Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 weeks ago
Transcript
00:00:00For more information, visit www.FEMA.gov
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43treцепую.
00:02:00Тихо.
00:02:02Тихо.
00:02:02Тихо.
00:02:03I don't know what it is.
00:02:05It's not a lot of money.
00:02:07There it is.
00:02:09I'm sorry.
00:02:11I'm sorry.
00:02:13I'll leave you in my pocket.
00:02:15I'll leave you in my pocket.
00:02:17What is your hand?
00:02:19One thousand dollars.
00:02:21I love you.
00:02:23You idiot.
00:02:25I'm sorry.
00:02:27I'm sorry, let me go.
00:02:29How much is your suit?
00:02:31How much is it worth my clothes?
00:02:33So, I have no money.
00:02:35Let's go in the car.
00:02:36We'll go to the bank.
00:02:37I'll give you $1500.
00:02:38Don't put your bank in your bank.
00:02:58Hello, Nellочка.
00:02:59Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:10Ты чем-то расстроена?
00:03:14Нет, все хорошо.
00:03:18Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:30Недалеко от Петра Павловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:37Был такой китайский полководец Люся.
00:03:41После его смерти ему присвоили почетное звание.
00:03:46Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:49Это и про меня.
00:03:50Саш, что случилось?
00:03:53Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:58Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:05Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:11Почему ты мне не напомнил?
00:04:13Ну, у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саш.
00:04:19Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну...
00:04:37Ну, прости, ну...
00:04:38Все.
00:04:41Давай удержимся, ну.
00:04:44Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:03Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:08Согласно этому договору,
00:05:11я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня...
00:05:14В чем?
00:05:16Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:18Ну, тогда иди сам.
00:05:20Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста, соль.
00:05:28Пожалуйста.
00:05:30Ой, черт.
00:05:36Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:53для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:02Нет, конечно, Сережа.
00:06:04Я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:15Это экспромт клиента.
00:06:17А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:25Я тоже не могу.
00:06:27Я зарабатываю деньги.
00:06:29А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:34Охрен его знает.
00:06:41Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:07:01А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:07Важнейший показатель.
00:07:08Not for me.
00:07:09You're free.
00:07:10You're free.
00:07:11Lara, sex is not the key.
00:07:14Yeah, you're right.
00:07:15The babies.
00:07:16But with them you'll see them not long.
00:07:19And this is not the key.
00:07:20What?
00:07:21The story?
00:07:22The prince.
00:07:24On the red one?
00:07:38But I still want to know that you don't want to know that
00:07:43according to the language of the old language,
00:07:46that you don't want to know,
00:07:48but you don't want to know that you don't want to know.
00:08:08This is a very easy thing to know about it.
00:08:10Yes, I'll let you know.
00:08:12You remember I was the bank with one of the markets,
00:08:16they had a meeting with the government,
00:08:18and they had a meeting and a meeting.
00:08:19It was good to go with me,
00:08:21and you know what there are,
00:08:22the meetings are in this bank,
00:08:24this is our private dealer.
00:08:26I'll try to see,
00:08:27and I'll try to make them anything.
00:08:30You will be переводить
00:08:38to the president of the управление.
00:08:39Sorry, I can't be able to call you
00:08:41with the request for work.
00:08:43We have a warning from your bank.
00:08:44It's very bad that you have to be in your house.
00:08:47He's been able to take us and take us a bit.
00:08:49You will be able to see you.
00:08:50We will hope that your professional data
00:08:52will be less than the внешness.
00:08:55In order.
00:08:55Let's go.
00:08:57Let's go.
00:08:59This is Nina Sazonova.
00:09:01The writer.
00:09:07I'm not very happy with the writer.
00:09:11You worked with me?
00:09:13I'd like to recommend it.
00:09:17It's clear.
00:09:19I'm going to leave.
00:09:21I'm going to leave.
00:09:23I'm going to leave.
