Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja.
00:02:48Baruch at Avonalei, Eloheinu merek haolam, amot zilechem min hafres, amein.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:22Din-dan, din-din-din-dan, din-din-din-din-din-dan.
00:03:30Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:38Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:40Fredi, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:43Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert.
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt.
00:03:56Wolltest du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:01Das stimmt.
00:04:02Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:04Ich finde das mutig.
00:04:06Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:20Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:22Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25So what?
00:04:26Du kannst gewöhnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:31Ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:35Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:37Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:43Du, ich bin nicht.
00:04:44Danke.
00:04:45Du, ich bin nicht.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Was das für Dinge ausgeführt sind.
00:04:50Also für mich als überkommt.
00:04:52Ich habe mich nur ein einziges.
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Oh, ja.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du nach Hause kommst?
00:05:06Ja.
00:05:09Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:16kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Mama auch.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Du könntest an...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl sein Buch transkrieren.
00:05:31Na, das machst du doch schon.
00:05:32Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon...
00:05:37Nein, nein, nein, nein.
00:05:38Das geht wirklich nicht.
00:05:39Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt gerne ein Gläschen.
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest.
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es ja kein Gewohnungsmütter.
00:06:06Ja.
00:06:07So lange es ja kein Gewohnungsmütter.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment, ich warte.
00:06:24Das sind die anderen.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:43Die 40.
00:06:44Ja.
00:06:45Du kennst Sonja, sie neue Sekretärin.
00:06:46Du kennst Sonja, sie neue Sekretärin.
00:06:47Von der Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:06:59Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday near the car.
00:07:05Happy Birthday to you.
00:07:10Happy Birthday to you.
00:07:17Happy Birthday to you.
00:07:20Happy Birthday to you.
00:07:21Happy Birthday to you.
00:07:29Ich muss helfen.
00:07:30What's going on?
00:07:32Okay.
00:07:38What's going on?
00:07:40Mama, what's going on?
00:07:42What's going on?
00:07:44Mama!
00:07:46Hi.
00:07:48Mama!
00:07:50Mama!
00:07:52What's going on?
00:07:54What's going on?
00:07:56What's going on?
00:07:58What's going on?
00:08:00What's going on?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let's go.
00:08:06Let's go.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, let's go.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es geht wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Was?
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Ich bin ein Mensch.
00:08:52Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:54Mensch, wirklich?
00:08:56Du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:00wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:20Ich bin ein Mensch.
00:09:38Hey.
00:09:40Ich bin ein Mensch.
00:09:46Hey.
00:09:48Schön.
00:09:50Schade.
00:09:52absolutamente janes Hör csak out.
00:09:54Hab谁 lacht?
00:09:56Ja.
00:10:02Alles gut.
00:10:34Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat es etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:04Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, die müsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsste rausgerufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben Kabelführung in den anderen Raum.
00:11:25Aber das ist ja alles, das für uns mal geht, oder?
00:11:30Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Willst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen, irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, da steckert ihr euch.
00:11:49Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo.
00:12:02Hallo.
00:12:03Ja, Kunde Redwert.
00:12:06Ist das vorhin mal ein Restaurator gewesen?
00:12:08Schmeckt das?
00:12:10Amilacetat, der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:24Du.
00:12:26Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht Ihnen hoher.
00:12:34Ich mache ja keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Jetzt hat sie keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, und du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst er es dich lassen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein, weil ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen, das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst, um Grenzen zu setzen.
00:13:19Ja, genau, darum will ich ja mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären kann.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:26Ja, und du musst es nicht an?
00:13:28Ja, du musst es nicht an?
00:13:29Ja, du musst es nicht an?
00:13:30Ja, du musst es nicht an?
00:13:31Nein, du musst es nicht an?
00:13:32Nein, du musst es nicht an?
00:13:33Ich fahre nicht an und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht eine Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann...
00:13:55Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also...
00:14:01Hm?
