Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Perfect World EP 229 en sub
Sok San Channel
Follow
3 months ago
Wanmei Shijie - Perfect World Episode 229 en sub
Wanmei Shijie – Perfect World – 完美世界 ,Action, Adventure, Fantasy ,Chinese Anime,chinese animation,episode,english sub,eng sub,englishsub ,engsub,ep,full,hd,donghua,season 1 , 1st season,stream,watch online
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:06
.
00:12
.
00:18
.
00:22
.
00:24
.
00:28
.
00:40
.
00:41
.
00:42
.
00:43
.
00:44
.
00:45
.
00:46
.
00:47
.
00:48
.
00:49
.
00:50
.
00:51
.
00:52
.
00:53
.
00:54
.
00:55
.
00:56
.
00:57
.
00:58
.
00:59
.
01:00
.
01:01
.
01:02
.
01:03
.
01:04
.
01:05
.
01:06
.
01:08
.
01:15
.
01:17
.
01:18
.
01:25
I am not sure what is going on for a long time.
01:31
Let's pray.
01:32
Thank you for your support.
01:35
You will be taken care of your love.
01:39
Here is a message.
01:42
Tell me.
01:44
The message is true.
01:46
All slap07
01:48
All slap07
01:51
Anтоекad
01:53
Blood
01:58
All slap07
02:00
Come on
02:04
All slap Diet
02:06
I don't know.
02:36
I will be in the war.
02:38
The war is the war.
02:40
I'm not sure.
02:42
I'm not sure.
02:44
I'm not sure.
02:46
I'm not sure.
02:48
Who wants to fight me?
02:50
I'm not sure.
02:52
I'm not sure.
02:54
I'm not sure.
02:56
I thought it was a little bit more.
02:58
I'm not sure.
03:00
I'm not sure.
03:02
I was lucky.
03:12
Okay.
03:14
Let's go back to the royal queen's castle.
03:16
You can't see any of the changes.
03:18
You can see the royal queen's castle.
03:20
Oh.
03:21
The royal queen's castle.
03:23
Or the royal queen's castle.
03:25
If you can do it,
03:28
I'll go back to the royal queen's castle.
03:30
I also have a lot of love for you.
03:33
I'm telling you, it's a lot of love for you.
03:38
You...
03:39
You're such a fool!
03:43
The island of the castle is a good place.
03:46
Let the island of the castle go to the castle.
03:48
Let's go to the castle.
03:53
Oh...
03:54
Oh...
04:00
Oh, my God.
04:30
I will intervene in a nightmare.
04:32
I will force confusion in this battle.
04:35
Let's do it on a mess.
04:37
First, let's move on the path to power.
04:41
Let's move out the path.
04:45
But now, I'm not sure how many of the plunders can afford eschew.
04:48
I should put my finger on my forehead back.
04:50
Look, you cannot obey.
04:53
It is not possible.
05:00
Oh!
05:02
Oh!
05:04
Oh!
05:08
What a hell of a dream!
05:10
Why are you so mad?
05:12
Oh!
05:14
The wind of the cave is in the cave.
05:16
That's what the hell is coming from the cave!
05:18
Oh!
05:20
Oh!
05:22
Oh!
05:24
Oh!
05:26
Oh!
05:28
Oh!
05:29
Let's go.
05:59
Let's go.
06:29
Let's go.
06:31
Let's go.
06:33
Let's go.
06:35
Let's go.
06:37
Let's go.
06:39
Let's go.
06:41
Let's go.
06:43
Let's go.
06:45
Let's go.
06:47
Let's go.
06:49
Let's go.
06:51
Let's go.
06:53
Let's go.
06:55
Let's go.
06:57
Let's go.
06:59
Let's go.
07:01
Let's go.
07:03
Let's go.
07:05
Let's go.
07:07
Let's go.
07:09
Let's go.
07:11
Let's go.
07:13
Let's go.
07:15
Let's go.
07:17
Let's go.
07:19
Let's go.
07:21
Let's go.
07:23
Let's go.
07:25
Let's go.
07:27
Let's go.
07:29
Let's go.
07:31
Let's go.
07:33
Let's go.
07:35
Let's go.
07:37
Let's go.
07:39
Let's go.
07:41
Let's go.
07:43
Let's go.
07:45
Let's go.
07:47
Let's go.
07:49
Let's go.
07:51
Let's go.
07:53
Let's go.
07:55
I'm finally the first one to find the first one to find the first one.
07:59
We should check the fat guy, the little girl and the little girl.
08:03
I want to keep the old friend of the天仙.
