Skip to playerSkip to main content
  • 8 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruch atav an aleim, elohheinu mehrt haolam, amotzi lechem min hafes.
00:03:01Amen.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehabt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr genau.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich, stimmt das?
00:04:21Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmt als sein Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pefz mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Du, du, du.
00:04:46Danke.
00:04:48Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich, als ich bekomme, sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, wenn du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns rĂŒberkommst, da kommst du aus.
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Mal mal.
00:05:21Du, ich hÀtte eine Idee, du könntest an ...
00:05:26Danke dir, danke.
00:05:28Du könntest an Carl sein Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:32Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die VortrÀge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genau?
00:05:57Der Fisch.
00:05:59Ja.
00:06:00Sie trinken kein GlÀser?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05Wo langsam kein Gewohnungsblut.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:29Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Du möchtest Sonja?
00:06:46Sie ist neue SekretÀrin.
00:06:47Sie ist von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Hey.
00:06:53Hey.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday dear the crowd.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Wow!
00:07:19You suck!
00:07:20Steve and Slavano!
00:07:21Yeah!
00:07:22You say it!
00:07:29I want to hang.
00:07:38Hello?
00:07:40Mama!
00:07:41Was ist passiert?
00:07:42Jetzt kommt!
00:07:43Was hast du?
00:07:44Mami!
00:07:46Mom!
00:07:47Hi Jenny!
00:07:48Mami!
00:07:49Wasser!
00:07:50Ein bisschen Wasser auf den Stirn!
00:07:51Mami!
00:07:52Was ist passiert?
00:07:53Simon!
00:07:54Wie fett sie das wieder oder was?
00:07:55Lass mich an!
00:07:56Lass mich an!
00:08:01Was ist?
00:08:02Okay, okay!
00:08:03Lass mich an!
00:08:04Lass mich an!
00:08:05Lass mich an!
00:08:06Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:12Okay!
00:08:13Pass auf, leg dich an!
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig!
00:08:15Schnell, pass auf!
00:08:16Alles okay!
00:08:17Das ist der Kreislauf!
00:08:18Ist gerade wieder okay!
00:08:19Was ist passiert?
00:08:20Was ist passiert?
00:08:21Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig!
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:30Ja!
00:08:33Schon lange nicht mehr!
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wissen Sie doch nicht!
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wie ist es ein Mensch?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel!
00:08:55Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden!
00:08:58Ja, was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle, wenn sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:02Oder was?
00:09:04Sorry!
00:09:05Wo ist das?
00:09:06Oh!
00:09:07Ja!
00:09:08Ich bin der Karte!
00:09:09Das ist mein Leben!
00:09:10Ich bin der Karte!
00:09:12Da bin ich so geriet!
00:09:14Im Moment, wenn ihr uns ein Ettlich besitzt,
00:09:15schluß.
00:09:16Saat es am Anfang an!
00:09:17Oh, wie ist das?
00:09:18Und damit brauche ich dir...
00:09:19Ich bin der Karte!
00:09:20Oh!
00:09:21Oh!
00:09:22So denn, dass dann auch alles so?!
00:09:23Ich bin der Karte!
00:09:24Verote ich dich natĂŒrliche,
00:09:25mit dem Karte!
00:09:26Warum?
00:09:27Es war der Karte!
00:09:28gibt es ja auch!
00:09:29Es war der Karte!
00:09:30Die Karte!
00:09:31Erste war irgendwo...
00:09:32Ich bin der Karte!
00:09:33Hey, come grab this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice to meet you.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57It's good.
00:10:07It's good.
00:10:13It's good.
00:10:23It's good.
00:10:27It's good.
00:10:33It's good.
00:10:47Fortsetzung vor dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, er hat gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:03Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier spricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn denn gut?
00:11:14Die mĂŒsste alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KabelfĂŒhrung in den anderen Raum.
00:11:26Das ist ja alles ...
00:11:28Das verbrÀst man nicht.
00:11:30Die KappkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Willst du nicht?
00:11:36Ja ...
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, das wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Ja.
00:11:47Ja.
00:11:48Ja.
00:11:49Oh.
00:11:50Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:11:53Hallo.
00:11:54Hallo.
00:11:55Hallo.
00:11:56Hallo.
00:11:57Ja, Kunde Redwert.
00:11:58Ist das vorher mal ein Restaurator gewesen?
00:11:59Ja.
00:12:00Schmeckt ihr das?
00:12:01Ja.
00:12:02Amulacetat, der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:03Hast du einen Moment?
00:12:04Wegen was?
00:12:05Wegen was?
00:12:06Wegen was?
00:12:07Ja.
00:12:08Du.
00:12:09Du.
00:12:10Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:11Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:15Das macht in der Woche ...
00:12:17Mann, ja.
00:12:18Ja.
00:12:19Du.
00:12:20Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:22Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:24Das macht in der Woche ...
00:12:25Mann, ja, keine Zeit.
00:12:26Jetzt lass dich doch nicht so weit ausnĂŒtzen.
00:12:27Das mach ich ja gar nicht.
00:12:28Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:42Ja.
00:12:43Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Hör, Karl und ich, wir brauchen Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lÀsst es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Und damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:41Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:48Sie hat nichts in der Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:13:57Also?
00:13:58Hm?
00:13:59Was soll ich machen?
00:14:04Oh Mann!
00:14:09Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:10Ja, ich schaffe das.
00:14:11Nie im Leben.
00:14:12Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:13Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:14Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:16Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:17Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:18Hm.
00:14:19Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:20Ja.
00:14:21Ja.
00:14:22Bist du verantwortlich fĂŒr das?
00:14:23Ja.
00:14:24Ja.
00:14:25Ja.
00:14:26Ja.
00:14:27Ja.
00:14:28Ja.
00:14:29Ja.
00:14:30Ja.
00:14:31Ja.
00:14:32Ja.
00:14:33Ja.
00:14:34Ja.
00:14:35Ja.
00:14:36Ja.
00:14:37Ja.
00:14:38Ja.
00:14:39Ja.
00:14:40Ja.
00:14:41Ja.
00:14:42Ja.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:45Ja.
00:14:47Ja.
00:14:49Ja.
00:14:50Ja.
00:14:51Ja, sicher.
00:14:52Ja.
00:14:53Ja, vielleicht checkte Cisner mal endlich.
00:15:02Hey, soll ich Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:13You just go to the number, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, such as 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And why are the Kassettes here?
00:15:53Why are these numbers?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that has been quashed, I have to say?
00:15:59Exactly.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews...
00:16:02Manuscript, there's no text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in German.
00:16:09And so I wrote the time codes here together.
00:16:13You can go after these time codes here.
00:16:15At the VS-Kassette, you have two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:28Yeah?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, no.
00:16:35Ah, that's right.
00:16:36Ah, that's right.
00:16:38It's still, still.
00:16:39We're all right.
00:16:40Yeah.
00:16:41350.
00:16:4293,50.
00:16:43Genau.
00:16:44Was did you say?
00:16:45200?
00:16:46200 Milligramm, right?
00:16:47Ja.
00:16:48Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weiss, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabi nicht so lange noch weiter.
00:17:04Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Hast du ĂŒbrigens gesehen, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann finde ich miteinander.
00:17:27Hey, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:39Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:40Hm?
00:17:41Ich bin die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:17:56So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:04Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:07Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:11Ja, ich glaube schon.
00:18:12Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:14Du machst das so gut.
00:18:15Merci.
00:18:16Also eben, aber Kapitel sollt ihr sie dann senden?
00:18:17Per Mail oder was?
00:18:18Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:19Und sie gibt sie mir.
00:18:20Warum?
00:18:21Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:25Hier ist ein StĂŒck.
00:18:26Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mama hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, rutschst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:22Hm.
00:19:23Mach's gut.
00:19:24Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:29Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:30Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:31Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:36gell, die behöver ist.
00:19:37Also es ist fĂŒr mich die meisten...
00:20:00...
00:20:12He had already said that?
00:20:15Are you shocked?
00:20:18If he won, he had already called it.
00:20:20She said it already.
00:20:23She said that everyone would come to the web with me.
00:20:26And on the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:43For me, this is the first time?
00:20:44The first time?
00:20:45The first time?
00:20:46One time as a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50No, that's true.
00:20:51This is our show.
00:20:53Will you bring me in the interview?
00:20:55This book covers the human topic number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not a limit, but a free and a sin.
00:21:19The time becomes deeper and stronger, because it is true.
00:21:24Please, please, please.
00:21:26Please, please.
00:21:27Please, please.
00:21:28Please, please.
00:21:29Please, please.
00:21:30Please, please.
00:21:31The Landstrasse.
00:21:32Yes, it's better than the bus.
00:21:34Yes, it's better than the bus.
00:21:36Yes, it's better than the buses.
00:21:37May be the lath...
00:21:42Yes, it's better than the bus.
00:21:44Hmm, I hope that the money is something important to live his life.
00:21:45Hmm, I hope that money is important for something life-like.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:06Because of your money problems, my holidays went on.
00:22:12I don't know how much it is.
00:22:16I don't know how much it is.
00:22:19What?
00:22:21We know what the city is.
00:22:24And who you are there.
00:22:28Do you know Carl's story?
00:22:32What?
00:22:34His relationship.
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell each other?
00:22:53Hmm?
00:22:55The relationship.
00:23:13The relationship.
00:23:14The relationship.
00:23:17It's like the relationship.
00:23:21No, no.
00:23:44Can you do a little bit higher to train?
00:23:46That's not enough.
00:23:48Man's in a crazy mood.
00:23:507 l per day, he said.
00:23:52What?
00:23:54If it's only 3 seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:14Come on now.
00:24:16Come on now.
00:24:20Think about it.
00:24:24I was like 15 years old.
00:24:26I was waiting for you in your hotel room,
00:24:28so that you can visit me for one hour.
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:38You have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same.
00:24:48It's always the same.
00:24:50Haha!
00:24:56Hello!
00:24:58Hello!
00:25:00Yeah.
00:25:05Hi.
00:25:07Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17I've spoken with Sonia.
00:25:19Yeah.
00:25:24Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:27... dass Sie ĂŒber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja?
00:25:32Über was denn?
00:25:34Deine Echse.
00:25:38Simon, ich wĂ€re froh, dass Sie ĂŒber solche Sachen nicht reden wĂŒrden.
00:25:42Ich rede mit ihr ĂŒber solche Sachen natĂŒrlich, aber ...
00:25:51Sie ist wesentlich fragiler, als man auf den ersten Blick hat.
00:25:55Dreidruck.
00:25:58Ich mache das in meinem Zentrum. Verstehst du?
00:26:00Mhm.
00:26:01Lass sie einfach sein.
00:26:02Mhm.
00:26:03Okay?
00:26:06Ich wĂŒrde sagen, die Beziehungen heutzutage verlangen RadikalitĂ€t.
00:26:09Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, mĂŒssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:39Ja.
00:26:49Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:55Ja und du, was machst du?
00:26:58PatientenberĂŒchte.
00:27:01Auf jeder Sitzung?
00:27:02Ja, 40.
00:27:05Auf dich, oder was?
00:27:06Oh.
00:27:08Ah.
00:27:09Krankenkassen, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:16Der Patient ist extrem krank.
00:27:19Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Das ist immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:27Kathrin sagt mir manchmal schon BĂŒrogummi.
00:27:32Wie geht's dir eigentlich?
00:27:34Oh.
00:27:36Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:41Na ja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:48Was?
00:27:50Also, weisst du?
00:27:52Eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:05Das ist ja gut, also ...
00:28:35... und ich wĂŒrde gerne zum Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:48Entschuldigen Sie, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:51Äh ... ja, sozusagen, ja.
00:28:53Ich bin beim Graf vorlĂ€ufig in der Gruppe, aber ich wĂŒrde gerne zum Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja.
00:29:00Ich hoffe, das ist eigentlich Frau Brunner zustÀndig.
00:29:03Das ist so.
00:29:06Ich hÀtte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:09Er ist ausgebucht.
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt, aber ich war letzte Woche an seinem Vortrag und er meinte, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:17Wollen Sie es denn auch gerne sehen?
00:29:20Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:29Ich will jetzt den Sticks hÀtte ich noch.
00:29:30Denn, ob ich jetzt die Sticks hÀtte ich noch haben,
00:29:50Yeah, it's good. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have one more.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have nothing better to do than reading a book.
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:18If Carl's texts are not, he must write this whole thing up video.
00:30:24I mean...
00:30:48What are you doing?
00:30:54What are you doing now?
00:30:56What are you doing now?
00:30:58What are you doing now?
00:31:10What are you doing now?
00:31:12What are you doing now?
00:31:14I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:32:10You don't have to worry about it.
00:32:229 %.
00:32:249 %.
00:32:26That's crazy.
00:32:28SpÀt.
00:32:30Is it a ship?
00:32:32Yes.
00:32:34Maybe 15 Tonnen?
00:32:36Can't you talk about this electrician?
00:32:38I'm not going to start.
00:32:40It's not until the 26th.
00:32:42What do you do now?
00:32:44I'm going to sign you.
00:32:46I'm going to sign you.
00:32:48I'm going to sign you.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52I'm going to sign you.
00:32:54You can sign you.
00:33:00Okay.
00:33:02What?
00:33:04What?
00:33:16Coffee?
00:33:18Good sleep.
00:33:32Here. I found a stick.
00:33:52Oh, thank you.
00:33:57Because of yesterday.
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:17And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's definitely not a coincidence.
00:34:46So, come on.
00:34:48I'm going to eat the first time.
00:34:49It's late.
00:34:51I'm going to take a break.
00:34:58I'm going to take a break.
00:35:01I'm going to take a break.
00:35:02I'm going to take a break.
00:35:03I'm going to take a break.
00:35:07I'm going to take a break.
00:35:08I'll take a break.
00:35:09I'm going to take a break.
00:35:11It's time to cook.
00:35:12I told you I can cook.
00:35:14I'm going to take a break.
00:35:15I'll take a break.
00:35:16More and more.
00:35:18This is fantastic.
00:35:20This is from Robert Manson.
00:35:46.
00:36:11Hallo.
00:36:13Ist Sonja Brung da?
00:36:15Nein, das ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:19Oder jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:45Ich hab ihn schmĂ€ht. Ich freue mich ĂŒber die Nachricht.
00:37:00Ich hab ihn schmĂ€ht. Ich freue mich ĂŒber die Nachricht.
00:37:13Hey, ich bin's.
00:37:15Willst du zusammen gutes Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19TschĂŒss.
00:37:20Hey.
00:37:21Was machst du denn hier?
00:37:22Äh ...
00:37:23Ja, frei.
00:37:24Echt?
00:37:25Und ihr?
00:37:26Und ihr?
00:37:27Was macht ihr?
00:37:28Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:29Ja klar. Hoi.
00:37:30Hoi.
00:37:31Wie geht's?
00:37:32Ja, wir reden gleich. Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:34Ah, cool.
00:37:35Ja, wir gehen dann rĂŒber.
00:37:36Komm schon.
00:37:37Komm schon.
00:37:38Ja, ich muss eben etwas machen.
00:37:39Okay.
00:37:40Also, was machst du denn hier?
00:37:41Was machst du denn hier?
00:37:42Was machst du denn hier?
00:37:43Was machst du denn hier?
00:37:44Äh ...
00:37:45Äh ...
00:37:46Ja, frei.
00:37:47Ehh ...
00:37:48Ehh ...
00:37:49Ja, frei.
00:37:50Echt?
00:37:51Und ihr?
00:37:52Und ihr?
00:37:53Was macht ihr?
00:37:54Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:55Ja, klar. Hoi.
00:37:57Hoi.
00:37:58Hoi.
00:37:59Wie geht's?
00:38:00Ja, wir reden gleich.
00:38:01Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:38:02Ah, cool.
00:38:03Ja, wir gehen dann rĂŒber.
00:38:04Wasser.
00:38:05Hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:27HĂ€?
00:38:28Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:29In dem Alter?
00:38:30Wo sind sie?
00:38:32Die Rosen?
00:38:33Die Rosen?
00:38:34Die Rosen?
00:38:35Die Rosen?
00:38:36Die Rosen?
00:38:37Die Rosen?
00:38:38Die Rosen?
00:38:39Die Rosen?
00:38:40Die Rosen?
00:38:41Die Rosen?
00:38:42Die Rosen?
00:38:43Die Rosen?
00:38:44Die Rosen?
00:38:45Die Rosen?
00:38:46Die Rosen?
00:38:47Die Rosen?
00:38:48Die Rosen?
00:38:49Die Rosen?
00:38:50Die Rosen?
00:38:51Die Rosen?
00:38:52Die Rosen?
00:38:53Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:38:55Die Rosen?
00:38:56Die Rosen?
00:38:57Die Rosen?
00:38:58Die Rosen?
00:38:59Die Rosen?
00:39:00Die Rosen?
00:39:01Die Rosen?
00:39:02Die Rosen?
00:39:03Die Rosen?
00:39:04Die Rosen?
00:39:05Die Rosen?
00:39:06Die Rosen?
00:39:07Die Rosen?
00:39:08Die Rosen?
00:39:09Die Rosen?
00:39:10Die Rosen?
00:39:11Die Rosen?
00:39:12Die Rosen?
00:39:13Die Rosen?
00:39:14Die Rosen?
00:39:15Die Rosen?
00:39:16Die Rosen?
00:39:17Die Rosen?
00:39:18Die Rosen?
00:39:19Die Rosen?
00:39:20Die Rosen?
00:39:21Die Rosen?
00:39:22Die Rosen?
00:39:23Die Rosen?
00:39:24Die Rosen?
00:39:25Die Rosen?
00:39:26Die Rosen?
00:39:27Die Rosen?
00:39:28Die Rosen?
00:39:29Die Rosen?
00:39:30Die Rosen?
00:39:31He's a very sadder.
00:39:32He's a very sadder.
00:39:33He's a very sadder.
00:39:34Yes?
00:39:35And?
00:39:36He's so sadder.
00:39:37He's so sadder.
00:39:38He's so sadder.
00:39:39You're now?
00:39:40We know, before Agnes was hysterical.
00:39:42With such a mother-in-law.
00:39:43What's that with me?
00:39:44You can't do it like other people.
00:39:48That's unknowing.
00:39:51He said he was.
00:39:53He said he was.
00:39:55I'm back.
00:39:57Say, what's up?
00:39:59Selber schuld.
00:40:01Selber schuld.
00:40:29He was?
00:40:31Er hat sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:34Ja, ja.
00:40:35Was hast du eigentlich mit einem GefĂŒhlen dieser Patientin beibeurteilt hat?
00:40:41Wie toll und psychisch gesund du bist?
00:40:47What do you think about it?
00:40:49What do you feel when he was patient?
00:40:53How good you are and healthy you are.
00:41:17.
00:41:19.
00:41:21.
00:41:23.
00:41:25.
00:41:27.
00:41:29.
00:41:31.
00:41:33.
00:41:35.
00:41:37.
00:41:39.
00:41:41.
00:41:43.
00:41:45.
00:41:47.
00:41:49.
00:41:55.
00:41:57.
00:41:59.
00:42:01.
00:42:03.
00:42:05.
00:42:07.
00:42:09.
00:42:11.
00:42:13.
00:42:15.
00:42:17.
00:42:19.
00:42:21.
00:42:23.
00:42:25.
00:42:27.
00:42:29.
00:42:31.
00:42:33.
00:42:35.
00:42:37.
00:42:39.
00:42:41.
00:42:43.
00:42:45.
00:42:47.
00:42:49.
00:42:51.
00:42:53.
00:42:55.
00:42:57.
00:42:59.
00:43:01.
00:43:03.
00:43:05.
00:43:07.
00:43:09.
00:43:11.
00:43:13.
00:43:15.
00:43:17.
00:43:19.
00:43:21.
00:43:23.
00:43:25.
00:43:27.
00:43:29.
00:43:31.
00:43:33.
00:43:35.
00:43:37.
00:43:41.
00:43:45.
00:43:47.
00:43:48.
00:43:49.
00:43:50.
00:43:51.
00:43:52.
00:43:54.
00:43:56.
00:43:57.
00:43:58.
00:44:00Do you drink it already during the day?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05Do we have a problem?
00:44:08I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks we open it here, I have to do so quickly...
00:44:14It can also be that it's all right in your hand.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes, not really relevant to you.
00:44:25It's really going to do something new.
00:44:29That you develop?
00:44:31I develop mine.
00:44:32And you have a hold of it.
00:44:33I don't have a hold of it anymore.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Say it, do you want me to go away with this type?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:45Do you?
00:44:59Man!
00:44:59Come on!
00:45:23So come and show you how to transcribe it.
00:45:26Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Who?
00:45:31Weiss es nicht.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt, nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit!
00:45:44BusseschlĂŒssel!
00:45:50Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:51Okay, aber du gehst kurz raus.
00:46:03Ich will die ganze Akte.
00:46:04Ich will die ganze Akte.
00:46:34Ich habe eine kurze Frage.
00:46:35Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:36Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:37Ja, gut.
00:46:38Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:46:39Er ist eigentlich dagegen.
00:46:40Aber das geht mir halt schon besser.
00:46:41Was ist die Frage?
00:46:43Soll ich es weiter nehmen?
00:46:44Soll ich es weiter nehmen?
00:46:45Soll ich es weiter nehmen?
00:46:47Ich habe eine kurze Frage.
00:46:48Wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tablette am Morgen nehme?
00:46:49Ich könnte vielleicht am Abend die ganze...
00:46:50Wie sie wollen es?
00:46:52Ja, gut.
00:46:53Okay, and my mom said that I'm a lot longer and a bit more humorless.
00:47:01He's actually against it, but it's just a bit better.
00:47:07What's the question?
00:47:09Should I take it further?
00:47:14What's said in the book?
00:47:16Yes.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:53Ja.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:10DafĂŒr kann ich dich anzeigen.
00:48:12FĂŒr was?
00:48:14Dass du das gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:18Es ist so cool.
00:48:21Es ist so cool.
00:48:48Ich will keine Mutter.
00:49:05Hast du den Signer erreicht?
00:49:07Ah, nein.
00:49:08Nein?
00:49:09Ich brauche noch die Teilnehmerliste fĂŒr das Wochenende.
00:49:12Ja.
00:49:13Ist gut.
00:49:14Okay.
00:49:15Ist alles gut?
00:49:16Ja, ja.
00:49:19Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:20Ja, genau.
00:49:21Also, zehn Minuten.
00:49:22Gut, gut.
00:49:23Gut.
00:49:24Gut.
00:49:25Gut.
00:49:26Gut.
00:49:27Gut.
00:49:28Gut.
00:49:29Gut.
00:49:30Gut.
00:49:31Gut.
00:49:32Gut.
00:49:33Gut.
00:49:34Gut.
00:49:35Gut.
00:49:37Gut.
00:49:38Gut.
00:49:39Gut.
00:49:40Gut.
00:49:41Gut.
00:49:42Gut.
00:49:43Gut.
00:49:44Gut.
00:49:45Gut.
00:49:46Gut.
00:49:51Gut.
00:49:55Gut.
00:49:57Gut.
00:49:58Gut.
00:50:12Gut.
00:50:13Oh, man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:43Oh, man, come.
00:51:13Oh, man.
00:51:43Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Okay.
00:51:59Okay.
00:52:01Okay.
00:52:03Okay.
00:52:05Okay.
00:52:09Okay.
00:52:11Okay.
00:52:13Okay.
00:52:15Okay.
00:52:17Okay.
00:52:19Okay.
00:52:21Okay.
00:52:23Okay.
00:52:25Okay.
00:52:27Okay.
00:52:29Okay.
00:52:37Okay.
00:52:39Okay.
00:52:41Okay.
00:52:43Okay.
00:52:45Okay.
00:52:47Okay.
00:52:49Okay.
00:52:50Okay.
00:52:51Okay.
00:52:52Okay.
00:52:53Okay.
00:52:55Okay.
00:52:57Okay.
00:52:59Okay.
00:53:01Okay.
00:53:03Okay.
00:53:05Okay.
00:53:07Okay.
00:53:09Okay.
00:53:11Okay.
00:53:12Okay.
00:53:13Okay.
00:53:15Okay.
00:53:17Okay.
00:53:19Okay.
00:53:21Okay.
00:53:23Okay.
00:53:25Okay.
00:53:27Okay.
00:53:28Okay.
00:53:29Okay.
00:53:31Okay.
00:53:33Okay.
00:53:35Okay.
00:53:37Okay.
00:53:41Okay.
00:53:43Yeah, it's really...
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01I don't know. I don't have any more.
00:54:07Also wie?
00:54:09I don't know.
00:54:11It's just a cramp.
00:54:13You know it?
00:54:15It's a sign.
00:54:17It's a whole new thing.
00:54:19I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:23Really?
00:54:33Where home?
00:54:35Where are you from?
00:54:37I don't know.
00:54:39What?
00:54:41It's the same in every house as always.
00:54:43Normal.
00:54:49It's nothing to do.
00:55:05What can I do?
00:55:15I don't know.
00:55:17That's edge out of theilee number.
00:55:21I don't know what you are playing now.
00:55:23I don't know.
Comments

Recommended