Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста,
00:01:16даже на 250 получилось.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Все ради Cop
00:01:49и туда
00:01:51vont.
00:01:52Тебя.
00:01:52Тебя.
00:01:52Отвечем.
00:01:53aprovechar.
00:01:53Хотели.
00:01:54Ут家.
00:01:56Let's go.
00:02:26I'm going to leave you with my wallet!
00:02:28Wait, how much is it?
00:02:30$1,000.
00:02:32I have no money.
00:02:34Let's go in the car.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38Don't put your wallet in your wallet.
00:02:56Здравствуй, Ниночка. Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:10Ты чем-то расстроена?
00:03:14Нет, все хорошо.
00:03:18Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри.
00:03:22Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:24Недалеко от Петра Павловска. Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звание.
00:03:44Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:58Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае
00:04:02процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем
00:04:06не строящейся квартиры, не залог этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:22Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:26У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:42Император Циньши Хуан
00:04:46советовал перед боем
00:04:48в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:10я должен приносить деньги,
00:05:12а ты кормить меня...
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:30Ой, черт.
00:05:36Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:39Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга – это счастливое
00:05:49домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:53для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу
00:06:00и сидеть вечером у телевизора?
00:06:02Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:09Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:20Лебедина, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:25Я тоже не могу.
00:06:27Я зарабатываю деньги.
00:06:29А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:34Охрен его знает.
00:06:35Какой я все-таки умный мужик.
00:06:51А как он в постели?
00:06:54Перестань.
00:06:55Чего перестань?
00:06:56Важнейший показатель.
00:06:57Не для меня.
00:06:58Ты фрегибна?
00:06:59Не кончаешь?
00:07:00Лара, секс это не главное.
00:07:02Да, ты права.
00:07:03Бабки.
00:07:04Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:07И это не главное.
00:07:08А что?
00:07:09Сказка.
00:07:11Принц.
00:07:12На белом коне?
00:07:13Лариса.
00:07:17Лариса.
00:07:18Спасибо.
00:07:21It's a fairy tale.
00:07:23Prince.
00:07:24On the red tail.
00:07:51You are fine.
00:08:21Well, what's there? There are some messages in this bank, in our mortgage.
00:08:25If you have a contract, you will meet them.
00:08:27I'll try to get them out and do something.
00:08:37You're going to translate to the president of the управление.
00:08:39Sorry, I didn't want to go back to you with the request for your work.
00:08:43It came out of your bank.
00:08:45It's very bad, that you're going to take your husband and you're going to take care of it.
00:08:49Then, we will hope that your professional data will be less than the внешies.
00:08:55Go ahead.
00:08:58You're going to know.
00:08:59It's Nina Sazonova.
00:09:01It's a writer.
00:09:07I'm not very happy with the writer.
00:09:11I'm sorry, Mr. Andrew.
00:09:12You work with me?
00:09:14It's a recommendation.
00:09:16It's a good idea.
00:09:17I'm sorry.
00:09:18You are going to leave.
00:09:19I'm sorry.
00:09:20I'm sorry.
00:09:21I'm sorry.
00:09:22I don't want to go away from Nina Sazonova.
00:09:28We hope that you will do it.
00:09:30Only between the hope and the hope and the hope is a big difference.
00:09:33So, don't be afraid.
00:09:34Please go.
00:09:35Mr. Lue doesn't understand the Russian.
00:09:37So, it's a very clear word.
00:09:40I'll remind you.
00:09:42Mr. Lue is a former party leader of one of the provinces.
00:09:45He's a player.
00:09:46He's a player.
00:09:47Our closed club is waiting for Mr. Lue.
00:09:50travel.
00:09:51Mr. Lue comes in.
00:09:53If you are in the office, Mr. Lue is foldable.
00:09:56I'll be in for you.
00:09:57Mr. Lue is İ answeredэ少ə qə háiqã Duyande.
00:10:01Jen?
00:10:02Mr. Lue, I'll ask you, Mr. Lue.
00:10:05E�에ux to the room chance to invite you to a cafe.
00:10:08Good mark, practitioner?
00:10:11Hello.
00:10:12How do you have aReport?
00:10:14It's $23.
00:10:17It's $23.
00:10:18Stream.
00:10:19You know, Matreja's store will be better for each other.
