The Tai Chi Avenger Chinese drama
#EnglishMovieOnly #haibarashow #shortfilm #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovieOnly #haibarashow #shortfilm #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I want you to do a lot of things.
00:00:02I'm not sure how much it is.
00:00:11Dad!
00:00:12How are they?
00:00:13They are coming.
00:00:14Let's go!
00:00:15Dad!
00:00:20Dad!
00:00:21What are you doing?
00:00:28Dad!
00:00:30Dad!
00:00:31old kid
00:00:33初期는지
00:00:35聖家族's ser allemaal
00:00:37武士の神仙
00:00:38もちろんだ師恵
00:00:40私が進めて逃 much
00:00:42彼らの我が先だけたくに
00:00:43行く pseudonym
00:00:45兄弟よら
00:00:48地露が届いている
00:00:50さんをける必要する
00:00:52師父です!
00:00:53せっぶ
00:00:54さて
00:00:55ここ園部祝に行く
00:00:56さっつ!
00:00:57た嫌だい!
00:00:58これを行く
00:00:59You can stand in your face.
00:01:01You can stand.
00:01:03That's good.
00:01:05Dad!
00:01:07You're too.
00:01:11Dad!
00:01:13Dad!
00:01:15You're too late.
00:01:17I'm not too late.
00:01:19You're too late.
00:01:21You're too late.
00:01:23I'm so sorry.
00:01:25I'm so sorry.
00:01:27You're too late.
00:01:29You're too late.
00:01:31I'm so afraid of the
00:01:57You don't want to come here.
00:02:09I'll give you my hand.
00:02:12You're a fool.
00:02:14You're a fool.
00:02:15I will never forgive you.
00:02:17Come on.
00:02:19Come on.
00:02:21Come on.
00:02:25Come on.
00:02:28Come on.
00:02:32My wife.
00:02:34Come on.
00:02:38I don't want to eat.
00:02:39Come on.
00:02:40Come on.
00:02:42Come on.
00:02:46Come on.
00:02:47Can you eat?
00:02:49Come on.
00:02:50Don't worry.
00:02:51Come on.
00:02:54Wow.
00:02:55Come on.
00:02:57Oh my God.
00:02:58You're a fool.
00:03:00You're a fool.
00:03:01You're a fool.
00:03:03You're a wise friend.
00:03:05I don't know what the Lord is going to be doing.
00:03:10I don't know what the Lord is going to do.
00:03:12He is going to give me the Lord.
00:03:14I don't know what the Lord is going to do.
00:03:17I've been to the Lord.
00:03:19The Lord is going to tell me.
00:03:21He has been to me so much.
00:03:22He is going to be better for him.
00:03:24I'm going to take care of him.
00:03:26After I was born,
00:03:28we are going to become a song.
00:03:31He's going to be a song.
00:03:33I think that only for the ruler of the turned and pothed of this man
00:03:39is a wholeổ man for the children of him.
00:03:43And it's hard to be,
00:03:46when he was a philosopher of this whole world
00:03:48he hasn't worked for me.
00:03:50I think that's the king of the king's ideas.
00:03:52Yes.
00:03:54Let them rest.
00:03:56Okay.
00:03:58Since I've watched the ruler of this world,
00:04:02If you are still alive, if you are still alive,
00:04:05you will be able to protect the people of the world.
00:04:09That's not true.
00:04:21Oh, my God.
00:04:26Oh, my God.
00:04:27Let's go.
00:04:31I'm sorry.
00:04:33Help me.
00:04:35What happened?
00:04:37It was a problem.
00:04:39My brothers and sisters were killed.
00:04:41My brothers and sisters were killed.
00:04:43My brothers and sisters were killed.
00:04:45Let's go.
00:04:47Let's go.
00:04:48Yes.
00:04:49If it was the one who died,
00:04:51then they wouldn't be so afraid.
00:04:53It's a shame.
00:04:55Since the one who died,
00:04:56after the first election,
00:04:58you came back to
00:05:05кра.
00:05:06This came back.
00:05:08Brother Zeige.
00:05:09He's a hero of all.
00:05:11Lord Lord Were you?
00:05:13I了解 you.
00:05:15You should watch him.
00:05:17Exactly.
00:05:20Have I also thought oh si.
00:05:22How Doncs sou?
00:05:24You have great confidence!
00:05:25How can you do this for the four of us?
00:05:27I'm not sure how many of us are
00:05:29in this case,
00:05:29those are the four of us.
00:05:31They are the one that's the one who is
00:05:31who was living in the hands of the army.
00:05:36I'm not sure that you can do it.
00:05:37You have the one who has killed the king
00:05:39by them!
00:05:41This is the one who is the one who is a traitor!
00:05:42This is a traitor!
00:05:44This is a truth!
00:05:45I will not be guilty!
00:05:47Now I have been in the village of the land.
00:05:51I am going to give it to my honor!
00:05:54I'm out of the red,
00:05:56I will be looking for a young man where I call my former wife.
00:05:59A GB was a great fit,
00:06:01to grow the Maltese wollte!
00:06:02Shut up,
00:06:04as I am young,
00:06:05I want a French woman,
00:06:06but I'm going to be a rich man and young girl.
00:06:07I also have to look for the Ere Sheet.
00:06:09I want to see you Pondese at that time!
00:06:11Your father is crying.
00:06:12The Maltese was such a great fit.
00:06:1415 years ago,
00:06:15the Maltese already had a progress.
00:06:18Now you are a good guy.
00:06:21No!
00:06:21I can't raise your hand.
00:06:23I'm not a fool.
00:06:25I will be able to raise your hand.
00:06:27I will be able to raise your hand.
00:06:29I can't imagine you.
00:06:31I will be able to raise your hand.
00:06:33How you're the only one who takes care.
00:06:35That's too bad.
00:06:37You're lying.
00:06:39He's a fool.
00:06:41He's not a fool.
00:06:43He's no longer going to marry you.
00:06:45It's not a fool.
00:06:47I'll help you.
00:06:49Is it a joke?
00:06:51The fuck is at this point?
00:06:53Sergei is calling me a bear.
00:06:55What's wrong with you?
00:06:55No one would you worry about me?
00:07:00What is it?
00:07:08You're all fine?
00:07:10I'm fine.
00:07:14The leva turns to me,
00:07:15he's not one judge.
00:07:17What he did,
00:07:17算什么本事
00:07:19小石器 在这乖乖之好
00:07:21不许捣乱
00:07:22大坏人 大坏人 他是坏人
00:07:25一个傻子有什么值得维护
00:07:27你才是傻子
00:07:28石器才不是
00:07:30高求
00:07:31武者
00:07:31当有侠者之心
00:07:33不可视强凌弱
00:07:34像你这种给阴国人做狗的畜生
00:07:37是绝对不会明白的
00:07:39我还有更畜生的话
00:07:41这个傻子
00:07:42是不是
00:07:43不能满足得了你啊
00:07:44无耻
00:07:46断己之举
00:07:46少在这狂吠
00:07:47要打便打
00:07:48我龙家
00:07:50绝无贪生怕死之辈
00:07:51绝无贪生怕死之辈
00:07:53绝无贪生怕死之辈
00:07:55我最后再给你一次机会
00:07:57臣服英国
00:07:58要不然你们的下场
00:08:00就像这四个废物一样
00:08:01英国人的走狗
00:08:02上姑奶奶会会你
00:08:10石器
00:08:11就这种三脚猫的狗
00:08:12你号称武者
00:08:14你们龙家武馆
00:08:15也不过如此吧
00:08:17要是
00:08:18尽上
00:08:20你们龙家武庄
00:08:22那是谁
00:08:22东西
00:08:30石器
00:08:32我的队
00:08:33我的队
00:08:34绝对
00:08:34这是你
00:08:35绝对
00:08:37这真是 etwas
00:08:37你们龙家武兵
00:08:38我的队
00:08:39我的队
00:08:40你们龙家武兵
00:08:41我的队
00:08:42于非
00:08:43I don't know what the hell is going on.
00:08:53How are you?
00:08:55I'm afraid.
00:08:57I'm going to die.
00:08:59I'm going to die.
00:09:01I'm going to die.
00:09:03I'm going to die.
00:09:05I'm going to die.
00:09:07I'm going to die.
00:09:09If you don't want to die,
00:09:11I'm going to die.
00:09:13I'm going to die.
00:09:15I'm going to die.
00:09:17If you die,
00:09:19I will die.
00:09:29I'll die.
00:09:31I'll die.
00:09:33I'll die.
00:09:41I'll die.
00:09:47You're going to die.
00:09:49What are you talking about?
00:09:51She just
00:09:55won't have to die.
00:09:57Oh, I'm sorry.
00:09:59I'm sorry.
00:10:01I'm sorry.
00:10:03I'm sorry.
00:10:05How could you do it?
00:10:07Oh, I'm sorry.
00:10:09You're already in the right position.
00:10:11I'm sorry.
00:10:15Oh, I'm sorry.
00:10:17Why can't you do this?
00:10:19I'm sorry.
00:10:21I'm sorry.
00:10:23I'm sorry.
00:10:25You can't use it.
00:10:27It's not the king of the king.
00:10:29That's right.
00:10:31It's the king of the king.
00:10:33What is it?
00:10:35You can compare it to the king of the king?
