Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00Sky y Tapsini presentan Cine Premium.
00:11Y esto es para la clase de 1986.
00:15Jake, Jake.
00:17Con licencia para seducir.
00:22Jake.
00:24¿Alguien ha visto a Jake?
00:26Lo vi por el lago, parecía que iba al barrio.
00:30¡No!
00:44¿Pero qué pasa?
00:46Se atoró.
00:48¡Ay, no puedo!
00:52¡Ay!
00:53Ay, no puedo.
01:03¿Necesitas ayuda?
01:04Sí, por favor.
01:11Ay, eres lo más hermoso que he visto en mi vida.
01:23Oye, ¿y qué hay con Mary?
01:27Oh, Mary.
01:29¿Cómo estás?
01:31Muy bien.
01:32No lo creo, déjame llevarte a casa.
01:34No, quiero caminar.
01:36Pues yo caminaré contigo.
01:37No, quiero estar sola.
01:39Bien.
01:40Caminaré detrás de ti.
01:50Está bien.
01:53Hola, linda.
02:03Hola, Mary.
02:04Dios, eres fabulosa.
02:06No olvides darme ese guión porque no podré dárselo a Meg antes de que se vaya
02:09y en verdad quiero que haga ese proyecto.
02:12Va a matarme porque la alejaré de nuevo, pero lo arreglaré.
02:16Mary, ¿ya pudiste ver la película?
02:19No, la odié.
02:20Sí, pero no me oigas porque digo que es basura.
02:23Podría ganar 10 millones.
02:24¿Ya viste a David Truman?
02:26No, me tocaba verlo.
02:27Sí, recibí una llamada esta mañana de Ruth Sheltie de Cine Team.
02:31Dice que ha sido un solemne dolor de hígado por los cambios de intención azul.
02:34Bueno, se iba a reunir con ellos a las cuatro en su primera película y esperemos que sea estúpida.
02:39Bueno, no lo dejes que lo arruine, ¿sí?
02:41Respira, Ethan.
02:43Todo está bien en Los Ángeles.
02:46Entonces me llamó y me dijo que aún está enamorado de su...
02:52Novia.
02:53No, de su madre.
02:55¿Sabes algo?
02:56Eres perfecta para este papel.
02:58Él es un escritor muy bueno.
03:00Me gustaría que lo conociera.
03:01Su película se filmará muy pronto.
03:03¿En serio?
03:04Se llama Dejando Las Vegas, se encuentra con Fargo.
03:07¿Sabes?
03:08Creo que lo conocí en el Viper Room.
03:10En serio, siete agentes arrastrándose sobre la alfombra.
03:16Por favor, sóplame.
03:18Ya lo dejé.
03:20Está bien.
03:21Disculpen, necesito hablarte sobre mi junta con...
03:23¿Me esperas diez minutos?
03:25Está bien.
03:28¿Tienes otro cigarrillo?
03:31Y este chico entra y gana el campeonato mundial de peso completo.
03:38Eso es Rocky.
03:38Juega a Rocky.
03:40Los patos valientes.
03:41Béisbol.
03:42El natural.
03:43Fútbol.
03:44Los campeones.
03:45La canción de Brian.
03:46La canción.
03:47Es cierto.
03:48Me encanta la canción de Brian.
03:49Jamás volvería a decirle nada.
03:50Eso es.
03:51Es una metáfora sobre Vietnam.
03:53Primero, digo la palabra metáfora.
03:55Ella me ve como si hablara en griego.
03:57No, está sobria.
03:59Dejó de fumar y dejó el azúcar en el mismo mes.
04:02¿Y cómo está?
04:04¿Acostándose con su terapeuta?
04:07¿Has visto a Sammy Sloan?
04:10Se fue hace como diecinueve minutos con David Truman.
04:13Eres mi chica.
04:14Ustedes hacen las mejores adaptaciones.
04:19Voy a necesitar que me hagan esta película.
04:21Suena como un terrible caso de idealismo de primera película de matiné.
04:25Te debemos mucho, Mary.
04:28Así que cuando quieras, avísanos.
04:30Sí.
04:32Adiós.
04:33Estás llamando a Mary de Artistas Unidos.
04:37Tienes cinco mensajes.
04:38Cielos.
04:39¿Acaso nadie duerme en esta ciudad?
04:41Mary, necesito al escritor de Lea.
04:44Mi número de fax es 853-1211.
04:49Mary, Joe Caswell.
04:51Creo que ya aguanté demasiada basura de ti y ese idiota cliente tuyo.
04:55¿O ese es un teléfono celular o estás feliz de verme?
05:00Estoy muy, muy feliz de verte.
05:06Mary, habla Ruth.
