du ihn nicht aufgebracht.
00:23:46Scheisshahn.
00:23:48Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:52Was?
00:23:53Wenn es alle drei Sekunden tropft.
00:23:56Jetzt, Vater, was aber?
00:24:12Jetzt.
00:24:14Ăberlege mal ein bisschen.
00:24:19Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:27dass du mich einmal am Tag fĂŒr eine Stunde besuchen kommst?
00:24:29Ich habe es gesagt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:34Genau.
00:24:35Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:40Es ist immer das Peder!
00:24:41Ja?
00:24:42Ja?
00:24:43Hoi, alles okay?
00:24:49Normal.
00:24:50Und in der Praxis?
00:24:51Mit der Sonja geschwÀrzt.
00:24:52Mit der Sonja.
00:24:57Yes?
00:25:04Hi, everything okay?
00:25:07Normal?
00:25:11And in the practice?
00:25:14With Sonia?
00:25:18She made it so nahtutic,
00:25:25so that you were talking about my past.
00:25:29Yeah, just a bit.
00:25:31Yeah?
00:25:32What was?
00:25:34Deine Exe.
00:25:37Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:51She's much more fragile than on the first one.
00:25:55Dreidrucke.
00:25:57I'm doing this in my tempo.
00:25:59You understand?
00:26:00Mm-hmm.
00:26:01Let me see.
00:26:03Okay?
00:26:05I would say,
00:26:07ĐŸŃĐœĐŸŃĐ”ĐœĐžŃ today
00:26:09æŹČæ radicality.
00:26:11Radical humility,
00:26:12radical faith,
00:26:14radical confidence,
00:26:15radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty
00:26:19can coexist together,
00:26:22must coexist together,
00:26:23meet each other.
00:26:25And how far does this radical honesty go?
00:26:32Well, my path is my body.
00:26:49That you all the day can turn on the screen.
00:26:52And what do you do?
00:26:56The patient needs.
00:26:59From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:07The Krankenkasse, how much do they pay?
00:27:11Right, that's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick.
00:27:19They need a lot of therapy.
00:27:23It's always worse with the Krankenkasse than they all want to know.
00:27:28Catherine calls me sometimes BĂŒrogummi.
00:27:32How is it?
00:27:34Why is she not at the festival of my dad?
00:27:38Why is it coming to my dad?
00:27:39Why is it coming to my father?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:45she just went to your father to the distance.
00:27:47Why is that?
00:27:50Also, we ...
00:27:51... a ex-Patientist as an engineer.
00:28:03But she does it well.
00:28:05...
00:28:06...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:15...
00:28:16...
00:28:26...
00:28:28...
00:28:46...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:36...
00:29:37...
00:29:38...
00:29:40...
00:29:41...
00:29:42...
00:29:43...
00:29:44...
00:29:45...
00:29:48...
00:29:49...
00:29:50...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:53...
00:29:54...
00:29:55...
00:29:56...
00:29:57...
00:29:58...
00:29:59...
00:30:01...
00:31:32...
00:31:33...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:37...
00:33:38...
00:33:39...
00:33:40...
00:38:11...
00:38:12...
00:38:13...
00:38:14...
00:38:15...
00:38:16...
00:38:17...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20...
00:39:21...
00:39:22...
00:39:23...
00:39:24...
00:39:25...
00:39:26...
00:39:27...
00:39:28...
00:39:29...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:35...
00:39:36...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:41...
00:39:42...
00:39:43...
00:39:44You can't see someone like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:51I thought he was going on.
00:39:55I'll call back.
00:39:57Tell me what's going on.
00:39:59I'm sorry.
00:40:01I'm sorry.
00:40:17I'm sorry.
00:40:22Are you sure it's a nice analysis?
00:40:46Yes.
00:40:50when he told you as a patient,
00:40:54how great and healthy you are.
00:41:20And I'm sorry.
00:41:22I'm sorry, you're not trying to get into it.
00:41:24I don't know if I can get into it.
00:41:26I don't know if I can get into it.
00:41:28I'm sorry, but then it's not too late.
00:41:30But you can get into it over a while.
00:41:32And you're doing it for a long time.
00:41:34I'm thinking,
00:41:36if I can get into it,
00:41:38if I can get into it and get into it,
00:41:40if something from my landscape
00:41:44comes back to you and you can get into it.
00:41:46If something from my landscape
00:41:48What?
00:42:16What?
00:42:17Sonia said you want to go up.
00:42:19Tell you before.
00:42:21But why now suddenly?
00:42:26What do you think?
00:42:27I'll get you three times.
00:42:30Why, Fabian?
00:42:33Just forget it.
00:42:35Okay.
00:42:37Is there something with my house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:46I don't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:50Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:55Simon!
00:42:57What's going on?
00:42:59This garbage book!
00:43:01I don't want any more minutes!
00:43:04Listen!
00:43:05You don't talk about this!
00:43:07I don't care.
00:43:09I don't care.
00:43:11I don't care.
00:43:13I don't care.
00:43:14I don't care.
00:43:16I don't care.