00:09:25Nina Sazonova.
00:09:27I'm going to hope that you are right.
00:09:29I'm going to hope that you have a big difference.
00:09:31So, don't be afraid.
00:09:33I'm going to leave.
00:09:35Mr. Lue, I'm going to understand the Russian.
00:09:37So, I'm going to leave.
00:09:39I'm going to leave.
00:09:41I'm going to leave.
00:09:43I'm going to leave.
00:09:45I'm going to leave.
00:09:47Our closed club is waiting for Mr. Lue.
00:09:49Mr. Lue.
00:09:50Mr. Lue.
00:09:51Mr. Lue.
00:09:52Mr. Lue.
00:09:53Mr. Lue.
00:09:54Mr. Lue.
00:09:55Mr. Lue.
00:09:56Mr. Lue.
00:09:57Mr. Lue.
00:09:58Mr. Lue.
00:09:59Mr. Lue.
00:10:00Mr. Lue.
00:10:01Mr. Lue.
00:10:02Mr. Lue.
00:10:03Mr. Lue.
00:10:04Mr. Lue.
00:10:05Mr. Lue.
00:10:06Mr. Lue.
00:10:07Mr. Lue.
00:10:08Mr. Lue.
00:10:09Mr. Lue.
00:10:10Mr. Lue.
00:10:11Mr. Lue.
00:10:12Mr. Lue.
00:10:13Mr. Lue.
00:10:14Mr. Lue.
00:10:15Mr. Lue.
00:10:16Mr. Lue.
00:10:17Mr. Lue.
00:10:18I'll see you in the store for each other.
00:10:20I'll tell you the best in the city in the city.
00:10:22But if you will, you will take them on the road.
00:10:24What kind of weather?
00:10:26Let's try.
00:10:28You have a Frenchman.
00:10:30You take two groups?
00:10:32No, enough.
00:10:34Let's go.
00:10:4020 black.
00:10:42We played.
00:10:44Good.
00:10:47Новые ставки.
00:10:49Вот две фишки по 100 долларов.
00:10:51Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:57Ставок больше нет.
00:10:59Ну, тогда я поставлю их на зеро.
00:11:01Так играют только студенты или гусары.
00:11:03Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале 90-х.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11За границей.
00:11:13Расплаты в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:17А у меня на руках 5 тысяч марок.
00:11:19Но ими за долги не расплатиться.
00:11:21И тут я вспоминаю, я же в Баден-Баден, где здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:27В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:29Шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35В группе объявляет зеро, я спасен.
00:11:3717 черное.
00:11:39Интересно.
00:11:41Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:51Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:53Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:11:57Вот че.
00:11:59Че-че-че.
00:12:00Неплохое начало.
00:12:05Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:10Вы не выиграете.
00:12:11Ставок больше нет.
00:12:12Двадцать семь красная.
00:12:13Я вас предупреждал.
00:12:14В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:15Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:16Делайте ставки.
00:12:17А вы играете в кегли?
00:12:18Никогда не играла в кегли.
00:12:19Я уже выписал карточку.
00:12:20Я КОТКИ.
00:12:23Двадцать семь красная.
00:12:25Двадцать семь красная.
00:12:26Я вас предупреждал.
00:12:28В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:31Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:34Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:39Я уже выписал карточку.
00:12:42I'm going to go.
00:13:12Let's go.
00:13:18Well, it's almost like this.
00:13:20I'm not going to do this.
00:13:22I don't think so.
00:13:24I'm not going to do this.
00:13:26Not that you can do this.
00:13:28Here's your finger.
00:13:30Here's your finger.
00:13:32I'm going to take it.
00:13:34Here we go.
00:13:36We're on the line.
00:13:38It's out.
00:13:40We're on the line.
00:13:42I got it.
00:13:44I'm going to take it.
00:13:46So, nice girl.
00:13:48She's got it.
00:13:50She's got the line.
00:13:52She's got it.