05:08Hoy tuve una conversación muy desalentadora con David Truman.
05:12Sé que es la sensación del mes por el festival,
05:15pero ese trato se arruinará por él.
05:17Llámame cuatro antes.
05:17Oh, diablos.
05:25Sí, Frank, soy yo.
05:30Dame...
05:31Dame el teléfono de Ruth Schulte, ¿quieres?
05:34Pues encuentra quien lo tiene.
05:37No, Frank.
05:38No puede esperar hasta mañana.
05:40¿Disculpa?
05:40Eres una chica muy confusa, Mary Mayer.
05:46Juegas pelota con algunos de los tipos más rudos de la ciudad, diablos.
05:50La mitad de mis amigos te tienen miedo.
05:53Pues sería más lindo si no tuviera que ser así.
05:59Cariño, tienes mejor vida que la de todos los que conozco.
06:02¿No es un tema, viejo?
06:06No, tal vez yo estoy envejeciendo.
06:13No hagas esto, ¿sí?
06:15No me comprometeré.
06:17Mi terapeuta dice que si no lo hago, no me atraparán.
06:21Ve a casa, Ethan.
06:23Ve a casa.
06:26Bien.
06:29Bien.
06:29Recuerda llamarme en dos días para disculparte.
06:33Y yo te perdonaré.
06:35No lo olvides, mi amor.
06:46Hola.
06:47Soy Sarah Billington.
06:49Sé que ha pasado mucho tiempo.
06:52Siento hacerte esta llamada, pero se trata de tu padre.
06:58Falleció anoche, linda.
06:59Si puedo ayudarte en algo, llámame.
07:04Mi número es 755-555-0143.
07:10Lo lamento, linda.
07:16En Cine Premium, estamos presentando Con Licencia para Seducir.
07:292, 3.
07:422, 4, 5, 1, viendo.
08:24Hello, no quiero hablar sobre mi padre.
08:34Estoy bien.
08:35Ethan, no hablé con el hombre en nueve años si es por una razón.
08:39Bien, hasta luego.
08:41Oh, no, mándame un mensaje.
08:44Espera.
08:45Discúlpame, lo siento.
08:49Gracias, Madre Teresa.
08:51Adiós.
08:52¿Qué tal si lo apagas?
08:58¿Y tú estás casada?
09:00Sí.
09:02Yo jamás me voy a casar.
09:05De esa forma jamás me divorciaré.
09:07Creo que el divorcio destruye una relación y yo voy a intentar evitarlo de cualquier forma.
09:11Cielos, Lou, te has endurecido.
09:21Nadie me ha llamado Lou en siglos.
09:25Lo siento.
09:27¿Sabes algo? Es lo único que mi padre me decía.
09:29¿Qué tal si te lo apagas?
09:39¿Qué tal si te lo apagas?
09:40Sí.
09:41Me voy a ir a dar una tienda.
09:43¿Cómo estás?
09:43¿Qué tal?
09:44¿Qué tal si te lo apagas?
09:45Sí.
09:46¿Qué tal si te lo apagas?
09:46¿Qué tal si te lo apagas?
09:48Sí.
09:48Oh, my God.
10:18Oh, my God.
10:48Oh, my God.
11:18Oh, my God.
11:48Oh, my God.
12:18Oh, my God.
12:48Oh, my God.
13:18Oh, my God.
13:20Oh, my God.
13:22Oh, my God.
13:24Oh, my God.
13:26Oh, my God.
13:28Oh, my God.
13:30Oh, my God.
13:32Oh, my God.
13:34Oh, my God.
13:36Oh, my God.
13:38Oh, my God.
13:40Oh, my God.
13:42Oh, my God.
13:44Oh, my God.
13:48Oh, my God.
13:50Oh, my God.
13:52Oh, my God.
13:54Oh, my God.
13:56Oh, my God.
13:58Oh, my God.
14:00Oh, my God.
14:02and when you buy it.
14:03Very good.
14:04Well, thanks.
14:05To you.
14:17Hello, girl.
14:25Jake Randall.
14:27I heard you were here.
14:28I'm sorry about your father.
14:30But look.
14:33What?
14:34You're very beautiful.
14:36You're very beautiful.
14:37You're very beautiful.
14:38You're very beautiful.
14:39What a pleasure to see you.
14:42I'm going to go.
14:43No, let me invite you to a coffee.
14:46We'll talk about the old times.
14:48I have a lot of work.
14:49Hollywood never sleeps.
14:51Yes, I'm sure you're a agent.
14:53What do you say, Larry?
14:55In a police show?
15:00I'm sorry.
15:01I'm going to go.
15:02I'm going to go.
15:03I'm going to go.
15:04I'm going to go to my dad's house.