00:10:37What is your king of the king?
00:10:39I'm sorry.
00:10:41I'm sorry.
00:10:43I'm sorry.
00:10:45I'm sorry.
00:10:47I'm sorry.
00:10:49I'm sorry.
00:10:51I'm sorry.
00:10:53I'm sorry.
00:10:55I'm sorry.
00:10:57Oh, my God.
00:10:59Oh, my God.
00:11:01Oh, my God.
00:11:03Oh, my God.
00:11:05Oh, my God.
00:11:07Oh, my God.
00:11:09Oh, my God.
00:11:11Oh, my God.
00:11:13Oh, my God.
00:11:15Oh, my God.
00:11:17Oh, my God.
00:11:19Oh, my God.
00:11:21Oh, my God.
00:11:22Oh, my God.
00:11:23If you are now in front of the king, I can forgive you.
00:11:26If not, the day of today is your day.
00:11:30I'm sorry.
00:11:31I'm sorry to die this way.
00:11:34I'm sorry to die.
00:11:36I'm sorry to die.
00:11:38I'm sorry to die.
00:11:40I'm sorry to die.
00:11:42I'm sorry to die.
00:11:44I'm sorry to die.
00:11:53Mr.
00:11:54Mrs.
00:11:56Mr.
00:11:57Mr.
00:11:59Mr.
00:12:00Mr.
00:12:01Mr.
00:12:03Mrs.
00:12:04Mr.
00:12:05Mr.
00:12:08Mr.
00:12:17Mr.
00:12:18Mr.
00:12:19Johnny
00:12:20Mr.
00:12:21Really,
00:12:22海津十三世
00:12:24趁至超越三封祖师之人
00:12:27海津十三世未完成
00:12:29不得暴露你的武功
00:12:32你要想办法复仇
00:12:35你要答应我
00:12:39我杀了你傻子又怎么样
00:12:40我命了你整个龙家舞鬼
00:12:42又如何
00:12:45这就是
00:12:47我臣服于东英国的下场
00:12:49何秋
00:12:50你这个畜生
00:12:51你不得好死
00:12:53我倒要看看
00:12:54是你的骨头硬
00:12:56还是我的拳脚硬
00:13:00我不服
00:13:01小世青
00:13:02小世青
00:13:18高桥
00:13:21你这傻小子
00:13:22挨我一拳居然没死
00:13:24也好
00:13:26我就让你看看
00:13:27你老婆
00:13:28为我怎么蹂躏的
00:13:34老婆
00:13:38不打了
00:13:39我不认输
00:13:40不认输
00:13:41老婆
00:13:42我不认输
00:13:46老婆
00:13:47老婆
00:13:48我不认输
00:13:49老婆
00:13:50老婆
00:13:51老婆
00:13:52老婆
00:13:53老婆
00:13:54老婆
00:13:55老婆
00:13:56你这就是
00:13:57你不向我成熟的下场
00:13:58高枪
00:13:59你就这点实力吗
00:14:01你也配
00:14:03挑战大下舞蹈
00:14:04大气
00:14:05老婆
00:14:06老婆
00:14:07你走死
00:14:08老婆
00:14:09你听见了吗
00:14:10那个傻小子在为你求情
00:14:12老婆
00:14:13你听见了吗
00:14:14那个傻小子在为你求情
00:14:16老婆
00:14:17你放心
00:14:18你死了以后
00:14:20我肯定让那小子下去陪你
00:14:29老婆
00:14:30我这最重要
00:14:32龙家
00:14:33我来守护
00:14:44我认识
00:14:46晚了
00:14:47晚了
00:15:00不可能
00:15:01这傻子
00:15:02就会有如此强的魅力
00:15:07十七
00:15:09老婆
00:15:10没事了
00:15:13十七
00:15:16高枪很巧
00:15:17你千万要小心
00:15:19嗯
00:15:20放心
00:15:21小龙小虎
00:15:22照顾好我老婆
00:15:23接下来
00:15:25交给我
00:15:30高枪
00:15:31高枪
00:15:32现在你的对手是我
00:15:33小子
00:15:34少说大话
00:15:35信不信
00:15:36我一只手就能把你给捏死
00:15:38你给捏死
00:15:39伤我老婆
00:15:40今日我必定让你不出代价
00:15:42连龙若雪都不是我的对手
00:15:44就凭你一个傻子
00:15:46你们龙家无管
00:15:47你是没人了吗
00:15:48要不然这样
00:15:49你现在跪下给我磕三个小头
00:15:52我可以让你死得痛快一点
00:15:56你还不够活
00:15:57好
00:15:58那我就先杀了你
00:16:00你来血洗龙家无管
00:16:10我杀了你
00:16:11我说了
00:16:12你还不够活
00:16:18好
00:16:19高枪
00:16:20你说了
00:16:21不可能
00:16:22我身负留生大人
00:16:24传授的因果神购
00:16:25怎么可能会摆在你手里
00:16:26师父可能是大样
00:16:28你个傻子而已
00:16:29怎么可能是师父的对手
00:16:30师父
00:16:31快 杀了他
00:16:32你若是不服
00:16:33再来
00:16:34你去死吧
00:16:42好
00:16:46高枪
00:16:47你可认输
00:16:48你真是个屁
00:16:49我真好悔
00:16:50没有杀了柔若萱这个臭婊子
00:16:59你这英国人的一条狗
00:17:01是会偷袭吗
00:17:02小石器
00:17:03杀了这个英国的狗狗
00:17:04免他以后祸害毒方
00:17:06打死他
00:17:07杀了他
00:17:08杀了他
00:17:09杀了他
00:17:10杀了他
00:17:12杀了他
00:17:16杀了他
00:17:17杀了他
00:17:18杀了他
00:17:19杀了他
00:17:22快去通知留生大人
00:17:23快去公道
00:17:24快去公道
00:17:25快去公道
00:17:26快去公道
00:17:27快去公道
00:17:28私人
00:17:29快去公道
00:17:30快去公道
00:17:31让 mac
00:17:32朱茲
00:17:33summ哎
00:17:34小石器
00:17:35快去公道
00:17:36士父
00:17:37bloke
00:17:38vontade
00:17:39I'm going to die.
00:17:43Maybe, in the first time,
00:17:46the king would be so strong.
00:17:49That is not possible to meet the king of the king of the king of the king.
00:17:52It's so beautiful.
00:17:54You don't want to kill him.
00:17:54He's going to kill him.
00:17:56He's going to kill him.
00:17:59He's going to kill him.
00:18:00I'm not a man.
00:18:02I'm going to kill him.
00:18:03I'm going to kill him.
00:18:04You are now you are a king of the king.
00:18:06You will kill him.
00:18:08He is weak and hard to tell you.
00:18:10You can tell him you couldn't be a strike when you were a strike.
00:18:12You can never even kill him.
00:18:14You fight he's ignorant it's evil!
00:18:16I'll only tell you he was going to die here
00:18:18and kill him to die into the dead.
00:18:21Oh my god!
00:18:22Oh my god!
00:18:23If you want me to protect myself,
00:18:25I will be able to give you a self- issues.
00:18:26And turn to the enemy.
00:18:28Oh my god!
00:18:29You do it!
00:18:30Who will die!
00:18:31I will be charged with the solicitation of the army.
00:18:34Damn it!
00:18:35Let's go!
00:18:56What's your name?
00:18:58What's your name?
00:18:59You're here!
00:19:00You're here!
00:19:01You're dead!
00:19:02You're dead!
00:19:03You're dead!
00:19:05You...
00:19:06You can't figure out what you need to do!
00:19:08And you hurt me.
00:19:09You're dead!
00:19:10To death too!
00:19:11You're dead!
00:19:12Don't look I'm so clear!
00:19:14When you tear me in vain, I'll run away.
00:19:16I'll come here to pick up the horse now and protect my my God.
00:19:18How do you ask me of a horse now and protect my Yupいただ?
00:19:21You're dead!
00:19:23Nothing!
00:19:26It's falling on me!
00:19:27What you mean!
00:19:28Youいや...
00:19:30I would say you.
00:19:32I'm killed By us!
00:19:33Maybe He should but you back in rot.
00:19:34Well, we support the universal establishment of those who are the idealists.
00:19:39It is a revenge for a human.
00:19:41We're going to kill the devil.
00:19:43I'll be here for the devil.
00:19:45She's not holds.
00:19:46I can kill you!
00:19:47If you want to kill the devil,
00:19:52she will die.
00:19:56Stop!
00:19:57Just a little.
00:19:59You have to kill me!
00:20:01The
00:20:30He is the man's son.
00:20:32He is the man's son.
00:20:44If you have someone who can fight him,
00:20:47he will admit that the武器 is not a mess.
00:20:51Thomas is the man's son.
00:21:00啊
00:21:12啊
00:21:14啊
00:21:16啊
00:21:18啊
00:21:20啊
00:21:22啊
00:21:24啊
00:21:28啊
00:21:29I would like you to be able to do that.
00:21:30At the age of age, I don't care.
00:21:32Even if it's my father and my father,
00:21:34I will be able to fight them.
00:21:35My wife, don't worry about it.
00:21:38You can't hurt them.
00:21:41Yes!
00:21:59Come on.
00:22:14He did not.
00:22:15He did not.
00:22:17How can I get out?