00:13:54Tell me about it.
00:13:56If you want to do it, you'll get it.
00:13:58She'll look it.
00:14:00She'll be going.
00:14:02I don't want to go.
00:14:04I want to go.
00:14:08I don't want to go.
00:14:10You see?
00:14:12I don't want to go.
00:14:14You need to go nesting and be careful,
00:14:16as a client.
00:14:18This is life, Сережа.
00:14:20And why?
00:14:22Really, why?
00:14:24Why did you finish two months?
00:14:26Why did you survive in the 90s?
00:14:28Why did you go now every day?
00:14:30I don't want to go.
00:14:32I don't want to go.
00:14:34I don't want to go.
00:14:36What did you see?
00:14:38What was it?
00:14:40I don't want to go.
00:14:42I don't want to go.
00:14:44I don't want to go.
00:14:46Let's go, Сережа.
00:14:48I don't want to go.
00:14:54Oh, bravo, bravo.
00:14:58I don't want to go.
00:15:00I don't want to go.
00:15:02I don't want to go.
00:15:04It's not long?
00:15:06It's not long.
00:15:08It's not long.
00:15:10It's a wonderful evening.
00:15:12You are just a princess.
00:15:14That's all, isn't it?
00:15:16So long as in the fiction.
00:15:18You are always...
00:15:20You long believed in Dreadnought.
00:15:24If you want, all that I will do.
00:15:26To be able to find this story.
00:15:28Where I have a prince.
00:15:30On the white horse,
00:15:32unlike the Besidesceles,
00:15:34people with claws,
00:15:36and ahead me...
00:15:38It's a princess.
00:15:40It's a princess, but it's a princess too.
00:15:45But if you're a poor kid, it's more than this story.
00:15:52It's the percent, the futures, the cash flow, the competitors.
00:15:58I also wanted to live like in the story.
00:16:02I even sometimes
00:16:03I...
00:16:05...pытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина!
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:16:34Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:46Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам в этом смысле а дилетант.
00:16:58Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:03Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:07Извините.
00:17:09Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:12До свидания.
00:17:14Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:39Как все прошло?
00:17:40Нормально.
00:17:41Дали 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:44Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:53Так.
00:17:56Я их не взяла.
00:17:58Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:05Держите, мол, лакеи.
00:18:07Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чье плечо было?
00:18:12Председателя правления.
00:18:14Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:23Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:27Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:57Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:00А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:14А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю. Уверен, этого не предлагал.
00:19:24Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну конечно, игра захватила. Конечно.
00:19:47Ну не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:00Ладно, бог с ним.
00:20:01Дорого здесь.
00:20:02Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:03Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:04А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:05Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:06Кто такой?
00:20:07Банкир, там где наша ипотека, я ему переводила в среду.
00:20:08Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:09Одного дня хватило.
00:20:10Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:11Если хочешь поначалу, да.
00:20:12Место Субакевича, которое ты не убедил,
00:20:13а чтобы ты не убедил.
00:20:14Я хочу найти деньги.
00:20:15А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:16Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:20Кто такой?
00:20:22Банкир, там где наша ипотека, я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь поначалу, да.
00:20:39From the beginning, yes.
00:20:41In the midst of the Cibakiewicz, I see almost the Lord,
00:20:44and there is still a circle of light,
00:20:47and other glamour.
00:20:50It's very nice when you take one person for the other person.
00:20:57You think it's Richard Geras,
00:20:59and you're with him, you're with him,
00:21:00and you're with him, and there...
00:21:04The gentleman made you feel on you?
00:21:07He's my husband.
00:21:10My job is to care about him.
00:21:14Oh, what a reprimand!
00:21:16This is the same Alexander Valentinovich.
00:21:18He leads to kitesh.
00:21:33You know, I feel like a son.
00:21:37You are the same.
00:21:39Here you are.
00:21:40Where did you go?
00:21:41Let go.
00:21:42You are the same?
00:21:43Don't tell me you.
00:21:44Don't tell me you.
00:21:45That's what?
00:22:06The same, only in English.
00:22:08The translation is the same.
00:22:10The text is the same?
00:22:11You're not?
00:22:12You're not?
00:22:13You're not?
00:22:13I'm going to call the переводчика for the сверки?
00:22:15Who?
00:22:17Nino.
00:22:20Not to Nino.
00:22:23Not to work?
00:22:24Or on the other hand?
00:22:28You need to be more supportive.
00:22:30You're a difficult girl.
00:22:33Let's invite you to the one who was before.
00:22:35Who?
00:22:36Your husband?
00:22:38He's a husband?
00:22:41Of course.
00:22:42Well, I'll invite you.
00:22:47I'm sorry that I'm going to get you.
00:23:12I know.
00:23:19I know.
00:23:21I know.
00:23:31I know.
00:23:34I know.
00:23:35I don't know why he's so scary.
00:24:01I'm going to get into it.
00:24:03I'm going to get into it.
00:24:05He should be in his way for his wife.
00:24:09If someone was going to be a fool,
00:24:13I would be.
00:24:31Come on.
00:25:01Yes, it is.
00:25:03He is in the bank.
00:25:05He is in the bank.
00:25:07Yes, of course.
00:25:09Yes, of course.
00:25:11Let's continue to see.
00:25:13Sash, this is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:17Our documents were in the court.
00:25:19What? You can't do anything?
00:25:21You could do anything.
00:25:23You could do anything.
00:25:25You could do anything.
00:25:27You could do anything.
00:25:29You told me that you have a friend.
00:25:33What a friend?
00:25:35What a friend?
00:25:37He was a president.
00:25:39He was a friend of mine.
00:25:41He was a friend of mine.
00:25:43You have a friend of mine.
00:25:45I have a phone of the main one.
00:25:49So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You have a friend of mine?
00:25:57I don't want to.
00:25:59spirit.
00:26:00There's no way.
00:26:01If you are somebody for a phone call,
00:26:04there must be a friend of mine.
00:26:05Well...
00:26:06The Wentz связ is he?
00:26:08Theτash.
00:26:10Byron.
00:26:13Maybe not.
00:26:15Where is the People smartestين?
00:26:17He's here for�ì?
00:26:19He's the owner on the front line.
00:26:21He has a friend.
00:26:22He's a lawyer.
00:26:23He's a lawyer.
00:26:24Did he?
00:26:25Elizabeth.
00:26:26Do you want something else?
00:26:28No.
00:26:56No.
00:27:26Let's go.
00:27:56Касаться же нельзя. Это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да. Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить.
00:28:10Я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:26Нина.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:46Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19А...
00:29:20А...
00:29:21А...
00:29:56Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может поедим? Хотите?
00:30:26Добрый день.
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:03Что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богемы Пучини.
00:33:25Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой и...
00:33:37Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:14Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27А, я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:39Хе-хе-хе.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:01Вот.
00:35:01Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:14Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клава болит.
00:35:28Сейчас я тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Привет.
00:35:50Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:35:55От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:16Ты был со шлюхой?
00:36:18А что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:48Слушай, ты не беременна?
00:36:57Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может больна, может беременна, я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально, банк отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась?
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:48Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психнуешься до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься, ближе.
00:37:59Отдохнем, расслабимся, стяпнем немного.
00:38:03Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:28Конечно, в котором часу?
00:38:33В четыре я за, даю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:51Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Лария.
00:42:25Bravo, bravo, Mimka, как тебе повезло.
00:42:50Alo.
00:42:55Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:29КОНЕЦ
00:43:34КОНЕЦ
00:43:35КОНЕЦ
00:43:37КОНЕЦ
00:43:39КОНЕЦ
00:43:44КОНЕЦ
00:45:15Одевайтесь, пожалуйста. Подождите меня.