15:05I'm going to buy my parents' house.
15:07I'm going to buy the bar?
15:08What will I do?
15:09Unidad 51.
15:10Respond.
15:11Hi, I'm going to go.
15:12I bought a corner from eight years ago.
15:14Yeah, you're going to go.
15:15I'm going to go.
15:16I'm going to go.
15:17I'm going to go.
15:18I will go to your house later.
15:48I will go to your house later.
16:12¿Hola?
16:18Yo lo hago.
16:27Sabía que era cuestión de tiempo para que vinieras.
16:31Hola.
16:39Oye, lamento lo de tu padre.
16:42Todos lo sienten.
16:43Siento no haber ido al funeral.
16:45Una de las yeguas tuvo dos potrillos.
16:48¿Tienes un rancho?
16:49No, no, no. Aún no. Aún no. Solo lo cuido.
16:52Al fin pudo tener su equipo de béisbol.
17:02Sí, sí. Quedaron segundos en el estado.
17:07Ni siquiera sabía que tenía en este lugar.
17:10Sí. Se lo compró a Harry. Lo arregló. Viene en los residentes.
17:14Comencé a ayudarle cuando se enfermó.
17:20Debes creer que soy la peor hija.
17:23No.
17:24No. Te conozco muy bien.
17:29Escucha. Tengo mucho trabajo y debo volver a casa.
17:33Tengo que hacer mucho papeleo.
17:37Ay, me encontré con Jake.
17:39Oh, sí. El santo de Jake. Aquí sigue.
17:43Y pasó algo muy divertido en la oficina de bienes raíces.
17:46Y conociste mi prometida, Jane.
17:49Oh, sí. La conocí.
17:53Felicidades.
17:54Muchas gracias.
17:56¿Y qué pasó?
17:58Nada. No fue tan gracioso.
18:01¿Por qué no vienes luego y te invito una botella?
18:05No puedo. Sara me visitará. ¿Sara Billington?
18:08Oh, sí. Sí, conozco a Sara. ¿Tal vez mañana?
18:12Me voy mañana.
18:13Oh, oh.
18:16Oye, Barry.
18:19Qué gusto verte.
18:21Fue un gusto verte a ti.
18:43¿Hola?
18:58Ethan.
19:01Oye, tranquilo. Estás perdonado.
19:04Oye, tienes que hacer algo con tu bebé. Está matándome.
19:07David Truman no es mi bebé.
19:09No quiere hacer los cambios en el guión.
19:11Pues presiónalo.
19:13¿Qué?
19:15Usa la técnica de insultos y gritos. Eres brillante en eso.
19:21En Cine Premium estamos presentando con licencia para seducir.
19:26¿Un show policial?
19:34Fue un alivio ver que sigue siendo un reverendo asno.
19:40Aunque es un carismático asno.
19:42Estabas loca por él.
19:44Era perfecto físicamente.
19:46Era perfecto físicamente.
19:47Lucíamos bien juntos.
19:50Y sabía que si estaba en sus brazos y alguien me molestaba, él los golpearía.
19:56¿Sabes que ya no bebe?
19:59Pues qué bueno.
20:01Claro que eso no lo detiene para acostarse con cualquiera.
20:04Hay algunas cosas nunca cambian.
20:10Y algunas sí.
20:13Tú eres increíblemente diferente.
20:18Es intencional.
20:19No te convertiste en una gran novelista.
20:27No.
20:28No lo hice.
20:30Aún tengo la antología de jóvenes escritores americanos de 1986.
20:37Eso me agrada.
20:38Déjame decirte sobre todas mis hazañas.
20:46Todo lo ilusorio sobre la prometedora Niña Maravilla.
20:50Todo lo que conseguí con los premios noticias y estar en la universidad
20:54fue una posición en una agencia literaria de segunda como asistente.
20:57Y cambié mi destino y me convertí en el tiburón de la avenida Wiltshire.
21:12Por eso dejaste de escribirme.
21:15Lo siento.
21:17No soy muy buena con las relaciones a larga distancia.
21:23Estoy orgullosa de ti.
21:24Yo no estaría tan segura de eso.
21:29No me has visto en acción.
21:35No puedo creer que aún nos acejan.
21:42Es hermoso.
21:44Dios mío, es tan lindo.
21:46Me lo dio mi mamá.
21:48Antes de morir.
21:50Dime exactamente qué vas a decir.
21:52Muy bien.
21:53Si tu papá llama, le diré que estás bañándote.
21:56Y luego le llamaré dos horas después y le diré que te dormiste.
22:00Y que olvidé decirte que te llamó y luego le diré que lo llamarás en la mañana.
22:05Perfecto.
22:07No hay nada que pueda hacer, ¿no?
22:08Soy mayor.
22:09Y no puede hacer nada.
22:11¿Por qué?
22:12Me casaré con Michael.
22:14¿Estás segura?
22:16Ay, jamás estuve más segura de algo en toda mi vida.
22:18Mi vida.
22:24Quisiera ser tu dama de honor.
22:26Oh, Dios.
22:27No digas eso.
22:28Me harás llorar.
22:30Te quiero.
22:32Yo también.
22:33Te llamaré cuando llegue allá, te lo prometo.
22:41Tu programa de estar y no de...
22:44Oh.
22:46Oh.
22:59Por favor, el número de la compañía de luz.
23:01Hola.
23:26¿Vaya?
23:28Eres tú.
23:29Hola, espero que no te moleste, estaba abierto y se cortó la luz en la casa de papá
23:36Siempre fue terrible para pagar las cuentas
23:38Definitivamente
23:40Vine a trabajar aquí hasta que me vaya
23:42Sí, ¿qué pasó? Creí que te irías mañana
23:45Solo tienen dos vuelos al día en este lugar y...
23:49Me quedé dormida para el primero
23:51Sí, está bien
23:53Eres bienvenida a quedarte todo lo que quieras
23:56¿Puedes creer esto?
24:06¿Es tuya?
24:08No, va con el lugar
24:10Voy a necesitar un teléfono
24:13Vaya
24:17Todas las comodidades modernas
24:23Me alegro que te quedaras
24:25Sí, hasta esta noche
24:27Tendrás que encontrar a alguien más para que lleve este lugar porque yo ya no puedo hacerlo
24:31Y espero que no lo vendas
24:33Porque esto era el orgullo y alegría de tu padre
24:36Al menos algo poseía
24:40¿Te molesta la música?
24:43Oh, no, está bien
24:45Bien, debo ir al rancho de Taylor
24:47Espero que no te vayas antes de que vuelva
24:49Pero si lo haces, ¿cerrarías la puerta del frente?
24:53Ajá
24:54Gracias
24:58No hay problema
24:59Dime sobre la junta de David con Ruth y Charlie
25:08Dile que vuelvo mañana
25:10Pues pídele que me lo mande por fax
25:14¿Sí?
25:15Y por favor dile a él, al que me llame, ¿sí?
25:19Esta noche
25:20Gracias, adiós
25:23Esta es KKCK 1020 AM
25:26Y ahora escuchemos más música
25:28Lo 합니다
25:33Ya está en verdad
25:34Mira
25:35Pretty happy
25:36No, Little Mitra
25:37Mira
25:37Mira
25:38Mira
25:38Mira
25:39Mira
25:40Mira
25:40Mira
25:41Mira
25:41Mira
25:42Mira
25:42Mira
25:43-RATA
25:44Mira
25:44Mira
25:45Claro
25:46Mira
25:47Mira
25:48Mira
25:48Mira
25:49Mira
25:49Mira
25:50Mira
25:51Mira
25:51Mira
25:52Mira
25:52Mira
25:53Mira
25:54claro
25:55I don't know.
26:25Y no estabas.
26:28Tuve el presentimiento de que estabas aquí.
26:31Sigo sintonizado contigo.
26:34Eso creo.
26:35No, vi el auto en el frente.
26:40Lu, jamás te vi mejor.
26:45James.
26:47Mike.
26:51¿Qué tomas?
26:53Oh, ya no bebo.
26:54Vine a ver a Mary.
26:56Digo, a Mary.
26:57Bueno, tengo que irme.
26:59Luego te llamo.
27:01Claro.
27:06Oh, Dios, tú siempre me estás salvando de ese tipo.
27:10¿Un trago?
27:12Un bocasolo.
27:13Eso es para chicas muy grandes.
27:15Así es.
27:18Yo soy grande.
27:21Mary, soy yo.
27:22Soy Michael.
27:23No sé qué decirte.
27:26Hola, Michael.
27:27Qué gusto verte después de diez años, ¿sabes?
27:29Casi dejé de extrañarte después de los primeros cinco,
27:31que fueron sencillamente muy difíciles.
27:33Bien.
27:34¿Por qué no empezamos con algo fácil?
27:36Aparte de lo que piensas, tu padre estaba muy orgulloso de ti.
27:40Oh, bien.
27:42Me alegra que empecemos con algo fácil.
27:44¿Por qué no tomas un picayelo y me sacas el corazón, sí?
27:46Sí, sí.
27:47Sé que no era un buen padre.
27:49Yo estaba ahí.
27:50¿Qué dices si comemos algo, eh?
27:53Antes de que te subas al avión y tengas que comer la carne seca de esas vacas flacas.
27:57Bien.
27:58Iré por mis cosas.
28:00En Cine Premium, estamos presentando Con Licencia para Seducir.
28:06Basta.
28:08Es su primera película.
28:09Ni siquiera tiene algo para orinar.
28:11Es un gran escritor.
28:12Puede hacer millones de películas más.
28:14Uno debe sacrificar, hacer suficientes cosas,
28:17y luego puedes comportarte como un tirano.
28:20Jack Harris, el jefe de la agencia y mi mecenas.
28:25Solía decir, niña, hay tiburones y hay pececillos.
28:29Y los pececillos están esperando a que se los traguen.
28:33Con eso en mente, creo que prefiero ser tiburón.
28:38Ethan siempre dice que es mi cualidad más atractiva.
28:45Y...
28:45Esa es tu vida.
28:49¿Estrujando la moral de futuros escritores?
28:54Creo que eso es muy severo.
28:56Oh, vamos, ya eres una magnífica agente.
28:59¿No lo soportas?
29:00No sé si quiero matarte o cogerte.
29:07Jovencita.
29:08Oh, Dios, no me digas así.
29:10Me mueves toda mi agenda emocional.
29:19Creo que perdiste tu avión.
29:22No sé.
29:23Tomaré el primero de mañana.
29:30Gracias por el almuerzo.
29:33Fue un placer.
29:35Fue un gusto verte.
29:36No puedo creer que aún la tengas.
29:42Sabes, prácticamente crecí en esa cosa.
29:46Es muy hermosa.
29:48Sí, es un juguete en el que invertí mi dinero.
29:53Pero no puedo vivir sin ella.
29:55Que tengas buen viaje.
30:08Ajá.
30:08No puedo creer que aún la tengas.
30:38No puedo creer que aún la tengas.
30:40No puedo creer que aún la tengas.
31:26¡Hola, amor! ¿Soy yo? Estoy extrañándote y...
31:42¡Hola!
31:44Sé que no contestas.
31:49Tengo puesta una bata, estoy sola pensando en ti.
31:54¡Qué agradable sorpresa!
31:56Yo también estaba pensando en ti.
32:00Estaba pensando en tu boca.
32:04Creo que tienes algo que me gustaría meterme en la boca.
32:08Está muy caliente ahí.
32:09¡Qué agradable sorpresa!
32:14¡Hue, hue, hue, hue...
32:18You're the most beautiful I've ever seen in my life.
32:48Miénteme más.
32:55¿Qué queda cuando un ladrón de caballos está sobrio?
32:58Un ladrón de caballos sobrio.
33:10Dime lo que quieres oír.
33:12¿Que soy una traviesa?
33:14Sí.
33:15He sido muy mala.
33:17¡Oh!
33:23Bueno.
33:26Tendré que castigarte con rigor por tu conducta lasciva.
33:30Nos casaremos pronto.
33:37Etan y yo pensamos lo mismo del matrimonio.
33:43Estamos en contra.
33:45¡Ay!
33:46¡Oh!
33:47¡Oh!
33:48¡Oh!
33:49¡Oh!
33:50¡Oh!
33:51¡Oh!
33:52¡Oh!
33:53Te ves igual que cuando tenías 19.
33:58Gracias.
33:59Ojalá fuera cierto.
34:02¿Quieres dar un paseo?
34:06¿Quieres ir?
34:07Vamos.
34:08Haré esto después.
34:09El bar no se abre hoy.
34:11Ajá.
34:12En Cine Premium.
34:13En Cine Premium.
34:14Estamos presentando con licencia para seducir.
34:17En Cine Premium.
34:18En Cine Premium.
34:19En Cine Premium.
34:20En Cineistine.
34:21En Cine Premium.
34:22En Cine Premium.
34:23En Cine Premium.
36:55Muy pronto no había nadie.
36:58No podía extrañar a nadie porque no tenía a nadie.
37:25No podía, no podía.
37:47Hice un compromiso
37:49Llévame al auto
37:57Definitivamente me voy mañana temprano
38:06Te llamaré
38:17Te deseo todo lo mejor
38:18Me voy a largar de aquí antes de que me siga humillando ante ti
38:47A curse of sensation I can't understand
38:53I hear distant voices calling on me
39:00In the moment between what's real and what seems
39:07The face that I'm seeing is you
39:12Until I can find it what all of this means
39:20Dreaming is all I can do
39:25Dreaming is all I can do
39:32Dreaming is all I can do
39:40Dreaming is all I can do
39:49Dreaming is all I can do
39:54Dreaming is all I can do
40:01I feel like in a remolino
40:18Are you in a club?
40:21I asked what to do
40:22Jane
40:22Maybe she'll be with Jake
40:26I can't believe that Michael
40:27No knew anything about it
40:29Well, I like to see the best of the people
40:32I want to have a baby
40:39I understand
40:41I'm going to go
40:46I'll meet Jeff in Lincoln
40:48Let's see the new house
40:50What do you call?
40:54I like to say that
40:56A you
40:58También
41:01Qué extraño
41:06Hola
41:15Has cambiado de idea
41:17Esto es muy bizarro
41:21El teléfono estuvo muerto desde que llegué aquí
41:24Debe ser mágico
41:25Creí que ese era el atractivo
41:27Solo te llamé para decirte que te amo
41:29No creo haberlo dicho esta mañana
41:32Creo que me sentí un tanto halagado
41:35Vendrás para que nos reunamos más tarde
41:38
41:39Como a las cinco
41:40Tengo algunas cosas que hacer
41:41Te lo advierto
41:43Ya sabes lo que te haré cuando te vea
41:45Me sonrojas
41:47Michael
41:49¿Te casas conmigo?
41:52¿Te casas conmigo?
41:53Se supone que yo debería hacer esa pregunta
41:56Lo siento
41:57Olvídalo
41:58Fue una estupidez
41:59No fue una estupidez
42:00Te veo a las cinco
42:02Bien
42:03Sí, me caso contigo
42:11¿Marie?
42:14¿Etan?
42:15Te he estado buscando desde ayer, Marie
42:17Ese, ese perro de Truman
42:18Está por echar su primera película por el baño
42:20Linda, te llamé como cien veces
42:22Por fin conseguí el número de ese estúpido bar
42:24Tu padre y un tipo contestó el teléfono
42:25Y me dio este número
42:26Creí que habías dicho
42:27Que el teléfono estaba muerto
42:28¿Y con qué rayos te casarás?
42:29Iba a decírtelo cuando volviera
42:30Dime, ¿con quién te casarás?
42:32Michael
42:32¿Quién diablos es Michael?
42:34Cállate, Ethan
42:35No, un momento, un momento
42:36Ya, Michael, Michael, Michael
42:38Ah, el provinciano de Michael, ¿ah?
42:41Oh, el fogoso Michael
42:42El informal de Michael
42:44No es la forma en que planeé decírtelo
42:46Oh, qué alivio, linda
42:47¿Cómo ibas a hacerlo?
42:48Por fax
42:49Cállate, Ethan
42:49Necesitamos hablar de esto
42:51Mi prioridad está cambiando
42:52¿Y?
42:56Se acabó, ¿no?
42:59Un tipo
43:00Al que no has visto
43:01En diez años
43:04Te pide matrimonio
43:06Y yo soy historia, ¿ah?
43:09Aún no me lo ha pedido
43:11No hemos llegado tan lejos
43:12Esto es una locura
43:13¿Sabes?
43:14Ese, ese payaso
43:16Te dejó en el altar
43:17¿Cierto?
43:18¿Qué te hace pensar
43:19Que no lo hará otra vez?
43:21Te voy a colgar el teléfono
43:22No, escucha
43:23Mari
43:27Déjame, déjame decirte algo
43:32Sobre los hombres
43:33¿Sí?
43:35Lo que ves
43:36Es lo que es
43:39Y eso, mi amor
43:41Es una gran verdad
43:42¿Sabes?
43:44Los hombres
43:45Siempre quieren
43:46Que las mujeres
43:47No cambien
43:48Que se queden igual
43:49Y, y las mujeres
43:51Siempre quieren
43:53Que los hombres cambien
43:54Y jamás lo hacen
43:56Este tipo vive
43:57En un pueblucho
43:58Tiene treinta años
43:59Y no está casado
44:00¿Eso no te dice algo?
44:05Responde, di algo
44:06Adiós, Zetan
44:08Adiós, Zetan
44:38¿Qué forma de besar
45:05A tu futura esposa
45:06No iremos
45:07¿Pasa algo?
45:12No me casaré contigo
45:13No te entiendo
45:15Cambié de opinión
45:17Michael, explícame
45:19Estuve pensando en esto
45:22Y no quiero casarme
45:22Y no quiero hablar del tema
45:23¿Está bien?
45:24Me voy
45:25¡Explícame!
45:29Michael
45:30Michael
45:31Michael
45:32Por favor
45:34No
45:35No
45:37No
45:42No hagas esto
45:42Michael
45:49Michael
45:56Michael
45:56That too
45:57Michael
45:58Michael
45:58Pilot
46:00Michael
46:01Ryan
46:02Michael
46:03Oh
46:04Michael
46:04¡ 말이
46:04You
46:05Michael
46:07Michael
46:10Michael
46:10Michael
46:11¡man
46:12Y
46:12Michael
46:13Michael
46:13Michael
46:13Michael
46:14Michael
46:15Hey, thank God that you are, I thought I would pass the night in the prison.
46:39Cielos, Lou, it's a cantina.
46:41It's better to go out of the car.
46:43I promise you I'll be back.
46:45Just let me go.
46:46No I can do it.
46:47You have to go out of the car.
46:50Let's go.
46:51I can't believe it.
46:53What a shame, Lou.
46:54You're better than this.
46:56Please.
46:57Let's go, Santa.
47:02Can I take my bag?
47:15Can I take my bag?
47:27Can I take my bag?
47:28Can I take my bag?
47:29Can I take my bag?
47:32En Cine Premium, estamos presentando Con Licencia para Seducir.
47:38Oye, ¿y las esposas?
47:40No puedo dejarte ir así.
47:42Eres demasiado peligrosa.
47:44Vamos, Jake.
47:46Tengo que irme.
47:47Tengo que volver a Los Ángeles.
47:48Lo siento, linda. No creo que eso sea prudente.
48:13Oh, debí suponerlo.
48:16Vamos, amor. Tú sabes que jamás arresto a una amiga mía.
48:21Como en los viejos tiempos.
48:31Oye, Jake.
48:33¿Por qué no te quitas toda esa artillería?
48:37Es un poco inquietante.
48:41Lo que tú digas, amor.
48:46¿Qué?
48:48¿Qué?
48:49¿Qué?
48:50¿Qué?
48:51¿Qué rayos estás haciendo?
49:05Dame el arma.
49:20¡Ni muerta!
49:22Baja esa arma, Mary.
49:23Dame la llave.
49:25Mary.
49:26¡Dame la llave!
49:28Está bien, está bien.
49:33Bien, pon las manos en la cadena y ponte las esposas.
49:35¿Qué?
49:37¡Hazlo!
49:37Diablo, ¿sabes qué?
49:49Tuve un día muy terrible.
49:53No.
49:58Sácate el pantalón.
49:59No, no, no, no.
50:01No hagas eso, por favor.
50:03Solo coopera.
50:04Y todo va a salir muy bien.
50:17¡Qué gracioso!
50:20O yo solía ser mucho más pequeña, o eso solía ser más grande.
50:26Oye, Mary, va a ser mucho frío en la noche.
50:29Dame el pantalón.
50:30¿Sabes qué, Jake?
50:32No creo que eso sea prudente.
50:47¡Mary!
50:48¡Mary!
51:00Estuve despierto toda la noche.
51:18Tomé 20 diferentes decisiones que iban desde lo más pasivo hasta incendiar el estudio.
51:25Lo que creas que debo hacer, lo voy a hacer.
51:28¿Mary?
51:37Retírate.
51:39¿Cómo dices?
51:40Es una gran película.
51:42Debería hacerse como tú la escribiste.
51:44Estoy un poco confundido.
51:47Yo también.
51:49Mi padre murió hace una semana.
51:53Lo lamento.
51:54Y también iba a casarme.
52:00¿Con Ethan?
52:02No.
52:04Genial.
52:05¿Por qué ese idiota no te merece?
52:06Bueno, agradezco tu confianza.
52:10No sé qué hacer.
52:11La cabeza me duele solo de pensarlo.
52:13Tu talento no va a desaparecer si no logras que se haga la película.
52:18No puedo tomar esa decisión por ti.
52:22Sigue a tu corazón.
52:23Uno debe hacerlo.
52:30Ese tipo tiene mucha suerte de tener a alguien como tú.
52:38Gracias.
52:38Oye, David.
52:47Sé que vas a estar muy bien.
52:57No puede entrar.
52:59Mary, trata de detenerlo, pero no me escuchó.
53:02Llamaré a seguridad.
53:03Está bien, lo conozco.
53:04Fue muy rudo.
53:07Muy lindo, pero rudo.
53:10Tú no sueles ser rudo.
53:17Quiero saber qué pasó con esa chica.
53:20Ya no existe.
53:22Hace tres días estábamos hablando de casarnos.
53:24Sí, pasé por ese camino una vez y tú me botaste.
53:28Yo no te boté.
53:30Te dejé ir.
53:32Un momento.
53:33Estoy confundida.
53:35Me bajaste de tu camioneta.
53:37Me dejaste en plena madrugada y jamás volví a saber de ti.
53:40Eso es dejar ir.
53:41Entonces tomé la decisión correcta al volver aquí.
53:43Había cosas que tenías que hacer.
53:46Eras una brillante escritora.
53:48Ibas a sorprender al mundo de la literatura.
53:49Pero no si te casabas conmigo, no si en ese pueblo maldito.
53:52Eso no lo sabes.
53:55Tú me rompiste el corazón.
53:56También mi corazón se rompió.
54:00Si te hubieras quedado, hubiéramos tenido hijos a los 22.
54:03Y todo ese mundo literario se hubiera convertido en un sueño distante.
54:07Pero eso no pasó.
54:08Vamos.
54:09No te engañes.
54:10Mira a Jake.
54:11¿Sabes lo que le pasó?
54:12Al niño Maravilla, el que iba a ser el ejemplo americano,
54:16su padre murió.
54:17Tuvo que quedarse ahí por dos años y medio.
54:20Y le dio miedo.
54:21Le dio miedo y poco a poco su sueño perdió importancia.
54:24Ahora el tipo que iba a ser el ganador del trofeo Heisman
54:26no es más que un simple policía estatal y coach de fútbol infantil.
54:32Y coge con todas las mujeres casadas del pueblo.
54:37Sin mencionar algunas comprometidas.
54:41¿Sabías sobre Jane?
54:42No, hasta que te fuiste.
54:45Después de decirle que no me casaría.
54:49¿Pudiste venir conmigo?
54:51No, no podía.
54:53No podía competir con esto.
54:59Hubiera sido tu sombra y tarde o temprano me hubiera molestado.
55:03Tal vez es mi parte egoísta.
55:09Mírate.
55:11Cuando veo este lugar es...
55:14Ya ni siquiera te conozco.
55:17Me senté a pensar después de que te fuiste
55:19y volví a recordarlo todo.
55:22Creo que me sentí como tú te sentiste entonces.
55:24Y volví a leer tu libro.
55:30Desperté al día siguiente, subí a mi auto
55:32y no pude parar de conducir hasta que llegué aquí.
55:35Eres una maravillosa escritora.
55:37Deberías estar escribiendo, no ayudando a otros a venderse.
55:42Creo que deberías irte.
55:44Escúchame, solo escúchame.
55:46Si este lugar es lo que quieres, está bien, me marcharé.
55:48Si eres feliz aquí, entonces yo soy historia.
55:51Pero si esto es lo que quieres...
55:54te ayudaré a encontrarlo.
56:01Déjame decir lo que no pude hacer hace diez años.
56:06Cásate conmigo.
56:08Te felicito, cariño.
56:09Hiciste un buen trabajo.
56:11Ruth Sheltie llamó.
56:12Cine Team votó a Truman y Blue Intention.
56:15Hola, Ethan Sloan.
56:17Michael.
56:19Oh, eres...
56:21aún más áspero de lo que imaginé que serías.
56:25Piensa en lo que te dije.
56:42Eso fue muy incómodo.
56:43Escucha, ¿qué dices si...
56:50vamos al bar y nos ahogamos en alcohol?
56:52No.
56:53Bien, ¿qué tal el Ivy?
56:55Puedes molestar a ese mesero que te encanta.
56:57No.
56:57Bien, elige.
56:59Oh, Dios.
57:00No.
57:01No.
57:06¿Quién es lo que está aquí?
57:07¡No!
57:08No, no.
57:08No, no, no, no.
57:09No.
57:16No, no, no...
57:17Quiero escribir.
57:34¿Estás segura?
57:36Quiero estar contigo.
57:38¿No puedes cambiar tu vida porque quieres estar contigo?
57:40No lo haré, pero jamás me dejes.
57:45Esa es una gran palabra.
57:47Pídemelo otra vez.
57:52¿Te casarías conmigo?
57:53Pídemelo otra vez.
57:59Pídemelo otra vez.
58:03Pídemelo otra vez.
58:07Pídemelo otra vez.
58:11Pídemelo otra vez.
58:15Pídemelo otra vez.
58:19Pídemelo otra vez.
58:20Pídemelo otra vez.
58:21Pídemelo otra vez.
58:22Pídemelo otra vez.
58:23Pídemelo otra vez.
58:24Pídemelo otra vez.
58:25Pídemelo otra vez.
58:26Pídemelo otra vez.
58:27Pídemelo otra vez.
58:28Pídemelo otra vez.
58:29Pídemelo otra vez.
58:30Pídemelo otra vez.
58:31Pídemelo otra vez.
58:32Pídemelo otra vez.
58:33Pídemelo otra vez.
58:34Pídemelo otra vez.
58:35Pídemelo otra vez.
58:36Pídemelo otra vez.
58:37Pídemelo otra vez.
58:38Pídemelo otra vez.
58:39Pídemelo otra vez.
58:40Pídemelo otra vez.
58:41Pídemelo otra vez.
58:42Pídemelo otra vez.
58:43Make-believe in you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:43:45