00:43:17I don't care.
00:43:18I don't care.
00:43:19You promised me.
00:43:21You promised me that.
00:43:23That's really not what I do, Mom.
00:43:25I don't care if that's what I do.
00:43:27I go home, if you don't do that.
00:43:31Now I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:38Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Are you already engaged?
00:43:48Hm?
00:43:50What?
00:43:52It's gone.
00:43:53What?
00:43:54Not to the set.
00:43:59Do you drink it already?
00:44:01Hm?
00:44:02Do you feel like...
00:44:03Do you have a problem?
00:44:05I think it's just a problem.
00:44:07I find it just a bit crazy, how fast you have someone else found.
00:44:10In two weeks are we open here.
00:44:12I have to go so quickly.
00:44:13It can be that the whole thing right in your hand.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:21Yes.
00:44:22Not really relevant.
00:44:23I'm not really relevant.
00:44:24I'm not really interested.
00:44:25It's really going to be something new.
00:44:28You want to develop them.
00:44:30I develop them.
00:44:31And you have a hold of them.
00:44:33And I don't have a hold of them.
00:44:35No.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Say it to me.
00:44:41Do you want me to go away with this guy?
00:44:43Yeah, exactly.
00:44:45Bye.
00:44:58Mann!
00:44:59Mann!
00:45:00Mann!
00:45:09Mann!
00:45:14Mann!
00:45:20Mann!
00:45:22I'm working with my instructor.
00:45:25Where's my cords?
00:45:27Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, I don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45It's not so.
00:45:50Will you really read it?
00:45:52Okay, but let's go out.
00:46:02I want the whole Act.
00:46:22Let's go.
00:46:41Hello.
00:46:43I have a question.
00:46:44I'm sorry.
00:46:45It would be bad if I take the half Tablettes in the morning.
00:46:48Maybe at night the whole day...
00:46:50You want?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:56I'm much longer and much longer.
00:47:02He's actually against.
00:47:04But it's going to be better.
00:47:08What is the question?
00:47:09Should I take it further?
00:47:11Yeah.
00:47:14What's in the book?
00:47:17Yeah.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Willst du auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gern Sie?
00:47:41Gern Sie?
00:47:42Gern Sie?
00:47:43Gern Sie?
00:48:06Gern Sie?
00:48:07Gern Sie?
00:48:09Vielen Dank.
00:48:11DafĂŒr kann ich die nicht anzeigen.
00:48:12FĂŒr was?
00:48:14Das du das gelesen hast.
00:48:16Ah, die nicht.
00:48:20Jetzt geht es zurĂŒck.
00:48:21Look.
00:48:48I'm getting out there.
00:48:51Come on.
00:49:06Have you reached Signer?
00:49:08No.
00:49:09I needed to take this week's Help.
00:49:13Yes, it's good.
00:49:15Everything is good?
00:49:17Oh, Frau Jankovic, ja, genau. Also, 10 Minuten.
00:49:4710 Minuten.
00:50:1710 Minuten.
00:50:47Oh
00:51:10If I'm
00:51:17I
00:51:47Willst du mich mal besuchen?
00:51:58Gerne.
00:52:17Sollte.
00:52:36Sollte.
00:52:46You're welcome today.
00:52:48Where are you?
00:52:50The Haibar.
00:52:52Is it Friday?
00:52:54No.
00:52:56And how is it going to the gallery?
00:52:58Good.
00:53:00And how is it going to the gallery?
00:53:02Good.
00:53:04Yes.
00:53:06Yes.
00:53:08Yes.
00:53:10Yes.
00:53:12Yes.
00:53:14Okay.
00:53:16We're going to hang out.
00:53:18We're going to try it.
00:53:20That's okay.
00:53:22And Max?
00:53:26What is it for you?
00:53:28That's okay.
00:53:30Okay.
00:53:32Okay.
00:53:36And...
00:53:38Fabian is working together with him?
00:53:42Yes.
00:53:44Yes.
00:53:46Extrem.
00:53:52Cool.
00:53:54What do you do?
00:53:56Yes.
00:53:58Yes.
00:54:00I don't know.
00:54:02I don't have any more.
00:54:04No.
00:54:06What's wrong?
00:54:08No.
00:54:10No.
00:54:12It's a very heavy weight.
00:54:14You know what you're saying.
00:54:16The whole new one.
00:54:18I don't know what I know.
00:54:20I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:24Really?
00:54:26What's your name?
00:54:28What's your name?
00:54:30What's your name?
00:54:32What's your name?
00:54:34What's your name?
00:54:36What's your name?
00:54:38What's your name?
00:54:40What?
00:54:42It's the same kind of house as we ever.
00:54:44Normal.
00:54:48It's not to be able to...
00:54:56...
00:55:06...
00:55:10...
00:55:16...
00:55:20...
00:55:22...
00:55:24...
00:55:26...
00:55:28...
00:55:30...
00:55:32...
00:55:34...
00:55:36...
00:55:38...
00:55:40...
00:55:42...
00:55:44...
01:03:46Amen.
Comments