00:45:20Смертельно хочется курить.
00:45:23Пойдемте.
00:45:23Понимаете, она совершенно здорова.
00:45:30У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:35Ну, будьте с неполаскиваемой, приголодьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни или в нее.
00:45:47Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписать витамины.
00:46:05Проснулась?
00:46:20Держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:38Я очень рад.
00:46:42А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:52Почему нет?
00:46:54Ведь даже для них это открытие.
00:46:58Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:07Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:23Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:32Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина и солнце.
00:47:57Женщина ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:10Мужчина.
00:48:11Мужчина.
00:48:14Мужчина.
00:48:15I'll go.
00:48:32Go.
00:48:35It's all.
00:48:39Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45Tell me.
00:48:48Tell me.
00:48:50Tell me.
00:48:53Tell me.
00:48:55Tell me.
00:49:00Who are you?
00:49:05I'm sorry.
00:49:09Go.
00:49:15Go!
00:49:45Алло.
00:49:49Да.
00:49:53Что?
00:49:55Извини, я бы не звонила, но...
00:49:57Мне некуда идти.
00:50:03Я сейчас приеду.
00:50:07Что случилось?
00:50:11Это трудно объяснить.
00:50:14Но если трудно, не объясняй.
00:50:19Поверь, мне нужно идти.
00:50:22Мне не хочется, но нужно.
00:50:28В чем машина?
00:50:31Жены.
00:50:40Ну что ты, девочка?
00:50:43Ну что ты.
00:50:50Куплю квартиру.
00:50:51Нет проблем.
00:50:53Будешь жить.
00:50:57Вдвоем?
00:50:58Разберемся.
00:50:59Разберемся.
00:51:02И...
00:51:03Разберемся.
00:51:04Привет, Лар.
00:51:05Привет, Лар.
00:51:06Привет.
00:51:07Привет, Лар.
00:51:08Привет.
00:51:09Класс.
00:51:10Класс.
00:51:11Привет, Лар.
00:51:12Привет.
00:51:13Класс.
00:51:14А ты здесь кто?
00:51:16Класс.
00:51:17Класс.
00:51:18Класс.
00:51:20Класс.
00:51:21Класс.
00:51:22Класс.
00:51:24Класс.
00:51:25Класс.
00:51:26Класс.
00:51:28Класс.
00:51:30А ты здесь кто?
00:51:31Yes, this is how it needs to be.
00:51:39She is a girl from the dark dark, where even the plane is from the plane.
00:51:43And what?
00:51:44The center of the city, the apartment, the apartment.
00:51:48What is the meaning of this?
00:51:50Maybe it's a mental health?
00:51:52I have a mental health.
00:51:54And what?
00:51:55They just want to sleep and don't want to do it.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо?
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:21Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:24Пьют и гадят.
00:52:25Ой.
00:52:26Так ты тоже пьешь?
00:52:27Тетя, Дин, это не одно и то же.
00:52:29Ах!
00:52:30Ах!
00:52:31Ах!
00:52:32Ах!
00:52:33Ах!
00:52:34Ах!
00:52:35Ах!
00:52:36Ах!
00:52:37Ах!
00:52:38Ах!
00:52:39Ах!
00:52:40Ах!
00:52:41Ах!
00:52:42Ах!
00:52:43Ах!
00:52:44Ах!
00:52:45Ах!
00:52:46Ах!
00:52:47Ах!
00:52:48Ах!
00:52:49Ах!
00:52:50Ах!
00:52:51Ах!
00:52:52Ах!
00:52:53Ах!
00:52:54Ах!
00:52:55Ах!
00:52:56Ах!
00:52:57Ах!
00:52:58Ах!
00:52:59Ах!
00:53:00Ах!
00:53:01Ах!
00:53:02Ах!
00:53:03Ах!
00:53:04Ах!
00:53:05Ах!
00:53:06Ах!
00:53:07Ах!
00:53:08Ах!
00:53:09Ах!
00:53:10Ах!
00:53:11Ах!
00:53:12Ах!
00:53:13Ах!
00:53:14Ах!
00:53:15Ах!
00:53:16Ах!
00:53:17Ах!
00:53:18Ах!
00:53:19Ах!
00:53:20Sashenka, are you thinking about it?
00:53:25No.
00:53:27It's just a story from my dissertation.
00:53:37You're a jerk.
00:53:39You're a jerk.
00:53:41You're a jerk.
00:53:43You're a good one.
00:53:45There's some sweet food.
00:53:49I'm ready.
00:53:51I'm ready.
00:53:53You're a jerk.
00:54:09Hello.
00:54:11Hello.
00:54:15I'm ready.
00:54:17I'm ready for you, and you're not.
00:54:19You go.
00:54:21I'm sorry.
00:54:23You say I'm free.
00:54:25You're ready for it.
00:54:27You're ready to go.
00:54:29Go on.
00:54:30Go on.
00:54:31Go on.
00:54:33I need something...
00:54:35Go on.
00:54:36You're ready for the extra time.
00:54:38important things?
00:54:45yes
00:54:47you can help me with the sweetest
00:54:49take the hand
00:54:58take the hand, take the hand, take the hand
00:55:01What happened?
00:55:02She is young.
00:55:03You are about to go out.
00:55:04.
00:55:05.
00:55:06.
00:55:07.
00:55:08.
00:55:09.
00:55:10.
00:55:13.
00:55:14.
00:55:15.
00:55:16.
00:55:17.
00:55:18.
00:55:19.
00:55:20.
00:55:21.
00:55:22.
00:55:23.
00:55:24.
00:55:25.
00:55:26.
00:55:27.
00:55:28.
00:55:29.
00:55:30And why did you hold it?
00:55:32I'll do it.
00:55:34I'll tell you,
00:55:36I'll tell you,
00:55:38I'll tell you,
00:55:40I'll tell you.
00:55:42I'll just go with a dog.
00:55:44I'll tell you.
00:55:50How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56How long?
00:56:00I'll tell you.
00:56:02I'll tell you.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know,
00:56:10what kind of place I take in your life?
00:56:14Very.
00:56:30Enter any other day.
00:56:32Time for you.
00:56:34posts that are also somewhere
00:56:34There's something big.
00:56:36One M reste.
00:56:38What do you want?
00:56:40What do you want?
00:56:42One M reste.
00:56:44Taraus
00:56:47Top 1ера.
00:56:49Body brush want me to feel ourselves for that?
00:56:51Are you waiting for us?
00:56:53What should you like?
00:56:54Am I to be a dad?
00:56:56Christopher?
00:56:57That's awful.
00:56:58.
00:57:28.
00:57:30.
00:57:32.
00:57:34.
00:57:36.
00:57:38.
00:57:40.
00:57:42.
00:57:44.
00:57:46.
00:57:48.
00:57:50.
00:57:52.
00:57:54.
00:57:56.
00:57:58.
00:58:00.
00:58:02.
00:58:04.
00:58:06.
00:58:08.
00:58:10.
00:58:12.
00:58:14.
00:58:16.
00:58:18.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:40.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:50.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00.
00:59:02.
00:59:04.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:10.
00:59:12.
00:59:14.
00:59:16.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
01:00:00.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:10.
01:00:12.
01:00:13Oh, my God.
01:00:43Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:13Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:17Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:29Ещё как, Серёжа.
01:01:39Ну, как там у тебя?
01:01:41Всё нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать её перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк.
01:02:08У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:31Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:01Сазонова.
01:03:11Сазонова.
01:03:13Сазонова.
01:05:45You should be right back.
01:05:47You should be right back.
01:05:49You should be right back.
01:05:51You should be right back.
01:06:23You should be right back.
01:06:25You should be right back.
01:06:27You should be right back.
01:06:29You should be right back.
01:06:31You should be right back.
01:06:33You should be right back.
01:06:35You should be right back.
01:06:37You should be right back.
01:06:39You should be right back.
01:06:41You should be right back.
01:06:43You should be right back.
01:06:45You should be right back.
01:06:47You should be right back.
01:06:49You should be right back.
01:06:51You should be right back.
01:06:53You should be right back.
01:06:55You should be right back.
01:06:57You should be right back.
01:06:59You should be right back.
01:07:01You should be right back.
01:07:03You should be right back.
01:07:05You should be right back.
01:07:07Come on.
01:07:09You should be right back.
01:07:11Hello.
01:07:12You should be right back.
01:07:13taacter by the end of your life.
01:07:17You should be right back.
01:07:19You should be right back.
01:07:20What
01:07:26is he is doing whatever you want to?
01:07:30he's a new life.
01:07:31You should be right back,
01:07:32what I can see every one day.
01:07:38It's not what happens to me.
01:07:40Now it's just impossible.
01:07:45Help me, I want to work.
01:07:49Work?
01:07:52Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03I don't know.
01:08:13You want to buy an agency?
01:08:15I don't know.
01:08:18Do you agree?
01:08:19Do you agree?
01:08:23Yes, I know.
01:08:25You're going to be an agency.
01:08:28I'm going to take care of your husband.
01:08:31God with him.
01:08:36There's a different thing.
01:08:41He was here.
01:08:44I'm scared of the fear.
01:08:49I'm afraid of you.
01:08:56I'm pregnant, Сережа, and there's a child.
01:09:00So, I'm afraid of one.
01:09:05Why don't you miss the head?
01:09:07I'm afraid of a woman.
01:09:10I'm not afraid of any, I'm afraid of you.
01:09:12I'm worried about you.
01:09:13What do you mean?
01:09:15I don't know.
01:09:17I'm sorry.
01:09:20Are you talking about it?
01:09:25I don't know.
01:09:29I still want to raise him.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:42Raise him.
01:09:44He will be a happy child.
01:09:47This is what I have promised.
01:09:51Only this?
01:09:55You don't have any money?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:04He is a prisoner.
01:10:10Believe me, this is Nadia.
01:10:17He is in the kitchen.
01:10:18He is in the kitchen.
01:10:20He is in the kitchen.
01:10:22He is in the kitchen.
01:10:25He is in the kitchen.
01:10:27Well?
01:10:28He will be pregnant.
01:10:29And I am getting out of his information, right?
01:10:30Look.
01:10:34And you are as though?
01:10:40So?
01:10:42She is in the kitchen.
01:10:45And you who?
01:10:47And you?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:57Why?
01:10:59There...
01:11:00There...
01:11:01There...
01:11:02There...
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:09There...
01:11:10I want to stay here...
01:11:13with your son.
01:11:17And who will help you see the son?
01:11:20Well, I guess he won't be.
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30There...
01:11:31There...
01:11:32Little...
01:11:35You...
01:11:36You...
01:11:41You...
01:11:42Well...
01:11:43You...
01:11:45You...
01:11:46Thanks...
01:11:47...
01:11:57You...
01:11:58You...
01:11:59You...
01:12:00I'm sorry.
01:12:02What about you?
01:12:08I mean...
01:12:09Is this...
01:12:10I can't really fightolic?
01:12:12I can't really Awards.
01:12:13So...
01:12:13Sorry, your name is Sazunov?
01:12:26Yes, what?
01:12:28Yeah, what?
01:12:29No, you're a cigarette.
01:12:46Sly?
01:12:47No, it's not clear.
01:12:58It's not clear.
01:13:23We will put it here.
01:13:26We will put it here.
01:13:29We were going to put it here.
01:13:31But it will be much better.
01:13:33You are not a specialist.
01:13:36Maybe.
