Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00For more information, visit www.fema.gov
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Пока.
00:01:44Пока.
00:01:47Пока.
00:01:48Приятного аппетита Elvoreta.
00:01:49Пока.
00:01:57Пока.
00:01:57Please, excuse me, please, excuse me.
00:02:21You idiot!
00:02:23I'm sorry!
00:02:25I'm sorry, let me go in my bag.
00:02:28Wait a minute. How much is your dress?
00:02:30$1,000 worth is my dress.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:34Let's go in the car, go to the bank, I'll give you $1,500.
00:02:38Don't put your ass in your bank.
00:02:55Здравствуй, Ниночка. Дождь на улице?
00:02:59Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:19Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:22Где?
00:03:25Недалеко от Петра Павловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:47Это и про меня.
00:03:49Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:55Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Ну, у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:15Саша.
00:04:18Прости, но ты мне не говорил.
00:04:19Да, не говорил.
00:04:20Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:23Это и так понятно.
00:04:24У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:27Ну, прости.
00:04:28Все, прости.
00:04:29Прости, прости.
00:04:30Ну.
00:04:31Ну, прости.
00:04:32Ну.
00:04:33Ну, прости.
00:04:34Ну.
00:04:36Ну, прости.
00:04:37Ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся.
00:04:41Ну.
00:04:43Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:48Ммм.
00:04:51Докторская твоя что?
00:04:52Ну, она чуть подождет.
00:05:01Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:03А это наш договор?
00:05:04Не ноль.
00:05:07Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь.
00:05:13Что?
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:16Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:21Спасибо.
00:05:22Очень точное определение.
00:05:24Русский язык великий могучий.
00:05:25Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:37Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:42Зачем ты заводишься?
00:05:44Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга это счастливое домашнее животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:54Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:58Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:09Я должен быть с женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:17И что там сегодня?
00:06:20Лебединая, естественно.
00:06:22Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой я все-таки умный мужик.
00:06:49А как он в постели?
00:06:51Перестань.
00:06:52Чего перестань?
00:06:53Важнейший показатель.
00:06:54Не для меня.
00:06:55Ты фрегибна?
00:06:56Не кончаешь?
00:06:57Лара, секс – это не главное.
00:06:58Да, ты права.
00:06:59Бабки.
00:07:00Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:01И это не главное.
00:07:02А что?
00:07:03Сказка.
00:07:04Сказка.
00:07:05Принц.
00:07:06На белом коне?
00:07:07Лариса.
00:07:08Важнейший показатель.
00:07:09Важнейший показатель.
00:07:10Не для меня.
00:07:11Ты фрегибна?
00:07:12Не кончаешь?
00:07:13Лара, секс – это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:22Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:26Лариса.
00:07:27strictly изjo
00:07:53Да, в котором часу?
00:07:54Через 2 часа.
00:07:55He...
00:07:56I would like to take the point of the point of time.
00:08:02I would like to say that he is going to take the doctor's office.
00:08:05It's the right way.
00:08:08We're going to move on.
00:08:10You remember, I have a call for the bank bank with a Chinese government.
00:08:14They have a court court, a court court, a court court, a contract.
00:08:17You have a good result.
00:08:19It's going to be from me.
00:08:20Well, what are you doing?
00:08:22There is our bank in this bank.
00:08:24If you meet the company, you will see the company.
00:08:26I'll try to get them out and do something else.
00:08:36You will be the president of the управление.
00:08:38Sorry, I didn't want to go back to you with a request.
00:08:42After your work came out of your bank.
00:08:44It's very bad.
00:08:45That's why you're going to get your husband.
00:08:47You're going to get us and you're going to get us.
00:08:49We're going to hope that your professional data will be less than you.
00:08:54Go ahead.
00:08:57I'll see you.
00:08:58It's Nina Sazonova.
00:09:00I'm a writer.
00:09:06I'm a writer.
00:09:08I'm not very happy with the writer.
00:09:10I'm a writer.
00:09:11You work with me?
00:09:13I'm a recommendation.
00:09:14It's not that we can't wait.
00:09:15It's a good idea.
00:09:16I'm a writer.
00:09:17It's not a problem.
00:09:18I'm a writer.
00:09:19You've been a writer.
00:09:20I'm a writer.
00:09:21It's a great idea.
00:09:22You should take care of yourself.
00:09:23I'm a writer.
00:09:25You should try and do it.
00:09:27You're a writer.
00:09:28You're a writer.
00:09:29You're a writer.