00:14:02Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:20Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:45Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reizen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh...
00:14:55Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich... soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur eine Woche.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Es ist nur eine Woche.
00:15:10Ich schaffe das, dass diese dumme, um einen П голос zu liaison stellen.
00:15:14Ich schaffe das.
00:15:15Erfahrungen, elke, dass diese vorige Stunden kommen going directe?
00:15:16Ja, ich schaffe das nicht mehr als Kokon spectacular.
00:15:21Ich schaffe das immer wieder.
00:15:25You just go to the numbers, it's just a simple way.
00:15:44Sometimes I added numbers, such as here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you can see it immediately.
00:15:52And why are the cassette here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that you want to know about is?
00:15:59Exactly.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews, analyses.
00:16:03Manuscript, there's no text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And I wrote these time codes here together.
00:16:13You go to these time codes here.
00:16:16In the VS-Kassette there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you must open up.
00:16:23That's only a month.
00:16:25No.
00:16:26That's two weeks, if you focus on them.
00:16:28Höchstens three.
00:16:29Yeah.
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, yes, no.
00:16:35Yeah, yeah.
00:16:36Yeah, yeah.
00:16:37Schnell steht.
00:16:38Do you have a light?
00:16:39Ja.
00:16:40So do you have 50?
00:16:4219,50.
00:16:43Genau.
00:16:44Was have we said?
00:16:45200 Milligramm, right?
00:16:46Yeah.
00:16:47Genau.
00:16:48Okay.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:17:01Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, das Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du übrigens?
00:17:45Hm?
00:17:46Ich habe die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:17:56So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:01Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:04Die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschreibst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich die nachher senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum finde ich das einfach gut, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:46Einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:52Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das?
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer beschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:13Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30Hande gut die Sieg.
00:19:31Ja.
00:19:32Ja.
00:19:33Ja.
00:19:34Ja.
00:19:35Ja.
00:19:36Ja.
00:19:37Ja.
00:19:38Ja.
00:19:39Ja.
00:19:40Ja.
00:19:41Ja.
00:19:42Ja.
00:19:43Ja.
00:19:44Ja.
00:19:46Ja.
00:19:47Ja.
00:19:48Ja.
00:19:49Ja.
00:19:50Ja.
00:19:51You're the one who is the one who has the most dictated people.
00:19:56And for me, I do not want to make sure that you believe in a single way.
00:20:03It's true that you live in an unreasonable way.
00:20:12Has he already done this?
00:20:14Hmm?
00:20:17If you win.
00:20:19How are you doing?
00:20:23How are you doing?
00:20:27On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:43So for me it's the first time?
00:20:45It's the first time I was watching, but that's not it, right?
00:20:51This is our presentation.
00:20:54Do you bring me an agreement?
00:20:56This book is about the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:05Love, which is not a limit, but a free and free.
00:21:16The one with the side is more deeper and stronger, because it's more honest.
00:21:24The one with the side is more deeper and stronger, because it's more honest.
00:21:27The one with the side is better than the one with the other.
00:21:33Hmm.
00:21:35Hmm, I hope that money is important for something life-like.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19Why?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:25Who else is there?
00:22:29Do you know Carl's story?
00:22:33Welche?
00:22:35Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:39Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What we all tell us?
00:22:53Hmm?
00:22:55Hmm?
00:22:57Hmm?
00:23:01Hmm?
00:23:03Hmm?
00:23:05Hmm?
00:23:07Hmm?
00:23:09Hmm?
00:23:11Hmm?
00:23:13Hmm?
00:23:15Hmm?
00:23:17...
00:23:24...
00:23:30...
00:23:40...
00:23:44Can you bring it a little bit higher?
00:23:46That's why you didn't bring it up.
00:23:48Holy crap.
00:23:50He said it's 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's only 30 seconds.
00:24:10Now it's going to go down.
00:24:14Now.
00:24:20Tell me a little bit.
00:24:24You mean I was like 15?
00:24:26And I'm waiting in your room for a while to visit you.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:38You have a house, a career, a family.
00:24:44It's always the same.
00:24:46It's always the same.
00:24:48It's always the same.
00:24:50It's always the same.
00:24:52It's always the same.
00:24:54It's always the same.
00:24:56It's always the same.
00:24:58It's always the same.
00:25:00It's always the same.
00:25:02It's always the same.
00:25:04It's always the same.
00:25:06It's always the same.
00:25:08It's always the same.
00:25:10It's always the same.
00:25:12It's always the same.
00:25:14It's always the same.
00:25:16It's always the same.
00:25:18It's always the same.
00:25:24It's always the same.
00:25:26Do you want to talk to me about my past?
00:25:30Yeah, just a little bit.
00:25:32Yeah? What about you then?
00:25:35Your ex?
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:49It's much more fragile than when you first look at it.
00:25:56Drei-Druck.
00:25:58I'll do this in my tempo.
00:26:00Do you understand?
00:26:02Let's see.
00:26:03Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say that today's relationships are radical.
00:26:11Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:47Das kannst du den ganzen Tag in den Bildschirm stehren.
00:26:55Und du, was machst du?
00:26:58Patientenberüchte.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04Für dich, oder was?
00:27:10Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:13Richtig. Darum muss ich das auch ein bisschen ausbauen.
00:27:17Der Patient ist extrem krank, braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest des Papiers gekommen?
00:27:42Na ja, seit dieser Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:48Warum das?
00:27:50Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:56Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:05Also...
00:28:36Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:50Äh, ja, sozusagen, ja.
00:28:52Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe.
00:28:55Ich würde gerne zum Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja, das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:03Das ist so.
00:29:06Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:09Er ist ausgebucht.
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:11Aber ich war letzte Woche aus seinem Vortrag,
00:29:14und er hat gemeint, ich soll mir trotzdem einen Termin gehen lassen.
00:29:17Wollen Sie es denn auch gerne sehen?
00:29:20Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:23Ich geh jetzt.
00:29:24Die Sticks hätte ich noch haben.
00:29:29I can't do that.
00:29:31I can't do that.
00:29:41I'm going to go.
00:29:53That's fine. She's sent by mail.
00:29:59Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have better to do it than reading a book.
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:17Karl has lost his texts and he has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:28What's he doing now?
00:30:56I don't know.
00:31:26I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:50You don't have to worry about it.
00:31:54You don't have to worry about it.
00:31:58You don't have to worry about it.
00:32:02You don't have to worry about it.
00:32:24You don't have to worry about it.
00:32:269 %.
00:32:28That's crazy.
00:32:30It's too late.
00:32:32It's too late.
00:32:34I think it's too late.
00:32:36Maybe you're 15 Tonnen?
00:32:38I can't even talk about the electric.
00:32:40I'll start tomorrow.
00:32:42You're not even at the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48Go, go, sign.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52What?
00:33:06Can I come to you?
00:33:08Okay.
00:33:10Happy?
00:33:12I'm going to sleep.
00:33:14I'm going to sleep.
00:33:16I'm going to sleep.
00:33:18I'm going to sleep.
00:33:20I'm going to sleep.
00:33:22Here, I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:59Wegen gestern...
00:34:03Also für dich das nicht...
00:34:09Geh...
00:34:13Okay.
00:34:16Und wegen Karl...
00:34:20Dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich hab's ihm schon gesagt.
00:34:26Also, natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:30So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:46Also, kommst du mit?
00:34:48Wir können den Hirschen essen.
00:34:49Mittag.
00:34:58Machst du auch gleich Pause, gell?
00:35:02Bis später.
00:35:03Da kannst du dein, was ist
00:36:01Hallo.
00:36:11Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, die ist nicht da.
00:36:16Kann ich den da anlassen?
00:36:19Oder jetzt ist noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Ähm, Plattenstrasse 6.
00:36:27Der Kaufmann hat mir darum gesagt ...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:34Also, bis dahin.
00:36:36Okay.
00:36:38Okay.
00:36:40Okay.
00:36:42Okay.
00:36:44Okay.
00:36:46Okay.
00:36:48Okay.
00:36:50Okay.
00:36:52Okay.
00:36:54Okay.
00:36:56Okay.
00:36:58Okay.
00:37:00Okay.
00:37:02Okay.
00:37:04Okay.
00:37:06Okay.
00:37:08Okay.
00:37:10Okay.
00:37:12Okay.
00:37:14Okay.
00:37:16Okay.
00:37:18Okay.
00:37:20Okay.
00:37:22Okay.
00:37:24Okay.
00:37:26Okay.
00:37:28Okay.
00:37:30Okay.
00:37:32Okay.
00:37:34Okay.
00:37:35Okay.
00:37:36Okay.
00:37:38Okay.
00:37:40Okay.
00:37:42Okay.
00:37:44Okay.
00:37:46Tschüss.
00:37:48Tschüss.
00:37:50Tschüss.
00:37:52Tschüss.
00:37:54Tschüss.
00:37:56Tschüss.
00:38:06Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:28Tschüss.
00:38:29Tschüss.
00:38:34Hä?
00:38:35Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:37In dem Alter?
00:38:45Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:54Die Rose?
00:38:56Why?
00:39:26Simon is a child. He kills animals, like a five-year-old.
00:39:32He works his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he is so damaged, the sender is really good.
00:39:38Do you defend him now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother-in-law...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't do Simon like other people.
00:39:49That's unconscious stuff.
00:39:51Unfortunately, he thought he was a friend of mine.
00:39:56Wait, I'm calling you back.
00:39:58Tell me, what's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:26I'm sorry.
00:40:27...
00:40:45Can you have an excellent enhanced analysis?
00:40:47Yes.
00:40:50How much do you feel, when he has a patient in the field?
00:40:53How to be healthy and healthy you are!
00:41:23I don't know.
00:41:25I don't know.
00:41:27I'm going to go back.
00:41:29I'm going to go back.
00:41:31But you're going to go back to the other side.
00:41:33You're going to go back to the other side.
00:41:35I'm wondering if I can
00:41:37some of them
00:41:39or some of them
00:41:41continue to go back.
00:41:43If something from my landscape
00:41:45comes back,
00:41:47or something from you.
00:41:49I'm going to go back to the other side.
00:41:51I'm going to go back to the other side.
00:41:53I'll go back to the other side.
00:41:55It's funny.
00:41:57I know she's…
00:41:59What?
00:42:01Sonja says that he is going to wake up.
00:42:03I think I can always have a phone call.
00:42:06Mhm.
00:42:07You, eh ...
00:42:09I'm sorry, I'm going to check my phone.
00:42:12I'm going to check my phone.
00:42:14And I'm going to ask my phone call.
00:42:16What?
00:42:17Sonja said you want to go up.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Aber ... wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:24Ja.
00:42:25Was denn?
00:42:27I'm not sure if they're not with me.
00:42:29You're three times red.
00:42:31Bis dahin, Fabian.
00:42:34Vergiss es einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist was mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist denn?
00:42:44Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Red du mit ihm.
00:42:55Du!
00:42:56Simon!
00:42:57Was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:02Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Falle keine Minuten länger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nicht mehr.
00:43:20Hör, du hast mir das versprochen.
00:43:23Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:28Wir gehen auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:45Was?
00:43:46Schnell gegangen.
00:43:47Was?
00:43:48Mit der Setz.
00:43:49Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:43:50Hm?
00:43:51Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:43:52Ich habe immer ein Problem.
00:43:53Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:43:58In zwei Wochen eröffnen wir hier, ich muss doch so schnell ...
00:44:00Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade in Kram passt.
00:44:03Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:08Ja, nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:13Es ist mir echt darum ging, dass es ein bisschen zu sein.
00:44:15Ich habe noch nicht in den Tieren.
00:44:17Wie lange, wo ich meine, wenn ich meine Bilder ausfälle habe.
00:44:21Ja.
00:44:22Ja, es ist nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25It was for me, to create something new, to develop you.
00:44:31I develop mine.
00:44:32And you have a hold of me.
00:44:33And I have no hold of me.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Say it.
00:44:41Will you leave me with this type?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:46Bye.
00:44:55Man!
00:45:23So, come and show you how to transcribe.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Weiss es nicht.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt, nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:44Wo ist der Schlüssel?
00:45:50Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:56Okay.
00:45:57Aber du gehst kurz raus.
00:46:04Ich will die ganze Akte.
00:46:05Okay.
00:46:07Komm!
00:46:08Komm!
00:46:09Komm!
00:46:10Komm!
00:46:11...
00:46:12Komm!
00:46:13Komm!
00:46:14Komm!
00:46:16Komm!
00:46:17Hello, I have a quick question.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:51Wie Sie wollen?
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:05Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:12Was sagt in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:19Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:30Selbstverständlich.
00:47:33Ja, so viele vor Ihrem Staum.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:38Ja.
00:47:39Ja.
00:47:40Ja.
00:47:41Ja.
00:47:42Ja.
00:47:43Ja.
00:47:44Na qué.
00:47:45Ja.
00:47:47ada
00:48:14Have you read it?
00:48:16No.
00:48:20It's a trick.
00:48:43No.
00:48:48I'll get another one.
00:49:05Have you reached the Signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:08No.
00:49:10I need to take the time for the week's end.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:13Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 Minuten.
00:49:3811?
00:49:40Yes.
00:49:41Yes.
00:49:42Yes, that's all right.
00:49:43Oh, yes.
00:49:44Now it is read by Kristina.
00:49:46Yes, I can see it again.
00:49:47No.
00:49:48Yes, sir.
00:49:49No.
00:49:50No, no.
00:49:51Yes, sir.
00:49:52Well, no, no.
00:49:53Yes, sir, I am.
00:49:54Yes, sir.
00:49:56Now, no.
00:49:57Yes, sir, sir.
00:49:58No, no, no.
00:49:59No, no, no.
00:50:00No, no.
00:50:02No, no, no.
00:50:03No, no.
00:50:04Oh, man, man, come.
00:50:31Come.
00:50:34Come.
00:50:36Come.
00:50:39Come.
00:50:41Come.
00:50:48Come.
00:50:55Come.
00:50:59I'm going to leave him.
00:51:29Do you want me to visit me?
00:51:59Okay.
00:52:29Do you want me to visit me?
00:52:31Do you want me to visit me?
00:52:36Do you want me to visit me?
00:52:43Do you want me to visit me?
00:52:49Do you want me to visit me?
00:52:51Where are you?
00:52:53The Haibar.
00:52:55Is it already Friday?
00:52:57Do you want me to visit me?
00:53:11And how is it in the gallery?
00:53:15Okay.
00:53:17We are at work.
00:53:19We are at work.
00:53:23And Max?
00:53:25What is it for you?
00:53:27That's cool.
00:53:29Okay.
00:53:31Good.
00:53:32And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:53What do you do?
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't have any more.
00:54:07What do you do?
00:54:09I don't know.
00:54:11I don't know.
00:54:13I don't know.
00:54:15I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:19I'm a whole new thing.
00:54:21I don't know what that is.
00:54:23Really?
00:54:32What home?
00:54:33In the family?
00:54:35What home?
00:54:36I don't know.
00:54:37What?
00:54:38I don't know.
00:54:39What?
00:54:41In the same house as always.
00:54:43Normal.
00:54:44Can you just tell me?
01:06:44Okay.
Comments

Recommended