- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Иди сюда.
00:01:44Но в любом случае, мы снять за это.
00:01:45Иди сюда.
00:01:46Иди сюда.
00:01:46Вообще.
00:01:47Иди сюда.
00:01:48Вдох.
00:01:48Иди сюда.
00:01:48Иди сюда.
00:01:49Иди сюда.
00:01:50Иди сюда.
00:01:50Let's go.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:24Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину,
00:02:35доедем до банкомата,
00:02:36я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засуньте в задницу свой банкомат.
00:02:50Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:00Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петропавловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:51Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае,
00:04:02процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем,
00:04:06не строящиеся квартиры,
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша,
00:04:18прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить,
00:04:22что нужно одеваться,
00:04:23готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:39Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи-Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Че?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:15А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой я все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:03Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:27Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович
00:07:58рациональный.
00:07:59Лишний сухобат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами.
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет,
00:08:16подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там?
00:08:21Светские беседы.
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:24Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:53Так, входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчиком.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:14Это лекомысленно.
00:09:20Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть, большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Леу неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Леу бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра.
00:09:46Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Леу.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Леу в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Леу, члены китайской делегации.
00:10:07Добрый день.
00:10:37Двадцать черная.
00:10:42Вауы играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:46Сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Судар Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я соуенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:43Это ошибка.
00:11:52Но ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Здорово.
00:11:59Вот че.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:13Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:29В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:43Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:11Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:33Размахиваемся.
00:13:40И...
00:13:40Ра!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе господит.
00:13:53Да?
00:13:55Может, ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчевать.
00:14:16Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем, как подпольщик, выживал в 90-х?
00:14:28Зачем, как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте по ушкам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25Если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:30Где я принц, на белом коне, кроме меня чудовище, люди с пёсями головами, а впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:44Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:56Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:16:02Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:07Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:26Я не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:56Я не умею обращать дам в этом смысле, а дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Моё предложение остаётся в силе.
00:17:39Как всё прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:47Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чьё плечо была?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играл?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:37И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжёлой работы.
00:19:01А ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной.
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:44Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть всё время, всё время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвёл на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да ещё в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:51Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведёшь себя с ним, соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвёл на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нём.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведёт китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Ещё раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:34Кого?
00:22:36Её мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Ну, кого-нибудь пригласил тебя.
00:23:00Ого.
00:23:01No, no, no.
00:23:31I got the camera, when he played in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:39The girl, don't look at me.
00:23:41Not my face, my face.
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:02I got it.
00:24:04Actually, the man should be for his wife.
00:24:10If someone would have been to me,
00:24:13I would.
00:24:31I got it.
00:24:32I got it.
00:24:33I got it.
00:24:34I got it.
00:24:35I got it.
00:24:36I got it.
00:24:37I got it.
00:24:38I got it.
00:24:39I got it.
00:24:40I got it.
00:24:41I got it.
00:24:42I got it.
00:24:43I got it.
00:24:44I got it.
00:24:45I got it.
00:24:46I got it.
00:24:47I got it.
00:24:48I got it.
00:24:49I got it.
00:24:50I got it.
00:24:51I got it.
00:24:52I got it.
00:24:53I got it.
00:24:54I got it.
00:24:55I got it.
00:24:56I got it.
00:24:57I got it.
00:24:58I got it.
00:24:59I got it.
00:25:00I got it.
00:25:01I got it.
00:25:02I got it.
00:25:03I got it.
00:25:04I got it.
00:25:05I got it.
00:25:06I got it.
00:25:07I got it.
00:25:08I got it.
00:25:09All right.
00:25:10All right.
00:25:11All right.
00:25:12Yeah.
00:25:13You can come here.
00:25:14Here.
00:25:15Yeah.
00:25:16You're 착 – artifical by.
00:25:17And he's over the realtor.
00:25:18Oh man.
00:25:19Sorry about that.
00:25:20Just get it.
00:25:21All right.
00:25:22You're there.
00:25:23Got it.
00:25:24No problem was coming after then.
00:25:25Eagle.
00:25:36Well, he was the president of his. I brought him to him when I was there.
00:25:39He didn't connect with me with him.
00:25:41He didn't connect with me, because you came to me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You're going to get out of here?
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:26:00You're going to call me.
00:26:01I'm going to call you.
00:26:03I'm going to call you.
00:26:04Nina!
00:26:13Excuse me, who is this?
00:26:15This is our sponsor.
00:26:17He gave money for the show.
00:26:18He saw it in the face.
00:26:19He looks like a guy.
00:26:21He looks like a guy.
00:26:22He looks like a banker.
00:26:24All right?
00:26:26Is there anything else?
00:26:28No.
00:27:31Касация. 22 пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касация же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте, давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Надеюсь, я в библиотеке выключу телефон.
00:28:56I'll turn the phone to the library.
00:29:17I'm not late.
00:29:19I'll turn the phone.
00:29:29I'll turn the phone to the library.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнись, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете.
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктом.
00:34:00Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:22Привет.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:44Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:07Я рада.
00:35:08Плохо себя чувствуешь?
00:35:09Да ты бледная.
00:35:10Я хочу пойти прилечь.
00:35:11Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:12Вот и результат.
00:35:13Что у тебя болит?
00:35:14Клава болит.
00:35:15Сейчас от тебя вылечу.
00:35:16Саша, я не хочу.
00:35:17Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Я хочу пойти прилечь.
00:35:19Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:21Что у тебя болит?
00:35:22Клава болит.
00:35:23Сейчас от тебя вылечу.
00:35:24Саша, я не хочу.
00:35:26Я не хочу.
00:35:29Саша, я не хочу.
00:35:36Саша, я не хочу.
00:35:39Hello.
00:35:49Hello.
00:35:54You've been working?
00:35:55Yes.
00:36:03It smells like a dame.
00:36:05What's your smell?
00:36:09You've been?
00:36:10It smells like a smell.
00:36:13It smells like a dame.
00:36:17It smells like a dame.
00:36:22What's this?
00:36:25It smells like a dame.
00:36:27You're a fool!
00:36:29You're a fool!
00:36:31You're a fool!
00:36:33You're a fool!
00:36:35You're a fool!
00:36:37I'll leave you to the command.
00:36:39...
00:36:57Слушай, ты не беременна? Что?
00:36:59Давид у тебя такой. Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна. Я не знаю.
00:37:03Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома? Деньги достали?
00:37:07You didn't do that?
00:37:08Yeah.
00:37:09There's a good deal.
00:37:10Well, congratulations.
00:37:11You did it.
00:37:12I think I did it.
00:37:13Well, I thought,
00:37:14you had to be a prince for this too much.
00:37:21Yeah.
00:37:23We'll meet you tomorrow,
00:37:25tomorrow at 4,
00:37:26in the same room as then.
00:37:29I'm not coming.
00:37:31Why?
00:37:34I'll still wait.
00:37:36I live now in this room.
00:37:39I'll remember, tomorrow at 4.
00:37:41Don't call me anymore.
00:37:42I won't come.
00:37:51You're not pregnant?
00:37:53You're sick of this dure.
00:37:55But it's done.
00:37:57We'll be back to the church.
00:37:59We'll be back to the church.
00:38:00We'll be back to the church.
00:38:01We'll be back to the church.
00:38:06We'll be back to the church.
00:38:07We'll be back to the church.
00:38:08We'll be back to the church.
00:38:09We'll be back to the church.
00:38:10We'll be back to the church.
00:38:24Hello.
00:38:25Hello, Lara.
00:38:27We are here.
00:38:29Of course.
00:38:31In which one?
00:38:33Four, I'll give her.
00:38:35Hold it.
00:38:37Lara.
00:38:43Lara, I...
00:38:45I don't want to.
00:38:47I don't know.
00:38:49All, Lara,
00:38:51let's go.
00:38:53She calls her.
00:38:55She calls her.
00:38:57She calls her.
00:38:59She calls her.
00:39:01She calls her.
00:39:03She calls her.
00:39:05She calls her.
00:39:07It's more cold, okay?
00:39:09With the light of a light...
00:39:11...
00:41:14Call on the 5th floor.
00:41:44Call on the 5th floor.
00:42:14Call on the 5th floor.
00:42:44Call on the 5th floor.
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Четверг, а что?
00:43:46Call on the 5th floor.
00:44:16Call on the 5th floor.
00:44:46Call on the 5th floor.
00:45:16Call on the 5th floor.
00:45:46Call on the 5th floor.
00:46:16Call on the 5th floor.
00:46:46Call on the 5th floor.
00:47:16Call on the 5th floor.
00:47:46Call on the 5th floor.
00:48:16Call on the 5th floor.
00:48:46Call on the 5th floor.
00:49:15Call on the 5th floor.
00:49:45Call on the 5th floor.
00:50:15Call on the 5th floor.
00:50:45Call on the 5th floor.
00:51:15Call on the 5th floor.
00:51:45Call on the 5th floor.
00:52:15Call on the 5th floor.
00:52:45Call on the 5th floor.
00:53:15Call on the 5th floor.
00:53:45Call on the 5th floor.
00:54:15Call on the 5th floor.
00:54:45Call on the 5th floor.
00:55:15Call on the 5th floor.
00:55:45Call on the 5th floor.
00:56:15Call on the 5th floor.
00:56:16Call on the 5th floor.
00:56:17Call on the 5th floor.
00:56:45Call on the 5th floor.
00:56:46Call on the 5th floor.
00:57:15Call on the 5th floor.
00:57:16Call on the 5th floor.
00:57:45Call on the 5th floor.
00:57:47Call on the 5th floor.
00:57:48Call on the 5th floor.
00:57:52Call on the 5th floor.
00:58:22Call on the 5th floor.
00:58:23Call on the 5th floor.
00:58:24Call on the 5th floor.
00:58:25Call on the 5th floor.
00:58:27Call on the 5th floor.
00:58:28Call on the 5th floor.
00:58:29Call on the 5th floor.
00:58:30Call on the 5th floor.
00:58:32Call on the 5th floor.
00:58:33Call on the 5th floor.
00:58:34Call on the 5th floor.
00:58:35Call on the 5th floor.
00:58:36Call on the 5th floor.
00:58:37Call on the 5th floor.
00:58:38Call on the 5th floor.
00:58:39Call on the 5th floor.
00:58:40Call on the 5th floor.
00:58:41Call on the 5th floor.
00:58:42Call on the 5th floor.
00:58:43Call on the 5th floor.
00:58:44You can go and get a little bit of water, then only the pieces.
00:58:49I just got a piece of wood, around the ground, and I've got a piece of wood.
00:58:54I'll wait for the wood to go and see what's going on.
00:58:59It's crazy!
00:59:01I got a piece of wood, I got a piece of wood.
00:59:04I got a piece of wood, I got a piece of wood, I got a piece of wood,
00:59:09and I put my body on my face and put my body down and I put my body down to 18 cm.
00:59:15Then I put my body down and then I put my body down and I put my body down.
00:59:20Now that's how it all? It's gone for my life?
00:59:23What a hell?
00:59:25I got to sleep and I woke up and I was right here and thought...
00:59:29I'm thinking, why is it, why am I the Kermachromis?
00:59:32I'm trying to get it out of me.
00:59:34I'm trying to get my way out, I'm trying to get it.
00:59:37What is he saying?
00:59:39That there's no way of any doubt about you.
00:59:42Or that there's no way to me.
00:59:45In a white-whiteousant, white-white,
00:59:47they're white-white.
00:59:50I don't see anything, or anything like that.
00:59:54Or I don't see anything like that.
00:59:56And then you turn on them, and it's the end.
01:00:00It's not like that.
01:00:04It's not like that.
01:00:06Well, you're happy.
01:00:26You're happy.
01:00:32Okay.
01:00:34Okay.
01:00:46Inключите свет, Александр Валентинович.
01:00:48Не надо.
01:00:50Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:18Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобес какой-то.
01:01:43Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:45Не надо.
01:01:46Это его дама.
01:01:48Будешь стоять.
01:01:49Угу.
01:01:50Привет.
01:01:51Привет.
01:01:52Привет.
01:01:53А ты почему на улице?
01:01:54Ну меня же не пускают в банк.
01:01:55У меня нет пропуска.
01:01:56Что-то случилось?
01:01:57Нет.
01:01:58Просто пыталась тебе дозвониться.
01:01:59Хотела поговорить с тобой.
01:02:00Услышать твой голос.
01:02:01Услышать твой голос.
01:02:02Услышать твой голос.
01:02:03Что услышать?
01:02:04Голос.
01:02:05Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:06Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:07Ах ты.
01:02:08Ах ты.
01:02:09Я завтра не могу.
01:02:10Ах ты.
01:02:11Ах ты.
01:02:12Я завтра не могу.
01:02:13Ах ты.
01:02:14Ах ты.
01:02:15Жаль.
01:02:16Я приеду послезавтра.
01:02:17Обязательно.
01:02:18Я приеду послезавтра.
01:02:19Обязательно.
01:02:20Услышать.
01:02:21Услышать.
01:02:22Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:24Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:41Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:15Сазонова!
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если больше здесь орать, так и будет.
01:03:43Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, не понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно!
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу, я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни, помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю, пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:06Я могу тебя убить, запомни это.
01:04:10Гол! Гол!
01:04:12Гол! Гол! Гол!
01:04:28Гол!
01:04:28Hello?
01:04:53Hello?
01:04:56Hello?
01:04:58Hello?
01:05:00Hello?
01:05:02Hello?
01:05:06Впустишь меня?
01:05:20Ты зачем пришел?
01:05:24Мириться.
01:05:26Мириться.
01:05:28Ты должна вернуться, Нина.
01:05:46Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть он плохой человек.
01:05:54Может быть он намного хуже тебя.
01:05:56Но я люблю его.
01:06:00И с этим сделать ничего не могу.
01:06:04Я никогда не любила меня?
01:06:14Врала, значит.
01:06:16Я думала, это и есть любовь.
01:06:18Я не знала, что это такое.
01:06:20А что такое любовь?
01:06:22А?
01:06:24Что такое любовь?
01:06:26Как это?
01:06:27В пузе лотоса.
01:06:28Как она?
01:06:29Лебедя, как?
01:06:30Саша, пусти меня.
01:06:31Саша, пусти меня.
01:06:32Саша, пусти меня.
01:06:33Я сказала.
01:06:34Ты моя жена.
01:06:35Ты моя жена.
01:06:36Ты моя жена.
01:06:37И у меня тоже любовь.
01:06:38Просто она больше, чем твоя.
01:06:39Саша!
01:06:40Ты моя жена.
01:06:41Ты моя жена.
01:06:42Ты моя жена.
01:06:43И у меня тоже любовь.
01:06:45Просто она больше, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:07:10Алло.
01:07:11Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:29Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день.
01:07:38Это невыносимо.
01:07:42Теперь это просто невозможно.
01:07:46Помоги мне.
01:07:47Я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался.
01:08:04Язык я нормально знаю.
01:08:07Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:15Купи.
01:08:16Думаешь, справишься?
01:08:19Да бог тебя знает. Наверное, справишься.
01:08:24Ты упрямая.
01:08:26Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:38Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:48Я боялась выкидыша.
01:08:52Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:09:02Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:04Не рад?
01:09:05Не рад?
01:09:06Боже мой, что я несу, а?
01:09:19Ты молчишь?
01:09:21Думаю.
01:09:23Я все равно его рожу.
01:09:33Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:41Рожай.
01:09:42У него будет счастливое детство.
01:09:45Это я тебе обещаю.
01:09:48Только это?
01:09:51Тебе этого мало?
01:09:55Опля.
01:09:58Что?
01:10:00Ускакал принц, пришел банкиру.
01:10:05Поверь мне, это Надюрди.
01:10:24Сережа, я на кухне.
01:10:35Ну?
01:10:36Она ждет ребенка.
01:10:37А ты что?
01:10:38Я не хочу ничего менять.
01:10:39Почему?
01:10:40Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:10:41Там, не знаю.
01:10:42А здесь Сереж не утрясется.
01:10:54Why?
01:10:56There...
01:10:58There...
01:11:00There...
01:11:02There...
01:11:04There...
01:11:06There...
01:11:08There...
01:11:10I want to stay here...
01:11:12with the son.
01:11:14Who...
01:11:16to help you see the son?
01:11:18Well...
01:11:20I believe he won't be.
01:11:22There...
01:11:28There...
01:11:30There...
01:11:32There's a new...
01:11:34little...
01:11:36You will be...
01:11:38You will be...
01:11:40I will...
01:11:42Well...
01:11:44We will not forget...
01:11:46the moment...
01:11:48I will...
01:11:50Sorry...
01:14:21Странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:37Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Лариса.
01:14:55Лариса.
01:14:56Лариса.
01:14:57Лариса.
01:14:59You're up.
01:15:29Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:44Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он поправил меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:53Тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:15:59Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:04Саша.
01:16:07Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:12Бросай нож.
01:16:17Слышишь меня?
01:16:19Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:48ПОДПИСЫВАЯ МУЗЫКА
01:16:57I don't know.
01:17:27I don't know.
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:04на приеме в честь Дня города.
01:18:08Нам?
01:18:09Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43Спасибо.
01:18:46Ну, не допрасно.
01:18:47Пришел сегодня.
01:18:48Спасибо.
01:18:50Ну, я по-моему, зашел.
01:18:52Здесь кто?
01:18:54Спасибо.
01:18:54Привет.
01:18:55Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишь здесь?
01:19:17Приглашу.
01:19:19Я профессор.
01:19:19Доктор исцветил о лингвистике.
01:19:23Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего.
01:19:37Сережа.
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:48Это Александр.
01:19:48Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж все запал.
01:19:56Извините.
01:19:57Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Все, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чем, да?
01:20:07Через 20, хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаешься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:17Не позже 10.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:31А он тебя?
01:20:34Нет.
01:20:38Он меня не любит.
01:20:42А как же вы живете?
01:20:45Во взаимном уважении.
01:20:47Знаешь, не знаю, чтобы сейчас отдал, чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Ради бога.
01:21:10Поехали.
01:21:11У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтобы нас видели вместе.
01:21:34Сама готовила?
01:21:35Помнишь?
01:21:37Помнишь?
01:21:41Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:50Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:21:55Подписывайтесь на мой канал.
01:22:25Подписывайтесь на мой канал.
01:22:55Подписывайтесь на мой канал.
01:22:56Подписывайтесь на мой канал.
01:22:57Подписывайтесь на мой канал.
01:22:58Подписывайтесь на мой канал.
01:22:59Подписывайтесь на мой канал.
01:23:00Подписывайтесь на мой канал.
01:23:01Подписывайтесь на мой канал.
01:23:02Подписывайтесь на мой канал.
01:23:03Подписывайтесь на мой канал.
01:23:04Подписывайтесь на мой канал.
01:23:05Подписывайтесь на мой канал.
01:23:06Подписывайтесь на мой канал.
01:23:07Подписывайтесь на мой канал.
01:23:08Подписывайтесь на мой канал.
01:23:09Подписывайтесь на мой канал.
01:23:10Подписывайтесь на мой канал.
01:23:11Подписывайтесь на мой канал.
01:23:12Подписывайтесь на мой канал.
01:23:13Подписывайтесь на мой канал.
01:23:14Подписывайтесь на мой канал.
01:23:15Подписывайтесь на мой канал.
01:23:16Подписывайтесь на мой канал.
01:23:17Подписывайтесь на мой канал.
01:23:18Подписывайтесь на мой канал.
Recommended
39:59
54:23
1:11:49
35:00
1:49:33
1:06:33
1:48:05
1:55:39
1:17:09
1:56:24
1:52:27
1:37:08
1:17:14
1:45:53
1:47:41
1:39:13
1:37:09
1:23:23
1:12:51
Be the first to comment