08:07
Although many people in the world don't believe you died,
08:11
but you will be happy to see it.
08:15
It's not just a surprise or a surprise.
08:19
It's not a surprise to me.
08:21
It's not going to put a gun in the air for me.
08:37
The next one is also used to use this sword.
08:40
I don't know.
08:42
I'm not sure how to use this sword.
08:44
I'm not sure how to use this sword.
08:46
I'm not sure how to use this sword.
08:50
This is a weapon.
08:52
Let's go!
09:02
You...
09:04
Can't see how you're alive.
09:06
What are you doing?
09:12
You still have to laugh at me.
09:14
You still have to laugh.
09:16
You can't wait to see the female female female
09:18
in the Hormoran.
09:20
You can't wait to see the female female female
09:22
in the Hormoran.
09:24
Hormoran.
09:26
That's the same kind of the Hormoran.
09:28
The Hormoran.
09:30
The Hormoran.
09:32
It's not worth it.
09:34
It's not worth it.
09:36
I'm from Hormoran.
09:38
I'm from Hormoran.
09:40
What?
09:42
I'm not going to kill you.
09:44
I'm not going to kill you.
10:14
Mantero.
10:16
You can't find the siren.
10:18
But the Appleship has given me this way.
10:20
It is not worth it.
10:22
If you're done...
10:24
This item is yours.
10:26
Let's go.
10:49
This is good.
10:50
You can replace it.
10:56
Oh
11:13
Oh
11:18
Oh
11:20
Oh
11:22
滿口仁義道德,一肚子難道女成。
11:29
秋本師與我已經是法對決!
11:32
秋,你想練化為一洞天?
11:35
不錯,荒野陨落,我汪洋就是這條道徒上第一人!
11:47
東師孝平,今日讓你見識一下,
11:50
什麼才是真正的唯一洞天?
12:05
爹,你是在殺一與二王的人?
12:08
是,你還擊敗了王溪,打獵王家?
12:15
是,擁有唯一洞天的,
12:18
只會是那個人!
12:21
你,你是荒!
12:24
從今往後,誰再敢欺凌三千道終局,便是以荒為敵!
12:30
是以荒為敵!
12:45
他怎麼可能還活著?
12:50
你果然沒有死啊!
12:52
拿去盾了,補補身子!
13:02
有無本事就別來找我們呀!
13:04
我早就習慣了!
13:06
來,來,來,來!
13:08
共飲此杯,慶祝荒的歸來!
13:13
我始終相信哥哥活著,
13:15
沒想到你不僅能脫離太初古礦,
13:17
還得到了六道輪迴天功!
13:20
你也長大了!
13:21
元風之事也是時兄所為吧!
13:27
兩院時者將至,怕是不會坐視不管!
13:31
哎呀,好好的氣氛,都被你們破壞了!
13:36
哎呀,好好的氣氛,都被你們破壞了!
13:39
哎呀,好好的氣氛,都被你們破壞了!
13:41
妹妹先前天天念這時號,怎麼真回來了,
13:44
怎麼真回來了,反而卻躲得這般遠啊!
13:51
不許胡說!
13:54
冤王啊!
13:55
我可是聽說,你險些與月蟬合體!
14:00
只為去去驅殺元清報仇呢!
14:03
哎呀,好好的氣氛,都被你們破壞了!
14:05
哎呀,好好的氣氛,都被你們破壞了!
14:07
哎呀,好好的氣氛!
14:09
真的?
14:12
哎呀,早就聽說,薪衣仙子對哥哥一片擔心!
14:15
真是,真是太感動了!
14:16
真是,真是太感動了!
14:26
哥,你幹嘛打我?
14:28
哥,你幹嘛打我?
14:29
I will take you to the court court.
14:32
Doctor, you all must be held on the court court.
14:37
I'm an attorney who holds you.
14:39
I will give you a plea.
14:42
I will not be able to fight you.
14:49
I will be able to fight you.
14:54
王!
14:59
元凤至死可是你手笔!
15:02
今日必送你十海!
15:04
被我侄儿讨个公道!
15:06
原家老狗少再次叫嚣!
15:08
你父元卿欲押我十才,断我道斗
15:11
此时人尽皆知
15:13
今日反倒有脸来此质问
15:15
当真是笑话
15:17
那长老颜,唇你与他同庆一战
15:35
出这口恶气
15:37
元卿那边自有人去处理
15:41
还想以大欺小
15:47
你竟敢对我出手?
15:52
早晚我会取人机手机
15:54
请我与先拿你释手
15:56
前辈
15:59
你们就眼看着小阶放肆吧
16:05
道雄是要违抗大长老之命吗?
16:08
不堪一击
16:10
就这点本事也敢来天神书院承识
16:13
元卿亲至
16:15
都无你这般张狂
16:17
也该受点教训
16:19
长老说得对
16:20
妖魔鬼怪岂能在天神书院承识
16:23
待会将他打成你狗
16:26
小崽子
16:30
你敢羞辱我
16:32
你这辈子
16:35
别想进上岳、仙岳
16:38
修不了绝世法
16:40
只不如此吧
16:42
我
16:43
你算什么东西
16:45
你敢天神书院承识
16:47
我再赏你的耳光
16:49
差不多了
16:50
我想丢出住院
16:52
好
17:01
老婆
17:02
是不朽者的传送阵
17:15
是不朽者的传送阵
17:17
他 要降临了
17:19
是谁杀了本王的子孙
17:32
坏大灵来
17:34
今日
17:36
挨了他的血肉
17:38
外敌入侵
17:43
全员戒备
17:48
以盾虎桥
17:49
拿下南城门
17:51
桥都少了
17:52
他们要爬铁链过来吗
17:54
就自己持盾掩护
17:55
一小队带队大桥
17:57
其他人保持攻势压制
17:59
公败不可十大城
18:01
公臣不必在我身
18:04
殿荒战火将燃
18:08
御守蒙约共赴地关者
18:11
可扫二围马
18:13
随我征战
18:15
无患心切
18:30
万朝满秋山
18:35
一生一年
18:40
世间寒叹
18:43
云日月长旋
18:45
轮河轮山
18:48
三界天地宽
18:51
依胸龙
18:55
雀无焰
18:57
浮海浮山
18:58
浮思绝万千难
19:02
星河巨深渊
19:06
我偷写
19:11
我偷写
19:16
但幻不见
19:19
生河
19:23
苍生之间
19:25
此去
19:27
万孤独断
19:29
万孤独断
19:32
千年
19:38
过程
19:42
岳反托
19:45
岳伯之间
19:47
岳反托
19:49
岳台比较
19:50
岳伯之间
19:52
岳台比较
19:54
岳伯之间
19:55
Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:39
|
Up next
Perfect World Episode 229 (English)
MY STORY MOVIE
3 months ago
16:54
Swallowed Star Season 4 Episode 195 en sub
Sok San Channel
3 hours ago
16:07
Swallowed star EP 197 en sub
Sok San Channel
4 hours ago
20:14
Perfect World [Wanmei Shijie] - Episode 230 (English)
Donghua World
2 months ago
14:45
Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 229 English Sub
LUCIFER_DONGHUA
3 months ago
20:16
[4k] Perfect World Episode 229 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
3 months ago
20:25
Perfect World [Wanmei Shijie] - Episode 231 (English)
Donghua World
2 months ago
15:11
Perfect World Episode 231 English Sub
Nova Donghua
2 months ago
16:09
Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 232 English Sub
Donghua Daily Just 4 U
2 months ago
20:42
Perfect World [Wanmei Shijie] - Episode 228 (English)
Donghua World
3 months ago
23:10
Perfect World Episode 207 - Wanmei Shijie Episode 207 - en sub
Sok San Channel
8 months ago
16:07
[4k] Swallowed star Episode 197 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
5 hours ago
15:23
Swallowed Star S4 Episode 197 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
7 hours ago
19:54
Back as Immortal Lord Episode 05 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
10 hours ago
15:53
Tales of Herding Gods (2024) Episode 56 English Sub
LUCIFER_DONGHUA
23 hours ago
17:57
Renegade Immortal [Xian Ni] Episode 114 English Sub
LUCIFER_DONGHUA
23 hours ago
7:48
Ten Thousand Worlds Season 3 Episode 106 [380] English Sub
LUCIFER_DONGHUA
2 days ago
45:16
Lost.Identity.E03.
PodTV
1 year ago
16:17
Swallowed star EP 196 en sub
Sok San Channel
3 hours ago
18:23
Renegade Immortal EP 114 en sub
Sok San Channel
6 hours ago
21:54
Tales of Herding Gods EP 56 en sub
Sok San Channel
6 hours ago
16:26
Tomb of Fallen Gods Season 3 EP 15 en sub
Sok San Channel
3 days ago
16:11
Soul Land 2 - The Peerless Tang Clan EP 126 en sub
Sok San Channel
3 days ago
17:26
Perfect World EP 240 en sub
Sok San Channel
4 days ago
21:12
Wealth and Wonder EP 23 en sub
Sok San Channel
4 days ago
Be the first to comment