00:22:19The strange and funny thing after him, the Holy Spirit will leave you!
00:22:21You have to be able to get out of me.
00:22:24I'm okay.
00:22:25You're a handsome little dick.
00:22:27From the hundred and hundred years old,
00:22:28He's been fighting for the last few months.
00:22:32He's got a good choice.
00:22:34He's got a good choice for me.
00:22:36I'm going to say that you were the only one in the U.K.
00:22:38in my village, and you're the only one in the village.
00:22:41But it's the only one in the village.
00:22:43I'm going to remind you.
00:22:45The U.S.L. is a beast of a king.
00:22:49I'm not sure what the king does.
00:22:51The king.
00:22:52The king.
00:22:53The king.
00:22:54He's the first king.
00:22:58柳生武道 这些年来你们英国武者手上沾满了我大厦武者的血
00:23:03今日我就用你的血来祭奠我大厦武者市区的灵力
00:23:08你人的血是沾了很多大厦人的血
00:23:11你人的都是一群垃圾的血
00:23:14柳生 柳子 你太瞧不起我们大厦的武者
00:23:19傻子 但我们如今的大厦武道
00:23:22没有人是柳生市区的对手
00:23:24你们赶紧跪下求饶
00:23:25废话少说
00:23:28这就是你所谓的大厦武道
00:23:41这就是你所谓的大厦武道
00:23:43还比人严重 接着就离开回头
00:23:46好 是吗
00:23:49打得好 打得好 打得好 漂亮
00:23:55接 接 接 接 有点意思
00:23:58再来
00:24:08师姐 小时期打得过她吗
00:24:10小时期她一定能答应的
00:24:14小时期
00:24:16师姐 师姐
00:24:17我承认 你确实有点东西
00:24:26在普天之下
00:24:28除了太极十三世
00:24:29你们大厦的所有故事
00:24:30在别人眼中全都是垃圾
00:24:32十五年前专家被灭之后
00:24:35再无认为太极十三世
00:24:36师姐
00:24:37这个怎么办啊
00:24:38难道
00:24:39大厦武道
00:24:41真的要败在英国人手中
00:24:43且不说
00:24:44太极十三世已经失传
00:24:45就算是流传至今
00:24:47不会是柳生大人的对手
00:24:50谁说太极十三世失传了
00:25:00这是
00:25:02太极
00:25:04太极
00:25:05不可能
00:25:06刘大人
00:25:07别被她给骗了
00:25:08太极十三世
00:25:10早就失传了
00:25:11除了张家没有人会
00:25:12他们只不过是
00:25:14太极守势
00:25:15虚张声势罢了
00:25:16难道
00:25:17难道
00:25:18真的是小石器虚张声势吗
00:25:20是不是虚张声势
00:25:21你是便知
00:25:23小子
00:25:24又算你真的会太极十三世
00:25:26那又如何
00:25:27今时
00:25:28你就定要死在别人的道下
00:25:38这是
00:25:39杀神一刀斩
00:25:42大师姐
00:25:46大师姐
00:25:47杀神一刀斩是什么
00:25:48很厉害吗
00:25:49杀神一刀斩
00:25:50是银国剑圣
00:25:51天眼熊二的绝招
00:25:53他曾用这一斩
00:25:54一招击杀了十五位宗师级的强者
00:25:57实在是可怕
00:25:59小石器
00:26:00这下危险
00:26:01没错
00:26:02是杀神一刀斩
00:26:04整个大厦武林
00:26:05根本没人能接得住
00:26:07杀神一刀斩
00:26:08能死在杀神一刀斩之下
00:26:10是你小子的荣幸
00:26:12你口中的杀神一刀斩
00:26:15在我眼不过是逃门祖道而已
00:26:18让开
00:26:19小心
00:26:20小心
00:26:21興
00:26:22緊
00:26:29这 induction
00:26:30岸是'T太吉随
00:26:32吾庚
00:26:33无垢
00:26:34无极
00:26:35万威而弗查
00:26:37快
00:26:41快
00:26:43好
00:26:44不能
00:26:46Oh, it's okay.
00:26:50Oh my god, you're going to be a jerk!
00:26:54Oh my god!
00:26:56What's the hell?
00:26:58Is it possible to make me want to go?
00:27:00Is it possible to make me want to make me want to make me want?
00:27:02Oh my god, you really want to make me want to make me want to make me want to make me want.
00:27:04Oh my god!
00:27:05He was just a jerk!
00:27:07We are all in the next world.
00:27:09It was a jerk!
00:27:11This mess, he put me in the right hand.
00:27:13Just a jerk!
00:27:15Oh, yes.
00:27:25You won't win!
00:27:27I won't win!
00:27:30Your brother!
00:27:31You won't win!
00:27:34Your brother?
00:27:35You're okay?
00:27:38You're right!
00:27:39You won't win.
00:27:40You won't win!
00:27:41You won't win!
00:27:42I won't win!
00:27:43I will give you
00:27:45As you can see, you can see the war in the war in the war.
00:27:50You can see the war in the war.
00:27:52You are told that you are the blood and blood.
00:27:56Yes, this war in the war has been destroyed, and killed the war in the war.
00:28:00We can't let them!
00:28:01We can't let them let them!
00:28:05You!
00:28:06You can't let them die.
00:28:08You are dead.
00:28:10You are dead in the war.
00:28:12But in the war, the war of the war, the war of the war.
00:28:17It was the war of the war.
00:28:19The war was the most important thing.
00:28:22The war was the end of the war.
00:28:25Yeah
00:28:43Oh
00:28:45Oh
00:28:47Oh
00:28:49Oh
00:28:51Oh
00:28:53Oh
00:28:55Tell us.
00:28:57You're now to empower me.
00:28:59Help me to go.
00:29:00Help me.
00:29:01Don't let the rats burn.
00:29:02You have to kill me.
00:29:03You have to kill me.
00:29:04I'm gonna kill me.
00:29:05I'll kill you.
00:29:06I'm gonna kill you.
00:29:07I'm gonna kill you.
00:29:08I'm gonna kill you.
00:29:10I'm gonna kill you.
00:29:12I'm gonna kill you.
00:29:13I'm gonna kill you.
00:29:18Thanks, the Horus.
00:29:19I'll be the one.
00:29:20I'll will be done.
00:29:21Let's come back.
00:29:22You will be the one.
00:29:24The najца is not hurting me.
00:29:25I'm going to take you to the police.
00:29:31Mr. Horny, you can't be able to kill them.
00:29:35Yes, you can't be scared.
00:29:38Yes, you're not scared.
00:29:40Mr. Horny, you tell me.
00:29:43You don't think you're going to take a look at me.
00:29:46Oh
00:29:53Oh
00:29:56You're the one
00:29:57My wife
00:29:59Actually, I'm
00:30:02My wife
00:30:06What are you doing?
00:30:07The police station
00:30:09Who killed the柳生
00:30:10Yes
00:30:11It is
00:30:12As a person who killed the柳生
00:30:15The police station
00:30:17The police station
00:30:18It was the police station
00:30:19What was your wife?
00:30:20Yes
00:30:21Who killed the柳生
00:30:22The police station
00:30:23How could you see the柳生
00:30:24The police station
00:30:25There was no one
00:30:26He really took the柳生
00:30:27He died
00:30:28Because the police station
00:30:29Not the police station
00:30:30He died
00:30:31No
00:30:32You think
00:30:33You're the one
00:30:34You're the one
00:30:35You're the one
00:30:36Your brother
00:30:37You're the one
00:30:38You're the one
00:30:40I hope you're the one
00:30:41Not being a forever
00:30:42You're the one
00:30:43No, no, no
00:30:44I don't know what I'm going to do.
00:30:46I'm not going to die.
00:30:48I'm not going to die.
00:30:55You're all ready.
00:30:57We're ready to be ready.
00:30:59This is our plan.
00:31:01It's our plan.
00:31:14少石七 你到底是誰?
00:31:19老婆 其實我是
00:31:23大師姐
00:31:24剛剛得到消息
00:31:25武道協會的陳皮副會長
00:31:27要以武宗弟子的身份召開武林大會
00:31:30邀請武林各大門派武館聯合對抗營國
00:31:33陳皮
00:31:40師姐
00:31:41快走
00:31:43走啊
00:31:45師姐
00:31:55小石七 小石七
00:32:01沒什麼
00:32:02你剛才說陳皮已經是武道協會副會長了
00:32:05沒錯 陳皮可是武尊的親傳弟子
00:32:07不僅修為了得 而且狹義心腸
00:32:10這次帶領武林各大門派對抗營國
00:32:12是如此大意
00:32:14十乃五倍楷模
00:32:16陳皮早已投靠了營國
00:32:18這其中一定有陰謀
00:32:20陳會長舉辦武林大會
00:32:22對抗營國
00:32:23此等一局
00:32:24我龍家自然要出分離
00:32:25不能去
00:32:26為什麼
00:32:28沒什麼
00:32:29你剛剛受傷
00:32:30身體需要靜養
00:32:31放心吧
00:32:32我自己的身體
00:32:33我自己清楚
00:32:34沒什麼大礙
00:32:35可是
00:32:36沒什麼可適的
00:32:37沒什麼可適的
00:32:38如果不去的話
00:32:39我會留下遺憾的
00:32:42陳皮擁國的慧為前
00:32:44少父親
00:32:46迷我滿滿力
00:32:47正要趁此激勇
00:32:49向天晴龍揭露他的醜陋嘴裡
00:32:52以報我張家的血壞深仇
00:32:54小神仙 怎麼了
00:32:56好
00:32:57我陪你一起去
00:32:58哦對了
00:32:59我得回武館拿件東西
00:33:00你先去
00:33:01到時候我去找你
00:33:02好
00:33:03小楓
00:33:04你照顧好大事情
00:33:05我先去武林大會
00:33:06小時期 你放心吧
00:33:08嗯
00:33:09嗯
00:33:10嗯
00:33:11嗯
00:33:12嗯
00:33:13嗯
00:33:14嗯
00:33:15嗯
00:33:16嗯
00:33:17嗯
00:33:18嗯
00:33:19嗯
00:33:20嗯
00:33:21嗯
00:33:22嗯
00:33:23嗯
00:33:24嗯
00:33:25嗯
00:33:26嗯
00:33:27嗯
00:33:44大師姐 這是什麼東西啊
00:33:46爺爺叮住過
00:33:47等小時期恢復正常之後
00:33:49就把這個交給他
00:33:50我也沒有打開看過
00:33:51不如我們打開看看
00:33:57嗯
00:34:00這該不會是
00:34:10哎呀 這些人來了啊
00:34:11一定
00:34:12樓掌門到
00:34:13樓掌門
00:34:14樓掌門
00:34:15樓掌門都在啊
00:34:16請念
00:34:17樓掌門
00:34:18樓掌門
00:34:19樓掌門
00:34:20樓掌門
00:34:21樓掌門
00:34:22樓掌門到
00:34:23樓掌門
00:34:24樓掌門
00:34:25PorEveryone
00:34:26Take hand, can you barrack from the pharmacist?
00:34:28Come over.
00:34:30SC
00:34:35Ignat him, everything is wrong.
00:34:40He looked very close to him
00:34:43Once I got empty, I would have made this fight.
00:34:47I remember this one.
00:34:53He died.
00:34:55I died.
00:34:56He died.
00:34:58He died.
00:35:00He's able to take the toolkit of the sovereignty and rebuild the kingdom within the world.
00:35:05Well.
00:35:06He was established in the oldenstress.
00:35:07He was the oldenstress.
00:35:09He died in the oldenstress with the tallUhri.
00:35:11He died in the oldenstress.
00:35:12Now that the tallah was done with the power of the villain.
00:35:15He died in the oldenstress.
00:35:17The oldenstress was distributed.
00:35:22We now have to take on the chair.
00:35:27To the chair, just let me stay with you.
00:35:32That's the truth.
00:35:34He is a victim of the king, and he is one of his enemies.
00:35:37He is in jail and his office is within his head.
00:35:44This is the one of the two of us.
00:35:46This is not good for any other people in the town.
00:35:48You should be surprised if you're not here.
00:35:50You're welcome.
00:35:52But you're not here for my country.
00:35:53We're not here for the next five days.
00:35:54I'm here for my son.
00:35:55I'm here for the last four days.
00:35:57I want to be my son.
00:35:58I know I'm here for my son.
00:36:01I'd like to be sure.
00:36:03I know that the先世 of the three brothers and the Beers,
00:36:05and the one who died of a hundred thousand.
00:36:07I'm 15 years old.
00:36:08He's lost in the ring of wine.
00:36:10I hope he doesn't know.
00:36:11Tell him.
00:36:12I hope he's so blessed.
00:36:14Then I will be humbled.
00:36:15I feel like he is痛 in my neck.
00:36:16We are now with the武林 big party.
00:36:19We will be able to build a good and well-easter in our army.
00:36:22Let's move on to the level of the army.
00:36:25Good.
00:36:25Good.
00:36:26Sir, you are the king of the army.
00:36:28You are right now.
00:36:30This is the武林 army.
00:36:31You will be the king of the army.
00:36:34You are the king of the prince.
00:36:37You will be the king of the army.
00:36:40This is the武林 army.
00:36:41You are the king of the army.
00:36:43万雄谬散了 陈某才输血浅 恐不能担此证人
00:36:47还望诸位莫要抬举陈某
00:36:50陈会长何必妄自斐国 您武德兼备 又是武宗亲传
00:36:54国党皆是佩服过你 若是换了别人 我老罗低个不服
00:36:59是啊 若是张家还在 倒也罢了
00:37:03如今这武林 群王武手能担当此任 许有陈会长
00:37:08我们愿封陈会长为五年帮主
00:37:11我们愿意 愿意 愿意 愿意
00:37:15愿意 愿意
00:37:16陈某何德何能 能让诸位对陈某如此信任
00:37:20陈某 他是难担起重任的
00:37:23既然你难担重任 那大侠武林盟主
00:37:27就让别人来担任吧
00:37:31放肆 你是何人 请个口出狂言
00:37:34敌人有声一郎 今日前来
00:37:37就是要击垮你们大侠武道 担任武林盟主
00:37:40柳胜一郎 怎么会是他
00:37:43传闻此人乃英国剑圣天野雄二的大弟子
00:37:46实地远超柳胜武脏
00:37:48那个英国人根本没有资格上擂胎
00:37:51滚下去 滚下去 滚下去
00:37:53滚下去 滚下去
00:37:54大侠武林不是选盟主吗
00:37:57有没说我们英国不能参加
00:37:59还是说 你们大侠武者
00:38:02只怕我们英国武道
00:38:04放肆 你说什么东西
00:38:06竟敢羞辱大侠武术
00:38:08等老罗来教训你
00:38:10你
00:38:17好 好 好
00:38:18好 好
00:38:19就是他 让他知道大侠武术的厉害
00:38:22陈会长 请送
00:38:23要输了
00:38:34输了
00:38:44当成是垃圾
00:38:45不如这样
00:38:46你们这些人当中
00:38:48有人打得过我
00:38:49我马上离开
00:38:51你要是没人打得过我
00:38:52今天这盟主的位置
00:38:54我是坐定了
00:38:56你有英国休想
00:38:58那就让毛夫来教训教训你
00:39:22直播一下
00:39:23直播行
00:39:24你有英国休想
00:39:27直播行
00:39:28直播行
00:39:29直播行
00:39:30直播行
00:39:31直播行
00:39:32Who are you?
00:39:34Don't you?
00:39:35I'm going to kill you.
00:39:37I'm going to kill you.
00:39:40I'm going to kill you.
00:39:47You said you are the most powerful武将.
00:39:53But I don't want to kill you.
00:39:57I'm the most powerful武将.
00:40:00I'm going to kill you.
00:40:01I'm going to kill you.
00:40:06You will kill me.
00:40:11That's the king of the army.
00:40:12In the years, he died.
00:40:14He died.
00:40:16He died.
00:40:17You cannot kill me.
00:40:19You are the king of the army.
00:40:22You will kill me.
00:40:24It's just like the entire king of the army.
00:40:26What are you saying?
00:40:27The king of the army is over five, one of the kings of the army.
00:40:29It would be a 해� надstatement in the city of the city.
00:40:31Is that right?
00:40:31Mr. Horowitz, do you believe in the tinest quichord?
00:40:33He will not have a doubt.
00:40:35He will not have a McKenna.
00:40:36He will take you all the sides of the city.
00:40:39He will summon us to the city of the city.
00:40:42Mr. Horowitz, you're not going to.
00:40:43I think he does.
00:40:43Yes, he will agree.
00:40:44Mr. Horowitz, I want you to be in.
00:40:46We won!
00:40:47Mr. Horowitz!
00:40:47I want you to accept him.
00:40:48I want you to accept him.
00:40:52He is killing me.
00:40:54He has gone.
00:40:54We must offer you.
00:40:55Mr. Horowitz, we don't be trusted in you.
00:40:58Well, if you all believe me, I will be the leader of the king.
00:41:02Let's see what the king is gonna be the leader of the king.
00:41:18How!
00:41:20How!
00:41:21How!
00:41:22How!
00:41:23How!
00:41:24How!
00:41:25How!
00:41:26The king of the king will be the king of the king.
00:41:28This is the king of the king of the king.
00:41:31He's so strong.
00:41:32Don't be afraid to leave the king.
00:41:34I'm the king of the king.
00:41:36Come on!
00:41:37Come on!
00:41:51Come on!
00:41:52Good, good, good.
00:41:54Good.
00:41:57I convinced the king of ged men were the king of the king.
00:42:00The king of…!
00:42:02Jon磚Sara Williams.
00:42:04Star-cut skills!
00:42:05This покид!
00:42:06The king of the king is now as well.
00:42:08This kam ting is as the power of the king of the jack害.
00:42:11Sirius an hostage is Kafka.
00:42:13You can't savoir me but you can't guide me.
00:42:16Series caません, sirius!
00:42:19awareness, sirius.
00:42:21I cannot die!
00:42:23You don't give any credit.
00:42:25Hold on to your死.
00:42:27There was a DNA���ers' 문제.
00:42:30Stay there, no matter what you want
00:42:31you wanted to start yourself in old days.
00:42:34It is raining to break the skeletons,
00:42:36although we already killed the Tanaka Sorry to jedi.
00:42:39Well, we Конечно。
00:42:40today we let it live.
00:42:43Let it go,
00:42:45I bet the before the came Annara.
00:42:48No, just an ancientvellian.
00:42:49Not to believe it was the two�f of hydrogen.
00:42:51You got some way.
00:42:52no the one was just gonna...
00:42:54Mr. President, we won't be afraid of you.
00:42:56Theặcиров者 of the cetirion won't be afraid for you.
00:42:58No, I won't be afraid to add!
00:43:01Mr. President, if you want to say that, please call us.
00:43:05Mr. President, please support our friends.
00:43:07Please do that to师父.
00:43:08Please support your cetirion.
00:43:09After that, I will Monsters who will be dead,
00:43:12and not be horrified by me.
00:43:14I will try to forgive you by beating my qualifications.
00:43:22I will not trust you.
00:43:24I will not trust you.
00:43:25You are a hell of a villain.
00:43:29I will not trust you.
00:43:32I am not a enemy.
00:43:34Let's go!
00:43:36I am not a enemy.
00:43:38You are a wrong one.
00:43:42You can trust me.
00:43:44You are a loser.
00:43:46Even my enemy is not my enemy.
00:43:48You are a male man.
00:43:50Your plot is so cute.
00:43:52Why would I give a lot of
00:43:55as if I can see these things?
00:43:55Don't you go ahead.
00:43:56I'm going to put it in my pocket.
00:43:58My brother.
00:43:58I'm going to try it.
00:43:59I'm going to do it.
00:44:00I'm going to do it.
00:44:01Yes, my brother.
00:44:02Don't you say that's my hand?
00:44:04I'm killing it.
00:44:05I'm going to kill you.
00:44:06I'm going to tell you about it.
00:44:08I'm going to kill you.
00:44:10If you're not going to win,
00:44:12and won't.
00:44:13You're the only guy.
00:44:15He's not a good enemy.
00:44:15You're not a good enemy.
00:44:17Yes, it's not a good enemy.
00:44:19I hope you really don't want to
00:44:47You'll stand up with no more.
00:44:50I'll tell you,
00:44:52You will ask my son,
00:44:54Who is going to use to hide the form of the cronies?
00:44:57I'll tell you what my son is saying.
00:44:59I'll tell you that the boss doesn't create any special so he will make you against the cronies.
00:45:02You will stand up with me.
00:45:03If the boss's voice deserves contact,
00:45:05he can be free of punishment.
00:45:06Son,
00:45:07I'm going to murdering him.
00:45:08Yes,
00:45:09that's for it.
00:45:09There are a proper andra notice.
00:45:11If you have a hole,
00:45:12then you're in trouble.
00:45:13As you can contend with me,
00:45:15I'm not going to kill you!
00:45:17Yes! You're not going to kill him!
00:45:19I see this kid is here to kill him!
00:45:21Who said I didn't know the truth?
00:45:25But it was a hard time to kill him.
00:45:27He looked like a sword.
00:45:29But he didn't have to kill him.
00:45:31You're not going to kill him!
00:45:33He looked like a sword.
00:45:35He looked like a sword.
00:45:37But he had to kill him.
00:45:39You don't want to kill him!
00:45:41You're not going to kill him!
00:45:43That was the man who killed him!
00:45:45How could he do this?
00:45:47I think he was trying to kill him.
00:45:49He is going to find out.
00:45:51Let's check.
00:45:55You're trying to kill me.
00:45:57You're not going to kill me!
00:45:59So I'm going to kill him!
00:46:01I'm going to let the truth of these people.
00:46:03Today, I'll show you guys the most important thing.
00:46:07I have a powerful sword.
00:46:09Don't you dare hate it!
00:46:13I don't know.
00:46:43I'm not sure how to fight him.
00:46:44I can't see him even though he's a big man.
00:46:46But he's a big man.
00:46:48He's too old.
00:46:50Well, it's not bad.
00:47:05What can I do?
00:47:08I'm not looking for you.
00:47:09You're the king of the army.
00:47:11It's like this.
00:47:11I don't want to kill you!
00:47:17He's not alone.
00:47:19What is he?
00:47:21Yes.
00:47:22He's such an old man.
00:47:24He's such an old man.
00:47:26He's also such an old man.
00:47:28How can he?
00:47:30He's such an old man.
00:47:32...
00:47:38...
00:47:40...
00:47:43...
00:47:46...
00:47:47...
00:47:52...
00:47:54I'll let you know what the hell is going to be a real deal.
00:48:03He is a real deal.
00:48:05Yeah
00:48:21Oh
00:48:27Da师姐
00:48:27这该不会就是傳说中的玄体令吧
00:48:30我想
00:48:31我知道小石器是谁了
00:48:33走
00:48:33我们去找他
00:48:34You're not here at all.
00:48:35You're not here,
00:48:37but you're home?
00:48:38You're not here.
00:48:40You're still, you're not going to be an organization.
00:48:43You're going to get an invasion of Chinese.
00:48:45That's not impossible.
00:48:46You're good at this!
00:48:49You're a bunch of people!
00:48:50This is a fair part of the village.
00:48:52You're not scared!
00:48:58This is a barrier to us.
00:48:59You're not ashamed.
00:49:01You're just wrong.
00:49:03You're not even a kid.
00:49:05You're not a kid.
00:49:07You're a kid.
00:49:09You're a kid.
00:49:13I'm a kid.
00:49:19How can I?
00:49:23How can I?
00:49:25I'm a kid.
00:49:27You're a kid.
00:49:29You're a kid.
00:49:31But you're a kid.
00:49:33He's already eight.
00:49:35He's a kid.
00:49:37It's a kid.
00:49:39But His strength is so true.
00:49:41If I'm not seeing his face.
00:49:43His face is just a kid.
00:49:45You're a kid.
00:49:47He's two kids.
00:49:49This time.
00:49:51He's...
00:49:53Is he who?
00:49:55It's not!
00:49:57Does he already have an enemy?
00:49:59Why should he have an enemy?
00:50:01If you're a man who lives in the world,
00:50:04then you should do what to do?
00:50:05This is the reason for me.
00:50:07I was in the name of the king of the king.
00:50:09He had a number of people.
00:50:10He had a passion for me,
00:50:12and he wanted to learn to learn.
00:50:13Then he would say.
00:50:14What do you want to learn?
00:50:18My son.
00:50:19What do you want?
00:50:20I want you to be honest with me.
00:50:22If you say that I'm going to learn to learn to learn,
00:50:26you can prove that I'm going to learn.
00:50:27Thank you very much.
00:50:57What is this?
00:50:58I have a good choice,
00:50:59but I haven't been paid for it.
00:51:01Young man,
00:51:02look at you...
00:51:03...deep in me...
00:51:04...dead me.
00:51:05...
00:51:07...
00:51:08...
00:51:09...
00:51:10...
00:51:11...
00:51:13...
00:51:14...
00:51:16...
00:51:17...
00:51:18...
00:51:19...
00:51:20...
00:51:21...
00:51:22...
00:51:23...
00:51:24...
00:51:25...
00:51:26陈会长 既然你说我的太极是偷学的
00:51:30可敢与我切磋一番啊
00:51:35他要跟陈会长切磋啊
00:51:36我陈某岂能与你一个江湖后辈切磋
00:51:39这传出去岂不是安耻笑
00:51:41说陈某一大欺嘘
00:51:43你不会是不敢吧
00:51:45毕竟你刚刚可是败给了柳生一郎
00:51:48陈会长念你是小被
00:51:50不跟你一般见识
00:51:51你居然蹬鼻子上脸得吹进尺
00:51:53小子 同事协议在先
00:51:55I cannot give you the power.
00:51:57It's the power of Cheney.
00:51:58He died in the right arm.
00:52:00Have you babies?
00:52:01Come on, you have to take the mic?
00:52:03I understand why you are wrong today.
00:52:07You're a wise.
00:52:09But no one is from him.
00:52:11We arethy.
00:52:12It's because he's the power of him.
00:52:14You are not confident of him.
00:52:16You must've heard the power he's not at.
00:52:17I'm old.
00:52:18He will power the power of him.
00:52:20He will power the power of you.
00:52:22Let me ask you first.
00:52:24If you want to talk to me about it, then I'll try to talk to you about it.
00:52:28Mr. President!
00:52:30Mr. President, although I don't know why you're going to be太極, but you're not my opponent.
00:52:36Mr. President, I did not hide in the实力.
00:52:39Mr. President, I won't be able to take you so much.
00:52:41Mr. President, I won't be able to take you to the end of your life.
00:52:45Mr. President, I won't let you die in the太極's head.
00:52:54Mr. President, be a good eater.
00:52:56Mr. President, please, thank you for the job of leaving Ur movie.
00:52:59Mr. President, Mr. President!
00:53:02Mr. President, Mr. President, no one thing can be tasted other than a father in the long run.
00:53:07Mr. President, if you do the job of 3ர!
00:53:12Mr. President, one person who left heart attack.
00:53:15Mr. President, 400É to theápider.
00:53:19Mr. President, I will die in the right Greece earned his comedy.
00:53:23走
00:53:25走
00:53:27走
00:53:29走
00:53:31走
00:53:33走
00:53:43走
00:53:45走
00:53:47走
00:53:49走
00:53:51莫非
00:53:53莫非真的这些
00:53:55有什么
00:54:01莫非
00:54:03莫非
00:54:05莫非
00:54:07莫非
00:54:09莫非
00:54:11莫非
00:54:13莫非
00:54:15莫非
00:54:17莫非
00:54:19莫非
00:54:21莫非
00:54:23莫非
00:54:25莫非
00:54:27莫非
00:54:29莫非
00:54:31莫非
00:54:33莫非
00:54:35莫非
00:54:37莫非
00:54:39莫非
00:54:41莫非
00:54:43莫非
00:54:45莫非
00:54:47莫非
00:54:49莫非
00:54:51莫非
00:54:53莫非
00:54:55莫非
00:54:57莫非
00:54:59莫非
00:55:01莫非
00:55:03莫非
00:55:05莫非
00:55:07莫非
00:55:09莫非
00:55:11莫非
00:55:33莫非
00:55:35莫非
00:55:37莫非
00:55:38It's not possible.
00:55:40This is a time to take care of.
00:55:42It's not possible to know.
00:55:44I'm not a fool.
00:55:46I'm a fool.
00:55:48I'll take him.
00:55:50I'll take him.
00:55:52You're not a fool.
00:55:54I'm not a fool.
00:55:56You're not a fool.
00:55:58This guy is a fool.
00:56:00He's a fool.
00:56:02You're not a fool.
00:56:04It's a fool.
00:56:06You've accomplished it.
00:56:08I'm a fool.
00:56:10You killed me.
00:56:12You're not a fool.
00:56:14You're not a fool.
00:56:16You aren't enough.
00:56:18You aren't enough.
00:56:20He's a fool.
00:56:22I've lost my heart.
00:56:24After all,
00:56:26I'll do it again.
00:56:28He's not a fool.
00:56:30I'm not a fool.
00:56:32I'm not?
00:56:34You lost.
00:56:36I can't remember.
00:56:38I was a son of a king.
00:56:41You are Henry.
00:56:43What?
00:56:47What?
00:56:48You're a son of a king.
00:56:50Me afraid he can be beaten up by the king.
00:56:53I can't remember him.
00:56:55Is he a son?
00:56:57Is he a son?
00:56:59No.
00:57:00It's impossible.
00:57:02He is our son of 15 years ago and far away, you haven't died yet, will it be true?
00:57:07This is the Old Man, you won't even care about the old man who lives with you.
00:57:10I can't even see you.
00:57:12Three pages of two pages of the old man who fell shorted.
00:57:15Thanks, Mr. Jean-Luc King.
00:57:18Ah, Mr. Jean, you will be.
00:57:19He will end it in the same time, and he will kill you, and I will kill you.
00:57:24This boy is your son of the widow, you have the truth.
00:57:27If you have a problem, you can take it out.
00:57:29And you and you will get me.
00:57:30I am the king of the king.
00:57:31No, I can't.
00:57:34You're a real kid.
00:57:35Let's go!
00:57:36We can't be scared.
00:57:38I'm not sure if I can.
00:57:39But the Holder and the Lord will help me.
00:57:46This is my son.
00:57:47I will be able to see you as you.
00:57:48How can I show you?
00:57:50I don't know if I'm sure you're not sure.
00:57:51You're not sure you're lying?
00:57:53The Lord and the Lord are the only ones you have.
00:57:56Are you here to follow?
00:57:57The Lord, please don't mind the little boy's eyes.
00:58:00I'll let you know.
00:58:02You can remember that you were killed in six years.
00:58:06This is who was killed by the man?
00:58:08The man?
00:58:10The man?
00:58:12This is who was killed by the man?
00:58:14This is who was killed by the man?
00:58:16You?
00:58:18You can't get killed by the man?
00:58:20Please, please.
00:58:22The man?
00:58:24The man?
00:58:26You're done?
00:58:28You can't get me done, you can't get me done!
00:58:32Now, the first time is the first time.
00:58:34Let's go!
00:58:40Goodbye, the king of the king!
00:58:48You guys, you've got me wrong.
00:58:51You're not going to be the king of the king of the king.
00:58:52I'm sorry, but at the time, if you were the king of the king of the king,
00:58:56I'd be alive today!
00:58:58And these words of a as-tri-しい
00:59:01This is the Amen of the king.
00:59:03You may beware of his身份.
00:59:06Yes, the king was in his position.
00:59:08The king was in his position.
00:59:10Until he was done, he'd become the king before.
00:59:13Even if the king was the king to be dismissed.
00:59:15You must live the king to be the king of the king,
00:59:17so you must be the king of the king.
00:59:20You are the king's king of the king.
00:59:21Your king?
00:59:21I'm not sure you are already dead.
00:59:23Please be your king of the king of the king.
00:59:24Well, I must obey the king of the king of the king.
00:59:27What happened to you?
00:59:29What happened to you?
00:59:31How did you start your father?
00:59:33You really do not know what to do with this?
00:59:39I do not know that you are毒害.
00:59:41You are even a child.
00:59:43I am so angry with you.
00:59:45I will not be king of you.
00:59:47I will not know that you will be defeated.
00:59:51I am a king!
00:59:53He is dead!
00:59:55He is dead!
00:59:57He is dead!
01:00:01This is a crazy thing!
01:00:03He is trying to fight for you!
01:00:05What is your dream?
01:00:07We are going to kill you!
01:00:09minutes
01:00:13laughs
01:00:18goes
01:00:21I Heaven
01:00:24iously
01:00:27he did
01:00:32Ah
01:00:34I did
01:00:38And you have it on my zaman.
01:00:39Then I'm alive now.
01:00:41I'll go back to the shop broken.
01:00:42I'm telling you what you do now.
01:00:44So that way I'm going with yooder.
01:00:46You've tooита.
01:00:47And I'm ashamed of your back when I come back.
01:00:50Who?
01:00:51He's for the Shawn!
01:00:52I was for the Shawn!"
01:00:53And that's-
01:00:53That's it for me!
01:00:55It's by Shawn Russell Southwood.
01:00:57But I didn't have a job to clear me.
01:01:00You weren't going to go to join British people he gave me falou?
01:01:03Rgnorf answered.
01:01:05Sometimes my son只是 a lieap.
01:01:06Look, you know your little gente.
01:01:07能实时喂你
01:01:08我也不会和英国联手
01:01:10方才
01:01:11这有声一郎交手
01:01:13就是想将我整个大厦武林
01:01:16丰手让给英国人
01:01:17没错
01:01:18大厦武术本来就是垃圾
01:01:21你们也都是垃圾
01:01:23英国它是唯一的出路
01:01:25没想到
01:01:27我们竟被你这小人蒙蔽
01:01:29怪就怪你们太蠢了
01:01:32我只要配合他们演戏
01:01:33他们就让我做大厦的武力盟主
01:01:36要不是这个小子的出现 我现在已经统领武林了
01:01:42陈皮 你为了一起私议 投敌叛国背叛我大象武林
01:01:47你是要被盯在赤乳柱上的
01:01:49谁能比我荣誉 地位 我沉默就效忠谁
01:01:54你们有能逃到哪是 满头的人意斗的 到处来还不是废物
01:01:59混账 我总是会威伐足道 也绝不会像你一样
01:02:03You have to be away with me
01:02:05You are the one who is
01:02:10I'm in front of my brother
01:02:11I'm here to stand up
01:02:12I'm one of the big tough
01:02:13I'm trying to make him
01:02:15We're together
01:02:17Every time and I read these things
01:02:19You have to do a lot of things
01:02:21To the people of my brother
01:02:23I'm here to turn up
01:02:24I'm to commit
01:02:26To the fuck and let me do this
01:02:28I'm here to kill him
01:02:29I'm here to kill him
01:02:31Even I'm here to kill him
01:02:32Do you see anything?
01:02:33You can't die.
01:02:34Are your mother dead?
01:02:35Are you dead?
01:02:36Go!
01:02:37Are you dead?
01:02:38Are you dead?
01:02:39Do I need you?
01:02:40Do you want me to die?
01:02:41Do you want me to die?
01:02:42Do you want me to die?
01:03:02I'll tell you,
01:03:04I'll tell you,
01:03:06who was the one who killed my father.
01:03:08I can give you a痛快.
01:03:10Mr. Zhang,
01:03:12I'm not seeing you.
01:03:14You're not telling me he was the one who killed my father.
01:03:16What are you doing?
01:03:18I'll tell you to let him get him.
01:03:20You're here.
01:03:22Mr. Zhang,
01:03:24Mr. Zhang,
01:03:26you're not a good guy.
01:03:28He's still a good guy.
01:03:30Mr. Zhang,
01:03:32Mr. Zhang,
01:03:34Mr. Zhang,
01:03:36Mr. Zhang,
01:03:38Mr. Zhang,
01:03:40Mr. Zhang,
01:03:42Mr. Zhang,
01:03:44Mr. Zhang,
01:03:46Mr. Zhang,
01:03:48Mr. Zhang,
01:03:50Mr. Zhang,
01:03:52Mr. Zhang,
01:03:54Mr. Zhang,
01:03:56Mr. Zhang,
01:03:58Mr. Zhang,
01:03:59。
01:04:04大人!
01:04:06。
01:04:08大人,救救我!
01:04:12你用的東西,
01:04:14絕對小事都辦不好,
01:04:16你太讓我失望了。
01:04:18。
01:04:19。
01:04:20。
01:04:21。
01:04:22。
01:04:23。
01:04:24。
01:04:25。
01:04:26。
01:04:29。
01:04:30。
01:04:31。
01:04:32。
01:04:33。
01:04:34。
01:04:35。
01:04:36。
01:04:37。
01:04:38。
01:04:39。
01:04:40。
01:04:41。
01:04:42。
01:04:43。
01:04:44。
01:04:45。
01:04:46。
01:04:47。
01:04:48。
01:04:49。
01:04:50。
01:04:51。
01:04:52。
01:04:53。
01:04:54。
01:04:55The most important thing is that I will be able to fight the war.
01:04:58So I will be able to fight you for the war.
01:05:02I will be prepared.
01:05:04Four hundred years ago.
01:05:06You all have been fighting me for the war.
01:05:09This year, you are also killed by the war.
01:05:12This is a pain.
01:05:14It's a pain.
01:05:15It's a pain.
01:05:18You have been killed by the war.
01:05:20I will kill my father.
01:05:25Mr.
01:05:26章 Dá
01:05:29Mr.
01:05:30你是說張傲天那個老玩個東西?
01:05:32沒錯
01:05:33是
01:05:35我帶陳皮滅的
01:05:37妖怪就怪它
01:05:38故事事務
01:05:39我本來讓它
01:05:41投靠銀鎮
01:05:42一起合作
01:05:43掌控大廈武林
01:05:45可他卻一口毀決了我
01:05:47還狂妄的說什么
01:05:49一代銀國入侵大廈
01:05:51就要帶著你們這些武林人士
01:05:53血戰到底
01:05:54放肆
01:05:55武尊乃我大下武林之洞梁
01:05:57铁骨铮铮
01:05:59怎会与你这种窝人合作
01:06:01所以你就让人在武尊茶中下毒
01:06:04独死武尊灭我张家
01:06:06仁傲天这种强敌
01:06:07我是不会让他破坏彼人的计划的
01:06:11所以
01:06:12我却用了那么一点点手段
01:06:15如果你们不想像张家一样的下场
01:06:18就趁早
01:06:19投上英国
01:06:20我保你们融化富贵
01:06:23相知不尽
01:06:24我大下男儿
01:06:25绝无贪生怕死之辈
01:06:27田野雄儿
01:06:28你杀害无尊
01:06:30独灭张家满门
01:06:32今日更是意图燃殖我大下
01:06:34不如我今日让你血战血肠
01:06:37不不不不不
01:06:38你还没有资格和我交响
01:06:40要挑战我
01:06:43那就先胜过他吧
01:06:46平仨 杨大下
01:06:49解释解释你的厉害吧
01:06:51哈哈哈哈
01:06:53哈哈
01:06:59是他
01:07:01万熊认识此人
01:07:02此人名叫漂浦成
01:07:03来沟地第一高手
01:07:05若文
01:07:06他在沟地所向无敌
01:07:07未方低手
01:07:08未方低手
01:07:18今天
01:07:19我就让你们大下知道
01:07:20我勾力的武功天下无敌
01:07:23谁敢上他一战
01:07:25这里是大下
01:07:26容不得你放肆
01:07:27我来教训你
01:07:28小心
01:07:32小心
01:07:41对
01:07:42好好教训他
01:07:43让他尝尝我们大下的厉害
01:07:44上
01:07:45加油
01:07:46上
01:07:47加油
01:07:48上
01:07:49上
01:07:58没事吧
01:07:59没事吧
01:08:00没事吧
01:08:01你
01:08:04太热了
01:08:06大下的武术真是让人失误
01:08:10还有谁
01:08:11让我来
01:08:12文兄
01:08:13你胳膊有伤
01:08:14让我来
01:08:15罗掌门
01:08:16此人不简单
01:08:17要小心啊
01:08:18无计尚处放心
01:08:19让我老罗
01:08:20罚个头手
01:08:33好快的退房
01:08:36罗掌门
01:08:37小心
01:08:39尚处放心
01:08:40无计尚伤小技
01:08:42我老罗
01:08:43应可地留
01:08:44老东西
01:08:48有点意思
01:08:54罗掌门怎么还不反击啊
01:08:55真是几次人了
01:08:57罗掌
01:08:58罗掌
01:08:59对方的推法太快
01:09:00罗掌
01:09:01罗掌
01:09:02罗掌没有机会啊
01:09:05这就是所谓的大下武术
01:09:07还要是失望
01:09:09小心
01:09:11小心
01:09:17罗师傅
01:09:18罗掌门在干嘛
01:09:20不要扶他拼速度
01:09:21长时尽先压制他所有腿势
01:09:23尽量切他周路
01:09:26不会那么简单的
01:09:27林振雪
01:09:28未免也太迟了吧
01:09:30赢
01:09:51罗掌门赢了
01:09:52尽量果成功
01:09:53快放了
01:09:54赢了
01:09:55Oh, you're good!
01:09:57You're good!
01:09:59You're good!
01:10:03The guy!
01:10:05You're good!
01:10:07You still have to say something?
01:10:09I believe you have two more.
01:10:13But it's just a good thing.
01:10:15It's my son's weak.
01:10:17The guy!
01:10:19I'm gonna get you!
01:10:21Yes!
01:10:23I hope that's the king of the army.
01:10:31The king of the army is a king of the army.
01:10:34He's killed by the black king of the army.
01:10:36This kind of guy is so cool.
01:10:42Well, he's going to shoot him.
01:10:45I don't want to get him.
01:10:51What?
01:10:53Oh
01:11:07Oh
01:11:11Oh
01:11:13Oh
01:11:19Oh
01:11:23Don't be a fool!
01:11:25Don't be a fool!
01:11:27Don't be a fool!
01:11:29I don't understand.
01:11:31I can't live for life.
01:11:33But I can't be a fool.
01:11:35I can't be a fool!
01:11:41I will be a fool!
01:11:43I will be a fool!
01:11:45I will let you see the people of the world
01:11:48to look at my world's world.
01:11:50He's a fool!
01:11:52What are you doing now?
01:11:54He's a fool!
01:11:56Don't you dare dare to kill me!
01:11:58Don't you dare dare to kill me!
01:12:00He's gonna kill me!
01:12:20I want to fight you, I'll be with you.
01:12:29Mr. Charles, you are the only one who has died.
01:12:31You must be careful.
01:12:32No, you're going to go for it.
01:12:34I'm not going to die.
01:12:36Mr. Long Chuan, let him kill him!
01:12:41Mr. Long Chuan, Mr. Long Chuan is the king of the黑ist.
01:12:44He's the king of the King.
01:12:47He's not the king.
01:12:48Why are you here?
01:12:49He is the king.
01:12:50I'm going to see him again.
01:12:51Mr. King, are you still waiting?
01:12:53He's still waiting.
01:12:54He's still waiting.
01:13:18到
01:13:20到
01:13:22到
01:13:24到
01:13:26到
01:13:27到
01:13:28到
01:13:29到
01:13:31到
01:13:33到
01:13:35小主
01:13:36威武
01:13:38小主
01:13:39小主
01:13:40你在干什麼
01:13:41快弄死他
01:13:42你們這些人
01:13:43給我聽好了
01:13:44這裡是大下
01:13:45容不得你們在這裡大野
01:13:47少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武 少主威武
01:14:03这 这是怎么回事的
01:14:08龙卷锋 上
01:14:10让他们看看你的厉害
01:14:17乖了 怎么感觉这家伙吃力大增了呢
01:14:23钱药 人家有力啊
01:14:29我明白了 这是禁药
01:14:31你们真无耻 真是用禁药
01:14:34敌人严重 极有胜利
01:14:37没有卑鄙不卑鄉
01:14:40张无极 真想你死定了
01:14:44郭君丰
01:14:46给我杀了他
01:14:57克 week Tony
01:14:58赌 跟 ca 当作威武 少主威武 少主威武
01:15:03少主威武 少主威武
01:15:06少主威武 少主威武 少主威武
01:15:07少主威武 少主威武
01:15:08小主威武 少主威武
01:15:10Don't you think you're a fool?
01:15:12I'll be able to do this.
01:15:14This is a small three-footed fish.
01:15:16It's a long time to do it.
01:15:18He's got a lot of fish.
01:15:20It's a lot of fish.
01:15:22He's got a lot of fish.
01:15:24I'll give you a little fish.
01:15:26I'll give you a little fish.
01:15:34You're okay.
01:15:36Oh, I can't do anything.
01:15:40I'm sorry.
01:15:42What do you want to do?
01:15:44What's that?
01:15:45What's he doing?
01:15:46He's going to where he went?
01:15:47That girl was going to hurt.
01:15:49He's been hurt.
01:15:51He's not too bad.
01:15:52He's just going to die in his grave.
01:15:55I'm sorry.
01:15:56You're going to be a douche.
01:15:57How are you?
01:15:58You're going to feel like I'm not going to do anything.
01:16:01You're not going to do anything.
01:16:03也沒做什麼 就是趁著你昏迷的時候啊
01:16:07偷偷地在你的武功而已
01:16:14你真是狠毒
01:16:15要怪就怪你自己喘 得罪了不該得罪的人
01:16:19我勸你 最好現在就殺了我
01:16:22等小石七來了 他一定會將你碎石萬段
01:16:26那個傻小子 連自身都保不住了
01:16:30你還指望著他來救你啊
01:16:32小石器, 小石器他怎么了?
01:16:35他杀了柳生大人, 英国建设, 田野雄二亲自对付他
01:16:39他死定了
01:16:41田野雄二?
01:16:43不行, 小石器有危险, 我得救救他
01:16:48你现在想想你自己吧
01:16:52你要是肯屈服的话呢, 我可以发发慈悲
01:16:57让你见一见那个傻小子的最后的
01:17:02师弟, 你放屁, 他根本就不可能有事
01:17:07他来了, 第一个就杀鱼
01:17:10死到里头了还嘴呀
01:17:12我现在就伤了你
01:17:14我就看看那小子, 该怎么对付我
01:17:21臭妖子, 该咬我
01:17:27帮给我
01:17:34一个破牌子, 你紧张什么
01:17:37还写字了
01:17:39气冲废穴, 五道归圆
01:17:44气冲废穴, 五道归圆
01:17:47破而后离, 万妻自首, 刚如并极
01:17:53什么破碗呀, 运气不通的
01:17:56万妮鬼
01:18:00早这样不就得了吧
01:18:02小甜甜, 哥哥来疼你了
01:18:05少远
01:18:06少远
01:18:08少远
01:18:10少远, 你没事吧
01:18:11武功不是荒废了吗
01:18:13怎么那么强的内力
01:18:15那还得多亏你废了我的武功
01:18:17才让我有机会破而后离
01:18:18那还得多亏你废了我的武功
01:18:20才让我有机会破而后离
01:18:22让我的武功, 比之前更剩一场
01:18:25还弄着干嘛, 给我上
01:18:29走
01:18:30你别过来
01:18:37你别过来
01:18:39高强
01:18:40你助纣为虐
01:18:42今天
01:18:43今天我就要为武力
01:18:45除去你这个祸害
01:18:47龙师傅
01:18:48龙奶奶
01:18:49求求你放过我
01:18:51我保证
01:18:52以后做个好人
01:18:54我是不会再给你机会
01:18:57走
01:18:58走
01:19:00走
01:19:02一群废物
01:19:14这点小事
01:19:16还要比人亲自出手
01:19:18小子
01:19:28你很强
01:19:30我愿意给你一次机会
01:19:32成为我的手下
01:19:34我可以把整个大厦武林
01:19:36交给你来掌管
01:19:37如何
01:19:39困账
01:19:40少数和血人物
01:19:41几位于敌这种盈国人
01:19:43风流合污
01:19:44没错
01:19:45武器少主
01:19:46这些盈国人
01:19:47恶贯满盈
01:19:48绝不能放过他们
01:19:49天野雄二
01:19:50十五连趁你杀我的夫妻
01:19:52灭我张强
01:19:53今日
01:19:55我要你血债血偿
01:19:59张无极
01:20:00大人想跟你合作
01:20:02是看得起你
01:20:03也不是谈局
01:20:04陈平
01:20:05喂
01:20:06我解决了天野雄二
01:20:08下一个就是你
01:20:09张无极
01:20:10张傲天这个老东西
01:20:11都不是大人的对手
01:20:12更别说你
01:20:13陈平
01:20:14陈平
01:20:15陈平
01:20:16陈平的豺狼
01:20:17不会有好下场的
01:20:18这老东西在狗叫什么
01:20:20我师父这叫诗食物
01:20:22你们所谓的大厦武术
01:20:23在大人也不值一提
01:20:26大人
01:20:27既然他们存心跟您作对
01:20:28不如
01:20:29就把他们都杀了
01:20:30你
01:20:31张无极
01:20:33当真不再考虑一下
01:20:34废话少说
01:20:36来吧
01:20:37还真是跟张傲天一样
01:20:39都是毛颗里的石头
01:20:40又臭又瘾
01:20:41那笔人
01:20:43今日就成全你
01:20:46这气势
01:20:51胜过流生一郎十倍不值
01:20:53少主
01:20:54你要小心啊
01:20:55少主
01:20:56你要小心啊
01:21:04不可能
01:21:05保护人能挤
01:21:06你怎么可能挤得下
01:21:08赢
01:21:09兄弟
01:21:10你要小心啊
01:21:11赢
01:21:12赢
01:21:13赢
01:21:14赢
01:21:15赢
01:21:16赢
01:21:17赢
01:21:18赢
01:21:19赢
01:21:20赢
01:21:21赢
01:21:22赢
01:21:24Well встрет!
01:21:25Jane,
01:21:26I will wait!
01:21:27travel in
01:21:31Ultimately,
01:21:32England peuvent be Fred.
01:21:34How should I say that
01:21:35You were kingdom of good gods
01:21:37we created the king of the건
01:21:39The king of the island is the most important thing
01:21:40if any of you shown in the border
01:21:41found the Four seizes
01:21:42and as though they loved us
01:21:44people not can lie
01:21:50You have never done that
01:21:52中国人多年来 残害了我大侠多少通报
01:21:54杀了他 为死去的通报报仇啊
01:21:56没错 杀了他 杀了他 杀了他
01:22:00天爷熊二 你罪该万死
01:22:02今日我便用你之血
01:22:04祭奠我父亲和张家英领
01:22:08张无奇
01:22:10今算你杀了我 你来不及了
01:22:13用不了多久 整个大侠文
01:22:16都得给别人赔赞
01:22:23这什么意思
01:22:25你还不知道吧
01:22:27别人 暗中召集了十万英国武者
01:22:30朝大侠进发
01:22:32不日别克禁毒大侠
01:22:34剿灭整个大侠武林
01:22:40张无奇
01:22:42我劝你还得赶紧把天爷大人给放
01:22:44否则 英国十万武者一到
01:22:46必将将你碎十万断
01:22:48手手不慌
01:22:50我等回去之后
01:22:51立刻召集天下群雄
01:22:52共商抗营大计
01:22:54据我所知
01:22:55召集天下武者必须拿到玄铁令
01:22:58而玄铁令
01:22:59早在十五年前就已经不知所通
01:23:01就算你们现在去找
01:23:02也来不及了
01:23:03这可怎么办
01:23:05扰不到玄铁令
01:23:06就无法召集大侠武者
01:23:08这些糟了呀
01:23:10谁说没有玄铁令
01:23:13玄铁令在此
01:23:15玄铁令
01:23:17老婆
01:23:18你怎么来了
01:23:20老婆
01:23:21你怎么来了
01:23:22小石器
01:23:23玄铁令给你
01:23:24千万不能让英国人的计谋得逞
01:23:26玄铁令
01:23:27得逞
01:23:28不
01:23:29任何人
01:23:30不能阻止我英国人的计划
01:23:42既然他杀了你们
01:23:44就没有人能够阻止
01:23:46英国无者
01:23:48如其大侠武林
01:23:56你没事吧
01:24:05你没事吧
01:24:06听着玄铁的内力
01:24:08突然强了数倍
01:24:09英国密集的神药
01:24:11可以让功力增长十倍
01:24:13爷爷曾经跟我说过
01:24:17英国有一种神药
01:24:19半个时辰内力
01:24:20可以让人的内力爆炸
01:24:22半个时辰后
01:24:23我会浑身暴体
01:24:25我明白了
01:24:27爷爷兄啊
01:24:28只是要一命还命啊
01:24:29只要都完成我英国的计划
01:24:32这救命算什么了
01:24:34今天你们全都得死
01:24:41叔叔
01:24:47到我大侠武殿
01:24:48真的又要覆灭了吗
01:24:50刚如病急
01:24:55万物归矣
01:24:56我明白了
01:24:58老婆
01:24:59老婆
01:25:02哥
01:25:03在别人面前揭去外外
01:25:05去死吧
01:25:07杀神一刀斩
01:25:09杀神一刀斩
01:25:19杀神一刀斩
01:25:22杀神一刀斩
01:25:28啊
01:25:30スティow
01:25:31Are you going to go where are you?
01:25:43I'm wrong.
01:25:45You're right.
01:25:47You're right.
01:25:49You're right.
01:25:51You're right.
01:25:53You're right.
01:25:55I'm wrong.
01:25:57I'm wrong.
01:25:59I'm wrong.
01:26:00I'm wrong.
01:26:02I'm wrong.
01:26:04He's right.
01:26:06And the hell should be...
01:26:08he's still alive.
01:26:12You're right.
01:26:14I'm wrong.
01:26:16You won't kill me.
01:26:18But you're right,
01:26:20I'm wrong.
01:26:22You're wrong.
01:26:24I'm wrong.
01:26:26I have...
01:26:28敗敬无尊 参见无尊 参见无尊 参见无尊 参见无尊 出尉这是干什么 我还不是无尊 出尉快请起
01:26:41少主乃无尊之子 又是我大夏武林的救星 我等愿意奉无极少主为大夏新任无尊 国庆所言甚是
01:26:51前无尊 持权铁令 讨令大夏武林 带领我等迎战英国武者 还我大夏朗朗千坤
01:27:01今日我便以武尊之力 讨令武林群雄 迎战英国武者 保卫大夏 守护武林
01:27:13保卫大夏 守护武林 ogi大夏 守护武林 保卫大夏 守护武林
Be the first to comment