00:10:21Tell me, the best in Matreja is there.
00:10:23But if you have to take them on the boat.
00:10:26What kind of weather in such a weather?
00:10:28Try.
00:10:29You're a Frenchman.
00:10:30You're a Frenchman.
00:10:31We'll take you two groups?
00:10:33No, enough.
00:10:34Let's go.
00:10:4120 black.
00:10:43We played.
00:10:44Congratulations.
00:10:48Новые ставки.
00:10:51Вот две фишки.
00:10:52По 100 долларов.
00:10:53Ставьте.
00:10:54Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну, тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале 90-х.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:13А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках 5 тысяч марок.
00:11:19Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Баден и здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:26Ставок больше нет.
00:11:27В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:29Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:32Смотрю на шарик.
00:11:34В группе объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:3817 черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро!
00:11:56Вот че.
00:11:57Тя-ти-ти!
00:11:58Неплохое начало.
00:11:59Советую вам больше не ставить.
00:12:00Делайте ставки.
00:12:01Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:05Вы не выиграете.
00:12:08Ставок больше нет.
00:12:10Зеро!
00:12:11Зеро!
00:12:12Зеро!
00:12:13Зеро!
00:12:14Зеро!
00:12:15Зеро!
00:12:16Зеро!
00:12:17Зеро!
00:12:18Зеро!
00:12:19Зеро!
00:12:20Зеро!
00:12:21Зеро!
00:12:22Зеро!
00:12:23Зеро!
00:12:24Зеро!
00:12:25It's 27 red.
00:12:27I was warned.
00:12:29In other words, you won't win.
00:12:33Now you can do it.
00:12:35You can do it.
00:12:37You can play in the game.
00:12:39I've never played in the game.
00:12:41I've already written a card.
00:12:49I don't need to play in the game today.
00:12:51I don't need to play in the game today.
00:12:53What happened?
00:12:55What happened?
00:12:57It was a gas.
00:12:59How?
00:13:01It's like a comfort zone.
00:13:03You turn around, and the light goes out.
00:13:05It's going out.
00:13:07You don't want to do it.
00:13:09Not yet.
00:13:11Let's go on the road.
00:13:19Well, it's like that.
00:13:21It's so much.
00:13:23It's not.
00:13:24It's not possible.
00:13:25It's not possible.
00:13:26It's not possible.
00:13:27It's not possible.
00:13:28It's like this.
00:13:30It's like this.
00:13:33Take off the wheel.
00:13:35We're laying.
00:13:37I'm not supposed to be done.
00:13:40And...
00:13:44I'm in.
00:13:47You're a good girl, she's a good girl.
00:13:54Why?
00:13:56You're gonna have to go to dinner.
00:13:59And you'll have to go to dinner.
00:14:01She's not going to dinner.
00:14:03She's not going to dinner.
00:14:05She's not going to dinner.
00:14:06I'm...
00:14:09Pожалуй, да.
00:14:11Видишь, приглаши. Я думаю, пойдет.
00:14:15Только уговаривать надо нежно и вкратчу. Как важно у клиента.
00:14:19Вот она жизнь, Сережа.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:23Действительно, зачем?
00:14:25Зачем ты закончил два года?
00:14:27Зачем как подпольщик выживал в 90-х?
00:14:29Зачем как папа Карла корячился сейчас every day?
00:14:32Чиво с ригом без альдами?
00:14:34Воды без газа.
00:14:36What did you see from the mail? What did you have done?
00:14:38Three hundred thousand people who you didn't remember.
00:14:42And those who you were afraid of. Or the speed, or the shantaj.
00:14:45I know that because you're the same.
00:14:47Let's go, Серёжа.
00:14:48A big entry on the side, to счастье.
00:14:55Oh, bravo, bravo.
00:15:00Nina, let's go for a while.
00:15:02It's not a long time?
00:15:06Not a long time.
00:15:08What a wonderful evening.
00:15:14Like in the story.
00:15:16You still have time in the story, right?
00:15:20I've believed to be Dada Moraza.
00:15:24And if you want, everything that I did, I did for the time to return to the story.
00:15:30Where I was a prince.
00:15:32Where I was a prince.
00:15:34There were people with people with their heads.
00:15:36And there was a princess.
00:15:38It was a princess.
00:15:40It was a princess.
00:15:42But it was a princess.
00:15:44But it was a princess.
00:15:46But if you were a poor kid,
00:15:48it was more than this story.
00:15:50It was a princess.
00:15:51It was a princess.
00:15:52It was a princess.
00:15:53It was a princess.
00:15:55It was a princess.
00:15:56It was a princess.
00:15:57It was a princess.
00:15:58I also wanted to live like a piece of сказ.
00:16:02I even want to try this to be a princess.
00:16:04I'm trying to imagine this.
00:16:11Let's try together.
00:16:14How?
00:16:21Mr. Andreevich, we got a letter from your bank.
00:16:25And...
00:16:27I don't want to think that you are sitting with me only because of the deal.
00:16:34Let's take a look at the number, and we'll talk about it.
00:16:46It's amazing, how easy to do even such a wonderful evening.
00:16:52I didn't want to see you.
00:16:55I'm not able to say that I'm in this sense, I'm a dilletant.
00:16:59I'm a dilletant.
00:17:00I'm a dilletant.
00:17:02You just like me.
00:17:04I wanted to be a wonderful evening.
00:17:06And it was a story.
00:17:08I'm sorry.
00:17:10You wanted me to say something?
00:17:11I didn't want to.
00:17:12I didn't want to.
00:17:13I didn't want to.
00:17:14I didn't want to.
00:17:16My number has.
00:17:18I'll wait.
00:17:19I'm waiting for you to wait.
00:17:20I'll wait.
00:17:21I'll wait.
00:17:22I'll wait.
00:17:23I'll wait for you.
00:17:24I'll wait.
00:17:25I'll wait.
00:17:56I didn't take them.
00:17:58What?
00:18:00Because it was a pair of a pair of shoes.
00:18:05You can hold them, you can't hold them.
00:18:08You can't hold them.
00:18:10And what was your shoes?
00:18:12You were in the head of the head of the head.
00:18:14You were in the head of the head of the head.
00:18:16Well, he was a pretty nice guy.
00:18:18He was a poet,
00:18:20but he was not in the head of the head.
00:18:22You just did it?
00:18:26Why?
00:18:28I played a pair of shoes.
00:18:30You played a pair of shoes?
00:18:32They played a pair of shoes.
00:18:34They gave me two shoes.
00:18:36And you didn't take money?
00:18:38You didn't take money?
00:18:40Well, you didn't take money.
00:18:42Well, you won't win!
00:18:44You won't win!
00:18:46You didn't take money.
00:18:48You didn't take money.
00:18:50Seven thousand позволили бы нам.
00:18:54You didn't take a pair of shoes?
00:18:56I got a pair of shoes for 12 hours.
00:19:00I got a job for $7000.
00:19:02You didn't take a pair of shoes?
00:19:03It would be beautiful.
00:19:05I felt like I would feel like I was a part of my shoes.
00:19:09Who?
00:19:10You feel like I was a part of our duty?
00:19:12To our duty?
00:19:13Well, if he was for love, would you also have to take a pair of shoes?
00:19:17I don't want to take a pair of shoes.
00:19:18I'm sure you didn't have to take a pair of shoes.
00:19:20Okay.
00:19:25In the next time I'll take it.
00:19:29In the next time I'll take it.
00:19:30In the next time I'll take it.
00:19:31Your farm?
00:19:32I don't want to take anything for the穿gel, according to you.
00:19:36You were asking me?
00:19:39I wanted to say it several times, but it didn't could be a pair of shoes.
00:19:42Well, of course.
00:19:43Of course.
00:19:44Of course.
00:19:46A pair of shoes.
00:19:48Of course.
00:19:49Well, you can't be the same time!
00:19:51Yeah, man!
00:19:52Good matter.
00:19:53You see?
00:19:54You're a bit harder, harder, harder, harder, more.
00:19:56You're a bit harder, more.
00:19:57Yeah, that's what you think.
00:19:58You're a bit more.
00:19:59Okay.
00:20:01Okay, God.
00:20:09This coffee can help me.
00:20:11You only get more money from them.
00:20:13And you just need to find money.
00:20:15Yes, I know one rich, but I'd rather die,
00:20:19I'd rather die of him.
00:20:21Who is he?
00:20:22The banker, where our mortgage is.
00:20:24I'm writing him in the summer.
00:20:26You're like, you know him from childhood.
00:20:28He didn't have enough.
00:20:30He made you a strong impression?
00:20:38If you want, first of all, yes.
00:20:41In the midst of Cibakiewicz, I see almost Lorda.
00:20:44There's still a lot of flowers in the sky.
00:20:46There's still a lot of flowers in the sky.
00:20:49It's a great thing.
00:20:51It's a great thing when you take one person for the other.
00:20:54I think you're Richard Geras.
00:20:55You don't like a woman.
00:20:56You're a good girl.
00:20:57You know that Richard Geras is a hat.
00:20:58You're a good girl.
00:20:59You're a good girl, and you're out of the sky.
00:21:00You're a good girl.
00:21:01You're a bad girl.
00:21:02You're a good girl.
00:21:03This gentleman made a impression on you.
00:21:07I'm a husband of my husband.
00:21:11My job is to care about him.
00:21:15Oh, what an unexpected reprimand!
00:21:17This is the same Alexander Valentinovich.
00:21:19He leads to kitesh.
00:21:33You know, I feel like a bitch.
00:22:03What?
00:22:05It's the same, only in English.
00:22:08I can read it.
00:22:09Is it identical?
00:22:11You're not even sure?
00:22:12I'm going to call you a person.
00:22:14Who?
00:22:15I'm not.
00:22:17I'm not.
00:22:19I'm not.
00:22:21I'm not.
00:22:23I'm not.
00:22:25I'm not.
00:22:27You're not.
00:22:29You're not.
00:22:31It's very difficult.
00:22:33It's a good day, who was before you.
00:22:35Who?
00:22:36Her husband?
00:22:38He's a husband?
00:22:41He's a husband.
00:22:43Well, who should invite you?
00:22:47I'm sorry, I'm赤 you with me.
00:23:01Oh
00:23:03Stop!
00:23:04Stop!
00:23:05Stop!
00:23:06Stop!
00:23:07Stop!
00:23:08Stop!
00:23:09I can't wait for my monitor, I can't wait for my monitor, I can't wait for my monitor, I can't wait for my monitor.
00:23:34I understand.
00:23:36The girl, the girl, the face of the face of the face.
00:23:41The face of the face of the face.
00:23:46I don't know, you're so scary.
00:24:01I've got to get into it.
00:24:04He's got to get into it.
00:24:06He's got to get into it for his wife.
00:24:10If someone was going to get into it,
00:24:12I'll get into it.
00:24:31I'll get into it.
00:24:34Come on.
00:24:36Come on.
00:24:38Hello.
00:24:39This is the ticket for the tickets for 14 hours.
00:24:41I'll go to the theater and watch them.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season.
00:24:46Well, all right.
00:24:47All right.
00:24:48All right.
00:24:49All right.
00:24:50All right.
00:25:01I'll go to the station.
00:25:05I'll go to the station.
00:25:06You can't do it.
00:25:07I'll go to the station.
00:25:08Yes, of course.
00:25:09I'll go to the station.
00:25:10We'll go to the station.
00:25:11I'll go to the station.
00:25:13Are you from the station?
00:25:16Yes.
00:25:17Our documents are in court.
00:25:18What?
00:25:19What?
00:25:20You couldn't do it?
00:25:21It was not possible.
00:25:22It was possible.
00:25:23It was possible.
00:25:24You were there.
00:25:25It was necessary to do it.
00:25:26It was not to play the show.
00:25:28Wait, you told me that you have a friend of mine.
00:25:33What a friend of mine?
00:25:36He's a president, I've brought him back to him.
00:25:39He doesn't connect me with him.
00:25:41He's got a friend of mine then.
00:25:46I have a phone of the main one.
00:25:50So call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:56You didn't want to?
00:25:58I don't want to.
00:26:00Call me.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me, who is this?
00:26:15This is our sponsor.
00:26:16He gave money for the sale.
00:26:18You saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22He's a lawyer.
00:26:24All?
00:26:26You want something?
00:26:28Oh, no.
00:26:30Oh, no, no.
00:26:32No!
00:26:37Right...
00:26:40That's right!
00:26:41No, man!
00:26:47No.
00:28:48We'll see you tomorrow.
00:28:49I'll call you and tell you when and when.
00:28:53Okay.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended