Skip to playerSkip to main content
The Tai Chi Avenger Chinese drama
#EnglishMovieOnly #haibarashow #shortfilm #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00I want you to do a lot of things.
00:00:02I'm not sure how much it is.
00:00:11Dad!
00:00:12How are they?
00:00:13They are coming.
00:00:14Let's go!
00:00:15Dad!
00:00:20Dad!
00:00:21What are you doing?
00:00:28Dad!
00:00:30Dad!
00:00:31Mr.
00:00:32Janelle
00:00:33Mr.
00:00:34Mrs.
00:00:35Mr.
00:00:36Mrs.
00:00:37Mr.
00:00:38老弟
00:00:39神仙
00:00:40他三峰所创
00:00:42我全天严
00:00:43抛林
00:00:44不林群雄
00:00:46絶對不難
00:00:48落入萧小手中
00:00:51师父
00:00:52師父
00:00:53怎麼樣
00:00:54sab人
00:00:55毒素已經進入我五層六頭
00:00:58我走不了了
00:00:59You can stand on your knees.
00:01:01You can stand on your knees.
00:01:03That's right.
00:01:04Dad!
00:01:05Dad!
00:01:06Dad!
00:01:07You're too!
00:01:11Dad!
00:01:12Dad!
00:01:13Dad!
00:01:16You're too late!
00:01:17Who can't help me?
00:01:19Come on!
00:01:20You're so scared to me.
00:01:21You're so scared to get me.
00:01:22I'm so scared to get him.
00:01:24I'm so scared to kill him.
00:01:25I'm so scared to kill him.
00:01:26I'm so scared to kill him.
00:01:27You seem前後, I had to kill him.
00:01:29He was a tough guy who knew he was just what he thought.
00:01:34He wouldn't lose sight.
00:01:37Dad!
00:01:39Dad!
00:01:43Dad!
00:01:44Dad!
00:01:45Dad!
00:01:47Dad!
00:01:48Dad!
00:01:49Dad!
00:01:50Dad!
00:01:51Dad!
00:01:52Dad!
00:01:53Dad!
00:01:54Dad!
00:01:55Dad!
00:01:56Dad!
00:01:57You don't want to come here.
00:02:09I'll give you my hand.
00:02:12You're a fool.
00:02:14You're a fool.
00:02:15I will never forgive you.
00:02:17Come on.
00:02:19Come on.
00:02:21Come on.
00:02:25Come on.
00:02:28Come on.
00:02:32My wife.
00:02:34Come on.
00:02:38I don't want to eat.
00:02:39Come on.
00:02:40Come on.
00:02:42Come on.
00:02:46Come on.
00:02:47Can you eat?
00:02:49Come on.
00:02:50Don't worry.
00:02:51Come on.
00:02:54Wow.
00:02:55Wow.
00:02:56How bad.
00:02:58You're not afraid.
00:03:00You're too busy.
00:03:00You're too busy.
00:03:01What you want.
00:03:03I'm not afraid.
00:03:05You're too busy.
00:03:06That's not easy.
00:03:07You're too busy.
00:03:08You're too busy.
00:03:09I'm afraid.
00:03:10You're too busy.
00:03:11Hello.
00:03:12You're too busy.
00:03:13This is a clear thing.
00:03:14It's a brutal thing.
00:03:15You're too busy.
00:03:16It is crazy.
00:03:18I have supposed to be told by the dad of The tree.
00:03:20He is what the devil is here to cook for me.
00:03:22He is so happy to be friends.
00:03:24I will not be careful.
00:03:26After all my brothers have changed,
00:03:28it is became a victim of my life.
00:03:31The får back of my life.
00:03:34Now, it is just the father of the king and uncle.
00:03:36It is a child that we could escape from.
00:03:40The truth is that the king would come to some basic one.
00:03:43It's a shame that when he was in charge of the army,
00:03:46he would not be able to do anything.
00:03:50I think it's the only one who was in the army.
00:03:52Okay.
00:03:55Let's go.
00:03:58As soon as I'm in the army,
00:04:00the army is in the army.
00:04:02If he is still alive,
00:04:04he will be able to protect the enemy.
00:04:08Mr.
00:04:09Mr.
00:04:13Oh my God.
00:04:21Oh my God.
00:04:25Oh my God.
00:04:31I'm sorry.
00:04:33I'm sorry.
00:04:35It's a bad thing.
00:04:37It's a bad thing.
00:04:38I'm sorry.
00:04:39That was a bad thing.
00:04:40It was a bad thing.
00:04:41well. They've been attacking the Hannes of the Nguyen.
00:04:43Lorde wood, please.
00:04:45Keep in control of him.
00:04:48Is it?
00:04:49If Mr. Taiti Jaitan was still under theест ok,
00:04:51he can't be so nervous.
00:04:53It's a hard deal if Mr. Taiti Jaitan was vagy.
00:04:55The right после Blundong of Nguyen and DuP Adeboy,
00:04:56he would kick his head to the ready to run.
00:04:59Mr. Taiti Jaitan was dead,
00:05:01Hannes?
00:05:02Hannes of this.
00:05:04I have seen the Montage,
00:05:06the Montage of Nguyen.
00:05:07I am not sure he has done a Bokai.
00:05:11彈狼拳章大使 蔡里佛王大使 蛇拳李大使 洪拳照大使
00:05:20高求 你好大的胆子 竟敢如此对待四大宗师
00:05:27你们口中的四大宗师 各个都是柳生大人的首相外将 被活活的割去了舌头
00:05:36高求 英国人残害大侠同胞无数 你为他们卖面
00:05:40简直就是大侠的耻辱
00:05:42耻辱 笑话
00:05:44自古成王败寇 我现在已经败到了柳生大人的门下
00:05:51能为柳生大人效力吃我的荣幸 我已经脱离了洪拳
00:05:55现在拜柳生大人为师 我要亲眼看着
00:05:59英国武道 击溃大侠武道
00:06:02放屁 我泱泱大侠卧虎藏龙 英国不过是个大丸之敌
00:06:07也配与我大侠征败
00:06:09龙若雪
00:06:11傻的这大眼不惨 英国武道天下无敌
00:06:14十五年前 大侠武道已经彻底衰落
00:06:17现在的你们 都是这垃圾
00:06:21龙若雪 十十物者为俊杰
00:06:26你现在只要乖乖地把行义权的全谱交出来
00:06:30我可以考虑饶了你 我可以考虑饶了你
00:06:32毕竟像你这样的美人
00:06:35杀了 实在是太可惜了
00:06:38哈哈哈哈 你休想
00:06:39行义权是我龙家祖传之物
00:06:41就算是把他毁了
00:06:43也绝对不会给你们英国人
00:06:44更不会像你一样
00:06:46耐尽求柔 给英国人当狗
00:06:48龙若雪 我乖乖地交出来
00:06:51我今天定了你们龙家无管 血流成河
00:06:54坏人
00:06:55臭小子 敢砸我
00:06:57臭小子 敢砸我
00:07:02大侠姐 你没事吧
00:07:09没事
00:07:14高求 小石七并非武者
00:07:16你对他动神 算什么本事
00:07:18小石七 在这儿乖乖之好
00:07:20不许捣乱
00:07:21大坏人 大坏人 他是坏人
00:07:24
00:07:24你个傻子有什么值得维护
00:07:26你在这儿傻子 实际才不傻
00:07:29高求 武者 当有侠者之心
00:07:32不可视强凌弱
00:07:34像你这种给英国人做狗的处事
00:07:37是绝对不会明白的
00:07:39我还有更畜生
00:07:41这个傻子
00:07:42是不是 不能满足得了你啊
00:07:44无耻
00:07:45断己之卷少在这狂吠
00:07:47要打便打
00:07:48我龙家
00:07:49绝无贪生怕死之辈
00:07:51绝无贪生怕死之辈
00:07:53绝无贪生怕死之辈
00:07:55我最后再给你一次机会
00:07:57臣服英国
00:07:58要不然你们的下场
00:07:59就像这四个废物一样
00:08:01英国人的走狗
00:08:02上姑奶奶会会你
00:08:09师姐
00:08:11就这种三脚猫的功能
00:08:12你好称武者
00:08:14你们龙家武馆
00:08:15也不过如此吧
00:08:17
00:08:17
00:08:17
00:08:33完全是
00:08:34确认
00:08:35他爲了
00:08:35我宝勒
00:08:35还温
00:08:36
00:08:37
00:08:38我就
00:08:39他爲了
00:08:40
00:08:41
00:08:41
00:08:42
00:08:43
00:08:44
00:08:44
00:08:46
00:08:46一生老公
00:08:50看不出来啊
00:08:52有两下子
00:08:53怎么
00:08:54太怕了
00:08:56我的武道
00:08:57既分胜负
00:08:58也决生死
00:09:00有种
00:09:01签了它
00:09:01這生死妝不能签
00:09:03一旦签了生死妝
00:09:04生死就由不得自己了
00:09:05不要衝動
00:09:06老伯
00:09:07不僭
00:09:08佬若雪
00:09:09你要是不敢签呢
00:09:11就跪下來
00:09:12叫我一聲
00:09:13老公
00:09:14我就饒了他們
00:09:15If you want to die, I will be the one who will kill you.
00:09:27Let's go!
00:09:28Let's go!
00:09:30Let's go!
00:09:32Let's go!
00:09:46That's my son!
00:09:48Let's have a name!
00:09:49She's Genau!
00:09:50She's Dawson!
00:09:51She's been deeply troubled by me.
00:09:52She's young!
00:09:53She looks freeze, she was amusing.
00:09:54You're Jewish.
00:09:55She needs Hello!
00:09:57For me, my wife will say goodbye.
00:09:59Let's get ready!
00:10:00Let me donít I owe her!
00:10:02I'll do something.
00:10:05How can I?
00:10:06How can I?
00:10:07I'm sure you've already pushed the odds of me.
00:10:10I'm not going to be able to get out of my mind.
00:10:15I can't!
00:10:18What if you have been?
00:10:19I'm not going to be a man.
00:10:20I'm not going to talk to you anymore.
00:10:22I'm going to get you with the gray stuff.
00:10:23I'm not going to be a man.
00:10:24I'm not going to be a man.
00:10:25This is not a teacher.
00:10:27I'm not going to be a man.
00:10:27That's right.
00:10:29This is a man who teaches me.
00:10:31What is it?
00:10:32What are you talking about?
00:10:33Shut up!
00:10:34You're not talking about the people.
00:10:36How can you kill yourself?
00:10:38I'm going to kill you.
00:10:40I'm going to kill you.
00:10:42You're not talking about the people!
00:10:48My wife!
00:10:57Your wife!
00:10:58Your wife!
00:10:59小石器,快走!
00:11:02玄契,快走啊!
00:11:04小石器,快走啊!
00:11:10快走啊!
00:11:13快走啊!
00:11:21如若玄,
00:11:22如果你現在臣服鱗骨,
00:11:24我可以饒你。
00:11:26如若不然,
00:11:27明年的今天就是你的今日。
00:11:30高雄,
00:11:31我勸你最好死了這條線。
00:11:34我大笑而無,
00:11:35就算是死,
00:11:37也絕不想。
00:11:38好,
00:11:40既然你找死,
00:11:41我就成勸你。
00:11:44放開我老婆!
00:11:54高雄,
00:11:55小石器並非無者,
00:11:56你要殺妖怪,
00:11:58你衝我來。
00:11:59石器,
00:12:00要保護老婆。
00:12:02石器,
00:12:03傻子,
00:12:04你找死!
00:12:07小石器!
00:12:08你是張家千年難遇的七彩。
00:12:20你是唯一能修成海基十三世,
00:12:24甚至超越三封祖師之人。
00:12:27海基十三世未完成,
00:12:30不得暴露你的武功。
00:12:32我要想辦法復仇,
00:12:34你要答應我。
00:12:37我殺了你傻子又怎麼樣?
00:12:40我滅了你整個龍家舞鬼,
00:12:42又如何?
00:12:43啊!
00:12:44這就是,
00:12:45我沉浮於東英國的下場。
00:12:48高雄,
00:12:49你這個畜生,
00:12:50你不得好死。
00:12:52我倒要看看,
00:12:53是你的骨頭硬,
00:12:55還是我的拳腳硬?
00:12:56還是我的拳腳硬?
00:12:57啊!
00:12:58啊!
00:12:59啊!
00:13:00我不服!
00:13:01小石器,
00:13:02小石器,
00:13:03啊!
00:13:17高雄!
00:13:18小石器,
00:13:19你是傻小子,
00:13:21挨我一拳居然沒死。
00:13:24也好,
00:13:25我就讓你看看,
00:13:27你老婆,
00:13:28被我怎麼蹂躏的。
00:13:30啊!
00:13:31啊!
00:13:32啊!
00:13:33啊!
00:13:34啊!
00:13:35啊!
00:13:36啊!
00:13:37啊!
00:13:38啊!
00:13:39啊!
00:13:40啊!
00:13:41啊!
00:13:42啊!
00:13:43啊!
00:13:44啊!
00:13:45啊!
00:13:46啊!
00:13:47啊!
00:13:48啊!
00:13:49啊!
00:13:50啊!
00:13:51啊!
00:13:52啊!
00:13:53啊!
00:13:54啊!
00:13:55啊!
00:13:56啊!
00:13:57啊!
00:13:58啊!
00:13:59啊!
00:14:00啊!
00:14:01啊!
00:14:02啊!
00:14:03啊!
00:14:04啊!
00:14:05啊!
00:14:06啊!
00:14:07啊!
00:14:08啊!
00:14:10啊!
00:14:11啊!
00:14:12啊!
00:14:13妳!
00:14:14啊!
00:14:15啊!
00:14:16Don't stop!
00:14:18Don't stop!
00:14:19If you die after that, I will definitely let you go with that kid.
00:14:29That's what I want to do.
00:14:32I'm going to protect you.
00:14:34Oh, my God.
00:14:44What is this?
00:14:46You're done!
00:14:48Hey!
00:15:00How can I?
00:15:01This guy is going to be so strong in my life.
00:15:07She's 7.
00:15:09Your wife, you're all fine.
00:15:14She's 7.
00:15:16You're so strong.
00:15:17You don't have to be careful.
00:15:19You are okay.
00:15:21I'll be careful.
00:15:23I'm gonna take care of my wife.
00:15:25I'll be careful.
00:15:29I'll be careful.
00:15:31You're my opponent!
00:15:33You're my opponent!
00:15:35You are so big.
00:15:37I'm gonna get you to kill me.
00:15:39You're my opponent.
00:15:41I'll give you your opponent.
00:15:43You're my opponent!
00:15:45You're a fool!
00:15:46You're the king of the london.
00:15:48You're the king of the london.
00:15:49If you're not like this,
00:15:50you're now going to give me three men.
00:15:52You're going to die for me.
00:15:54You're not gonna die.
00:15:56You're not gonna die.
00:15:58Well, I'll kill you.
00:16:00Let's go to the london.
00:16:10I'm gonna kill you.
00:16:12You're not gonna die.
00:16:16Oh!
00:16:19I'm not gonna die.
00:16:21I'm gonna die.
00:16:22It's not my friend.
00:16:24This is a rock.
00:16:25You're not gonna die.
00:16:26You're not gonna die.
00:16:28You can't be an idiot.
00:16:29You're not gonna die.
00:16:31What the hell is that?
00:16:32You can die.
00:16:33You're not gonna die.
00:16:35You're going to die.
00:16:37You're going to die.
00:16:39ión!
00:16:46I'm sorry!
00:16:47You can admit it!
00:16:48You're a liar!
00:16:49I'm so sorry!
00:16:50I'm not sure he will kill me
00:16:51this evil child!
00:16:53You're not sure he's a liar!
00:16:59You're an English person's head!
00:17:01Are you a liar?
00:17:02I'm a liar!
00:17:03You're not sure he will kill me!
00:17:05You're gonna kill me!
00:17:06You're gonna kill me!
00:17:07You're gonna kill me!
00:17:09You're gonna kill me!
00:17:16I'll tell you.
00:17:17You're a spy.
00:17:18You're a spy.
00:17:22I'm going to get a copy of this.
00:17:24Get out of here.
00:17:25Get out of here.
00:17:27Get out of here.
00:17:28Get out of here.
00:17:31What's that?
00:17:32I'm going to get out of here.
00:17:33It's a zombie.
00:17:34You're a liar.
00:17:35You're a liar.
00:17:36You're a liar.
00:17:37You're a liar.
00:17:38You're a liar.
00:17:39I'm a liar.
00:17:43Maybe.
00:17:45At the end,
00:17:46the wolf was so angry.
00:17:49That's not enough.
00:17:50You're being like an all réuner by the king?
00:17:52He was like a medicine man.
00:17:53You're a liar.
00:17:54You're not shabby.
00:17:55Hell of a bitch.
00:17:56Hell of a bitch.
00:17:57Hell of a bitch.
00:17:58Hell of a bitch.
00:17:59Hell of a bitch.
00:18:00Hell of a bitch.
00:18:02You're wrong with me.
00:18:04I'm a witch.
00:18:05You're so scared you're a witch.
00:18:06In these years,
00:18:07you're não dicho porca.
00:18:08Now you're the one war.
00:18:10You're the witch time.
00:18:11Hell of a bitch.
00:18:12But how do you say she's a witch?
00:18:13Hell of a bitch.
00:18:14It's not that he can't get his head.
00:18:16I think it's only that he's going to die.
00:18:18He's going to die for those who are dead.
00:18:20I'm going to die.
00:18:22I'm going to tell you.
00:18:24I'm going to give you a chance.
00:18:26I'm going to do it again.
00:18:28I'm going to do it again.
00:18:30I'm going to do it again.
00:18:32I'll do it again.
00:18:34I'm going to kill you.
00:18:36Let's go.
00:18:44We don't need to kill you.
00:18:58You're a liar.
00:19:00Me, the sisters came.
00:19:02You're being saved.
00:19:04You're a liar.
00:19:06I'm sorry.
00:19:08It's crazy.
00:19:10It's a story.
00:19:12I'm very shy.
00:19:14If you're a child, you're willing to kill me.
00:19:16I'll be your leader.
00:19:17I'll help you.
00:19:20The king of the world will give me some water to the rest.
00:19:22This is your father's daughter, who can't kill me?
00:19:24I'm very shy.
00:19:26You're a guy.
00:19:27You're a guy.
00:19:29You're a man.
00:19:30You're a man.
00:19:32You're all alone.
00:19:34You're an old man.
00:19:37You're a man.
00:19:38It's like a man.
00:19:39I'm not going to kill you.
00:19:41You're not going to kill me.
00:19:43I'm going to kill you.
00:19:45I'm not going to kill you.
00:19:49You're not going to kill me.
00:19:51You're not going to kill me.
00:19:57You're not going to kill me.
00:19:59Thirty years ago,
00:20:01the river came to the village.
00:20:03He was able to kill me.
00:20:05After the five-year-old,
00:20:07You're going to kill me,
00:20:08I'm gonna kill you.
00:20:10Why do you mean he's at the age of two?
00:20:12Why are you soikan?
00:20:14I think you guys can kill me twice.
00:20:16You can kill me.
00:20:17The way you do it all is,
00:20:18it's the name of the king.
00:20:20I am not going to kill you.
00:20:21Not only in the end,
00:20:22the enemy will kill me.
00:20:23I am not going to kill you.
00:20:24You can kill me!
00:20:25By the way,
00:20:26the enemy can kill me.
00:20:27You're not going to kill me.
00:20:28You can kill me.
00:20:29I am not going to kill you.
00:20:31Is that the enemy?
00:20:32But,
00:20:34You sure?
00:20:41Thomas is the man's son.
00:20:44If you have someone who can kill him,
00:20:47he will admit that he's not a mess.
00:20:51Thomas is the man's son.
00:21:04He is the man's son.
00:21:16He'sُoing un-f accident.
00:21:18His strength is missed.
00:21:20He's a gravely accident.
00:21:22This is the death of him.
00:21:25He seems so.
00:21:27He is a stranger than a kid.
00:21:29He is logical.
00:21:31He is like a man.
00:21:33I don't want to kill them, but I will kill them.
00:21:35Your wife, don't worry about it.
00:21:37They won't kill me.
00:21:40Yes!
00:22:03I'm so angry.
00:22:10How do ya know?
00:22:12I'm so angry.
00:22:13Dad, what's up?
00:22:15Dad!
00:22:16Dad!
00:22:16Dad!
00:22:18What's so important?
00:22:19I did not fight.
00:22:21Geeky, you're okay?
00:22:24I'm not.
00:22:25LAUGHTER
00:22:26Your身体 has not good.
00:22:27From the 15th century,
00:22:28when you did not shoot the prey.
00:22:30You're very long before you've got a team.
00:22:32You made sure you were killed.
00:22:35My mother said that you were the British and the king...
00:22:39that I'm in the village of my village.
00:22:42But it's the shaft of the castle.
00:22:43Look, but I have no call.
00:22:46The last woman was its kind of evil,
00:22:49the killer was the killer of the Lord.
00:22:51The Queen!
00:22:52You should frozen.
00:22:53The prince is the British and the king!
00:22:58The last woman,
00:22:59these years you were the British and the king
00:23:01I can't wait to know you,
00:23:03but you will have your blood.
00:23:05Please help us
00:23:06to help you with the whole other parts of the world
00:23:08Your blood.
00:23:09This is a part of the blood.
00:23:12You're a lot of blood,
00:23:14but you are a lot of blood.
00:23:16You can't see us.
00:23:18You're a man.
00:23:19You're a man.
00:23:20You can't imagine the blood.
00:23:22You ain't even a man.
00:23:24I'm a man.
00:23:25Come on.
00:23:26You're a man.
00:23:28Oh!
00:23:29Oh, you're a good one!
00:23:31This is your name!
00:23:35You're a good one!
00:23:37You're a good one!
00:23:38Hey, you're a good one!
00:23:39This is your name!
00:23:41You're a good one!
00:23:43He is so good!
00:23:45He's just going to go out the window!
00:23:47Oh!
00:23:48Is that?
00:23:49Oh!
00:23:51Oh!
00:23:52Oh!
00:23:53Oh!
00:23:54Oh!
00:23:56You can't be a good idea.
00:23:58I'll come back.
00:24:08Mr. Sey.
00:24:09Mr. Sey.
00:24:10Mr. Sey.
00:24:11Mr. Sey.
00:24:13Mr. Sey.
00:24:15Mr. Sey.
00:24:17Mr. Sey.
00:24:24Mr. Sey.
00:24:25Mr. Sey.
00:24:26Mr. Sey.
00:24:27Mr. Sey.
00:24:28Mr. Sey.
00:24:29Mr. Sey.
00:24:30Mr. Sey.
00:24:31Mr. Sey.
00:24:32Mr. Sey.
00:24:33Mr. Sey.
00:24:34Mr. Sey.
00:24:35Mr. Sey.
00:24:36Mr. Sey.
00:24:37Mr. Sey.
00:24:38Mr. Sey.
00:24:39Mr. Sey.
00:24:40Mr. Sey.
00:24:41Mr. Sey.
00:24:42Mr. Sey.
00:24:43Mr. Sey.
00:24:44Mr. Sey.
00:24:45Mr. Sey.
00:24:46Mr. Sey.
00:24:47Mr. Sey.
00:24:48Mr. Sey.
00:24:49Mr. Sey.
00:24:50Mr. Sey.
00:24:51Mr. Sey.
00:24:52Mr. Sey.
00:24:53Mr. Sey.
00:24:54Mr. Sey.
00:24:55这事太极太极不可能刘大人别被他给骗了太极十三世早就失传了除了张家没有人会他们只不过是太极首饰虚张声势罢了难道真的是小石器虚张声势吗是不是虚张声势已是便知小子
00:25:24就算你真的会太极十三世那又如何 今时你究竟要死在别人的标志了
00:25:38这是沙神医刀斩
00:25:45大师姐 沙神医刀斩是什么 很厉害吗
00:25:48沙神医刀斩是赢国剑圣天眼熊二的绝招
00:25:52他曾用这一斩 一着急杀了十五位宗师级的强者
00:25:57实在是可怕
00:25:59小石器 这下危险
00:26:01没错 是沙神医刀斩
00:26:03整个大厦武林根本没人能接得住
00:26:06沙神医刀斩
00:26:08能死在沙神医刀斩之下
00:26:10是你 小子的荣幸
00:26:13你口中的沙神医刀斩
00:26:15在我眼不过是逃门祖道而已
00:26:17赢了射神医刀斩
00:26:19大师
00:26:20大师
00:26:30珠海吉诚
00:26:32无根
00:26:34无疾
00:26:35万无寒赋山
00:26:36Look at my mom.
00:26:50She was real.
00:26:55She is the only one?
00:26:57How did she get into it?
00:26:58She didn't have a lot of us.
00:27:00She is the only one that started her life?
00:27:03She is the only one that wanted to do it.
00:27:04I'm not sure if you're right at the end of the game.
00:27:07Let's see what happens.
00:27:09It's true.
00:27:11This is a trick.
00:27:13This is a trick.
00:27:15It's a trick.
00:27:17It's a trick.
00:27:25I won't win.
00:27:27I won't win.
00:27:59Who died from the sea?
00:28:01We cannot leave him.
00:28:03We cannot leave him!
00:28:07Yeah, we cannot leave him.
00:28:09Only is He dead?
00:28:11He died!
00:28:13Without His anger!
00:28:15Even if we have you,
00:28:17our defense will kill you.
00:28:19And He'll kill you.
00:28:21What's the word?
00:28:23It's impossible for you to be pitiful!
00:28:29He paid off at me
00:28:31
00:28:42任シ空 大人
00:28:45大人 Estate
00:28:48俺も現在倒順
00:28:49你們別過來
00:28:50大人
00:28:51火車
00:28:52該你了
00:28:53樓社沛
00:28:54是欺言
00:28:55fired
00:28:57
00:28:57你們現在知道求饒了
00:28:59How are you going to talk about?
00:29:00You're a big one!
00:29:01You're a big one!
00:29:02You're a big one!
00:29:03If you're a big one, you're a big one!
00:29:05Yes, that's what you're doing.
00:29:07I'll do this!
00:29:08Changing my family, I'm all going to be done.
00:29:12All right, I've got to make you go.
00:29:13You're a big one!
00:29:18Thank you, Geralt.
00:29:19I will turn you back for me.
00:29:20I'll be the former lawyer.
00:29:22But she's the only unique need to go home.
00:29:25I'll be in a way.
00:29:27I'll be in a way.
00:29:29Please,
00:29:31Mr. Kain,
00:29:32it's okay.
00:29:33You're going to attack them.
00:29:35Yes.
00:29:36We will be in the next step.
00:29:38Yes.
00:29:39We will be in the next step.
00:29:40Mr. Kain,
00:29:42tell me,
00:29:43how did you get out of the 30s?
00:29:45Oh, you're the one who is?
00:29:57I'm the one who is.
00:30:00I'm the one who is.
00:30:02I'm the one who is.
00:30:06What are you doing?
00:30:08You're the one who killed him.
00:30:10Yes.
00:30:12It's been a first time.
00:30:15It was a second time for the emperor of the king.
00:30:19You're right.
00:30:21One of the two of us.
00:30:22Beware of the emperor of the king.
00:30:25It's the first time he killed his king.
00:30:27No one saw the ring.
00:30:29He killed his king.
00:30:32You're right.
00:30:34What kind of angel?
00:30:37I was he killed his king.
00:30:39I hope he's the one that won't come to him.
00:30:41It's not your fault, but it's not your fault.
00:30:43Yes, sir.
00:30:44Yes, sir.
00:30:45I...
00:30:46I'm not sure what you've done before.
00:30:48I'm not sure what you've done before.
00:30:55Please, sir.
00:30:56All of you have prepared to be done.
00:30:58In the war of the war,
00:30:59we will be successful.
00:31:11
00:31:13
00:31:15小石琴
00:31:17你到底是谁
00:31:19老婆
00:31:21其实我是
00:31:23大师姐
00:31:25刚刚得到消息
00:31:27五道协会的陈皮副会长
00:31:29要以五宗弟子的身份召开武林大会
00:31:31邀请武林各大门派武馆联合对抗英国
00:31:33陈皮
00:31:35快走
00:31:43走啊
00:31:45小石琴
00:31:55小石琴
00:31:57小石琴
00:32:01没什么
00:32:02你刚才说陈皮
00:32:03已经是武道协会副会长了
00:32:05没错
00:32:06陈皮可是武尊的亲传弟子
00:32:08不仅修为了得
00:32:09而且狭义心肠
00:32:10这次带领武林各大门派对抗英国
00:32:12是如此大业
00:32:14十乃武被楷模
00:32:16陈皮早已脱口了英国
00:32:18这其中定有一幕
00:32:20陈会长举办武林大会
00:32:22对抗英国
00:32:23此等一局
00:32:24我龙家自然要出分离
00:32:26不能去
00:32:27为什么
00:32:28没什么
00:32:29你刚刚受伤 身体需要静养
00:32:32放心吧
00:32:33我自己的身体
00:32:34我自己清楚
00:32:35没什么大碍
00:32:36可是
00:32:37没什么可适的
00:32:38如果不去的话
00:32:39我会留下遗憾的
00:32:41陈皮
00:32:42只偏领武功能会为前
00:32:44少父亲
00:32:46灭我满满
00:32:47正要臣子激悟
00:32:49向天启黄揭了他的丑陋嘴里
00:32:52以报我张家的血泪深仇
00:32:54小石七 怎么了
00:32:56怎么了
00:32:57好 我陪你一起去
00:32:58哦 对了
00:33:00我得回武馆拿件东西
00:33:02你先去
00:33:03到时候我去找你
00:33:04
00:33:05
00:33:07小枫
00:33:08你照顾好大时间
00:33:09我先去武林大部
00:33:11小石七 你放心吧
00:33:12你放心吧
00:33:42大师姐
00:33:44大师姐
00:33:45这是什么东西啊
00:33:46爷爷叮嘱过
00:33:47等小石七恢复正常之后
00:33:49就把这个交给他
00:33:50我也没有打开看过
00:33:51不如我们打开看看
00:34:00这该不会是
00:34:01真是
00:34:11人来了呀
00:34:12一定
00:34:13老掌门到
00:34:14村上门
00:34:15楼备掌门都在呀
00:34:17楼掌门
00:34:18楼掌门
00:34:19楼掌门
00:34:20楼掌门
00:34:21楼掌门
00:34:22楼掌门到
00:34:23楼掌门
00:34:24楼掌门
00:34:25楼掌门
00:34:26楼掌 楼掌
00:34:27楼掌 楼掌
00:34:28Oh my god.
00:34:29I have to take care of my god.
00:34:33Now I will die from the war.
00:34:35If I am in spite of the war, I will still be able to take care of my god.
00:34:38My god is over here and I have to do this again.
00:34:40To keep my god to the foundation of the foundation.
00:34:42It will be an honor to be a sacrifice.
00:34:43I am not sure that my god to the foundation of the foundation of the foundation.
00:34:47I am going to move my god.
00:34:50I am not sure enough.
00:34:52You are always one of my sins.
00:34:53Since my god died after all, i should die.
00:34:56少主蹲下悬崖生死了
00:34:58若是张少主还在呢
00:35:00相信以他的天赋
00:35:02定能带领大夏武道
00:35:04重回往日巅峰
00:35:05还好
00:35:06人下能有陈会长在
00:35:08作为无尊清传弟子
00:35:10带领我大夏武林
00:35:12共鸡营国
00:35:13否则大夏武林
00:35:14哪有余力抗击营国呀
00:35:16是不是
00:35:18陈会长到
00:35:20共鸣陈会长
00:35:26共鸣陈会长
00:35:28共鸣陈会长
00:35:30共鸣陈会长
00:35:32陈牟
00:35:34其身面团
00:35:36勾结营国的叛徒
00:35:38今日定当私下的这张尾山的面孔
00:35:42陈会长日理万经
00:35:44我等岂会不止
00:35:46又岂能怪罪呀
00:35:48主位客气了
00:35:50陈牟也不过是
00:35:52为我大夏武林
00:35:54进行绵薄之力罢
00:35:56陈某能有今天
00:35:57还要仰仗各位
00:35:58对陈某的支持
00:36:00想必各位应该都知道
00:36:02先世五尊
00:36:04与无极小师弟
00:36:05以及张家一把多口人
00:36:07于十五年前
00:36:08葬送于英文之首
00:36:10没没想到
00:36:11师仇未报
00:36:12陈某却独佛于世
00:36:14就让陈某
00:36:15心痛如强
00:36:17今日便要借着武林大会之计
00:36:19选出一位德才兼备的盟主
00:36:21率领我等
00:36:23击费英国
00:36:24回护我大夏武林
00:36:25
00:36:26
00:36:27等我们要说得好啊
00:36:28陈会长正是年富力强的时候
00:36:30这武林盟主之位
00:36:31没有人逼你更合适
00:36:33况且
00:36:34你又是武尊大人的亲传弟子
00:36:37在我们之中修为最高
00:36:39这武林盟主之位
00:36:41非你莫属了
00:36:42万雄谬散了
00:36:44陈某才输血浅
00:36:45恐不能担此证人
00:36:47还望诸位
00:36:48莫要抬举陈某
00:36:50陈会长何必妄自匪国
00:36:52您武德兼备
00:36:53又是武尊亲传
00:36:54我等皆是佩服过你
00:36:56若是换了别人
00:36:57我老罗低个不服
00:36:59是啊
00:37:00若是张家还在
00:37:01到底罢了
00:37:02不见着武林
00:37:04群王无首能担当此任
00:37:06许有陈会长
00:37:08我们愿逢陈会长
00:37:10为武联盟主
00:37:11我们愿意
00:37:12我们愿意
00:37:13愿意
00:37:14愿意
00:37:15愿意
00:37:16陈某何德何能
00:37:17能让诸位对陈某如此信任
00:37:20陈某
00:37:21他是难担起重任的
00:37:23既然你难堅重任
00:37:25那大侠武林盟主
00:37:27就让别人来担任吧
00:37:29放肆
00:37:32你是何人
00:37:33请个口出狂言
00:37:34敌人
00:37:35柳胜一郎
00:37:36今日前来
00:37:37就是要击垮你们大侠武道
00:37:39担任武林盟主
00:37:40柳胜一郎
00:37:42怎么会是他
00:37:43传闻此人
00:37:44乃英国剑圣天野雄二的大弟子
00:37:47实地远超柳胜武道
00:37:49一个英国人
00:37:50根本没有资格上擂胎
00:37:51滚下去
00:37:52滚下去
00:37:53滚下去
00:37:54滚下去
00:37:55大侠武林不是选盟主吗
00:37:57刘梅说我们英国不能参加
00:37:59还是说
00:38:00你们大侠武者
00:38:02只怕我们英国武道
00:38:04放肆
00:38:05你说什么东西
00:38:06竟敢羞辱大侠武术
00:38:08让老罗来教训你
00:38:17好 好
00:38:18护照们教训他
00:38:19让他知道大侠武术的厉害
00:38:21陈会长
00:38:22请坐
00:38:23
00:38:24子痞
00:38:26辅我
00:38:27辅ös你
00:38:29放肆
00:38:30你将成屎罢渐
00:38:31
00:38:32不如这样
00:38:33你们这些人当中
00:38:36Oh,
00:38:38Oh
00:38:44Oh
00:38:46Oh
00:38:48Oh
00:38:50Oh
00:38:52Oh
00:38:54Oh
00:38:56Oh
00:38:58Oh
00:39:00Oh
00:39:06Oh
00:39:08Oh
00:39:10Oh
00:39:12Oh
00:39:14Oh
00:39:28Oh
00:39:30Oh
00:39:32Oh
00:39:34Don't. Don't. Don't.
00:39:36I'll hurt you.
00:39:38Don't.
00:39:40I'll hurt you.
00:39:48I'm the leader.
00:39:50You said you're the king of the building of the world.
00:39:53It's not that you're all for the world.
00:39:56I'm the leader of the,
00:39:58I'm the king of the world.
00:40:00I won't be the king of the world.
00:40:01But I will be the king of you.
00:40:04I am not a fool.
00:40:11It's the king of the army.
00:40:12He died in 15 years.
00:40:13The king of the army was not a fool.
00:40:15This is my king's greatest power.
00:40:17You are a king.
00:40:18You are a king.
00:40:19You are the king of the army.
00:40:21I will kill you.
00:40:23This is the king of the army.
00:40:25What are you saying?
00:40:27The king of the army is being the king of the army.
00:40:29He is not a king.
00:40:30Yes yes
00:40:31It's not important
00:40:33You might not deny clinộng your dough
00:40:36your advocating the entire unit
00:40:39If it's been the swarmed
00:40:41That'll take ahen
00:40:42I'll youおっ
00:40:43I'll trust you
00:40:44Right
00:40:44We'll trust you
00:40:45I'll trust you
00:40:45We'll have to trust you
00:40:46I'll trust you
00:40:47I'll trust
00:40:48I'll trust you
00:40:49I'll trust you
00:40:50.
00:40:51I'll trust you
00:40:52This is just關able
00:40:52The Michigan
00:40:54After all, I have to work
00:40:56Right
00:40:56I'll trust you
00:40:57Come on
00:40:58From your enemy
00:40:59If you believe me, I will represent the king of the king.
00:41:02I will see you.
00:41:04The king of the king is the厲害.
00:41:18Good!
00:41:19Good!
00:41:20Good!
00:41:21Good!
00:41:22Good!
00:41:23Good!
00:41:24Good!
00:41:25Good!
00:41:26Good!
00:41:27Good!
00:41:28McHuangtime – big Joel
00:41:30Night –
00:41:33How great!
00:41:34Mr.
00:41:34Mr.
00:41:35Mr.
00:41:37Mr.
00:41:38Mr.
00:41:39told you today.
00:41:41Mr.
00:41:54Mr.
00:41:56Mr.
00:41:57Mr.
00:41:58陈会长 陈会长
00:41:59这流生一郎刀发怎会如此之强
00:42:02陈会长败了 我大侠
00:42:05陈会长施展的是大侠最高武学
00:42:09太极 你不够有钱吗
00:42:11你可以侮辱我 但不可以侮辱太极
00:42:15陈会长 陈会长
00:42:19我可以死 把侠无道 不能忍输
00:42:24你当真不怕死
00:42:26总有意思 大侠武林而死
00:42:29全部死得其所
00:42:31陈会长为了大侠武林将生死置之都外
00:42:34真是令人感激替零啊
00:42:36我大侠武林吃幸啊
00:42:38可惜啊 我大侠武林终究是没做
00:42:42陈会长 认输吧
00:42:45或许大侠武林真的棋树已尽了
00:42:49陈会长 认输吧
00:42:51你为大侠武林做得粗口多了
00:42:54陈会长 我们不会怪你的
00:42:56大侠武林也不会怪你
00:42:58
00:42:59我认输
00:43:01陈会长 既然认输
00:43:03那就签字吧
00:43:05陈某 快退各位
00:43:07快退师父 快退大侠武林
00:43:09今日之后 我将闭关使你同死
00:43:12不再顾问武林之事
00:43:14一输今日之罪
00:43:15住手
00:43:26我大下武道
00:43:37绝不认输
00:43:38你是黑人
00:43:42竟敢口出狂言
00:43:43打败你
00:43:45连陈会长都不是我的对手
00:43:47就凭你
00:43:48一个如羞未干的黄毛小子
00:43:50真是可笑
00:43:52此次为何会给我一种刺藏相识之感
00:43:54小子 赶紧下来
00:43:56白白丢了橡皮
00:43:57小兄弟
00:43:58不生一郎 不是我党能对付的
00:44:00赶紧下来
00:44:01是啊 小兄弟
00:44:02切莫因自己的一时冲动
00:44:03枉丢了性命
00:44:05安卫长们说的是
00:44:06我陈某尚且不敌
00:44:08都能放这个年轻人
00:44:10陈会长是不想赢
00:44:12还是赢不了
00:44:13陈某惭愧
00:44:14学业不经
00:44:15不是他对手
00:44:16是吗
00:44:17不是对手
00:44:18我看你根本不敢出手
00:44:20你这话什么意思
00:44:21意思就是
00:44:22你陈某和银国人沆瀣一气
00:44:24背叛我大夏武林
00:44:26甘愿为银国人当狗
00:44:30胡言乱远
00:44:31陈某尚为了大夏武林
00:44:32三斤竭力
00:44:33岂容你这种娇小
00:44:35厌恶他的名声
00:44:36
00:44:37我陈某
00:44:38自小身的恩师教育
00:44:40遵使一届武夫
00:44:42在生命家国之大力
00:44:44纵然生死
00:44:45也绝对不会做出此等
00:44:47大逆不道之举
00:44:49我兄弟
00:44:50我陈某
00:44:51顿心无快
00:44:52
00:44:53要你来词呼蔑陈某
00:44:55只要你几天说出
00:44:56我陈某对着天下武林的面保证
00:44:59绝对不会为难
00:45:01陈会长面对小人陷害
00:45:03竟还能以德报冤
00:45:05师叔
00:45:06我被楷摸
00:45:07是啊
00:45:08是啊
00:45:09是的就是
00:45:10要是没有证据
00:45:11便是刻意栽赃
00:45:12就算陈会长不与你计较
00:45:14我等武林人士
00:45:15也不饶你
00:45:16
00:45:17绝不能欺扰了他
00:45:18我看
00:45:19这小子就是来捣乱的
00:45:20谁说我没有证据
00:45:21陈皮不过是演了一场苦肉技法
00:45:25柳生一郎的刀势看似凶行
00:45:27但根本没进权力
00:45:29一盼胡言
00:45:30把这天下武林的面真敢留手
00:45:32柳生一郎的招势看似凶行
00:45:35但都卸了力
00:45:36伤体和伤心
00:45:37大家不要天气小子胡说八道
00:45:39陈会长身为一代武林宗士
00:45:41就是五尊大人的侵传弟子
00:45:43怎么可能干这种事
00:45:44我看他简直就是来捣乱的
00:45:46陈会长可敢露出伤口
00:45:48让大家看一下
00:45:49小子
00:45:54我看你是在找死
00:45:56竟然敢质疑我的实力
00:45:58这么着急就想要杀人灭口
00:46:01今日
00:46:02我便让儿等这些因果消息
00:46:04现实一下我大下武术的厉害
00:46:06小兄弟
00:46:07小兄弟
00:46:08莫要冲动啊
00:46:17师傅
00:46:18师傅
00:46:19师傅
00:46:21我起他们的气势
00:46:22看来他之前与我动手
00:46:24根本没有传力啊
00:46:25小兄弟
00:46:26小心点
00:46:27此人气势非常强大
00:46:29就算我等全部加起来
00:46:30也不是他的对手啊
00:46:32雕虫小净
00:46:33你们英国人不过学了我大下武术
00:46:36虚虚皮
00:46:37也好意思拿出来败你
00:46:39真是可惜
00:46:40来干
00:46:42此人如此狂妄
00:46:43我看他连半招都接不到
00:46:45不过是拔中取丑罢了
00:46:46年纪轻轻
00:46:47可惜了
00:46:48年纪轻轻
00:46:49可惜了
00:47:05这怎么可能
00:47:07不堪一击
00:47:08你们英国的武术就这样了
00:47:10我要杀了你
00:47:16这小兄弟身藏不漏啊
00:47:19他到底是什么人
00:47:20是啊
00:47:21年纪轻轻
00:47:22就有如此修为
00:47:23就算张家少数上在
00:47:25他也在多重之间呢
00:47:27怎么可能
00:47:29孙子到底是什么人
00:47:37你们英国武者
00:47:38是有这三角落的功能
00:47:40你们大下武者
00:47:41只会躲骂
00:47:42有本事
00:47:44给我堂堂真正打一场
00:47:46说得不错
00:47:47我大下武者
00:47:48就起是偷鸡摸狗之辈
00:47:50一味多少
00:47:51有时狭者风范
00:47:52
00:47:53那就让你们见识一下
00:47:55什么才是真正的大下武者
00:48:03阿姨
00:48:04
00:48:20赢了
00:48:21赢了
00:48:22赢了
00:48:23赢了
00:48:26大师姐
00:48:27这该不会就是传说中的玄铁令吧
00:48:29我想
00:48:30我知道小时期是谁了
00:48:31
00:48:32我们去找他
00:48:33二位
00:48:35这是要去哪儿啊
00:48:37高求
00:48:38你怎么会在这儿
00:48:39事到如今
00:48:40你还不知悔感
00:48:41要给英国人当狗吗
00:48:43当狗
00:48:44那也总比被人瞧不起好啊
00:48:47你个狗东西
00:48:48这是龙鸭土壤
00:48:50永不得你撒野
00:48:52小时期已经饶你
00:48:57小时期已经饶你
00:48:58你非但不感谢
00:49:00反而助纣为虐
00:49:01也简直撬上都不如
00:49:05跟我背后的靠山比起来
00:49:07那傻小子
00:49:08就是个屁
00:49:12抓起来
00:49:13什么可能
00:49:21我怎么可能
00:49:23输给你
00:49:27赢了
00:49:28赢了
00:49:29他居然打败了柳生一郎
00:49:30天啊
00:49:31他比陈慧长还厉害
00:49:32赢了
00:49:34赢了
00:49:35赢了
00:49:36赢了
00:49:37赢了
00:49:38赢了
00:49:39赢了
00:49:40赢了
00:49:41赢了
00:49:42赢了
00:49:43赢了
00:49:44赢了
00:49:45赢了
00:49:46赢了
00:49:47赢了
00:49:48赢了
00:49:49赢了
00:49:50太极十三世
00:49:51难道
00:49:52是张家后人吗
00:49:54不可能
00:49:55绝对不可能
00:49:56张家在十几年前
00:49:58就已经聪明了
00:49:59要什么张家后人
00:50:00可这小兄弟
00:50:01身怀张家太极十三世
00:50:03就该做何解释
00:50:04说来是缘分
00:50:05我张家在鼎盛时期
00:50:08门徒有上百人
00:50:09若是有心之恩想要偷学
00:50:11轻而易举
00:50:12轻而易举
00:50:13偷学
00:50:17小子
00:50:18你笑什么
00:50:19我笑你厚颜无耻
00:50:21你口口声声说我太极
00:50:23是偷学的
00:50:24可能证明
00:50:26陈会长乃是武尊大人
00:50:31亲传弟子
00:50:32所学正是太极十三世
00:50:34你的是真是假
00:50:35陈会长一眼便知
00:50:37陈会长说你是偷学
00:50:38你就是偷学
00:50:39偷学武艺
00:50:41可是死罪
00:50:42多好的苗子呀
00:50:44只可惜品行不断
00:50:46偷师学艺
00:50:47那可是死罪
00:50:48可惜呀
00:50:49幻者们
00:50:50此人偷师学艺
00:50:52坏了规矩
00:50:53怎让他修为再高
00:50:54也掩盖不住
00:50:55品行不断的事实啊
00:50:57张家早有祖学
00:50:59太极拳不外传
00:51:00年轻人
00:51:01看在你替我大夏武林
00:51:03击退强敌的分手
00:51:04只要你自费武功
00:51:06陈某愿下武林同道
00:51:08为你求情
00:51:09免你
00:51:10免你
00:51:11会长
00:51:12你又何必为他求情呢
00:51:13我等正道人士
00:51:15当以侠义为心
00:51:16年轻人
00:51:17如果你知错能改
00:51:18还是可以给你一次机会的
00:51:20小子
00:51:21陈会长是何等兄弟
00:51:22还不赶你跪线
00:51:24自费武功
00:51:25陈会长
00:51:26既然你说我的太极是偷学的
00:51:29可敢与我切磋一番
00:51:33他要跟陈会长切磋啊
00:51:35我陈某岂能与你一个
00:51:37江湖后辈切磋
00:51:38这传出去
00:51:39岂不是让人耻笑
00:51:40说陈某
00:51:41你大积雪
00:51:42你不会是不敢吧
00:51:44毕竟
00:51:45你刚刚可是败给了柳生一郎
00:51:47陈会长念你是小辈
00:51:49不跟你一般见识
00:51:50你居然蹬鼻子上脸
00:51:51合存进尺
00:51:52小子
00:51:53同事学习在心
00:51:55五种陈会长在后
00:51:56虽然打败了柳生一郎
00:51:58但罪不可恕
00:51:59自费武功
00:52:00离去吧
00:52:01我算是明白大夏武林
00:52:03为何衰落至此了
00:52:06你们张口闭口仁义道德
00:52:08却是非不分
00:52:10就因为他陈某是会长
00:52:12就轻信于他
00:52:13困着
00:52:14甭不相信陈会长
00:52:15难道相信比不差
00:52:16年轻人
00:52:17陈会长身上有伤
00:52:19你若想打
00:52:20老罗来会会你
00:52:21古老罗掌门费心
00:52:23既然小友想跟我比试比试
00:52:25那我就跟小友过五招
00:52:27陈会长
00:52:29小子
00:52:30虽然我不知道你为何会太急
00:52:33但你绝非我的对手
00:52:35我先前的确隐藏了实力
00:52:38可惜他们没你这么聪明
00:52:40陈柏
00:52:41我定会拆穿你的伪圣罪
00:52:43你没有这个机会
00:52:45我会让你死在太极之下
00:52:46我会让你死在太极之下
00:52:48好强的魅力
00:53:02这年轻人
00:53:04竟敢逼迫陈会长
00:53:06小小年纪竟有如此力量
00:53:09不可能
00:53:10这小子怎么比得过陈会长的太极呢
00:53:12陈柏
00:53:14陈柏
00:53:15陈柏
00:53:16陈柏
00:53:17陈柏
00:53:18陈柏
00:53:19陈柏
00:53:28陈柏
00:53:29陈柏
00:53:30陈柏
00:53:31陈柏
00:53:32I can't believe that you're a little more difficult.
00:53:42This young man used the太極十三 ship is more likely to be a better person.
00:53:45Unfortunately,
00:53:46we have just been a good day.
00:53:49This time we could also be a better place.
00:53:51What have you been doing?
00:54:02No.
00:54:03No.
00:54:04No.
00:54:05No.
00:54:06No.
00:54:07No.
00:54:08No.
00:54:09No.
00:54:10No.
00:54:11No.
00:54:12No.
00:54:13No.
00:54:14No.
00:54:15No.
00:54:16No.
00:54:17No.
00:54:18No.
00:54:19No.
00:54:20No.
00:54:21This is the太极石三石.
00:54:23It's a great time.
00:54:25The太极石三石?
00:54:27The Red.
00:54:28The Red.
00:54:29You must be the太极石三石.
00:54:30You must be the新法.
00:54:31You must be the新法助.
00:54:32You must be the 진짜真正能力.
00:54:34You must be the太极石.
00:54:35It is the two power of the cannot be the heating force.
00:54:37It is the changing force.
00:54:38The chief of the generations of the army.
00:54:39That's not possible.
00:54:40It's the same.
00:54:41He's theese and the people.
00:54:42That's not possible.
00:54:43It's the same.
00:54:44It's the same.
00:54:45It's the same.
00:54:46It's the same.
00:54:47It's not-
00:54:48How can it?
00:54:48The hero of the army.
00:54:49This is the One-的話.
00:54:50Here it is and what?
00:54:51It's the same but.
00:54:52He's the only provenant.
00:54:53He's the same.
00:54:54Yes.
00:54:55He's the only provenant.
00:54:56He is the one-to-it-a-a-it-what.
00:54:57This fool is right,
00:55:00right?
00:55:01You are right,
00:55:02but you are kind of dead,
00:55:05then I will kill you.
00:55:06This is how good you are,
00:55:07which you can remember?
00:55:09The 선생님 is one in five in the strip.
00:55:11I will not hear you doing that.
00:55:13It's not going to be okay to kill you.
00:55:14He's not going to kill you.
00:55:15I'm going to kill you.
00:55:17He's not going to kill you.
00:55:18He's not going to kill you.
00:55:20He's not going to kill you.
00:55:21Coach,
00:55:22Mr.
00:55:22I am so worried about you.
00:55:24That's why you are so distorted.
00:55:26小子 即便你武力超全
00:55:28你也不该往陈会长的头上泼脏水
00:55:33十五年前 陈匹在武尊茶中下毒
00:55:36害死武尊 使武尊身死
00:55:38不可能啊 这件事我做到清雲坊
00:55:42他怎么会知道的呢
00:55:43胡言乱语
00:55:44小子 我看你是疯了
00:55:47男人呢 把他给我拿下
00:55:53小兄弟 你说的这些可有证据
00:55:56二位掌门 不要被这小子骗了
00:55:58这小子 给会长泼脏水
00:56:00想取代陈会长的位置
00:56:01大家不用怕 大家一起上
00:56:03让他真气枯竭 照样难逃一丝
00:56:06小兄弟 我陈某与你无冤无仇
00:56:09你为何屡次诛伤我
00:56:10算了 只要你现在向我磕头道歉
00:56:13陈某便可以既往不救
00:56:15把你一条生路
00:56:17陈会长果然狭义凶怀
00:56:19真不愧是武林之辈的楷模
00:56:21佩服啊 佩服啊
00:56:22小三 陈会长大人有大量
00:56:25不跟你一般气调
00:56:26还不赶快追尼可逃
00:56:28好一个无冤无仇
00:56:29陈平
00:56:31当年你一路追杀
00:56:33害我坠下悬崖
00:56:34你忘了
00:56:35我可没忘
00:56:36你是
00:56:37你是
00:56:38我便是无尊之子
00:56:40张无极
00:56:41张无极
00:56:43什么
00:56:43什么
00:56:47你是无极少主
00:56:49难怪他能打败柳山一郎
00:56:51怪不得
00:56:52他会使用太极十三世的心房
00:56:53原来是无极少主啊
00:56:55原来他就是无极少主啊
00:56:57原来他就是无极少主啊
00:56:59
00:57:00
00:57:00不可能
00:57:01不可能
00:57:01十五年前
00:57:03亲眼看见小师弟最有悬崖
00:57:05你怎么可能还活着
00:57:06一定是假的
00:57:07小乐
00:57:07你竟然敢连无极少主都老臭
00:57:10我看你是活得不耐烦
00:57:11我看你是活得不耐烦
00:57:12陈某一再忍耀
00:57:13你却变本加厉
00:57:15你竟然冒充我小师弟
00:57:16麻烦的戴天之力
00:57:18当终
00:57:19严陈某于你
00:57:20不死不休
00:57:21臣会让山湾雾躁
00:57:23这位小友
00:57:25你说你是无极少主
00:57:26可有凭证
00:57:27要是有的话拿出来
00:57:28好让我等
00:57:29心服口服
00:57:30证据
00:57:32我可没有
00:57:33演砸了吧
00:57:35大家一起上
00:57:36别人不能放过这个恶兔
00:57:37虽然我没有证据
00:57:38但罗长
00:57:39万长
00:57:40可帮我证据
00:57:41
00:57:45这位小兄弟
00:57:46我帮与你四位谋面
00:57:48如何能帮你证明
00:57:49万毛也不曾认识
00:57:50是不是认识您了
00:57:52万熊罗兄
00:57:54乃是一派者
00:57:55岂如你在这随意盼
00:57:57两位掌门
00:57:58别陷进小子信口四方
00:58:00闷口无言
00:58:01都会跟我一起来拿下他
00:58:02罗掌门
00:58:03你可记得十六年前
00:58:05你被仇家打伤
00:58:06是谁叫你救命账钱
00:58:09万长
00:58:10你可记得十七年前
00:58:11身重害
00:58:12是谁向武器求情
00:58:14将你治好的
00:58:15
00:58:16你是
00:58:17请你谁也救不了你
00:58:19兄弟们
00:58:20给我上
00:58:23万长们
00:58:24你打我干什么
00:58:26罗掌门
00:58:27你可得给我做什么
00:58:29事吗
00:58:30这也没有
00:58:31杰尼
00:58:32今天
00:58:33我们俩开始
00:58:34任何人
00:58:35奉则弄他
00:58:40拜见武器少主
00:58:41无稽少主
00:58:49老人长们 你们搞错了吧
00:58:51他怎么可能是无稽少主啊
00:58:53放松
00:58:54可是当年 若不是无稽少主救我
00:58:56我早就活不到今天了
00:58:58万物身中寒毒指示
00:59:01只能做到无稽少主之情
00:59:03算什么东西 也能怀疑他的身份
00:59:06当年 张家覆灭
00:59:08龙某心痛如巧
00:59:10只可惜赶回去的时候 为时已晚
00:59:13好在 张家命不该绝
00:59:15让少主存活于世
00:59:17实乃我大厦 武林之大幸啊
00:59:20有无稽少主
00:59:21我相信这些有奥武者
00:59:22再也不敢打我大厦武林的主意了
00:59:24太好了
00:59:25这下我们大厦武林有救了
00:59:28敢问少主
00:59:29这十五年来 到底发生了什么
00:59:32张家覆灭
00:59:33真的与这陈会长有关系吗
00:59:35张家覆灭
00:59:37张家覆灭
00:59:38张家覆灭
00:59:39我认识你毒害无尊
00:59:41你简直亲生不如
00:59:42你真是瞎了眼
00:59:44竟然与你这等鼠辈为由
00:59:46我今日
00:59:47也许你性命
00:59:48来计
00:59:49无尊在天之灵
00:59:50杀了他
00:59:51杀了他
00:59:52杀了他
00:59:53杀了他
00:59:54杀了他
00:59:55杀了他
00:59:56杀了他
00:59:57杀了他
00:59:58杀了他
00:59:59杀了他
01:00:00就是这个混账东西
01:00:01一直窜逃大家
01:00:02对付少主
01:00:03到底是何居心
01:00:04大家一起上
01:00:05杀了这个贝逼小人
01:00:09哈哈哈哈
01:00:11哈哈哈哈
01:00:13哈哈哈哈
01:00:14哈哈哈哈
01:00:15哈哈哈哈
01:00:16哈哈哈哈
01:00:17哈哈哈哈
01:00:18哈哈哈哈
01:00:19没错
01:00:20是我带的英国人
01:00:22借有张家
01:00:23连是我杀的张老天
01:00:25全都是我干的
01:00:26哪有谁呀
01:00:27神皮
01:00:28真可是单世
01:00:30杀敢给他下毒
01:00:32简直是欺师滅族
01:00:34杀你不道
01:00:35杀你不道
01:00:36杀施
01:00:37他有难我得无徒弟吗
01:00:39他老东西戴的是
01:00:40就突突绑着我
01:00:42我说我要学太极石三世
01:00:44他就说我聘行不断
01:00:45哪有成就
01:00:46你说张无忌这个小子
01:00:48天赋高于我
01:00:49居然说我天赋
01:00:50他不如张无忌这个小子
01:00:52我所做的一切
01:00:54都是张无忌逼我的
01:00:56陈皮
01:00:57你贪图太极石三世
01:00:59我不怪你
01:01:00可你不敢带领英国人
01:01:01害我父亲
01:01:02便往张家满门
01:01:03太极石三世
01:01:04本来就是我的
01:01:05要是你个老家伙
01:01:06能食食物一点
01:01:07我也不会和英国人联手
01:01:09方才
01:01:11你有生一郎交手
01:01:13就是想将我整个大厦武林
01:01:15空手让给英国人
01:01:17没错
01:01:18大厦武术本来就是垃圾
01:01:20你们
01:01:21也都是垃圾
01:01:22英国才是唯一的出路
01:01:24没想到
01:01:25我们竟被你这小人蒙蔽
01:01:27怪就怪你们太拙了
01:01:29我只要配合他们演戏
01:01:31他们便让我做大厦的武林盟主
01:01:35要不是这个小子的出现
01:01:36我现在已经同龄武林了
01:01:41陈皮
01:01:42你为了一起私欲
01:01:43投敌叛国
01:01:44背叛我大厦武林
01:01:46你是要被盯在痴辱柱上的
01:01:48谁能比我荣誉
01:01:49地位
01:01:50我陈某就效忠谁
01:01:51你们有的好的哪是
01:01:53你们有的好的哪是
01:01:54满头的人意盗的
01:01:56盗出来还不是废物
01:01:58混账
01:01:59我们虽唯不足道
01:02:00也绝不会像你一样
01:02:02已经毁人为我
01:02:04你们懂什么
01:02:05当我成功了那个时候
01:02:07谁还会在乎我陈某的手段
01:02:09少主
01:02:10臣体丧心病狂
01:02:11请少主出手
01:02:12将其击杀
01:02:13为张家和武尊报仇去恨
01:02:15杀少主
01:02:16杀了他
01:02:17杀了他
01:02:18杀了他
01:02:19杀了他
01:02:20杀了他
01:02:21杀了他
01:02:22杀了他
01:02:23杀了他
01:02:24杀了他
01:02:25杀了他
01:02:26杀了他
01:02:27杀了他
01:02:28杀了他
01:02:29杀了他
01:02:30杀了他
01:02:31杀了他
01:02:32杀了他
01:02:33杀了他
01:02:34杀了他
01:02:35杀了他
01:02:36杀了他
01:02:37杀了他
01:02:38杀了他
01:02:39杀了他
01:02:40杀了他
01:02:41杀了他
01:02:42杀了他
01:02:43杀了他
01:02:44杀了他
01:02:45杀了他
01:02:46杀了他
01:02:47杀了他
01:02:48杀了他
01:02:49Oh
01:02:51Oh
01:03:03Oh
01:03:05Oh
01:03:07Oh
01:03:09Oh
01:03:11Oh
01:03:13Oh
01:03:15Oh
01:03:17Oh
01:03:19Oh
01:03:21Oh
01:03:23Oh
01:03:25Oh
01:03:27Oh
01:03:29Oh
01:03:31Oh
01:03:33Oh
01:03:35Oh
01:03:37Oh
01:03:39Oh
01:03:41Oh
01:03:43Oh
01:03:45Oh
01:03:47Oh
01:03:49First of all, not the doctor.
01:03:52No one will be doing it.
01:03:55You are ready!
01:04:01You are ready!
01:04:07You are ready.
01:04:11You are ready for me!
01:04:13It is still for me!
01:04:14You need to leave your favorite stuff here!
01:04:17I'm getting too late!
01:04:18The 것 of this is the ultimate goal.
01:04:21The ultimate goal in the second goal is the ultimate goal.
01:04:31The ultimate goal has never been able to create this goal.
01:04:35I'm just saying this the last time,
01:04:37he would have to fight my ultimate goal in the first place.
01:04:39The last goal was you who had pushed the goal.
01:04:41The ultimate goal in this goal was the ultimate goal.
01:04:46Why should he say that you will promote this goal in the middle of your life?
01:04:48Ha ha ha ha, I was in a few hundred years ago.
01:04:51He started to take care of the entire plan.
01:04:54That's because you're the people of the people of the army
01:04:56have been so crazy.
01:04:58So I'm going to let you know you're the people of the people of the army
01:05:01to make sure you're ready.
01:05:04Four hundred years ago, you're the people of the army
01:05:07were the people of the army of the army.
01:05:09These years, you're the people of the army of the army
01:05:11who died and died.
01:05:12It's a pain and pain.
01:05:14It's a pain and pain and pain.
01:05:18It's just you 15 years ago, you've got to kill me.
01:05:21You're the people of the army of the army.
01:05:25You're the people of the army of the army of the army.
01:05:28You're the people of the army of the army.
01:05:31Yes, it's my son.
01:05:36I'm afraid he was a good guy.
01:05:39I wanted to take him to join the army,
01:05:42and to join the army of the army.
01:05:44He was the one who was killed by the army.
01:05:46não,
01:05:48I'm so confident they're the people of the army.
01:05:50If you've reached the army of the army for all of us,
01:05:52you wait for them!
01:05:54The man ули parfait должен,
01:05:56It's Dumbo, we'll talk to you about one slash three.
01:06:03So you have to God?
01:06:05Please let the evil spot kill me.
01:06:08I will not let it die by people.
01:06:11So I will need you a little bit of a knife.
01:06:15If you don't want to like this one like a puppet,
01:06:19you tell me the evil power.
01:06:21I hope you will come to Him.
01:06:23We've got to grind.
01:06:24Turn the head, you are the other king.
01:06:26I don't want to die.
01:06:28Father, you have lured Раз.
01:06:30Liars of war,
01:06:32but I have lost my way tocipitate to the king.
01:06:34I will run by the king.
01:06:36But I will let youidenless.
01:06:38No, no, you still have the chance to meet me.
01:06:40Why don't you go up with me?
01:06:42Then,
01:06:44go down for it.
01:06:47Pilrush,
01:06:49let me show you the great man!
01:06:54is that
01:07:00it was he
01:07:01He met this guy
01:07:02This guy is called the Flopo-Ton
01:07:04he was a good one
01:07:05he was a good one
01:07:06he was a good one
01:07:07at the village of the village
01:07:08he is a good one
01:07:09he is a good one
01:07:10a good one
01:07:11the one
01:07:12is a good one
01:07:19you know
01:07:21that his power
01:07:22is high
01:07:24You don't want to attack the right side.
01:07:26This is a great guy, so you're not allowed to let me go.
01:07:28I'll go to you.
01:07:33You're not sure.
01:07:41Yes.
01:07:42Take care of him.
01:07:43He's got to try to protect himself.
01:07:45You're not good.
01:07:45You're not good.
01:07:46Come on.
01:07:47Come on.
01:07:47Come on.
01:07:48Come on.
01:07:53Oh my God, you're too weak.
01:08:07This is the magic of the law.
01:08:10Who are you?
01:08:11I'm going to go.
01:08:12I'm going to go.
01:08:14I'm going to go.
01:08:15I'm going to go.
01:08:16I'm going to go.
01:08:17I'm going to go.
01:08:18I'm going to go.
01:08:19I'm going to go.
01:08:20Hit him up.
01:08:21I'm going to go.
01:08:22This is my arm.
01:08:23I'm going to go.
01:08:24You're too weak.
01:08:25My arm.
01:08:26I'm not going to go.
01:08:27Okay.
01:08:29I can't help you.
01:08:30I'm going to try it.
01:08:31That's how many people are at it.
01:08:32They're so weak.
01:08:33I know they're so weak.
01:08:35They're so weak.
01:08:36They're so weak.
01:08:37They're so weak.
01:08:38Obviously, they're so weak.
01:08:40They are so weak.
01:08:41They're so weak.
01:08:42I'm right here.
01:08:43It's so weak.
01:08:44I'll do the magic.
01:08:45I know this is a mess...
01:08:46I know this is a mess of the lair.
01:08:48So the hell is lost.
01:08:49Oh my God, why are you still trying to fight against me?
01:08:56This is a lot of people.
01:08:58Lord Lord, I'm going to move forward.
01:09:01I'm not going to be able to fight against me.
01:09:05This is the name of the king.
01:09:08And the king is the king.
01:09:11Be careful.
01:09:13I don't know what the hell is going on.
01:09:17I don't know what the hell is going on.
01:09:20I don't know what the hell is going on.
01:09:22I'm going to let him go.
01:09:24I'm going to let him go.
01:09:26It's not so easy.
01:09:28You're too late.
01:09:43We have to go another one.
01:09:48Good luck!
01:09:50We're too lucky!
01:09:52We've got to go another one!
01:09:53We're too old!
01:09:55We're too old!
01:09:57You've got to be so busy.
01:10:00We're too young!
01:10:01You are too old!
01:10:03Fiiouh!
01:10:05King Himtoons!
01:10:07You have to be done later.
01:10:09I am sure you're up to the Bravo.
01:10:12But it's just a simple thing.
01:10:14It's just my own brother.
01:10:18Long Gjuan, I'm going to win!
01:10:21Yes.
01:10:22I'm going to lose my luck.
01:10:30This is Long Gjuan.
01:10:31He's got a lot of black people.
01:10:35This is a good thing.
01:10:37It's good, it's good, I'll kill him.
01:10:43No, I'm going to lose.
01:10:50What?
01:11:07I'm sorry!
01:11:08I'm sorry!
01:11:09You're so okay!
01:11:10I'm sorry!
01:11:11Come on!
01:11:12It's not a hero!
01:11:13What could you do to me?
01:11:16This is a hero!
01:11:18It's not a hero!
01:11:20It is a hero!
01:11:22It's a hero!
01:11:24What a fool!
01:11:25You're so okay!
01:11:26You're wrong!
01:11:27Don't die!
01:11:28My god!
01:11:29This is my hero!
01:11:31I can't care for him!
01:11:33But I can't forgive him!
01:11:35I can't be a fool.
01:11:41I'm not a fool.
01:11:45I'd like you to see these people.
01:11:49I'm a fool.
01:11:51I'm a fool.
01:11:53He's a fool.
01:11:57I'm a fool.
01:11:59If you don't want to die, let's go ahead and do it!
01:12:20I want to fight you, I'll fight you!
01:12:29Mr. Kuo, I'm so sure you will be afraid of God.
01:12:32I'll keep your mind.
01:12:34I'll keep your mind going back.
01:12:35I'll keep my mind.
01:12:37Mr. Kuo, I'll kill him!
01:12:42Mr. Kuo, Mr. Kuo, Mr. Kuo, you are the king of the Great Reds.
01:12:45You are the king of the Greats.
01:12:48You're the king of the greats.
01:12:49Mr. Kuo, I'll be the king of the Greats.
01:12:52Mr. Kuo, you're still in charge!
01:12:54I won't be the king!
01:12:59Let's go, let's go.
01:13:29Yes!
01:13:35少主威武!
01:13:36少主威武!
01:13:37少主威武!
01:13:38少主威武!
01:13:39王嘴方!
01:13:40你在干什么?
01:13:41快弄死他!
01:13:42你们这些人
01:13:43给我听好了
01:13:44这里是大象
01:13:45容不得你们在这里大眼
01:13:47少主威武!
01:13:48少主威武!
01:13:49少主威武!
01:13:50少主威武!
01:13:52少主威武!
01:13:54少主威武!
01:13:55少主威武!
01:13:59少主威武!
01:14:26二位友!
01:14:27You're a big man.
01:14:29Oh, I know.
01:14:31This is a禁忧.
01:14:32You're a big man.
01:14:33You're a big man.
01:14:34You're a big man.
01:14:35It's the only thing you can do.
01:14:37You have no baby or not.
01:14:40You're a big man.
01:14:42I'll let you.
01:14:43I'll kill you.
01:14:44I'll kill him.
01:14:46Give him a kill.
01:14:57You can't be so high, I've got to be a fighter.
01:15:04Wow!
01:15:06Here's the fighter!
01:15:09Here's the fighter!
01:15:11He's not even a fighter.
01:15:15This is a fighter, a fighter.
01:15:18The fighter is a weapon.
01:15:20It's a weapon to be a weapon to be a weapon.
01:15:23I'll give you this little thing to my brother.
01:15:25I'll give you the power of your brother.
01:15:35You're right.
01:15:38You're right.
01:15:39What's your feeling?
01:15:40You're right.
01:15:43What are you doing?
01:15:44What are you doing?
01:15:45What are you doing?
01:15:46Where are you going?
01:15:47That girl.
01:15:48She was a bad guy.
01:15:50She was a bad guy.
01:15:52The Europolates are Arting wall
01:15:56You're right.
01:15:58What?
01:15:59Yourしょう?
01:16:00You don't feel that céu.
01:16:02You're right.
01:16:03What am I doing?
01:16:05I am no guessing.
01:16:06I'm gonna get папka,
01:16:08and get ruined again.
01:16:11I'm doing myself if I win you.
01:16:15You do me what?
01:16:17What am I going to do?
01:16:18That hurts me!
01:16:20I sometimes he'll murder me!
01:16:21I have vow to die this little bitch!
01:16:22If you come to 小石七, he will surely destroy you.
01:16:26That guy, he can't keep himself alive.
01:16:30You're still waiting for him to save you?
01:16:32小石七?
01:16:33小石七, what's wrong?
01:16:35He killed柳生大人,
01:16:36and killed him.
01:16:37He killed him.
01:16:39He killed him.
01:16:41田野雄二?
01:16:43No, 小石七 is dangerous.
01:16:45I'm going to救救他.
01:16:48Do you want to see yourself?
01:16:52If you're going to be proud,
01:16:54I can be compassionate.
01:16:57Let's see you in the end of that little boy.
01:17:03小石七?
01:17:04小石七?
01:17:05小石七?
01:17:07小石七?
01:17:08小石七?
01:17:10小石七?
01:17:12小石七?
01:17:14小石七?
01:17:16小石七?
01:17:18小石七?
01:17:20小石七?
01:17:21小石七?
01:17:22小石七?
01:17:23小石七?
01:17:24小石七?
01:17:25小石七?
01:17:26小石七?
01:17:27小石七?
01:17:28小石七?
01:17:29小石七?
01:17:30小石七?
01:17:31小石七?
01:17:32小石七?
01:17:33小石七?
01:17:34小石七?
01:17:35小石七?
01:17:36小石七?
01:17:37小石?
01:17:38小石?
01:17:39小石?
01:17:40小石?
01:17:41小石?
01:17:42小石?
01:17:43小石?
01:17:44小石?
01:17:45小石?
01:17:46小石?
01:17:47How you what how you can't get away from it.
01:17:52Can't get away from me.
01:17:57What are you doing?
01:17:59What are you doing?
01:18:01Don't you get away from me?
01:18:03You are from my sweet taste.
01:18:06Don't I?
01:18:08You're fine.
01:18:10You're fine.
01:18:13I am not going to be wasted.
01:18:15He's got his power!
01:18:19You're like you're gonna destroy my gold!
01:18:21So I'll let you do the same thing.
01:18:23Let my gold be better than this one!
01:18:28What about you?!
01:18:29You're done!
01:18:30I'm gonna kill you!
01:18:32Stop!
01:18:37You won't lose!
01:18:39You won't lose!
01:18:40God damn, you're in charge for me!
01:18:43Today, I'm going to take you out of your life.
01:18:48Lord, Lord, Lord, help me.
01:18:52I'm going to be a good person.
01:18:55I won't give you a chance.
01:19:13You're crazy.
01:19:15How big are you?
01:19:16Don't mind me.
01:19:17You're a bad guy.
01:19:19You will be a good guy.
01:19:21You're a bad guy.
01:19:22I'm going to be your boss.
01:19:23I'll be my boss.
01:19:24I'll be my boss.
01:19:25I'll be your boss.
01:19:26How did you?
01:19:27You're a bad guy.
01:19:28You're a bad guy.
01:19:29I'm willing to give you a chance.
01:19:31As I was my boss.
01:19:32I can't give you a chance.
01:19:34If my boss would be my boss.
01:19:35I'll be your boss.
01:19:36I'll be your boss.
01:19:37How?
01:19:40You are the boss.
01:19:41as sure as the other people who were forced to defeat and talk to other people
01:19:44They are the only one in the country
01:19:44And they also dare to point out
01:19:46The ship must be applauded
01:19:48The ship must be a part of the ship
01:19:51The ship would be forced to keep it
01:19:53with the ship
01:19:54I would not be the king with me
01:19:56yesterday
01:19:56Don't take you into the ship
01:19:57I would think
01:19:59The ship would be the king
01:20:01what do you think
01:20:02Let's see
01:20:04I'm not a good
01:20:05This ship
01:20:06The ship
01:20:07The ship is out there
01:20:08The ship is above him
01:20:10Uh-huh.
01:20:11I think you're not the first guy.
01:20:13Don't call him the other guy.
01:20:15You are the old guy.
01:20:16This guy doesn't call him the other guy.
01:20:19This guy is the old guy.
01:20:21The old guy is called me.
01:20:23You call him the other guy.
01:20:25He's not a joke.
01:20:27But you are.
01:20:28So, we are gonna kill him.
01:20:30Then we are all killing him.
01:20:31You're a man!
01:20:32You're a man!
01:20:34You're a fool.
01:20:37Come on.
01:20:38It's just like an old man.
01:20:40It's like a stone in the middle of a stone.
01:20:43That's the one who will win you.
01:20:51It's not worth it.
01:20:55You have to be careful.
01:21:05It's not possible.
01:21:08You can't be able to get it.
01:21:24Oh!
01:21:25Oh!
01:21:26Oh!
01:21:27Oh!
01:21:28Oh!
01:21:29Oh!
01:21:30Oh!
01:21:31Oh!
01:21:32Oh!
01:21:33Oh!
01:21:35Oh!
01:21:36Oh!
01:21:37Oh!
01:21:38Oh!
01:21:39Oh!
01:21:40Oh!
01:21:41Oh!
01:21:42Oh!
01:21:43Oh!
01:21:44Oh!
01:21:45Oh!
01:21:46Oh!
01:21:47Oh!
01:21:48Oh!
01:21:49Oh!
01:21:50Oh!
01:21:51Oh!
01:21:52Oh!
01:21:53Oh!
01:21:54Oh!
01:21:55Oh!
01:21:56Oh!
01:21:57Oh!
01:21:58Oh!
01:21:59Oh!
01:22:00Oh!
01:22:01Oh!
01:22:02Oh!
01:22:03Oh!
01:22:04Oh!
01:22:05Oh!
01:22:06Oh!
01:22:07Oh!
01:22:08Mr. Wuqi, even though you killed me, you're too late.
01:22:13You don't have to wait for a long time.
01:22:15The entire area of the U.N.
01:22:16You have to pay for the other people!
01:22:23What is this?
01:22:25You don't know.
01:22:26The people have gathered 10 million people from the U.N.
01:22:30From the U.N. to the U.N.
01:22:32To the U.N. to the U.N.
01:22:33To the U.N.
01:22:34To the U.N.
01:22:38.
01:22:40No more.
01:22:41Until you eventually educ l.
01:22:42You will have to deploy the U.N.
01:22:44So you take over 10 million U.N.
01:22:46We will be able to manage all our marvelous gods.
01:22:49Spot me.
01:22:50That's how I'm going to getter quickly.
01:22:51You stay together only to do the U.N.
01:22:53Come up with a dave duty.
01:22:55According to Lu também.
01:22:57You'll have to protect the U.N.
01:22:58Devils must not install Anubannus.
01:23:02You will not look at those oldmen to the U.N.
01:23:04How do you do it?
01:23:05If you have to do an escape reached an end.
01:23:07I'm not going to be able to reach the king of the king.
01:23:09You're a crazy guy.
01:23:11Who said he didn't have the king of the king?
01:23:13The king of the king is the king of the king.
01:23:16The king of the king.
01:23:21Your boss, you're going to come here?
01:23:23Father, I'll have the king of the king.
01:23:25You can't let the king of the king of the king.
01:23:27I'm not sure.
01:23:28You're going to have to do this.
01:23:30You're going to have to do this.
01:23:37If they kill you, they won't be able to stop.
01:23:46They won't be able to kill you.
01:24:04Are you okay?
01:24:07Used to be teeth,让人呈了数倍
01:24:09The power of the world can grow well
01:24:12It's faster to grow
01:24:16The power of the world has the same way
01:24:17That's why the power of the world can't let people's energy
01:24:31What are you doing now?
01:24:33We're all going to die!
01:24:40Help me!
01:24:46You're going to die again?
01:24:53You're going to die.
01:24:54You're going to die.
01:24:56You're going to die.
01:24:58Your wife.
01:25:01You're going to die.
01:25:03You're going to die!
01:25:05You're going to die!
01:25:07You're going to die.
01:25:09The enemy will die!
01:25:22You're going to die!
01:25:24Oh
01:25:29Oh
01:25:31Oh
01:25:33Oh
01:25:43Oh
01:25:45Oh
01:25:47Oh
01:25:49Oh
01:25:51Oh
01:25:53Oh
01:25:55Oh
01:25:56Oh
01:25:57Oh
01:25:58Oh
01:25:59Oh
01:26:00Oh
01:26:01Oh
01:26:02Oh
01:26:03Oh
01:26:04Oh
01:26:05Oh
01:26:06Oh
01:26:07Oh
01:26:08Oh
01:26:10Oh
01:26:11Oh
01:26:12Oh
01:26:13Oh
01:26:14Oh
01:26:15Oh
01:26:16Oh
01:26:17Oh
01:26:18Oh
01:26:19Oh
01:26:20Oh
01:26:21Oh
01:26:22Oh
01:26:24Yes.
01:26:32We'll be shown as of the Republic.
01:26:34We'll be shown as of the Republic.
01:26:37Are the family on this instrument?
01:26:38Even the Lord is not the authority.
01:26:40Please.
01:26:43The king is the king of the Republic.
01:26:45The king of my Republic is the King of the Republic.
01:26:46I will be shown as of the king of the Republic.
01:26:49The king of the Republic.
01:26:50I will declare that the Lord is the king.
01:26:53White moans!
01:26:54фильILivat us,
01:26:55to advise and
01:27:21the armor from thectobus.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:55:57
Up next