00:09:30You're a writer.
00:09:31You're a writer.
00:09:32So don't be afraid of it.
00:09:34Mr. Lue doesn't understand the Russian, so...
00:09:38...it's a very clear language.
00:09:40I'll remind you, Mr. Lue is a former party leader of one of the provinces.
00:09:44He's in the middle of the game. He's in the middle of the game.
00:09:46He's in the middle of the club.
00:09:48Mr. Lue is waiting for you, Mr. Lue.
00:09:50Mr. Lue is in the middle of the country.
00:09:52Mr. Lue is in the room.
00:09:54Mr. Lue is in the room.
00:09:56Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:08Hello.
00:10:14How many people have?
00:10:1623.
00:10:18I'll tell you, Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:20I'll tell you, the best in the middle of the country is in the middle of the country.
00:10:22If you can take a look at them, they'll take a look at them.
00:10:24Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:26Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:28Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:30Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:32Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:34Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:36Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:38Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:40Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:42Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:44Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:46Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:48Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:50Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:52Mr. Lue is in the middle of the country.
00:10:53No, I don't want to put them in.
00:10:55Then you put them in.
00:10:57I don't want to put them in.
00:10:59Then I put them in zero.
00:11:01So only students are playing.
00:11:03Although one fantastic case happened.
00:11:07In the beginning of the 90s.
00:11:09I came in a company.
00:11:11In the border.
00:11:13Or in Russia.
00:11:15Or in the world.
00:11:17I had five thousand dollars.
00:11:19And I remember, I was in Baden-Baden
00:11:21and I was in Baden-Baden
00:11:23and I was in the casino and I put them in zero.
00:11:25In case of winning, the sum of 36.
00:11:27I look at the shot.
00:11:29I look at the shot.
00:11:31I look at the shot.
00:11:33I look at the shot.
00:11:35I put them in zero.
00:11:3717, black.
00:11:39Interesting.
00:11:41Now you start, please.
00:11:49This is a mistake.
00:11:51But no, these are not mine.
00:11:53They're closing.
00:11:55The shot!
00:11:57The shot!
00:11:59What you are!
00:12:00That's a mistake.
00:12:01It's a mistake.
00:12:03Let's start.
00:12:05I'd like you to do it.
00:12:07It's a mistake.
00:12:08You've got to do it.
00:12:09It's a mistake.
00:12:11You're not winning.
00:12:13It's a mistake.
00:12:15It's a mistake.
00:12:17I have more than you.
00:12:24Red, red, red.
00:12:27I was warned.
00:12:29In addition to your new game, you will win.
00:12:32Now you will get to the table.
00:12:35You're making a score.
00:12:37I've never played in the game.
00:12:40I've already written the card.
00:12:47Mr. Lue, did you need to be here?
00:12:50I don't think he is.
00:12:51Mr. Lue, as soon as you are.
00:12:53Was it?
00:12:54What happened?
00:12:55It was a gas.
00:12:57How?
00:12:59It was a nice little bit of a comfort, you know?
00:13:02You turn your hand and they're running inside the hood.
00:13:05You're not going to be here.
00:13:07You're not going to be here?
00:13:09Not a little.
00:13:10Let's go.
00:13:17It's like this.
00:13:19It's not like this.
00:13:21It's not like this.
00:13:23It's not like this.
00:13:25It's not like this.
00:13:27You can take your hand.
00:13:29Like this.
00:13:31We're going to take it.
00:13:37We're going to take it.
00:13:43I've got it.
00:13:45You can't take it.
00:13:47You're a good girl.
00:13:49She's a good girl.
00:13:51She's a good girl.
00:13:53Yeah.
00:13:55You can't.
00:13:57Let's go.
00:13:59She'll have a dinner.
00:14:01She'll have a dinner.
00:14:03She'll have dinner.
00:14:05I'd like to?
00:14:07Yes.
00:14:09Right.
00:14:11It's not like it'll be.
00:14:13I don't want to call you a person and a client.
00:14:17You're the only one, but you're the only one.
00:14:19And why?
00:14:21Actually, why?
00:14:23Why did you finish this?
00:14:25Why did you finish the 90s?
00:14:27Why did you finish the 90s?
00:14:29Why did you finish the 90s?
00:14:31The one with the Ringo?
00:14:33No.
00:14:35What did you see, the mail of the plane?
00:14:37What was it?
00:14:39...and those who you don't remember.
00:14:41...and those who you always fear.
00:14:43Or the speed, or the shantages.
00:14:45I know that he's the same.
00:14:47Go ahead, Serio!
00:14:49A big entry on the side, to幸福.
00:14:55Oh, bravo, bravo!
00:14:59Nin, let's go for a while.
00:15:03It's not long?
00:15:05Not long.
00:15:09What a wonderful evening.
00:15:13Like in the story.
00:15:15You're still alive, right?
00:15:17Yeah?
00:15:19I've always believed Dieda-Morosu.
00:15:23And if you want, everything that I did,
00:15:27I wanted to return to this story.
00:15:29Where I have a prince,
00:15:31on the black horse,
00:15:33people with claws,
00:15:35people with claws,
00:15:37and see you.
00:15:39The princess.
00:15:41The princess.
00:15:43And the princess too.
00:15:45But, which I don't want to work,
00:15:47the more than this story,
00:15:49the more than this story,
00:15:51the more than this story,
00:15:53the more than this story,
00:15:55the more than this story.
00:15:57I also wanted to live,
00:15:59like in сказки.
00:16:01I even sometimes
00:16:03try to...
00:16:05...
00:16:07...
00:16:09...
00:16:11...
00:16:13...
00:16:15...
00:16:19...
00:16:21...
00:16:23...
00:16:25...
00:16:27...
00:16:37...
00:16:39...
00:16:41...
00:16:43...
00:16:45...
00:16:47...
00:17:05...
00:17:07...
00:17:09...
00:17:11...
00:17:39...
00:18:07...
00:18:35...
00:19:03...
00:19:05...
00:19:31...
00:19:33...
00:19:35...
00:19:37...
00:19:39...
00:19:41...
00:19:43...
00:19:45...
00:19:47But I can't be all the time, all the time вместо тебя!
00:19:52You understand, life is harder, harder, harder than you think, Nina!
00:19:57I'm starting to understand.
00:20:00Okay, let's go.
00:20:08Here you are.
00:20:09Coffee my friends can help me.
00:20:11You're only going to get more from them.
00:20:13And you need to find money.
00:20:16Yeah, I know one of the rich, but I'm going to get more from him.
00:20:20Who is he?
00:20:21He's a banker.
00:20:22There, where our mortgage is.
00:20:24I'm writing him in the middle.
00:20:25You're like, you know him from childhood.
00:20:27One day enough.
00:20:29He made you a strong impression?
00:20:38If you want, I'll start with you.
00:20:40I'm in the middle of the book.
00:20:42I'm almost like Lord.
00:20:44You're still there and you're still...
00:20:45...because it's's a lot of information.
00:20:46You're still there.
00:20:47I'm in this movie.
00:20:48And you're even in the middle of the book.
00:20:51It's when you take one person for the other person.
00:20:57I think it's Richard Geras.
00:20:59You're going to do it with him, and you're going to do it with him.
00:21:04This gentleman made a impression on you.
00:21:06I'm your husband.
00:21:10My job is to care about him.
00:21:14What a reprimand!
00:21:16This is how Alexander Valentinovich.
00:21:18He leads to Chinese.
00:21:33You know, I feel like a bitch.
00:21:48This is what?
00:21:50It's the same.
00:21:54It's in a Dutchese.
00:21:55It's a book.
00:21:57It's an identity.
00:21:58You're not.
00:21:59It's an identity.
00:22:01It's an identity.
00:22:03Does it sound like a证券 or an interpreter?
00:22:06It's the same, only in the Greek.
00:22:08Never!
00:22:09The text is the same?
00:22:11You're certain?
00:22:13You're still known as a teacher?
00:22:15Who?
00:22:17Nino.
00:22:20Not to Nino.
00:22:23Not to be able to do it?
00:22:28You need to be supportive.
00:22:30She's difficult.
00:22:32Let's invite you to the one who was before.
00:22:34Who?
00:22:36Her husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41Of course.
00:22:42I invite you.
00:22:46I'm sorry, I'm sorry.
00:23:12The name...
00:23:14...
00:23:16...
00:23:18Victor, put my monitor on the camera, when he was in the casino, he was a kid.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl, don't worry.
00:23:40Not your face, your face.
00:23:48I didn't know that you were so scary.
00:24:00I'm obsessed with you.
00:24:03Actually, a man should stand up for his wife.
00:24:07If you were to be someone who would be, I would be.
00:24:18The End
00:24:48Let's go.
00:25:18And what, do you have to do anything?
00:25:21You can do it, you can do it.
00:25:23You were there.
00:25:24Then you need to do it.
00:25:26Not to play on the play.
00:25:29Wait, you told me that you have a friend.
00:25:33What's your friend?
00:25:35Well, what's your friend?
00:25:37I've got him when I was there.
00:25:39He doesn't connect me with him.
00:25:40He's, you know, because you're in front of me then.
00:25:43I have a phone of the main one.
00:25:49So call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55Are you from me?
00:25:57I said I don't want to.
00:25:59Call me.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me, who is it?
00:26:15It's our sponsor.
00:26:16He gave money on the show.
00:26:17He's in the front of the show.
00:26:18You saw it?
00:26:19He looks like a guy.
00:26:20He looks like a guy.
00:26:21And he says, he's a lawyer.
00:26:23All right?
00:26:25You want something else?
00:26:27No.
00:26:28No.
00:26:29No.
00:26:31No.
00:26:33No.
00:26:35No.
00:26:37No.
00:26:38No.
00:26:39No.
00:26:40No.
00:26:41No.
00:27:11Come on.
00:27:41Come on.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина?
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:21Ага.
00:29:21Саша, я в библиотеке.
00:29:51Саша.
00:29:52Саша.
00:29:53Саша.
00:29:54Саша.
00:29:55Саша.
00:29:56Саша.
00:29:57Саша.
00:29:58Саша.
00:29:59Саша.
00:30:00Саша.
00:30:01Саша.
00:30:02Саша.
00:30:03Саша.
00:30:04Саша.
00:30:05Саша.
00:30:06Саша.
00:30:07Саша.
00:30:08Саша.
00:30:09Саша.
00:30:10Саша.
00:30:11Саша.
00:30:12Саша.
00:30:13Саша.
00:30:14Саша.
00:30:15Саша.
00:30:16Саша.
00:30:17Саша.
00:30:18Саша.
00:30:19Саша.
00:30:20Саша.
00:30:21Саша.
00:30:22Саша.
00:30:23Саша.
00:30:24Саша.
00:30:25Саша.
00:30:26Саша.
00:30:27Саша.
00:30:28Саша.
00:30:29Саша.
00:30:30Саша.
00:30:31Саша.
00:30:32Саша.
00:30:33Саша.
00:30:34Саша.
00:30:35Саша.
00:30:36Саша.
00:30:37Саша.
00:30:38Саша.
00:30:39Саша.
00:30:40Please, please.
00:30:47We'll talk about your deal?
00:30:49It's not.
00:30:50It's not.
00:30:51You're not from him here.
00:30:54Okay.
00:30:56Now he's in court.
00:30:58Now he's in court.
00:30:59You're in court?
00:31:00You're in court.
00:31:01You're in court?
00:31:02Yes.
00:31:03That's the name of Alexander Valentinovich.
00:31:04Wait a minute.
00:31:05What?
00:31:07Gена,
00:31:08посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:18Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с ольготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:58Что вы желаете, сударь?
00:31:59Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:23Я не знаю.
00:32:26Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:45Если и вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:32:59Пойдемте.
00:33:00Что это?
00:33:01Пойдемте.
00:33:02Пойдемте.
00:33:03Пойдемте.
00:33:05Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:19What is it?
00:33:23It's from the Puccini.
00:33:28I go to the street.
00:33:29Let's go to the street.
00:33:33People stop looking at me.
00:33:37People stop looking at me.
00:33:42People look at me like this.
00:33:50I've never been so happy.
00:33:54You see, you don't need to do it by instinct.
00:34:09I'm going to go.
00:34:11What happened?
00:34:13What happened?
00:34:16What happened?
00:34:18No.
00:34:22Hello.
00:34:24Hello.
00:34:26I forgot to call you a phone.
00:34:28I forgot to close the phone.
00:34:30There is no way to go.
00:34:31I'm sorry, I'd like to know before.
00:34:33Listen, there was an extraordinary event.
00:34:37Even our system gave us a bit.
00:34:39In fact, yesterday's visit in the bank, I thought it was going to be done with you.
00:34:44However, in the four hours, a lady called me,
00:34:48who said, she has a chance to help.
00:34:51Well, since we are a young family,
00:34:55they can make us a lot of money.
00:34:57You can imagine!
00:34:59And you say, no truth on earth.
00:35:01What?
00:35:05You're not happy?
00:35:10I'm happy.
00:35:11You're not happy.
00:35:13You're not happy.
00:35:15You're not happy.
00:35:17You're not happy.
00:35:19You're not happy.
00:35:21Here's the result.
00:35:23What's your fault?
00:35:25What's your fault?
00:35:27I'm guilty.
00:35:28You're guilty.
00:35:29I won't it.
00:35:30I didn't even go my fault.
00:35:31I won't.
00:35:32I'll pay you.
00:35:34I'll pay you.
00:35:36I won't pay you.
00:35:37I don't want to.
00:35:38You're lucky.
00:35:39Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You've been on work?
00:35:55Yes.
00:36:02You smell like a dame.
00:36:05You smell like a dame.
00:36:09You smell like a dame.
00:36:13You smell like a dame.
00:36:17You smell like a dame?
00:36:22What's that?
00:36:25You're a dame.
00:36:27You're a dude?
00:36:30You're a child.
00:36:32What a dame is!
00:36:34You're a scotник.
00:36:35Day before you leave.
00:36:37I have to leave you in command.
00:36:38Listen, you're not pregnant?
00:36:58What?
00:36:59You're pregnant?
00:37:01Maybe she's pregnant, I don't know.
00:37:04Well, you're going to get a test, you're going to get a test.
00:37:05How are you at home?
00:37:06You got to get a test?
00:37:08There's everything in the bank, I'll give you a little bit.
00:37:10Well, congratulations, you've earned it.
00:37:12I think I was...
00:37:13Well, I thought, I had a friend of yours for this too much.
00:37:21Yeah.
00:37:22Let's meet you tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:29I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:34I'll still be waiting.
00:37:35I live now in this room.
00:37:39I'll be back tomorrow at 4.
00:37:41Сергей, don't call me anymore, I won't come.
00:37:51You're not sick or not?
00:37:53You're just sick to this dure.
00:37:55But all this is done.
00:37:57I'll be back to the community.
00:37:59We'll be back to the community.
00:37:59We'll be back to the community.
00:38:00We'll be back to the community, we'll be back to the community.
00:38:05I'll be back to the community.
00:38:08I'll be back to the community.
00:38:09I'll be back to the community.
00:38:10I'll be back to the community.
00:38:12I'll be back to the community.
00:38:13I'll be back to the community.
00:38:15I'll be back to the community.
00:38:19I'll be back to the community.
00:38:21I'll be back to the community.
00:38:22I'll be back to the community.
00:38:24Allo.
00:38:25Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:30Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В 4 я за.
00:38:34Отдаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:45Не знаю.
00:38:46Все, Лар, давай, пока.
00:38:54Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06Одесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно.
00:39:12КОНЕЦ
00:42:40It's...
00:42:50Hello.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:00You'll see it.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's Pracopeva and the girls.
00:43:06How is it today?
00:43:08It's your birthday.
00:43:09I know it. I'm asking, how is it today?
00:43:12It's Tuesday.
00:43:14It's Tuesday.
00:43:16It's Wednesday.
00:43:26I'll bring the paper.
00:45:29У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:36Ну, будьтесь неполаскиваем, приголотьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:45Или в нее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписят витамины.
00:45:51Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:36Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:53Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:07Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:18Ты ласков со мной.
00:47:20Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:32Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:47Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:17Дальше.
00:48:34Это все.
00:48:38Рассказывай.
00:48:42Рассказывай.
00:48:43Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори?
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюхой!
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:10Пошла вон!
00:49:17Пошла вон.
00:49:18Пошла вон.
00:49:19Пошла вон.
00:49:20Пошла вон.
00:49:21Пошла вон.
00:49:22Пошла вон.
00:49:23Пошла вон.
00:49:24Пошла вон.
00:49:25Пошла вон.
00:49:26Пошла вон.
00:49:27Пошла вон.
00:49:28Пошла вон.
00:49:29Пошла вон.
00:49:30Пошла вон.
00:49:31Пошла вон.
00:49:32Пошла вон.
00:49:33Пошла вон.
00:49:34Пошла вон.
00:49:35Пошла вон.
00:49:36Пошла вон.
00:49:37Пошла вон.
00:49:38Пошла вон.
00:49:39Пошла вон.
00:49:40Пошла вон.
00:49:41Пошла вон.
00:49:42Пошла вон.
00:49:43Hello.
00:49:49Yes.
00:49:51What?
00:49:53I didn't call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:13But if it's hard, explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:21I don't want to, but I need to.
00:50:27What's your wife?
00:50:31The wife.
00:50:33You're good.
00:50:35You're good.
00:50:37You're good.
00:50:39Well, that's it, girl. Well, that's it.
00:50:49I buy a house, no problem. You'll live.
00:50:56Are you together?
00:51:04We'll deal with it.
00:51:09I'll deal with it.
00:51:11I'll deal with it.
00:51:13I'll deal with it.
00:51:15I'll deal with it.
00:51:17I'll deal with it.
00:51:19I'll deal with it.
00:51:21I'll deal with it.
00:51:22Привет, Лар.
00:51:23Привет.
00:51:24Класс.
00:51:29А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают и что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:57Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивал.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:18Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:27Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Теть Зин, это не одно и то же.
00:52:51Саша, Саша, ты же убьешь меня.
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань.
00:52:58Стой.
00:52:59Стой.
00:53:01Ты же профессор.
00:53:04Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:09можно объяснить широкое распространение.
00:53:13Все, вся традиция цуньми и хуайя.
00:53:20Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:37Дурак я, тетя Зина.
00:53:39Дурак.
00:53:42Не плачь, пальчик.
00:53:44День такой уж, она и хорошая.
00:53:47Там еще сладенькая есть.
00:53:49Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулась, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:37Важные дела?
00:54:40Угу.
00:54:42Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:44Сережа, возьми перчатки.
00:54:46Вытащи противень, держи его.
00:54:47Ты о чём?
00:54:48Ты о чём?
00:54:49Ты о чём?
00:54:50Ты о чём?
00:54:51Ты поможешь мне со сладким.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:00Не держи его.
00:55:13Она молоденькая.
00:55:15Ты о чём?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:20Что мне с этим делать?
00:55:28Поставь на стол.
00:55:30А зачем я держал?
00:55:32Сама удивляй всё.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:38И езжай по неотложным делам.
00:55:42Я просто погуляю с собакой.
00:55:45Ещё лучше.
00:55:51Сколько лет ты женат?
00:55:54Тринадцать.
00:55:56Так долго?
00:56:03Мне повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:08Нет, я просто...
00:56:10Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительно.
00:56:20Значительно.
00:56:31Значительно.
00:56:50.
00:57:20.
00:57:50Тоже думал, откуда и что?
00:57:56Это непонятно или двое.
00:58:00Ну вот сидит перед тобой совершенно чужой человек,
00:58:05к тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества.
00:58:09Но к ужасу своему ты чувствуешь, что, не дай Бог, будет надо,
00:58:13ты за него не только свою, но и чужую жизни не пожалеешь.
00:58:16Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувство свое охладить,
00:58:22то представь себе этого хирургима, справляющего физиологическую потребность.
00:58:27Сразу интервалчик обретешь, отдалишь на какое-то расстояние.
00:58:32Мне и представлять не надо.
00:58:35Загород поехали от жены скрываться.
00:58:38Остановись, я в пустичь отойду.
00:58:41А что ты ходишь? Давай сразу за машиной.
00:58:43Конечно, иди пописать.
00:58:45Ну, раз покакать, тогда только кустики.
00:58:49Знаешь, я прям член достал.
00:58:51Писаю на дерево рядышком, и я дерево угадываю.
00:58:55Сука, да, в расшельное отдаление от шерувина начнется.
00:58:59Хрена!
00:59:01Ничего не началось.
00:59:03Привез домой, сам разбил, сам помыл, сам всю вылезал.
00:59:07Потом сам же на руках в постель отнес, в любимую позу поставил и медленно отдалил, меняющиеся на 17 сантиметров.
00:59:15Потом сам же медленно приблизил и так приближал, отдалял, пока не кончил.
00:59:20Ну что, теперь-то все, прошла любовь?
00:59:23Хрена!
00:59:25Опять же не прошла.
00:59:26Проснулся утром, лежу с ней рядом и думаю, господи, почему я не кирпофрабист и трахал шерувина, и не страдал бы так, не мучился, и не пойму, что меня бесит больше.
00:59:40Ну а что, никакого противоядия нет от любителей сумасшедших, или то, что оно на меня не кейт стоит?
00:59:46В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходят по даче.
00:59:51Ну что я, мало трусиков этих видел, или того, что под ними?
00:59:55Ведь нет же.
00:59:57А вот остановишь на них свой похотливый взгляд, и конец.
01:00:01И так.
01:00:05Мне не так.
01:00:07Ну, значит, счастливый.
01:00:10Ну, значит, счастливый.
01:00:40Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:00:58Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:05Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:23Меня нет.
01:01:23Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк.
01:02:08У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:41Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:11Поехали.
01:03:22Сдачи-пу.
01:03:27Сдачи-пу.
01:03:29Сдачи-пу.
01:03:29Сдачи-пу.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть не здесь?
01:03:34А где?
01:03:35Are you going to be in the parking lot?
01:03:37Is it going to be better?
01:03:38What do you need?
01:03:39Listen, I'm going to be a bit better than the faculty!
01:03:42If you're going to be here, it's going to be better.
01:03:44They're all going to be together.
01:03:46You don't see it, you don't see it.
01:03:47You don't see it, you don't see it.
01:03:48It's not fair!
01:03:49What do you want?
01:03:51I promise you!
01:03:52I promise you, leave your life!
01:03:54Help me!
01:03:55It hurts!
01:03:56Okay, I think.
01:03:57Please, go home.
01:03:58Go home.
01:04:03Stop!
01:04:06I'm going to kill you.
01:04:07Don't forget it.
01:04:10Go home!
01:04:11Go home!
01:04:12Go home!
01:04:13Go home!
01:04:14Go home!
01:04:15Go home!
01:04:16Go home!
01:04:17Go home!
01:04:26Go home!
01:04:28Go home!
01:04:29Go home!
01:04:30Go home!
01:04:31Go home!
01:04:32Go home!
01:04:33Go home!
01:04:34Go home!
01:04:35Hello?
01:04:41Hello?
01:04:47Hello?
01:04:51Hello?
01:04:55Hello?
01:04:59Hello?
01:05:01Hello?
01:05:03Hello?
01:05:19Впустишь меня?
01:05:23Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:31Ты должна вернуться, Нина.
01:05:51Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саш, может быть, он плохой человек.
01:05:55Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:19Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:29Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:33Пузе лотоса.
01:06:35Как она? Лебедя, как?
01:06:37Саша, пусти меня!
01:06:39Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:41Ты моя жена!
01:06:43Ты моя жена!
01:06:45Это же любовь!
01:06:47Просто она больше, чем твоя!
01:06:49Саша!
01:06:51Ты моя жена!
01:06:57А?
01:07:01А?
01:07:02А?
01:07:03А?
01:07:05А?
01:07:12Алло!
01:07:13You have to do something else.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the second to the second.
01:07:36I can't see him every day.
01:07:39It's not possible.
01:07:43Now it's just impossible.
01:07:47Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, I want to work.
01:07:55Where?
01:07:59In the tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03A year left, I'm fine.
01:08:05I'm fine.
01:08:13I want to buy you a company.
01:08:16I want to buy you a company.
01:08:16I want to buy you.
01:08:16Do you think you're going to do it?
01:08:23Yeah, God knows. You're going to do it. You're going to do it.
01:08:26You're going to do it.
01:08:28That's what I'm going to do with your husband, I'm going to do it.
01:08:31Yeah, God with him.
01:08:36There's a different thing.
01:08:38He's going to be here. I'm going to get out of the fear.
01:08:45I'm afraid of you.
01:08:50I'm born, Сережа.
01:08:56I'm born, Сережа.
01:08:57We'll have a child.
01:09:02So, another one will be on your head.
01:09:08You're not?
01:09:14Oh, my God, what I'm going to do.
01:09:21You're saying?
01:09:24I don't know.
01:09:28I'm still going to get him.
01:09:33It's my child.
01:09:35Only my child, if you don't want him.
01:09:38You're going to get him.
01:09:41You're going to get him?
01:09:42If you have a child, he'll get him.
01:09:44My child will get him.
01:09:45It's a child.
01:09:47You're going to get him.
01:09:48I don't want him.
01:09:51It's only that?
01:09:55You're going to get him.
01:09:56Yeah, me and I'm coming.
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:04He's a prince. He's a banker.
01:10:10Believe me, this is Nadia.
01:10:24I'm in the kitchen.
01:10:29Well?
01:10:41Well?
01:10:45She's a child.
01:10:48And you what?
01:10:52I don't want anything to change.
01:10:56Why?
01:10:59There...
01:11:00There...
01:11:01There...
01:11:02There...
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:05There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:09There...
01:11:10There...
01:11:11There...
01:11:12There...
01:11:13There...
01:11:14There...
01:11:15There...
01:11:16There...
01:11:17There...
01:11:18There...
01:11:19There...
01:11:20There...
01:11:21There...
01:11:22There...
01:11:23There...
01:11:24There...
01:11:25There...
01:11:26There...
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30There...
01:11:31There...
01:11:32There...
01:11:33There...
01:11:34There...
01:11:35There...
01:11:36There...
01:11:37There...
01:11:38There...
01:11:39There...
01:11:40There...
01:11:41There...
01:11:42There...
01:11:43There...
01:11:44There...
01:11:45There...
01:11:46There...
01:11:47There...
01:11:48There...
01:11:49There...
01:11:50There...
01:11:51There...
01:11:52There...
01:11:53There...
01:11:54There...
01:11:55There...
01:11:56There...
01:11:57There...
01:11:58There...
01:11:59There...
01:12:00There...
01:12:01...
01:12:03...
01:12:03...
01:12:04...
01:12:05...
01:12:06...
01:12:07...
01:12:08...
01:12:09...
01:12:10...
01:12:11...
01:12:24Простите...
01:12:25Ваша фамилия Сазонов?
01:12:26Yeah, what?
01:12:28Well, you have a cigarette.
01:12:46Well, who is that?
01:12:56Oh, my God.
01:13:26Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше. Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть. Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь. Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:53Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего. Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Ты думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:37Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47КОНЕЦ
01:15:17Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:42Ты что хочешь?
01:15:45Ты что делаешь?
01:15:46Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:49Тихо.
01:15:51Тихо.
01:15:51Тихо, тихо.
01:15:53Тихо, тихо, тихо.
01:15:55Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:08Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:14Бросай нож.
01:16:16Ты слышишь меня?
01:16:19Ты слышишь меня?
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:48Нинь.
01:16:48Бросай нож.
01:16:58Бросай нож.
01:16:59To be continued...
01:17:29Серёжа, это полезно.
01:17:41Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов на приёме в честь Днёгорода.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:23Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе, я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо, пожалуйста.
01:18:42Спасибо.
01:18:49Да.
01:18:50Какой?
01:18:51.
01:19:13.
01:19:18I'm a professor, a doctor of linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:27You know what I'm talking about?
01:19:30Yes, I know.
01:19:32And it doesn't bother me?
01:19:35No.
01:19:37Mr.
01:19:39Excuse me.
01:19:46This is Сергей.
01:19:48This is Alexander.
01:19:49You already know, you probably remember.
01:19:52I absolutely don't remember.
01:19:53I don't remember.
01:19:55Sorry.
01:19:56Excuse me.
01:19:58Yes.
01:20:00You told me you were with Lara?
01:20:02All right.
01:20:03All right.
01:20:05All right.
01:20:06All right.
01:20:07Yes, 20.
01:20:08Okay.
01:20:10I'm going to leave.
01:20:11I'm going to leave you.
01:20:12You're going to leave?
01:20:13I'm going to talk with Sashia, if you're not against me.
01:20:15No way.
01:20:16When will you wait?
01:20:18Not after 10.
01:20:20Good.
01:20:21Good.
01:20:22Good.
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:33And he's going to be a good one.
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:40He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:47With respect.
01:20:50You know.
01:20:53I don't know what I've done.
01:20:55I don't want to be with you.
01:20:58How do you live with Lara?
01:21:00Yeah.
01:21:02It's not important.
01:21:04I want you.
01:21:05You're welcome.
01:21:08It's not important.
01:21:09It's not important.
01:21:11Let's go.
01:21:13You have a car?
01:21:16Yeah.
01:21:18But you're on your own, I'm on your own.
01:21:21It's not good to see you.
01:21:22You're welcome.
01:21:23You're welcome.
01:21:24It's not good to see you.
01:21:25It's not good to see you.
01:21:26You're welcome.
01:21:27You're ready?
01:21:29You're ready for the meal?
01:21:31You're ready?
01:21:33You're ready?
01:21:35You're ready?
01:21:37I'm ready for it.
01:21:39So you're ready for it.
01:21:41You're ready for it.
01:21:45You can show the day.
01:21:47I'm ready for the day.
01:21:49There's a day at the end of the day.
01:21:51I'm ready for it.
01:21:53I'll wait for it.
01:21:57I'll wait for it.
01:22:02I'm ready.
01:22:03Here we go.
01:22:04Dad.
01:22:06Hey Dad.
01:22:07Found my new wife.
01:22:09I'm ready for it.
01:22:11I'm ready for it.
01:22:13I'm ready for it.
01:22:15Bye Dad.
01:22:27.
01:22:57.
Comments

Recommended