01:13:38But I'm going to spend money here.
01:13:41So let's go back to plan.
01:13:43Okay?
01:13:45As you can.
01:13:48The soup is useful for health.
01:13:52All right, the next year we will be invited.
01:13:56What's new in the universe?
01:13:59Nothing.
01:14:00Even Ninka and her own business
01:14:02is invited to see the new house.
01:14:04She invited us to see.
01:14:06Where?
01:14:07Where to go to the English neighborhood
01:14:09with the bar.
01:14:11But you know, I'm not going to.
01:14:13She knows that we are with you,
01:14:15but it's too French.
01:14:18You think it's a bit different?
01:14:20Of course, it's a bit different.
01:14:23I've never got a sense of the relationship
01:14:24with this.
01:14:25And she looks like a little bit.
01:14:26And it's, in fact,
01:14:27her body is not visible.
01:14:30I've never seen it,
01:14:31it's not very nice to hear this.
01:14:33It's not true.
01:14:34It's not true.
01:14:36It's not true.
01:14:37It's all right.
01:14:39There it goes.
01:14:41There it goes.
01:14:43Don't worry.
01:14:45He loves it when it's harder.
01:14:47Love you.
01:15:07Xenia!
01:15:23Mr. Sam, come on.
01:15:31Xenia, don't stupidity...
01:15:33Let's volve out.
01:15:35And you...
01:15:38You're here!
01:15:42Hey!
01:15:45You're doing what you want?
01:15:46You're leaving right there!
01:15:48Everything!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54Tick!
01:15:55You want to change?
01:15:56Sash...
01:16:00You can change, you can't change!
01:16:02Sash, Sash, Sash,
01:16:09брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:18Слышишь меня?
01:16:32Нинь, тебе плохо? Воды принести.
01:16:46Я ничего не хочу.
01:17:02Я ничего не хочу.
01:17:18Я ничего не хочу.
01:17:24Серёжа, это полезно.
01:17:42Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:48Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна. А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:05на приёме в честь Днёгорода.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:23Как обычно, час.
01:18:25Ну, вы слышали.
01:18:27Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:31Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном?
01:18:35Спасибо.
01:18:37Спасибо.
01:18:39Спасибо.
01:18:41Ниначка, пожалуйста, сходите.
01:18:43Спасибо.
01:18:44Не допрасно.
01:18:47Прошёл сегодня.
01:18:49А у меня в розыске есть.
01:18:52Вы идёте?
01:18:54Пожалуйста.
01:18:55Входите с работы на человека,
01:18:57с этим очень заниматься.
01:18:59Да?
01:19:00Какой?
01:19:01Нам приятен.
01:19:02Кто?
01:19:03Второй слык.
01:19:04Я его плохо знаю.
01:19:12Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишься?
01:19:15Да.
01:19:16Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:23Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:27Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:31Знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего себе.
01:19:37Серёжа.
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:47Это Александр.
01:19:48Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:51Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж всё забыл.
01:19:54Извините.
01:19:57Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Всё, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чём, да?
01:20:07Через двадцать. Хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:11Ты остаёшься?
01:20:12Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже десяти.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:24Любишь его?
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:33А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:40Меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:46Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь...
01:20:53Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:20:59Да.
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Да ради Бога.
01:21:11Поехали.
01:21:13У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:34Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:38Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:50Угу.
01:21:52Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:21:55dough?
01:21:56Готово.
01:21:57Ben.
01:21:59Hornу.
01:22:00Готово.
01:22:01Готово.
01:22:02Готово.
01:22:04Готово.
01:22:06Звук.
01:22:08Одни пятерки.
01:22:09Готово.
01:22:13Additionally,
01:22:25.
01:22:55.
01:22:57.
01:22:59.
01:23:01.
01:23:03.
01:23:05.
01:23:07.
01:23:09.
01:23:11.
01:23:13.
01:23:15.
01:23:17.
01:23:19.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended