- 6 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Elő, előtt
00:05:49Helló
00:05:50Nos, igazán erőlek
00:05:51Milán anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:52de van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54és elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57My goal.
00:06:00I'm just going to tell the story.
00:06:02Yes, I was just going...
00:06:03I was going to tell the story.
00:06:06Ok.
00:06:10He's got to go to sleep with those enemies,
00:06:13and he is very fun with these.
00:06:18If he's something so...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:23I think I was gonna head off to him and...
00:06:25No problem.
00:06:27Do you want to go?
00:06:30Do you want to go?
00:06:40What kind of feeling is this feeling?
00:06:45A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:48Yes.
00:06:53You're an artist, or...?
00:06:57I don't know.
00:06:59What did you say to me?
00:07:02Nothing.
00:07:05Let me know.
00:07:07Let me know.
00:07:15Let me...
00:07:19Let me know.
00:07:27Let me know.
00:07:35Let me know.
00:07:37Don't let me know.
00:07:39Let me know.
00:07:41Let me know.
00:07:57No, it's okay.
00:08:04No, it's a special time.
00:08:07Just a new episode.
00:08:08I'm sorry, you are coming.
00:08:10Oh, it's time for a complete effort.
00:08:13Just a success story.
00:08:14That's what we're talking about today.
00:08:17What do you know?
00:08:18It's a huge event.
00:08:20Oh, yes, yes.
00:08:21It's a special time, let's go meet each other.
00:08:24Yes, it was a special time.
00:08:26Well, I think it's okay.
00:08:28I think it's okay.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice's 16 years ago
00:08:34didn't want to be a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:38I'd like to invite you.
00:08:40What do you want to do?
00:08:42I want to do it.
00:08:44I want to do it.
00:08:46I want to do it.
00:08:48I want to do it.
00:08:50I want to do it.
00:08:52I want to do it.
00:08:54It's okay.
00:08:56It's okay.
00:08:58I'm happy.
00:09:00It's okay.
00:09:02It's okay.
00:09:04You're listening to this?
00:09:06You're listening to this.
00:09:08You're listening to this.
00:09:10Thanks.
00:09:12I love it.
00:09:14You're listening to this.
00:09:16I love it.
00:09:18I know, I know.
00:09:20I know.
00:09:22I don't know what you're talking about.
00:09:24I don't know what you're talking about.
00:09:26So, let's do it.
00:09:28I'm reading my books.
00:09:30I've been working with them,
00:09:32and you're going to get them out of me.
00:09:34You can tell me that I'm going to find a new book.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38Really?
00:09:40Milan is planning a new book.
00:09:42Right? Right?
00:09:44Yes, yes.
00:09:46I'm talking to you.
00:09:48You're a part of it.
00:09:50I don't know what you're talking about.
00:09:52You're a part of it.
00:09:54You're a part of it.
00:09:56You're a part of it.
00:09:58You're a part of it.
00:10:02I started reading my books.
00:10:04I'm reading my books on the books.
00:10:06What?
00:10:08Me how I'm reading.
00:10:10I'm trying to get a bit of a book.
00:10:12I'm trying to get a book.
00:10:16Which one?
00:10:18Isteni!
00:10:22This is?
00:10:48I liked it, no.
00:11:07Take care of me.
00:11:09Take care of me.
00:11:18I can't wait.
00:11:33Good morning. Jack Bowman's house.
00:11:35Oh, yes. He's waiting for you.
00:11:36Yes, I'm waiting for you.
00:11:37I'm sorry.
00:11:42A francba!
00:11:48Oh, God.
00:11:50Oh, God.
00:11:52Oh, God.
00:11:54Oh, God.
00:11:59What are you doing here?
00:12:03I'm just a new book.
00:12:06I'm a Jack.
00:12:08No, you're not a bitch.
00:12:10I'm a bitch.
00:12:12I'm a bitch.
00:12:14Let's go, let's go, let's go.
00:12:18We've been talking recently.
00:12:22Hey, what are you doing now?
00:12:23Let's go.
00:12:31You're ready?
00:12:32You're ready.
00:12:33You're ready.
00:12:44Let's go.
00:12:59Alice, where are you going?
00:13:01Oh, Shiloui, a year according.
00:13:04I'm not sure you can go.
00:13:07But maybe you'll just go to Alice.
00:13:10What?
00:13:11I don't know.
00:13:13It's not good.
00:13:15But you don't have to eat it.
00:13:17It's very important.
00:13:19You can talk about it.
00:13:21I'm sorry.
00:13:41How are you?
00:13:43Jó.
00:13:45Jó.
00:13:47Jó.
00:13:49Jó.
00:13:51Jó.
00:13:53Te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:03Hogy telik egy napod?
00:14:07Tudja.
00:14:09Julie-val.
00:14:13És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:17Örülök, hogy eljöttél.
00:14:19Köszönöm.
00:14:21Elolvashatom az írásodat?
00:14:23Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg,
00:14:29mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:37Ez a sor itt...
00:14:39Ez pontosan leírja,
00:14:43milyen mikor először látsz valakit,
00:14:45akit talán szeretsz.
00:14:47Szóval ez...
00:14:49Ez pontosan leírja,
00:14:51milyen mikor először látsz valakit,
00:14:53akit talán szeretsz.
00:14:55Szóval ez...
00:14:57Valódi író vagy.
00:14:59Szóval ez...
00:15:01valódi író vagy.
00:15:03Szóval ez...
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:09Szóval...
00:15:11Szóval még írni?
00:15:13Do you want to read it?
00:15:16No, it's not really.
00:15:18It's very good.
00:15:21It's your life.
00:15:25It's written that you learn a lot.
00:15:27And I love it too.
00:15:29Yes.
00:15:31You were the first and the best teacher.
00:15:36I need to go.
00:15:38Alice, you can't do it.
00:15:43I'm ready to go.
00:15:52Why didn't you say that?
00:15:54Because she was a famous for 15 years of life and not lying about it.
00:15:59What did you say?
00:16:01Bocs, Tyler...
00:16:02I should not say anything about it.
00:16:04It's a big deal.
00:16:06You're a bulbspe即s.
00:16:08I do not work to enable it.
00:16:10That's my job.
00:16:11And how do you consider yourself new and charming?
00:16:16What do you say in Jack?
00:16:17Tell me, you are a big part.
00:16:20It's so much that I'm going to be able to do you.
00:16:23How do you grow?
00:16:24You make a like web designer he wants.
00:16:27Ah!
00:16:27Okay, we got you.
00:16:29You make a like web designer, who is the best partner for you.
00:16:35Yes.
00:16:35You're a good friend for his job.
00:16:38We're proud to sign up on the web.
00:16:41That's a good idea.
00:16:43Sadie, please.
00:16:45I don't want to do anything else.
00:16:47You're a very good guy, right?
00:16:55Well, I'll do a radio spot.
00:16:59Hurrah!
00:17:01I didn't tell you what you wanted to do.
00:17:03I didn't want to do anything else.
00:17:05I didn't want to do anything else.
00:17:07I didn't want to do anything else.
00:17:09Alice, why don't you want to do anything else?
00:17:11I didn't want to do anything else.
00:17:13I'll do it.
00:17:15I'll do it.
00:17:17I'll do it.
00:17:19Okay.
00:17:21I'll do it.
00:17:23I'll do it.
00:17:39I'll do it.
00:17:41I'll do it.
00:17:53Hello.
00:17:55You can answer me.
00:17:57I'll do it.
00:17:59I'll do it.
00:18:01I'll do it.
00:18:03I'm out of it.
00:18:05I can't do it.
00:18:07I can't do it.
00:18:09I can't do it.
00:18:11I can't do it.
00:18:13No, I can't do it.
00:18:15It's a good thing.
00:18:17It's a bad thing.
00:18:19Let's go.
00:18:41Hello?
00:18:43I am.
00:18:45Amikor olyan tekről istenem ezt asza.
00:18:47Nem tudom.
00:18:49Ez a fejés is valahogy erőltett.
00:18:53Szerintem a párbeszéd is szükségem.
00:18:57Mutatsz...
00:19:02Van egy tolladő?
00:19:03Igen.
00:19:07Kösz.
00:19:11S macs.
00:19:15Let's go.
00:19:23Is this a Ladsquade?
00:19:26Yes, it's a 100% American story.
00:19:30Go, go, go.
00:19:32Let's read it together.
00:19:45Let's read it together.
00:20:07It was a good idea.
00:20:10It was a good idea.
00:20:12Yeah.
00:20:15I know, I have to do it.
00:20:18It's a good idea, it's a good idea.
00:20:22It's a good idea.
00:20:24If you can write it together,
00:20:27you can write it together.
00:20:30What do I need?
00:20:32As you can write it together.
00:20:37If you do it,
00:20:39Okay, Josh, how do you do it?
00:20:41I'm going to get to the next hour.
00:20:43I'll take a second.
00:20:45I'm going to get some more.
00:20:47Alice?
00:20:49I'm going to get a few things to get a special place,
00:20:51because the people who are out of the world are out.
00:20:53I'm just going to...
00:20:55No, maybe not.
00:20:57I'll give you a few things.
00:20:59So, I don't have any...
00:21:01Sorry.
00:21:05Okay, Josh, how do you make the house?
00:21:09Let's go.
00:21:18This is a great place.
00:21:23This is a great place.
00:21:25This is a great place.
00:21:33Go.
00:21:39What was it?
00:21:45With a Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it was a little.
00:21:50It was very nice.
00:21:51No, I don't know.
00:21:53I don't know.
00:21:54It's like a boy, a boy.
00:21:55A boy, a boy, a boy, a boy, a boy, a boy...
00:21:57No, I don't know.
00:21:58No?
00:21:59No.
00:22:01They don't have a boy, only the boy.
00:22:04They don't have a boy, but they don't have a boy.
00:22:05That's true.
00:22:06They don't have a boy?
00:22:07Yes.
00:22:09They don't have a boy.
00:22:12They don't have a boy.
00:22:13They don't have a boy.
00:22:15They don't have a boy.
00:22:16They don't have a boy?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:20A boy, Ruby, is a boy.
00:22:22What?
00:22:23What?
00:22:24Go-t.
00:22:25Go-t?
00:22:26Yes.
00:22:27Go-t?
00:22:28Yes.
00:22:29But...
00:22:30She's a boy, she's a boy, and she's a boy.
00:22:34Yes.
00:22:35And she's a boy, if she can't do it.
00:22:37I don't know.
00:22:38Ruby is a boy, she's a boy, and she's a boy.
00:22:40She's a boy, and she's a boy.
00:22:42Yes.
00:22:43Yes.
00:22:44Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46Yes?
00:22:47Yes.
00:22:48Yes.
00:22:49Yes.
00:22:50Yes.
00:22:51Yes.
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55Yes.
00:22:56Yes.
00:22:57That's true.
00:22:58Yes.
00:22:59It's not a boy.
00:23:00No.
00:23:01Yes.
00:23:02Yes.
00:23:03Yes.
00:23:08You're 42 years old.
00:23:09I really noticed that one.
00:23:11Yes.
00:23:12Yes.
00:23:13We'll meet a 14 year old.
00:23:14Okay.
00:23:20Good 7 years old.
00:23:21I'm sorry. I'm sorry.
00:23:24I'm sorry. I'm sorry.
00:23:27But I'm sorry.
00:23:29I'm sorry. I'm sorry.
00:23:32This is your day. It's what you want.
00:23:39I'm sorry!
00:23:44I'm sorry!
00:23:45I know you want to come home.
00:23:50Oh, I'm sorry.
00:23:52I'm sorry.
00:23:54You can enjoy your life.
00:23:57Go, go!
00:23:59Go, go!
00:24:00It's a 2H.
00:24:03It's a 2H.
00:24:05It's a 2H.
00:24:07It's a 2H.
00:24:09It's a 2H.
00:24:11It's a 2H.
00:24:13It's a 2H.
00:24:15It's a 2H.
00:24:17It's a 2H.
00:24:19It's a 2H.
00:24:20It's a 2H.
00:24:21It's a 2H.
00:24:22It's a 2H.
00:24:23It's a 2H.
00:24:24It's a 2H.
00:24:25It's a 2H.
00:24:26It's a 2H.
00:24:27It's a 2H.
00:24:28It's a 2H.
00:24:29It's a 2H.
00:24:30It's a 2H.
00:24:31It's a 2H.
00:24:32It's a 2H.
00:24:33It's a 2H.
00:24:34It's a 2H.
00:24:35It's a 2H.
00:24:36It's a 2H.
00:24:37It's a 2H.
00:24:38It's a 2H.
00:24:39It's a 2H.
00:24:40What do you think about it?
00:24:51What do you think about it?
00:24:54A diploma.
00:24:58I want to know.
00:25:03I want to know what you want.
00:25:06I can't.
00:25:07I can't.
00:25:37I can't.
00:25:52I can't.
00:25:54I can't.
00:25:56I can't.
00:25:57I can't.
00:25:59I can't.
00:26:03I can't.
00:26:04I can't.
00:26:15I can't.
00:26:16I can't.
00:26:18I can't.
00:26:19I can't.
00:26:21I can't.
00:26:23I can't.
00:26:25I can't.
00:26:26I can't.
00:26:27I can't.
00:26:29I can't.
00:26:30I can't.
00:26:31It's not a place that you can put on.
00:26:33I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:26:40I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47Happy birthday.
00:26:48I don't know what I'm talking about.
00:26:54And you can help me?
00:26:56Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:14And what do you read?
00:27:18Oh, I'm talking about the main character.
00:27:21Holden Caulfield.
00:27:23Yes, I'm talking about it.
00:27:26You don't like it?
00:27:28No.
00:27:30But...
00:27:32Why do you read it at the end of the day of the house?
00:27:37I'm talking about it.
00:27:42What is your role?
00:27:43I don't want to ask a question.
00:27:46I'm sorry.
00:27:48I'm sorry.
00:27:55We're not talking about it.
00:27:56Well, it's nice.
00:27:58What are you doing?
00:28:00I don't know a lot about it.
00:28:02학生, old school, old school, old school, old school, old school, old school...
00:28:07Alice is coming for a campfire...
00:28:10Oh, this is the plot.
00:28:15Hey!
00:28:16What are you finding?
00:28:21Hey, what's that? What's that?
00:28:29It was a good idea. I felt so good.
00:28:34I'm so happy.
00:28:36Hi.
00:28:37Hi.
00:28:38Thank you for your invitation.
00:28:40Yes.
00:28:41Are you familiar with each other?
00:28:43Rob's friend was the first time.
00:28:46I was familiar with the first mixers.
00:28:51No, no.
00:28:52No, no.
00:28:53No, no.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:57Oh.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:29:00No, no.
00:29:01Nem megoldjuk.
00:29:02Te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:09Ah, nem mondom meg.
00:29:16És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:21Hát, bocs.
00:29:24A szüleim 35 éve házasok.
00:29:29Néha boldogan, néha nem.
00:29:33Szóval a normális abnormitás.
00:29:37Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:50És azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők, milyen a családod?
00:29:56Hát nem olyan, mint egy család, sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:10Oh, I understand.
00:30:16Look, I don't care about it.
00:30:20I don't care about it.
00:30:22Okay, I'll tell you.
00:30:40See ya.
00:31:05See ya.
00:31:07See ya.
00:31:10Hogy iszod a kevét?
00:31:12Feketén.
00:31:14Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:40Feketén.
00:31:42Feketén.
00:31:44Feketén.
00:31:46Feketén.
00:31:48Feketén.
00:31:50Feketén.
00:31:52Feketén.
00:31:54Feketén.
00:31:56Feketén.
00:31:58Feketén.
00:32:00Feketén.
00:32:02Feketén.
00:32:04Feketén.
00:32:06Feketén.
00:32:08Feketén.
00:32:10Feketén.
00:32:12Feketén.
00:32:14Feketén.
00:32:16Feketén.
00:32:17Feketén.
00:32:18Feketén.
00:32:19Feketén.
00:32:20Feketén.
00:32:21Feketén.
00:32:22Feketén.
00:32:23Feketén.
00:32:24Feketén.
00:32:25Feketén.
00:32:26Feketén.
00:32:27Feketén.
00:32:28What?
00:32:30I had a lot of money.
00:32:32No, I didn't say anything to a housewife.
00:32:47Emeth.
00:32:48What did you think?
00:32:50Not anything.
00:32:52What?
00:32:54I'm happy.
00:32:56It's very good.
00:32:58But it's very good.
00:33:00Anya!
00:33:01Let's go, my dear!
00:33:02Oh, my God!
00:33:04Anya!
00:33:05Let's go!
00:33:26Alice!
00:33:30Igen?
00:33:31Elfelejtettem, hogy estére zakók el. Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:39Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:49Itt volt ma délután.
00:33:52Egy új vázlatot hozott?
00:33:56Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:03Tudod írni, tanít engem.
00:34:05Mi?
00:34:07Hogy?
00:34:09Mióta?
00:34:11Egy ideje.
00:34:15Nos...
00:34:17Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:20Szerencsés lány vagy.
00:34:23Igen.
00:34:26Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:32Jó ét.
00:34:34Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:43Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:46Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:50Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:57Ó, Istenem.
00:34:58Imádom a déliek káromkodását.
00:35:00Tud róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:04Bocsánat.
00:35:05Nézd csak.
00:35:06Kérsz a pakorámból?
00:35:08Igen.
00:35:09Megkóstolom a pakorádat.
00:35:11Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:26Ő viszlát holnap.
00:35:27Sziasztok.
00:35:28Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:33Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnövök.
00:35:38Sikerült?
00:35:39Felnőni?
00:35:40Nem.
00:35:41Az álmod.
00:35:42Nem.
00:35:43Hogyhogy.
00:35:44Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:35:51Ne már.
00:35:52Az a hang...
00:35:53De hát, azt mondom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, hogy ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már.
00:36:05Az a hang...
00:36:06De hát, azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:13Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:16Gondolod?
00:36:17Persze.
00:36:18Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:21Hát én megadom magam.
00:36:24Gyenge vagyok.
00:36:27Igen.
00:36:28Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:34Igazán.
00:36:36Igazán.
00:36:37Igazán.
00:36:38Nem.
00:36:39Nem.
00:36:40Vigyártat.
00:36:41Vigyártat.
00:36:42Vigyártat és vissza.
00:36:43Csak a leggetját.
00:36:44Oh, my God.
00:37:14Ah, jó reggelt. Ez az új kivonat.
00:37:37Remek, felhívnád nekem Harold Baléken?
00:37:39Elolvastad már Karen kéziratát?
00:37:41Ööö, még nem. A Fisher könyv nagy siker.
00:37:45A héten elolvasod.
00:37:46Amint lesz egy szabad percem. Nos, Milán interjút adott a sajtóosztálynak. Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:53A héten.
00:37:54Parancsolsz?
00:37:55A héten.
00:37:56Ó, igen, hogy ne. Most beszélnem kell Harold-hoz.
00:38:00Harold az egyesen!
00:38:01A jó író egyetlen szabálya a nagy lelkűség.
00:38:14Az első szabály nagy lelkűség.
00:38:19Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Ó, hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szüli napi ajándék.
00:38:29Verset írtam neked.
00:38:31Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:33Nem szoktam, de inspiráló vagy. Szóval...
00:38:36Tessék.
00:38:37Nem szoktam, nem szoktam, nem szoktam.
00:39:07Nem szoktam, nem szoktam.
00:39:17Mit gondolsz?
00:39:18Hogy... hogy szép vers.
00:39:23Szép?
00:39:27Holnap írok... írok egy előkészítő matek tesztet.
00:39:32Jézusom úgy utálom.
00:39:34Alice?
00:39:34Semmi baj.
00:39:35Jól van.
00:39:39Örülök, hogy tetszik a vers.
00:39:44Bármi használható?
00:39:46Semmi új.
00:39:47Ez a régi szöveg.
00:39:48A francba.
00:39:49Hívj Susant a Simon & Schuster-től.
00:39:51Szóval...
00:39:59Bocsáss meg.
00:40:01Jó...
00:40:02Van olyan, hogy nem késel.
00:40:03Nincs, de...
00:40:04This is a deed.
00:40:34Oh, Alfred Marks 28 years ago started working at the Fehér House.
00:40:44You are so good, Alfred?
00:40:51Louis van der Swayne...
00:40:53Well, it's enough.
00:40:54What is it?
00:40:56You're going to do it every day.
00:40:59You're going to do it with other people.
00:41:02No, I'm doing it every day.
00:41:06You know, it's a bit of a mess, right?
00:41:08Yes, I know.
00:41:09You're not going to write it before.
00:41:12What?
00:41:13I'm not going to write it.
00:41:15I'm not going to write it.
00:41:17But you're not going to write it?
00:41:19Thank you, you're going to tell me.
00:41:21You're not going to write it.
00:41:23You're not going to write it in the room,
00:41:25and if I'm going to write everything,
00:41:26you're going to write it in the room.
00:41:29Why are you always so good?
00:41:31I became angry, Bossanto.
00:41:35Then I'd write it with the first birdie.
00:41:37Yes, I'm not going to write it.
00:41:39You're going to write it in French history in France.
00:41:41Well, how are you watching?
00:41:42I wasn't having a two words.
00:41:43I don't know, I don't know.
00:42:13And how is it going to be written?
00:42:16Oh, I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:24Yes?
00:42:25But I thought I'd be able to talk to you.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry, I'll read it.
00:42:35I just thought I'd talk to you about the book.
00:42:37Karen Melon, she wrote the Ayobah.
00:42:41That's a great novel.
00:42:43No, no, no. I'd rather call Jack.
00:42:45Please, no, I didn't think that I thought of it.
00:42:48But help me, Poythy!
00:42:50There's something to read, but I'm happy to read.
00:42:53Well done.
00:42:55Well done, don't call me.
00:42:58I'm fine, I'm not calling you.
00:43:01Well done, Tigris.
00:43:02You feel yours?
00:43:04Well done?
00:43:05There are some questions.
00:43:07I can't wait for a while.
00:43:17Good job.
00:43:19Alice, do you want to go?
00:43:21I'll go to the hospital.
00:43:23I'll go to the hospital.
00:43:25What?
00:43:27I'll go to the hospital.
00:43:29I'll go to the hospital.
00:43:31I'll go to the hospital.
00:43:33I'll try to get out.
00:43:39I'll try to get out.
00:43:43I'll try to get out, if you are ready.
00:43:54I know it's hard to get out, but it's great to get out to the second premiere.
00:43:59This is Jack Bowman.
00:44:01Okay, I don't want to go back.
00:44:03Okay, let's go.
00:44:05This is Jack Bowman's house?
00:44:07Yes, who is?
00:44:09Karen Melon.
00:44:15Karen, hello.
00:44:17Alice.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21I'm very happy.
00:44:23Ah, Karen.
00:44:25Jack Bowman.
00:44:27Alice, hello.
00:44:29Kisztem.
00:44:31Látod, Pajty?
00:44:33Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:35Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben! Ő is ki hozott.
00:44:39Jó napot!
00:44:41Karen.
00:44:43Remekül!
00:44:45Nagyon örvendek.
00:44:59Uh, her, Sia.
00:45:24Sia.
00:45:26Um, her, her keys.
00:45:27Liz, én vigyázok Tyler-re.
00:45:33Ó, értem.
00:45:34Eddig a parkban voltunk, most vászik.
00:45:37Alice vagyok.
00:45:38Értem, szia.
00:45:40Szia.
00:45:41C.D. elment terhes jogára.
00:45:44Másfél óra múlva itthon lesz.
00:45:46Kérlek, add át neki, hogy kerestem. Majd hívjon fel.
00:45:48Igen, hogy ne.
00:45:49Oké.
00:45:51Figyelj csak, bemennék kicsit Tyler-hez, ha nem bánod.
00:45:54Gyere, persze, nyugodtan.
00:45:57Hú.
00:46:17Annyira jó gyerek.
00:46:19Igen, ezt tavaly ollastuk a modern irodalom úrán.
00:46:25Ó.
00:46:25Én akkor félbehagytam.
00:46:28Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:32Kicsit régi módi.
00:46:34Kicsit!
00:46:58Kicsit!
00:46:58Mi a szart művelsz itt?
00:47:08Hogyhaj, itthon vagy?
00:47:10Ma kihagytam a mély relaxációt.
00:47:14Van itt még valaki?
00:47:16Te jó ég.
00:47:20Kicsit, menj hoza.
00:47:22Már is.
00:47:22Még Lóksz negyver, megyek.
00:47:33Mi az Istent művelsz?
00:47:35Nem tudom.
00:47:37Kész még gyerek.
00:47:38Ha Tyler látta volna, Istenem, nem értené az egészet.
00:47:41És mi van emettel?
00:47:42Tudom, tudom, nem tudom.
00:47:44Szia, kicsim.
00:47:49Itt vagyok, drágám.
00:47:51Alice Nényi!
00:47:53Alice Nényi!
00:47:54Éppen indul.
00:48:02Jól van.
00:48:14Szia, kicsit, kicsit, kicsit.
00:48:44Szia, kicsit, kicsit, kicsit.
00:49:14Szia, kicsit, kicsit, kicsit.
00:49:27Szia, kicsit.
00:49:29Még várom a frissített vendéglistát.
00:49:32Dolgozom rajta.
00:49:35Szólhattál volna, hogy olvastad?
00:49:37És hogy tetszett?
00:49:39És hogy kiadjuk?
00:49:40Really?
00:49:42That's what my father told you.
00:49:44And who works with you?
00:49:46I'm myself.
00:49:48But you're not a testylus.
00:49:50I found it!
00:49:52Alice, this is your job.
00:49:55If you find a good writing,
00:49:57I think I'm pretty good.
00:49:59No, no, I'm not going to do it.
00:50:01I'm not going to do it,
00:50:03I'm going to do it for two years.
00:50:05And how many books you wrote?
00:50:07I'm going to do it!
00:50:09You can find it.
00:50:11If you find it,
00:50:13you can find it.
00:50:15The new book is a book.
00:50:17It's a book.
00:50:19It's a book.
00:50:21I'm sorry.
00:50:30It's been a book.
00:50:32It's been a book.
00:50:34It's been a book.
00:50:36It's been a book.
00:50:37Yeah.
00:50:38I'm sorry.
00:50:42Not that it's my
00:50:56end, and we'll find the book.
00:50:59We all know how much our world is going to be able to do it.
00:51:06Now I'm going to go.
00:51:08Yes, I'm going to tell you what I'm going to do.
00:51:10Yes, I'm going to tell you what I'm going to do.
00:51:12But I'm going to give you something else.
00:51:20What is it?
00:51:21I'm going to go.
00:51:24Let's go.
00:51:29It's fine.
00:51:47It's fine.
00:51:49I'd rather stop.
00:51:51I'm slyivamente good.
00:51:53I'll do it because I'm pretty good for you.
00:51:55Are you interested?
00:51:57I have to ask for a question...
00:51:58I think I've answered the question, so I can't answer it.
00:52:02That's right.
00:52:03How do you think a 40-year-old girl is a tiny girl's life?
00:52:15The first step is the ego.
00:52:18The 95% is the new one, you know.
00:52:21And it's a new one, a new one.
00:52:24It's a new one.
00:52:26But it's a new one.
00:52:28And I'm the one.
00:52:31I was a little one.
00:52:33I'm a big boy.
00:52:34I'm a boy.
00:52:35I'm afraid to be in a man.
00:52:37I'm afraid to be in a man.
00:52:38I'm afraid to be in a man.
00:52:46I'm afraid to be in a man.
00:52:50I'm afraid.
00:52:52Come on.
00:53:05I want you to help me.
00:53:09I know.
00:53:11I have a friend.
00:53:14I'm happy.
00:53:17It's good, if you're happy.
00:53:22What do you want me to do?
00:53:30We love the rejtély, but this is not a titan.
00:53:35It's not a titan.
00:53:40So far, I went to the city,
00:53:44metro, kávézókban.
00:53:46I'm happy.
00:53:48I'll tell you how to do the rejtély,
00:53:51how to do the rejtély,
00:53:53how to do the rejtély?
00:53:55How to do the rejtély.
00:53:57What do you think?
00:53:59What's the rejtély,
00:54:01what's the rejtély,
00:54:03how to do the rejtély?
00:54:04How to do the rejtély.
00:54:05How to do the rejtély?
00:54:06How to do the rejtély.
00:54:07How to do the rejtély?
00:54:09Or how to do the rejtély.
00:54:10I just want to ride a scary point.
00:54:13What do you think you should do?
00:54:14Not done, not done.
00:54:16Why do you think you're done?
00:54:17It's been a long time.
00:54:19You're a long time.
00:54:20Really?
00:54:21This is a long time.
00:54:22I'm sorry...
00:54:23Hi.
00:54:25Hi.
00:54:27Hi.
00:54:29It's Keith.
00:54:31Yes.
00:54:33You know, she's a baby sitter.
00:54:35And?
00:54:37You're a husband?
00:54:43No.
00:54:45Keith just started.
00:54:47Yes.
00:54:49Sorry.
00:54:53Let's see.
00:54:59Alice?
00:55:01I was a Sadie-nél,
00:55:03and there was a book.
00:55:07And?
00:55:09I told you to read it.
00:55:13Before or after?
00:55:15I told you to read it.
00:55:21Emeth.
00:55:23Nem.
00:55:25Nem.
00:55:29Oh.
00:55:33Emeth.
00:55:35Segefell?
00:55:37Yes, please.
00:55:39We could find a rendezvous.
00:55:43Let's see...
00:55:45I didn't agree with him today.
00:55:47Emeth.
00:55:48ому.
00:55:49My communities are certainly complaints.
00:55:51Emeth?
00:55:53Min should you make sure that you feed her?
00:55:55I'm not sure what you're doing.
00:56:05I'm not sure what you're doing.
00:56:09I don't know what I'm doing.
00:56:11Apa.
00:56:13Bajrok.
00:56:15You're listening to Alice.
00:56:17Hello.
00:56:19Come on, come on.
00:56:21Alan is a genius.
00:56:23I can't wait to see a lot of women in this room.
00:56:29What do you think about it?
00:56:31I'm going to go to the house.
00:56:33Yes, Helen's need a little time to get rid of it.
00:56:38Good, Pa.
00:56:39Come on, Alice.
00:56:42Do you know what it is, right?
00:56:44Oh, I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:52I'm sorry.
00:56:54Alice?
00:56:56Alice!
00:57:10What do you want?
00:57:12What do you want to do?
00:57:14I'll take a nap.
00:57:16You can take a nap.
00:57:18I'll talk in a minute.
00:57:20I'll talk.
00:57:22I'm...
00:57:24I'm a father, my wife.
00:57:26I'm a friend of mine.
00:57:28You're a friend.
00:57:30I'll take a nap.
00:57:34You know, I'm a friend of mine.
00:57:36I'll take a nap.
00:57:38I'll take a nap.
00:57:40But I don't want to love you, but I don't want you to love you, and I don't want you to love you.
00:57:57I don't want to talk to you.
00:58:06And what's your book?
00:58:08Cheers, Magalice.
00:58:38Köszönöm, hogy megtaláltad.
00:58:54Bocs, de inkább megyek.
00:58:58Miért?
00:59:00Mert fáradt vagyok.
00:59:04Nem, én nem hiszem.
00:59:09Oké.
00:59:12Történtek dolgok.
00:59:14Dolgok?
00:59:15Dolgok.
00:59:28Kavartatok?
00:59:30Igen.
00:59:38És csodás volt?
00:59:46Csodásnak kell lennie az volt?
00:59:48Kérlek, mesélj róla.
00:59:54Kérlek, mondd, milyen volt.
00:59:58Elélveztél vele?
01:00:12Velem, velem elélveznél.
01:00:16Én akarok lenni az első, akivel elmész.
01:00:21Gyere.
01:00:22Nézd rám.
01:00:40Ne csokd be a szemed.
01:00:42Nyisd ki a szemed.
01:00:44Ne csokd be a szemed.
01:00:46Nézd rám.
01:00:58Nézd rám.
01:01:16Nyisd ki a szemedelski , a tú-
01:01:30Nézd rám!.
01:01:31I don't know.
01:02:01I don't know.
01:02:31I don't know.
01:03:01I don't know.
01:03:31I don't know.
01:04:01I don't know.
01:04:31I don't know.
01:05:01I don't know.
01:05:31I don't know.
01:06:01I don't know.
01:06:31I don't know.
01:07:01I don't know.
01:07:31I don't know.
01:08:00I don't know.
01:08:30I don't know.
01:09:00I don't know.
01:09:30I don't know.
01:10:00I don't know.
01:10:30I don't know.
01:11:00I don't know.
01:11:30I don't know.
01:12:00I don't know.
01:12:30I don't know.
01:13:00I don't know.
01:13:30I don't know.
01:14:00I don't know.
01:14:30I don't know.
01:15:00I don't know.
01:15:30I don't know.
01:16:00Alice.
01:16:30I don't know.
01:17:00I don't know.
01:17:30I don't know.
01:18:00I don't know.
01:18:30I don't know.
01:19:00I don't know.
01:19:30I don't know.
01:20:00I don't know.
01:20:30I don't know.
01:21:00I don't know.
01:21:30I don't know.
01:22:00I don't know.
01:22:30I don't know.
01:23:00I don't know.
01:23:30I don't know.
01:24:00I don't know.
01:24:30I don't know.
01:25:00I don't know.
01:25:30I don't know.
01:26:00I don't know.
01:26:30I don't know.
01:27:00I don't know.
01:27:30I don't know.
01:28:00I don't know.
Comments