Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 weeks ago
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Jungs?
00:02:44Ja.
00:02:45Ja.
00:02:46Schmerzen Sie den Tag.
00:02:48Ja.
00:02:49Ja.
00:02:50Ja.
00:02:51Ja.
00:02:53Let's go, let's go!
00:03:23Do you want to go to Piran?
00:03:25Yes, yes.
00:03:29What are you doing?
00:03:33Where are you going?
00:03:35I'm going to Piran.
00:03:37No then?
00:03:39Yes, but I have a lot of luggage.
00:03:45What's wrong with you?
00:03:47You can't do anything?
00:03:49Thank you very much.
00:03:51I see, you are learning.
00:03:57That was vodka.
00:04:08What have you in your pocket?
00:04:10What?
00:04:11You're trying to figure it out,
00:04:12as if there were 5 million dollars.
00:04:16Sorry, I didn't want to.
00:04:21The bag is half full.
00:04:25The rest is just socks.
00:04:27I'm not a banker.
00:04:29I'm not a banker.
00:04:31I play poker.
00:04:33I didn't know that this is a real job.
00:04:35At least you can earn money.
00:04:37But that's not me.
00:04:38I'm going to be an Auftrag.
00:04:40Yeah.
00:04:41Wow.
00:04:42I'm Tom.
00:04:46Eva Schumacher.
00:04:48And what are you doing?
00:04:50And what are you doing?
00:04:52I'm gonna have to give you one of those.
00:04:54I can give you a thousand Hectoliter
00:04:55at a day.
00:04:56Maybe 1100.
00:04:57Oh, no.
00:04:58No.
00:04:59No.
00:05:00No.
00:05:01No.
00:05:02No.
00:05:03No.
00:05:04No.
00:05:05No.
00:05:06No.
00:05:07No.
00:05:08No.
00:05:09No.
00:05:10No.
00:05:11No.
00:05:12You know about the order of our problems, Dr. Schumacher.
00:05:18Every day, when this device is here, costs us about 50.000 euros.
00:05:22Yes, it is known.
00:05:23Good.
00:05:25Then, ask us, when can you deliver?
00:05:29Well, it's...
00:05:30If I buy the Italians, then it goes in five days again.
00:05:35Yes, yes, but they are so expensive and use...
00:05:37Natriumchlorid. I know.
00:05:40Three months.
00:05:44Yeah, but we didn't do it.
00:05:47I mean, we could do it in two months, if we...
00:05:50We're going to test your offer, Dr. Schumacher.
00:05:53Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:55Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:57Thank you, Mr. Schumacher.
00:06:00See you.
00:06:10Hello, ladies.
00:06:11Hello.
00:06:12Oh, oh.
00:06:13Das hört sich nicht gut an.
00:06:14Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:15Das glaub ich nicht.
00:06:16Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:17Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:18dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:19Die Italiener machen's nicht anders.
00:06:20Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:21Die Italiener, die können vielleicht so zocken, aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:26Von dir erwartet man, dass die Fakten auf dem Tisch liegen.
00:06:27Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:28Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:29Ach, Liebes, jetzt war's doch erst mal ab und rät dir nichts ein, du wirst sehen.
00:06:33Am Montag melden die sich.
00:06:34Am Montag melden die sich.
00:06:49Am Montag melden die sich.
00:06:51Am Montag melden die sich.
00:07:22Please.
00:07:26What are you doing here?
00:07:28I could ask you the same thing.
00:07:32I'm living here.
00:07:36See, we have something together.
00:07:43Is this a coincidence?
00:07:46They knew that I was here.
00:07:50Also, no coincidence.
00:07:54Would you like that this?
00:07:59Hören Sie doch auf.
00:08:01I always live here.
00:08:03Ah, yes?
00:08:06I'm going to ask you the receptionist.
00:08:11Will you drink something?
00:08:16Yes.
00:08:18A Vodka-Martini, please.
00:08:24A Vodka-Martini for the lady, please.
00:08:26Yes.
00:08:27Yes.
00:08:33And?
00:08:34Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:39Yes.
00:08:41Yes.
00:08:42Yes.
00:08:43Yes.
00:08:44Well, that's not the thing.
00:08:45It's not the thing.
00:08:46Yes, it's not the thing.
00:08:47Yes, you're not the thing.
00:08:48Okay.
00:08:49Ah, so.
00:08:58And you?
00:09:04Well, at least I had to lose.
00:09:07How can a woman like you lose?
00:09:12It was not elegant. I'll take it back.
00:09:15No, no, just continue. I'm not used to it anymore.
00:09:18In my life is more about Bandscheiben-Face.
00:09:22Oh Gott, forget it.
00:09:24Just forget it.
00:09:27Another one, please.
00:09:33What happened today?
00:09:38What can I not do?
00:09:41Poker.
00:09:45Soll ich's Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:58Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:10:01Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:04Es ist höchstens nur neun.
00:10:20Probier's nochmal.
00:10:22Ich gratuliere, du hast einen Ass.
00:10:23Puh, verdammt nochmal. Wie machst du das denn?
00:10:36Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht. Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:42Aha. Und das kannst du?
00:10:43Das kann jeder. Probier's aus.
00:10:48Ich kann das nicht.
00:10:49Natürlich kannst du das. Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:53Also los, probier's.
00:10:54Probier's.
00:11:05Komm schon, sag's.
00:11:08Du willst mit mir schlafen.
00:11:11Und?
00:11:12War das daran so lustig?
00:11:42Ellis Böck.
00:11:47VögelBB
00:11:49Ja, es wird mit mir schlafen.
00:11:52esser kein Urlaufen
00:11:53phony.
00:11:56Jesus
00:11:57will mit mir selbst
00:11:59dann
00:12:01dann
00:12:03Lasst mich
00:12:05Lil
00:12:07blade
00:12:39Oh, I come later.
00:13:02Mommy, where are you? I'm trying to reach you.
00:13:05I'm trying to reach you.
00:13:07I'm trying to reach you.
00:13:09I'm trying to reach you.
00:13:11I'm trying to reach you.
00:13:13Call me back.
00:13:15Hello, dear.
00:13:17I'm at 7 o'clock.
00:13:19Let's eat.
00:13:21Bye.
00:13:35Oh, hi, Pa.
00:13:47Hi, Dennis.
00:13:49Oh, hi, Eva.
00:14:01Hi, Dennis.
00:14:02Na?
00:14:03Und, wie war Slowenien?
00:14:07Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du's doch eh schon.
00:14:11Hm.
00:14:12Genau ist nicht.
00:14:13Ja, das war ein Reinfall.
00:14:15Oh, das tut mir leid.
00:14:19Na, dann noch frohes Schaffen.
00:14:20Danke.
00:14:21Ah, guten Tag, Professor.
00:14:23Hallo, Eva.
00:14:25Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreiter.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:34Wo warst du eigentlich?
00:14:35Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Ah, ja.
00:14:45Hallo.
00:14:50Heute Abend bei dir.
00:14:51Ich bring was mit.
00:14:52Mhm.
00:14:55Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:57Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:07Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:14Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:36Brot ist tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki,
00:15:40Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst.
00:15:44Ach, Timi.
00:15:45Ich hab nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Schon wieder Internet?
00:15:50Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:51Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:53Je langkettiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten für den...
00:15:56Äh.
00:16:05Hallo.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hallo, Eva.
00:16:11Das ist Pablo, der Freund von meiner Tochter.
00:16:15Ah, hallo.
00:16:18Ich bin Timi, die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:26Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:31Wollte wissen, wo deine Tochter ist. Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:34Okay.
00:16:37Okay.
00:16:41Ich komm gleich nach, ja?
00:16:43Okay, ja.
00:16:50Schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:54Eva?
00:16:57Gleich.
00:16:57Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:12Guten Morgen, Eva.
00:17:17Hi.
00:17:19Was war das denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:24Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:28Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du denn das jetzt?
00:17:36Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53Kein C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:54Die C6 auch nicht.
00:17:560,1 Prozent.
00:17:58Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:01Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:09Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:28Was willst du hier?
00:18:32Keine Ahnung.
00:18:36Vielleicht ich.
00:18:39Ganz entspannt.
00:18:41Okay.
00:18:43Tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56Aber Dr. Schumacher veröffentlicht ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:59Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:14Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:17Und...
00:19:18Und...
00:19:18Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:28Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Ach, jetzt bringst du bitte noch einen Wein mit.
00:19:48Einen weißen.
00:19:50Riesling.
00:19:50Und ist er auch kalt?
00:19:59Ja.
00:20:00Hier.
00:20:01Probieren.
00:20:02Lecker.
00:20:03Komm jetzt mal den Salat noch alle her.
00:20:21Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:32Nichts.
00:20:33Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:39Ich bin nur müde.
00:20:42Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun?
00:20:45Ich meine, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast, die Fertigstellungsprognosen
00:20:50ein bisschen zu... also optimistischer darzustellen.
00:20:54Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:21:01Bertram wollte ihn.
00:21:02Ja, ich weiß.
00:21:02Da kann man nichts machen, ne?
00:21:07Nachtisch?
00:21:10Hajo, ich...
00:21:11Ich fahre nach Hause.
00:21:17Nach Hause jetzt?
00:21:20Ja.
00:21:22Ich habe Kopfweh.
00:21:22Wir sehen uns Montag.
00:21:26Ja?
00:21:27Ja.
00:21:27Ja.
00:22:58Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:01Das ist kein Turnier.
00:23:04Zumindest kein offizielles.
00:23:05Was heißt das?
00:23:07Was heißt das?
00:23:08Hohe Gewinne, hohe Einsätze.
00:23:12Viel Schwarzgeld.
00:23:12Nimmst du mich mit?
00:23:19Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:25Vielleicht.
00:23:32Um wie viel geht's denn?
00:23:34100, 200.000.
00:23:35Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:40Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
00:23:43Nach Panama?
00:23:49Also willst du denn in Panama?
00:23:51Weiß nicht.
00:23:52Rinder züchten.
00:23:53Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:56Keine Ahnung.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:24:01Du verarschst mich, oder?
00:24:03Panama City.
00:24:22Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:31Ich hab's doch gesagt, ich gewinn Emma.
00:24:43Ich kann auch hierbleiben, wenn du willst.
00:24:50Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:24:52Schade.
00:25:09Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:14Du bist echt so ein Spinner.
00:25:20Warum?
00:25:20Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Ein.
00:25:33Ein.
00:25:43Ach, äh, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:49Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:56Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:58Nene.
00:25:59Nene.
00:25:59Ich werde es mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:01Ich bin ein.
00:26:02Ich bin ein.
00:26:15Ich bin ein.
00:26:15Hell yeah, hey DJ, bring that back
00:26:19How you ain't gon' fuck, bitch, I'm me
00:26:21I'm the get-damn reason you in VIP
00:26:24CEO, you don't have to CID
00:26:26I'm young, wild, and strapped like G.I. Lee
00:26:29We ain't got nothin' to worry about
00:26:31We're bad, let's security carry them all
00:26:33Watch out for the medallion, my diamonds are reckless
00:26:36Feels like a midget is hangin' from my necklace
00:26:38I pulled up with a million trucks
00:26:41Lookin', smellin', feelin' like a million bucks
00:26:43Pass the bottles, the heat is on
00:26:46We in the huddle, all smokin' that jeep's atone
00:26:48What's wrong? The club and the moon is full
00:26:50And I'm lookin' for a sick young lady to pull
00:26:53One sure shot, way to get him out of them pants
00:26:55Take note to the brand new dance, like this
00:26:58When I move, you move
00:26:59When I move, you move
00:27:01When I move, you move
00:27:04Hell yeah, hey DJ, bring that back
00:27:07Just like that
00:27:10Just like that
00:27:12Just like that
00:27:22Just like that
00:27:23Just like that
00:27:24Just like that
00:27:34That's no one knows.
00:28:04And now?
00:28:21I will only get my Talisman.
00:28:29I think you always win.
00:28:38Hey, the was expensive.
00:28:40I've got a new one, I've got a new one.
00:28:45I've got a new one.
00:28:50I've got a new one.
00:28:55I've got a new one.
00:28:59I've got a new one.
00:29:02I've got a new one.
00:29:11I've got a new one.
00:29:16Hello?
00:29:46Mami?
00:30:00Viste o chamado?
00:30:16Good morning.
00:30:36So, have a coffee?
00:30:46Ich heiße übrigens Tom.
00:31:05Redest du immer so viel?
00:31:09Bist du Mamis neuer Lover?
00:31:15Bauri, blöde Frage. Natürlich bist du das.
00:31:19Oh my God.
00:31:21Wieso oh my God?
00:31:23Naja, weil das abartig ist.
00:31:25Weißt du, wie alt meine Mutter ist?
00:31:28Ja, wieso?
00:31:30Meine Mutter ist 44.
00:31:32Ihre Gebärmutter ist wegoperiert.
00:31:33Was bitte willst du von ihr?
00:31:35Rate.
00:31:38Ihr Geld?
00:31:40Verdien selbst genug.
00:31:42Womit denn?
00:31:44Hallo Mami.
00:31:49Was machst du denn hier?
00:31:55Warum hast du mich nicht angerufen?
00:32:01Oh, ich hab angerufen.
00:32:03Gestern.
00:32:04Geführte zehnmal.
00:32:05Bis morgen Kaffee.
00:32:07Ja, danke.
00:32:09Mami, können wir kurz reden?
00:32:20Was ist los mit dir?
00:32:21Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist und
00:32:25selber gehst du mit einem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:29Was?
00:32:30Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:32Ach so.
00:32:33Na dann.
00:32:34Und was hast du gegen Poker?
00:32:35Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:37Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo.
00:32:40Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:42Verdammt nochmal.
00:32:43Leonie.
00:32:44Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles
00:32:49völlig abartig und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:53Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern.
00:32:56Geh mal.
00:32:57Mach mal auf.
00:32:58Los.
00:32:59Geh.
00:33:10Hallo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schon mal gesehen.
00:33:13Hallo Leonie.
00:33:14Ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:15Hallo.
00:33:16Wo ist denn Eva?
00:33:17Oben im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:22Also ich glaub, deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:31Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:33Alles totaler Bullshit.
00:33:35Leonie, ist ganz simpel.
00:33:38Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:41Nichts weiter.
00:33:42In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:45Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:47So war der Deal.
00:33:48Der Deal?
00:33:49Und warum verschwindest du da nicht einfach?
00:33:51Jetzt sofort?
00:34:00Rajo, ich...
00:34:05Ja?
00:34:06Was denn?
00:34:07Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:11Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:14Oder?
00:34:16Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen.
00:34:18Dann...
00:34:20Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:23Okay.
00:34:24Und was machen Sie so beruflich?
00:34:25Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:27Oder studieren Sie noch?
00:34:28Poker.
00:34:29Ich spiele Poker.
00:34:30Poker?
00:34:31So richtig um Geld?
00:34:32So richtig um Geld?
00:34:33So richtig um Geld.
00:34:34Ist doch interessant.
00:34:35Und davon kann man leben.
00:34:36Solange man gewinnt.
00:34:37Hm.
00:34:38Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:52Danke.
00:34:53Und wo habt ihr euch zwei hübschen kennengelernt?
00:34:54Nicht beim Pokern, oder?
00:34:55Nein, stopp.
00:34:56Das...
00:34:57Erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:34:58Ach, wieso nicht?
00:34:59Schon ne krasse Geschichte.
00:35:00Stimmt.
00:35:01Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:03Oder was meinst du, Mami?
00:35:04Und ich muss auf... auf den Flieger.
00:35:05Wo soll's denn gehen?
00:35:06Wo soll's denn gehen?
00:35:07Ja.
00:35:08Ja.
00:35:09Ja.
00:35:10Ja.
00:35:11Ja.
00:35:12Ja.
00:35:13Ja.
00:35:14Ja.
00:35:15Ja.
00:35:16Ja.
00:35:17Ja.
00:35:18Ja.
00:35:19Ja.
00:35:20Ja.
00:35:21Ja.
00:35:22Ja.
00:35:23Ja.
00:35:24Ja.
00:35:25Ja.
00:35:26Ja.
00:35:27Ja.
00:35:28Ja.
00:35:29Ja.
00:35:30Ja.
00:35:31Ja.
00:35:32Na, ja.
00:35:33Ja.
00:35:34Ja, ja.
00:35:35Ja.
00:35:36Ja.
00:35:38Ja, ja.
00:35:39Ja.
00:35:40Ja, ja, ja.
00:35:41Ja, ja.
00:35:42Was machen... was machen Sie in Panama?
00:35:44Weiß ich nicht, ihr...
00:35:50Also ein Leben möcht' ich auch mal haben.
00:35:52Was soll ich nicht darf noch zu einem Flughafen bringen?
00:35:54Man habe hier Sachen?
00:35:59Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:36:01Mhm.
00:36:02I'm going to go to the table.
00:36:09Pablo.
00:36:10Alles Gute.
00:36:17Mach's gut.
00:36:24Nett ist der.
00:36:29Ich habe auch mal gepokert.
00:36:32In Las Vegas.
00:36:33Ich meine, das ist ewig her.
00:36:34Also, das ist eigentlich nicht...
00:36:35Es war nicht Poker, es war Blackjack, aber...
00:36:39Ich war mit einem Freund an der Westküste in Los Angeles
00:36:42und da sind wir getrennt und Los Angeles noch...
00:36:46Tom!
00:36:47Komm zurück!
00:36:58Du warst doch nicht im Ernst, dass das hält!
00:37:01Ich weiß es nicht.
00:37:02In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt wie in den ausgelatschten Turnschuh!
00:37:06Hör auf!
00:37:12Und ich dachte, wir werden mal zusammen.
00:37:15Ich habe noch acht Jahre am Institut.
00:37:18Es tut mir leid.
00:37:26Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:28Ich habe damit kein Problem. Ehrlich. Okay?
00:37:31Okay?
00:37:37Die Leute werden sich's Maul zerreißen über dich und dein Tollboy.
00:37:40Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:42Come on, bist.
00:37:43Oh, my God.
00:38:13Ich muss aufstehen.
00:38:31Geh doch dann schnell.
00:38:34Du Spinner.
00:38:43Eva, Frühstück!
00:39:01Wann musst denn du los?
00:39:03Um acht.
00:39:05Warum?
00:39:05Willst du es genau wissen?
00:39:08Ja.
00:39:09Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:12Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:15Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:17Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:20Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:24Musst du noch mal ins Bad?
00:39:26Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorhang aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt so einen Stockflecken.
00:39:30Weiß ich.
00:39:31Wieso machst du es dann nicht?
00:39:33Keine Lust.
00:39:34Ach so ist das.
00:39:36Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:39Und das gibst du einfach so zu?
00:39:41Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:45Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:48Zicke.
00:39:49Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:55Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:57Passt nicht zu dir.
00:40:06Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:08Weiß ich nicht.
00:40:12Autoschlüssel?
00:40:15Grinst nicht so doof.
00:40:19Der ist ja süß.
00:40:29Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:32Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, habe ich schon geguckt.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:37Andere Tasche?
00:40:37Nee, ist er nicht.
00:40:39Komm, ich warte.
00:40:49Oh, ich verstehe nicht, wo der ist.
00:40:51Kannst du bitte alles auf elf legen?
00:40:53Hallo, Leonie.
00:40:54Weil ich das nicht schaffe.
00:40:55Sag einfach, dass ich das nicht schaffe.
00:40:56Das passt schon.
00:40:58Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:41:00Zu Hause?
00:41:03Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:06Natürlich komme ich.
00:41:08Es geht los.
00:41:10Heute?
00:41:11Hausgeburt.
00:41:11Hausgeburt?
00:41:12Ja.
00:41:22Oh mein Gott, ich weiß nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:28Die Mama, das ist ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten?
00:41:30Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:35Mami.
00:41:35Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:40Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:42Macht ja nichts.
00:41:44Gut, Leonie.
00:41:44Schön atmen.
00:41:47Ich wink, ne?
00:41:49Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:51Ich meine, was hier alles passieren kann.
00:41:52Eine Hausgeburt.
00:41:53Die Leonie macht das super.
00:41:55Das ist gut, Leonie.
00:41:57Ja, und schön atmen.
00:42:01Und.
00:42:03So, das geht so nicht.
00:42:04Ich rufe jetzt im Krankenhaus an.
00:42:05Das geht nicht.
00:42:07Eva, kommst du mal bitte?
00:42:10Ist alles okay, Leonie.
00:42:12Alles okay.
00:42:12Du machst das gut.
00:42:24Schau mich an.
00:42:25Schau mich an.
00:42:27Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:28Ein Krankenhaus.
00:42:29Nein, eine Mama.
00:42:30Leonie braucht jetzt dich.
00:42:32Kein Gerede vom Notarzt oder so.
00:42:34Tom, meine Geburt hat 26...
00:42:3526 Stunden gedauert, ich weiß.
00:42:42Bleibst du denn bitte jetzt da,
00:42:43falls irgendwas passiert?
00:42:45Ja, ich bin da.
00:42:47Du gehst jetzt rein und machst deinen Job.
00:42:49Alles wird gut, okay?
00:42:50Oh, nein, wir haben ja den Job.
00:43:05Danke.
00:43:06Kommt.
00:43:07Hey, sorry Tom.
00:43:09Ich...
00:43:09Alles gut.
00:43:10Ich glaube, ich packe das einfach nicht.
00:43:12Kein Problem.
00:43:13Come on, come on.
00:43:18Come.
00:43:19I'll just take care of you.
00:43:20Come on.
00:43:21Come on.
00:43:22Come on.
00:43:23Come on.
00:43:24Come on.
00:43:25Come on.
00:43:26Come on.
00:43:27Come on.
00:43:28Come on.
00:43:29Come on.
00:43:30Come on.
00:43:31Come on.
00:43:32Come on.
00:43:33It's a young man.
00:43:34Thor?
00:43:35Would you make it more of a good?
00:43:38Thank you, Tom.
00:43:39That's you.
00:43:40Yeah.
00:43:41Eva?
00:43:42Bringen Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:47Ah, und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:51Nehmen Sie ihn noch?
00:43:55Nein, ich kann es nicht.
00:43:56Bitte.
00:43:57Aber sicher können Sie das.
00:43:58Wir können nichts falsch machen.
00:44:01Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
00:44:05Scheiße!
00:44:07Aua!
00:44:08Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:22Mhm.
00:44:23So?
00:44:24Gut.
00:44:25So, für mich ist es falsch machen.
00:44:26Alles okay.
00:44:27Halt, Annemann.
00:44:30Wir kriegen das hin, ja?
00:44:33Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:36Und doch, er macht dich.
00:44:41Ah!
00:44:42Eiger!
00:44:49Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:56Was?
00:44:57What's going on?
00:45:06Do you know something?
00:45:14When I saw you with the baby...
00:45:16Please leave it, I don't want children, okay?
00:45:20Why do you want to know that?
00:45:22I know it's nice if you're honest, what I say.
00:45:27Ah, hello Eva. Na, geht's dir wieder besser?
00:45:32Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:34Ich war nicht krank. Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:37Oh, gratuliere. Toll. Was ist es denn?
00:45:41Ein Junge.
00:45:43Oh, toll, toll, toll. Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:47Aber auch schon zwei. Erinnert sich alles, mein Junge.
00:45:51Ich bin nicht der Vater.
00:45:54Ah, nicht.
00:45:57Ja, das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:09Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau. Das ist Eva, eine, eine Kollegin.
00:46:14Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:17Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:23Ach, echt?
00:46:25Ja, hallo.
00:46:29Ach, übrigens.
00:46:31Koller geht.
00:46:33Kann nicht sein.
00:46:34Wie, wusstest du gar nichts davon?
00:46:36Hätte ich überhaupt keine Ahnung.
00:46:37Eva, ich würde gern bestellen. Die Küche macht zu.
00:46:40Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:42Hm. Die haben ihm ein Angebot gemacht. Er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:46Wow. Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:49Hm. Geht auch auf Englisch.
00:46:51Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Hm.
00:46:55Bisschen trocken.
00:46:56Ja, aber es wundert mich nicht. Der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Ah, wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich meine, ist ja nichts dabei. Siehst ja noch verdammt jung aus.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre?
00:47:09So richtig mit, äh...
00:47:10So richtig mit wildem Sex?
00:47:12Klar.
00:47:13Ziemlich häufig sogar.
00:47:16Also, äh, das hab ich nicht gemeint.
00:47:19Ne?
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:23Naja.
00:47:25Also, für mich klang es ja danach.
00:47:27Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage. Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:30Tom?
00:47:32Wir sind verheiratet.
00:47:33Hm, das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:35Oder doch? Dann heißt die Antwort nein.
00:47:37Tom, hör auf.
00:47:38Wieso soll ich aufhören? Ich frag ihn nun zurück.
00:47:40Tom?
00:47:41Na los, Dennis. Butter bei die Fische. Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:43Tom?
00:47:45Ja?
00:47:47Wir haben auch noch Sex.
00:47:50Gratuliere.
00:47:52Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch und du?
00:48:00Musste das wirklich sein, ja?
00:48:05Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:08Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:10Ich bin zwar mal an der Zeit. Wie lang willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:13Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind. Das Gerede.
00:48:24Scheiß aufs Gerede.
00:48:25Die gucken mich an, nicht dich. Verstehst du?
00:48:27Scheiß aufs Gerede.
00:48:28Die gucken mich an, nicht dich. Verstehst du?
00:48:29Die wissenschaftliche Leitung. Ich.
00:48:30Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt, die gesamte Abteilung 21, dich bei der
00:48:34Vorstand vorzuschlagen, als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:48:38Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt, die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen, als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:02Aha.
00:49:05Puh.
00:49:17Ich danke dir, Heide. Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:49:22Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:27Du und ich, haben wir noch eine Chance?
00:49:32Was?
00:49:35Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:40Gibt's dann noch eine Kammer in deinem Herzen? Ich meine...
00:49:45Eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:51Ich...
00:49:53Ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:55Bevor du was?
00:49:56Bitte beantworte einfach nur meine Frage. Es hat auch nichts mit dem Job zu tun. Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:00Hajo, ich... ich bin glücklich.
00:50:04Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen, dass es zwischen mir und Tom schief geht?
00:50:15Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf!
00:50:18In zehn Jahren bist du 60. Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt ist wie du.
00:50:24Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:29Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:30Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:32Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:33Let's go.
00:51:03What did you eat?
00:51:08Pizza.
00:51:10Kühlschrank.
00:51:16Where was that?
00:51:18In my mantle.
00:51:20Yes, that's right.
00:51:22That's what I was shopping for.
00:51:25Can I watch TV?
00:51:27Sure.
00:51:29Can I do the yellow one?
00:51:33I'll give you another one.
00:51:35I'll give you another one.
00:51:38Do you have a Tute?
00:51:41They offered me the leadership of the Institute.
00:51:46What, did you say it just like that?
00:51:49Yes.
00:51:51What, yes?
00:51:53Yes.
00:51:55Yes.
00:51:57Yes.
00:51:58Yes?
00:51:59Yes.
00:52:00Yes.
00:52:01Yes.
00:52:02Yes.
00:52:17Okay, all right, Ms. Direktorin?
00:52:19Yes.
00:52:20I'm just a man.
00:52:21Tom?
00:52:22Was?
00:52:25I want to know your parents.
00:52:28No.
00:52:29No.
00:52:30No.
00:52:31No.
00:52:32Tom?
00:52:34What?
00:52:38I want to know your parents.
00:52:40No.
00:52:42No.
00:52:44No.
00:52:46No.
00:52:48No.
00:52:50Oh.
00:52:52Come on.
00:52:54No.
00:52:56The first one.
00:53:02Hello.
00:53:04Hello.
00:53:06Eva Schumacher.
00:53:08Schutte, angenehm.
00:53:10Hallo.
00:53:12Hallo, Junge.
00:53:14Hi.
00:53:16Na, komm mal her, du kleine Leute.
00:53:18Wo ist denn mein Junge?
00:53:20Wo ist denn mein Junge?
00:53:22Zeig, was du noch drauf hast.
00:53:24Na, komm mal her.
00:53:26Na, komm mal her, du kleine Leute.
00:53:28Wo ist denn mein Junge?
00:53:30Zeig, was du noch drauf hast.
00:53:32Na, komm her.
00:53:34Wehr dich doch mal.
00:53:36Wehr dich doch mal.
00:53:38Wehr dich doch.
00:53:42Das ist süß.
00:53:44Was ist los?
00:53:48Gott, sind die süß.
00:53:50Ich bin Hebamme.
00:53:54Trinken Sie Tee?
00:53:56Ja, schwarz gern.
00:53:58Ja.
00:54:00Ach Gott.
00:54:02Damit hat meine Tochter mich auch grad überrascht.
00:54:04Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:06Oh.
00:54:08Dann, dann sind sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:14Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:16Was sagst du da?
00:54:18Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:20Ja, pass auf.
00:54:22Ja, komm.
00:54:24Papa.
00:54:25Jetzt hör endlich auf.
00:54:26Nein.
00:54:27Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche,
00:54:29dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:31Ja, komm, wer hat das?
00:54:32Papa.
00:54:33Jetzt hör endlich auf.
00:54:35Ja, Ben.
00:54:36Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche,
00:54:38dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:40Oh.
00:54:46Sie will es nicht.
00:54:47Verstehe.
00:54:56Gib ihr eine Chance, Papa.
00:55:00Du meinst das wirklich ernst?
00:55:04Ja, ich mein das ernst.
00:55:06Möchte sonst noch jemand?
00:55:23Schön haben Sie es hier.
00:55:25Ja.
00:55:26Aber manchmal wäre ich froh,
00:55:27wenn wir nicht hier rausgezogen wären.
00:55:30Aber für Tom war es schön.
00:55:31Stimmt doch.
00:55:32Jetzt lässt er sich ja nicht mehr oft blicken.
00:55:37Und erzählen tut er auch kaum was.
00:55:45Wohnen Sie auch in München?
00:55:47Ja.
00:55:48Ich wohne in Neuhausen.
00:55:49Ich hab da ein Haus.
00:55:51Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren.
00:55:54Seit vier Jahren.
00:55:59Ich dachte, Sie wohnen da allein.
00:56:01Na?
00:56:02Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:56:07Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:56:10Im Casino?
00:56:11Nein.
00:56:12Im Zug.
00:56:15Sie spielen also nicht?
00:56:17Nein, ich kann nicht pokern.
00:56:19Tom hat versucht es mir beizubringen,
00:56:20aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:24Das macht Sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:26Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:30Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:32Bitte nicht das.
00:56:34Wie in einem offenen Buch.
00:56:35Jochen.
00:56:38Ja, und was...
00:56:41Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:44Lass Sie in Ruhe.
00:56:45Ich lese da, liebe Eva,
00:56:48dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:50Und wissen Sie warum?
00:56:52Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird.
00:56:55Und meine Frau dann keine Enke,
00:56:56die sich so sehr wünschen.
00:56:57Nein, nein.
00:56:58Und auch nicht, weil ich glaube,
00:57:00dass Sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:02Nein.
00:57:03Mit sich und allein, weil Sie zweifeln, Eva.
00:57:07Sie.
00:57:08Wie war dein Wochenende?
00:57:09Ach, Dimi.
00:57:10Nächste Frage bitte.
00:57:11Ich muss dir was zeigen.
00:57:12Was denn?
00:57:13Ich muss dir was zeigen.
00:57:14Was denn?
00:57:15Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:17Ich muss dir was zeigen.
00:57:18Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:22Ja?
00:57:23Ich muss dir was zeigen.
00:57:24Was denn?
00:57:27Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:29Wie war dein Wochenende?
00:57:30Ach, Dimi.
00:57:32Nächste Frage bitte.
00:57:33Ich muss dir was zeigen.
00:57:35I have to show you something.
00:57:37What?
00:57:40You're the first one who knows this.
00:57:43Is this a invitation?
00:57:44Yes.
00:57:50You married?
00:57:51Yes.
00:57:52Yes!
00:57:56Come, you're going to marry me.
00:57:58Maybe you're going to be a little bit for yourself.
00:58:04We're going to make it official next week.
00:58:08Okay, thank you.
00:58:12Do you want to speak, Heido?
00:58:13Yes.
00:58:14Do you want me to drink?
00:58:16Wodka.
00:58:17What?
00:58:18No, give me some water, please.
00:58:21Yes.
00:58:28Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:32Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:35Ja, wieso?
00:58:37Ach, nix.
00:58:40Also, um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag
00:58:43für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:45Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:52Das glaube ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine, die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Ach, was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:01Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:03Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Bertram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:10Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:13Bodenhaftung? Hat er das so gesagt?
00:59:15Er braucht Stabilität in seinem Team.
00:59:16Vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:24Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:29Und?
00:59:31Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:33Der will Dennis Hof weiter.
00:59:43Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:45Was für eine Einladung?
00:59:46Was für eine Einladung?
00:59:47Was für eine Einladung?
00:59:48Wo ist Ihr?
00:59:49Was für eine Einladung?
00:59:50Ich bin der Einladung.
00:59:51Einladung!
00:59:52Ich bin der Einladung.
00:59:53Du bist auf.
00:59:54Das wird ein Anliegen geworden.
00:59:55Wunderschön!
00:59:56Ich bin der Einladung.
00:59:57Ich bin der Einladung!
00:59:58Ich bin der Einladung.
01:00:00Auf und erinnere mich.
01:00:01I hit them!
01:00:31What is this here?
01:00:35A party?
01:00:37Eva, I made the deal of my life.
01:00:39400.000 with a single transaction.
01:00:41We just wanted to celebrate that.
01:00:43And when did you say that?
01:00:45What did you say?
01:00:47A party?
01:00:49Eva, I made the deal of my life.
01:00:51400.000 with a single transaction.
01:00:53We just wanted to celebrate that.
01:00:55And when did you say that?
01:00:57What did you say?
01:00:59When did you say that?
01:01:01We wanted to go into Charlie's.
01:01:03I didn't know that you were going to go into Charlie's.
01:01:05I would say that you were going to go into Charlie's.
01:01:07That's first half an hour.
01:01:09Tom, I'm in half an hour and I will here no longer see anyone.
01:01:13I'm also here, just like you.
01:01:15In half an hour, Tom.
01:01:23Take care of yourself, the party is over.
01:01:25Bleib mal locker.
01:01:27Ja, ich bleib locker.
01:01:29Aua!
01:01:46Tom?
01:01:47Möchtest du irgendwie helfen?
01:01:49Nee, nee, glaub nicht.
01:01:51Fand ich dank an.
01:01:53Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:55Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:59Nee, alles gut, danke.
01:02:01Ben hat auch eine Coach.
01:02:03Nur ein Angebot.
01:02:05Nur ein Angebot.
01:02:28Tom?
01:02:29profoundes Guter sind.
01:02:30Mag��est du wirst.
01:02:35you
01:02:43zum nächsten Mal harsh.
01:03:14Guten Morgen, die Damen.
01:03:16Morgen.
01:03:22Bis später.
01:03:25Was ist denn mit dem los?
01:03:44Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:54Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde, die zweite irgendwann später.
01:04:01Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:03Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:04:05Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:04:10Mami.
01:04:11Was?
01:04:12Der Schnuller.
01:04:14Oh, entschuldige.
01:04:16Entschuldigung.
01:04:17Was?
01:04:18Sag mal, was ist eigentlich mit Morten?
01:04:23Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:32Oh Gott, entschuldige.
01:04:33Ich hab gedacht, ich...
01:04:35Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:41Hast du ihn mal angerufen?
01:04:43Ja.
01:04:44Mailbox.
01:04:45Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:47Nein?
01:04:49Bei mir hat das funktioniert.
01:04:50Was?
01:04:52Ja, vorgestern.
01:04:53Braucht den Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:56Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten hinterlassen.
01:05:00Er hat zurückgerufen.
01:05:01Ganz einfach.
01:05:02Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Mami, stopp, stopp, stopp.
01:05:09Ja, Tom war hier.
01:05:10Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Seid einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:15Okay?
01:05:22Was?
01:05:23Bitte.
01:05:24Nein.
01:05:25Sprich ihm aufs Plan.
01:05:26Nein.
01:05:27Na, auf.
01:05:28Mach schon.
01:05:30Tom Schütte, Nachrichten nach dem Bier.
01:05:32Hallo, hier ist Eva.
01:05:33Hallo.
01:05:34Hallo.
01:05:35Hallo.
01:05:36Grüß dich.
01:05:37Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:38Sehr erfreut.
01:05:39Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch, sehr originell.
01:06:01Ähm, gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:05Ich hab keine Ahnung.
01:06:07Frag doch Bertrand, da hinten steht er.
01:06:09Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena Dimitredo zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:25Ja, ich will.
01:06:26Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau.
01:06:41Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:58Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:00Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:18One thing I want to say is that the members of the board have been looking for private
01:07:36relationships.
01:07:37And what did you say?
01:07:39That you, as I know, are not liable.
01:07:43Arjo, come!
01:07:46What did you say?
01:07:53Do you want me?
01:08:08Sure.
01:08:13And now?
01:08:28Let's start with you.
01:08:33How do you do it?
01:08:35Toll.
01:08:37Thank you for your question.
01:08:39It's great.
01:08:41And you?
01:08:43And you?
01:08:50I've missed you, Eva.
01:08:55Well, we're planning on the other side and you will be fine.
01:09:01Thank you very much.
01:09:05And I'll come back and dance.
01:09:07I'm trying to educate you about your relationship.
01:09:10Where were you?
01:09:40Willst du das wirklich wissen?
01:09:48Nur wenn es wichtig ist. Für uns meine ich.
01:09:52Ist es nicht.
01:09:55Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:06Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:20Geht mir genauso.
01:10:26Ich liebe dich, Eva. Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen denn das?
01:10:40Willst du mich heiraten?
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:52Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:08Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:12Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:14Und mir wäre es wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:18Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:22Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf. Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:25Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:32Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:40Was heißt denn hier euch?
01:11:43Hajo, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:47Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:52Grüß Bertram.
01:11:54Eva!
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:11Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:14Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:20So.
01:12:23Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:25Mir war das noch nie wichtig.
01:12:28Das glaube ich dir nicht.
01:12:31Dann glaub's mir halt nicht.
01:12:34Zieh's wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Nee.
01:12:48Hallo?
01:12:49Hallo.
01:12:50Hi.
01:12:51Kann ich was für Sie tun?
01:12:53Äh...
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:57Ich kenn Sie doch.
01:12:59Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:01Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:04Nee.
01:13:05Ich komm später nochmal wieder.
01:13:07Komm, sag's hier.
01:13:08Nein, warum denn?
01:13:09Du siehst doch, dass...
01:13:10Spinnst du?
01:13:12Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:14Okay?
01:13:16Komm, wir gehen.
01:13:17Okay.
01:13:20Okay.
01:13:32Eva?
01:13:36Alles okay?
01:13:37Okay.
01:13:50Was ist passiert?
01:13:51Und?
01:13:58Fanny war hier.
01:14:02Und?
01:14:09Ruf sie an.
01:14:12Ruf sie an.
01:14:13Ja, sieh an.
01:14:26Ruf sie an.
01:14:28Ruf sie an.
01:14:33Hey, Fanny, here's Tom.
01:14:56Yeah, I'm still there.
01:14:59Beruhig dich, Fanny, I'll be right back.
01:15:03Bis gleich.
01:15:27Eva, ich.
01:15:29Ich mag das nicht.
01:15:30Das mit Fanny, das war nichts.
01:15:36Du wirst mit ihr ein Kind haben.
01:15:40Ja, das ist mir klar, aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:43Wie stellst du dir das vor?
01:15:46Das hat doch keinen Sinn.
01:15:47Das schaffe ich nicht.
01:15:49Was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:53Das hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:55Ich muss raus.
01:15:56Hallo, Mama.
01:16:23Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:27Mami, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:30Andern hat er schon Skateboard, Rollerblades.
01:16:32Aber kein Kickboard.
01:16:33Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:36Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:43Er hat sich total gefreut.
01:16:44Und mit Ende, das würde ich sehr gerne wiedersehen bringen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:53Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde
01:16:54von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:17:00Jetzt bist du ungerecht.
01:17:01Simon ist noch keine 60.
01:17:03Ich brauch keinen Mann.
01:17:04Es geht mir gut.
01:17:05Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen,
01:17:07der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:09Von mir.
01:17:09Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft,
01:17:29ist das eigentlich möglich?
01:17:30Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:31Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:36Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen,
01:17:39ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:42Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:46Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:50Wir sehen uns morgen, okay?
01:18:00Da ist nichts zu zwischendurch.
01:18:02Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:03Aber ich, Pani und ich, teilen uns die Vormundschaft.
01:18:07Was krieg ich hin?
01:18:08Alleine.
01:18:09Ist das deins oder meins?
01:18:13Das mit dem Kind hätte dir mit jedem Mann passieren können.
01:18:17Ja, vielleicht.
01:18:22Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:27Nimm einfach dein Zeug, okay?
01:18:29Ich mache das mit dem Zitten.
01:18:47Ich mache das mit jedem plaintiff.
01:18:49Heather!
01:18:56Heather!
01:19:09No!
01:19:17Heather!
01:19:19Heather!
01:19:29So muss es einfach. Reden Sie mit ihr.
01:19:47Ich habe dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester im Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen. Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:06Ich lass sie doch mal allein.
01:20:12Ich habe eine Begründung mit dem Entschlecht.
01:20:14Ich habe eine Begründung mit dem Entschlecht.
01:20:16Watch out.
01:20:46Where is that, Mami?
01:21:14Mami?
01:21:16Du bist ja groß geworden.
01:21:22Was machst du hier?
01:21:27Leonie, ich hab gehört...
01:21:28Hast du schon öfter hier?
01:21:34Können wir uns kurz draußen unterhalten, bitte?
01:21:37Wer ist das, Mami?
01:21:39Das erzähl ich dir gleich.
01:21:44Lass du auf die Tasche auf?
01:21:46Ja.
01:21:51Du kannst hier nicht einfach so auftauchen?
01:21:53Ich glaube nicht, dass sie dich sehen möchte, wenn sie aufwacht.
01:21:57Das verkraftet sie nicht, verstehst du?
01:22:00Mama!
01:22:01Oma ist wach!
01:22:06Okay, Anton?
01:22:07Anton, du gehst schnell hoch zur Oma und sagst dir, dass ich gleich da bin.
01:22:10Okay?
01:22:11Ich komm nach.
01:22:12Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:14Okay, dann.
01:22:15Okay, dann.
01:22:16Okay, dann.
01:22:17Okay, dann.
01:22:18Okay, dann.
01:22:19Leonie, ich will sie sehen.
01:22:21Nein.
01:22:22Du gehst einfach.
01:22:23Nein.
01:22:24Du gehst einfach.
01:22:28Morgen, wir sehen uns.
01:22:43Haben Sie eine Ahnung, wo Sie hier sind?
01:22:49Im Institut.
01:22:52That waking up can take days.
01:22:59It's a wonder that it's all about.
01:23:02Tom.
01:23:05Who is Tom?
01:23:16It's funny what you're doing with one thing.
01:23:19I've dreamt of him all the time.
01:23:23Can you say that?
01:23:26Not only one time from Hajo or your father.
01:23:32Only one time from Tom.
01:23:40But I can really stay here.
01:23:43No, that's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47I'm loving from you, but I'm fine.
01:23:49But if there's something, you can tell me.
01:23:51Or you, yeah?
01:23:53Sure, I'll do it.
01:23:55I'm just going to take care of you.
01:23:57I'm just going to take care of you.
01:23:59I'm just going to take care of you.
01:24:01It's been a bit hard for the last few weeks.
01:24:03It's been a bit hard for you.
01:24:05It's been a bit hard for me to take care of you.
01:24:07I love you.
01:24:17It's been a bit hard for you.
01:24:18I'm a little bit alone.
01:24:20Ja, guten Tag.
01:24:47Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer
01:24:49in München.
01:25:19Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer
01:25:21in München.
01:25:23Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer
01:25:26in München.
01:25:27Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:29in München.
01:25:31Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:33in München.
01:25:35Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:37in München.
01:25:39Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:41in München.
01:25:43Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:45in München.
01:25:47Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:49in München.
01:25:50Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:51in München.
01:25:52Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:54in München.
01:25:55Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:56in München.
01:25:57Ich hätte gern die Telefonnummer
01:25:58in München.
01:25:59Ich hätte gern die Telefonnummer
01:26:15Hallo.
01:26:17Hinter dir.
01:26:51Warum warst du da?
01:27:07Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:14Entschuldigen? Wofür?
01:27:21Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass so etwas wie mit Fanny passiert.
01:27:28Ich habe von dir geträumt.
01:27:51Im Koma.
01:27:52Ständig warst du da.
01:27:54In meinem Kopf.
01:28:01Eva, ich war da.
01:28:03Ich will mit dir alt werden.
01:28:22Ich bin schon alt.
01:28:31Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:32Ich bin schon alt.
01:29:02Ich bin schon alt.
01:29:10Ich bin schon alt.
01:29:12Ich bin schon alt.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

50:38