Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlangyémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I can't do that.
00:06:27Do you want to go?
00:06:30Do you want to go?
00:06:40What kind of feeling is this feeling?
00:06:45A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:48Yes.
00:06:53You're an artist, or...?
00:06:57I don't know.
00:06:59What did you say to me?
00:07:02Nothing.
00:07:05Let me know.
00:07:07Let me know.
00:07:15Let me...
00:07:19Let me know.
00:07:27Let me know.
00:07:31Let me know.
00:07:33If you can talk about something else,
00:07:37you can talk about what you're trying to do.
00:07:40Let me know.
00:07:57This way, it's only an animal.
00:08:04N goddamn!
00:08:06Yeah, I'm a ghost!
00:08:07Just a przedmi – I didn't like it!
00:08:09It's funny, I don't like it.
00:08:10Yeah, that's art is art, like, always!
00:08:13We talked about the new film.
00:08:15Eh, what do they call?
00:08:17This is the Hónap Iz, I guess?
00:08:19Oh, it's a Making-e!
00:08:20Alright, I'm a Tomato-ed, I guess.
00:08:21Yeah!
00:08:22I can see anything on this film?
00:08:23I'm sorry, I'm the last 7th, the CD-v sépoint.
00:08:25And?
00:08:29Well, it's a good thing.
00:08:31I think it's a good thing.
00:08:33You know, Alice is 16 years old.
00:08:35It's a good thing.
00:08:37Really?
00:08:38I'd like to do it.
00:08:40What do you want to do?
00:08:41I'm going to do it.
00:08:43I'm going to do it.
00:08:44I'm going to do it.
00:08:45I'm going to do it.
00:08:47I'm going to do it.
00:08:49I'm going to do it.
00:08:51I'm going to do it.
00:08:53Classic.
00:08:55We need a local masyarak,
00:08:57withheráluma and a lond Hutch presentation,
00:08:59is because of the fragment,
00:09:01it's a goodsever.
00:09:03Leg tidak aises on you sing it.
00:09:05Oh, sorry.
00:09:07Evolve-like,
00:09:09I can тысяч video that's hard for you.
00:09:11Thanks bedank a lot.
00:09:15I want to sleep in,
00:09:18sorry, you learned.
00:09:20I'm sure.
00:09:21Well, it's clear.
00:09:22I'm not going to go to the next day.
00:09:24I don't know what to do.
00:09:26So, I'm going to go to the next day.
00:09:28I'm going to read the books.
00:09:30I'm working with them,
00:09:32and you're going to get them out of me.
00:09:34I'm going to find a new one.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38Really?
00:09:40Milan is already planning the new book.
00:09:42Right? Right?
00:09:44Yes.
00:09:46I'm talking about it.
00:09:48You're a part of it.
00:09:50What about you?
00:09:52You're really good.
00:09:54You're really good.
00:09:56You're good.
00:09:58You're good.
00:10:00You've discussed this before?
00:10:02I'm learning my language.
00:10:06Really?
00:10:08I'm a shops.
00:10:10I'm going to refresh my mind.
00:10:16I'm not sure.
00:10:18Is this?
00:10:19Mm.
00:10:20Mm.
00:10:21Mm.
00:10:22Mm.
00:10:23Mm.
00:10:24Mm.
00:10:25This is?
00:10:26Mm.
00:10:48耐 tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar tar
00:11:18Let's go.
00:11:34Good evening. Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes. He's waiting for you.
00:11:38Yes, thank you.
00:11:42Franz, what?
00:11:48Oh, my God.
00:11:50Oh, my God.
00:11:52Oh, my God.
00:11:54Oh, my God.
00:12:00Hát, te mit keresel itt?
00:12:04Ja, csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:06Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:12Gratulálok, végreolvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:16Köszönöm.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hé, hol vagy már?
00:12:24Megyek már, megyek.
00:12:32Elkészült, végre.
00:12:34Remek.
00:12:46Ábrándos szemek.
00:12:48Elkönyv Premier Party.
00:12:50Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:58Alice, hol ebédelek?
00:13:00Oh, ehm...
00:13:02Shelly, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrassz.
00:13:06Oh, talán ebédelhetnék Alice-szel.
00:13:08Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:18Beszélhetétek a reklám összeidről.
00:13:20Jó, figyelj csak én...
00:13:21Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:27Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek.
00:13:49Remek.
00:13:50Jó.
00:13:51Tehát, te szervezed az új változat kiadását.
00:13:58Ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Julie-val.
00:14:14És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:20Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:50Ez a sor itt...
00:14:51Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:16Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:22Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:32Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:39Elis hiányoztál.
00:15:53Miért nem mondtad, hogy...
00:15:55Figyelj!
00:15:56Arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot.
00:16:00Te hülye, faszfej!
00:16:02Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom. Nézd, nem nagy ügy.
00:16:07De hát ártott neked.
00:16:09Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:11Ez a munkám.
00:16:12Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:16Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te!
00:16:19Azért segítesz.
00:16:20Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:23Hogy segítsek?
00:16:24Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:27Elis!
00:16:28Oké, jó.
00:16:29Akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:42Ott az roma kötlet.
00:16:43Szédy, kérlek.
00:16:45Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:54Na jó, most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:17:00Hurrá!
00:17:01Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:03Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Remélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:06Jó kis ereg, alej meg.
00:17:09Mennem kell, szia.
00:17:10Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:13Majd kap be.
00:17:14Bost, Tyler.
00:17:17Na jó.
00:17:18Szia, majd hív fel.
00:17:19Oké.
00:17:20Szia.
00:17:21Feliratkoz.
00:17:23Egy is kérsz.
00:17:51Hello!
00:18:21Let's go.
00:18:51and it is a little bit...
00:18:54and I think it's a little bit more...
00:18:57I'll show you.
00:19:03Is there a place?
00:19:04Yes.
00:19:12I can see you.
00:19:21Let's go.
00:19:23This is the last year?
00:19:25Yes.
00:19:27This is the last year of America.
00:19:29Let's go.
00:19:31Let's read it together.
00:19:51In the end,
00:19:53it was a would-ish.
00:19:55You guys who had decided to go.
00:19:57You would know?
00:19:59It was a good idea.
00:20:01Mr.
00:20:02Good one, Mr.
00:20:03King,
00:20:05but the third year?
00:20:07It was a good idea.
00:20:09You had thought that you had a better idea.
00:20:11It was the primary idea.
00:20:13But the third year of America is a better idea of it.
00:20:17The second year of America is a better idea.
00:20:19But then it will be more important,
00:20:23if you want to know exactly what you want.
00:20:26Look at this. This is too much.
00:20:32But if you want to get rid of it...
00:20:37Let's go.
00:20:39It's fine. Who is ready for the next hour?
00:20:43Let's go.
00:20:45I've written a few.
00:20:47Alice?
00:20:49It's funny.
00:20:50I'm gonna make this.
00:20:51I'm gonna make this.
00:20:52I'm sorry.
00:20:53I don't know.
00:20:54I'm gonna make it.
00:20:55I'm gonna make this.
00:20:56I'll make this.
00:20:57I can't do that.
00:20:58I can't do that.
00:20:59I can't do that.
00:21:00I'm sorry.
00:21:05Ok Josh?
00:21:06What's going to happen?
00:21:08Let's go.
00:21:18It's a great place.
00:21:23It's a great place.
00:21:25It's a great place.
00:21:33Go.
00:21:38What do you do?
00:21:40Julie.
00:21:42Yes.
00:21:44Every day.
00:21:46Yes.
00:21:48Every day.
00:21:50Very nice.
00:21:52I don't know.
00:21:54I don't know.
00:21:56I don't know.
00:21:58I don't know.
00:22:00They're not holding hands.
00:22:02They're not holding hands.
00:22:04They're holding hands.
00:22:06I don't know.
00:22:08I don't know.
00:22:10They're not holding hands.
00:22:12They're holding hands.
00:22:14They're holding hands.
00:22:16They're holding hands?
00:22:18Yes.
00:22:20I don't know.
00:22:22What do you do?
00:22:24Goat.
00:22:26Goat?
00:22:28Yes.
00:22:30She's holding hands,
00:22:32and she's holding hands.
00:22:34Yes.
00:22:36And she's holding hands.
00:22:38She's holding hands every day.
00:22:40Yes.
00:22:42Yes.
00:22:44Yes.
00:22:46Yes.
00:22:48Yes.
00:22:50Really?
00:22:52Yes.
00:22:54Yes.
00:22:56Yes.
00:22:58Yes.
00:22:59Yes.
00:23:00Yes.
00:23:01Yes.
00:23:08Yes?
00:23:10Yes.
00:23:12Totally.
00:23:13Did you know you did?
00:23:15Yes.
00:23:17I am sorry.
00:23:19I am not sad.
00:23:21You are so sad.
00:23:23My mom is making a baby sitter.
00:23:25I am a child who is waiting for the baby sitter.
00:23:27But I am not in a child.
00:23:29I have a child who I am excited to be here.
00:23:31This is your day.
00:23:33It takes you to get in a child's way.
00:23:35Me you are.
00:23:40Stay here!
00:23:44I do not know that you are going to do it.
00:23:46Let's go to the house again.
00:23:51I'm so happy.
00:23:52I'm so happy.
00:23:55You can enjoy the situation, if you want to know the situation.
00:23:58Let's go!
00:23:59Let's go!
00:24:00Let's go!
00:24:03This is the last one.
00:24:05Yes!
00:24:06Yes!
00:24:08Let's go!
00:24:10Let's go!
00:24:16Yes.
00:24:28Thank you very much.
00:24:40What is this?
00:24:47What do you say?
00:24:53A naploma.
00:24:55What do you say?
00:24:57What do you say?
00:24:59I want to know.
00:25:04I can't.
00:25:07What do you say?
00:25:37What do you say?
00:25:41I have no idea.
00:25:44I have no idea.
00:25:51I have no idea.
00:25:55I have no idea.
00:25:59I have no idea.
00:26:05I don't know what you're doing.
00:26:15It's true.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26No, I'm sorry. I read it.
00:26:29Oh, sorry. I'm sorry.
00:26:31I was looking for a place, where you're going.
00:26:40A friend called me, and I don't know who we're going to.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47Happy birthday.
00:26:48I do not want to get married.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:01Yes.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:14What do you read?
00:27:19Oh, I'm a member of the role.
00:27:21The role of Holden Caulfield.
00:27:24Yes.
00:27:26Do you like it?
00:27:29No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it in the hospital?
00:27:41A job.
00:27:43What is your role?
00:27:44I don't know the role of a role.
00:27:47I'm sorry.
00:27:48I'm sorry.
00:27:49I'm sorry.
00:27:55Why don't you try to nly.
00:27:56Well, what do you want?
00:27:57It's a wonderful day.
00:27:58It's a happy day.
00:27:59It's a happy day.
00:28:02It's a happy day.
00:28:03It's a happy day.
00:28:05It's a happy day.
00:28:07Alice.
00:28:08It's a happy day.
00:28:10It's a happy day.
00:28:12Oh, Emmett.
00:28:14Hi.
00:28:20Hey.
00:28:22What's this?
00:28:24What's this?
00:28:26What's this?
00:28:28It was really good.
00:28:30I felt so good.
00:28:34I'm happy.
00:28:36Hi.
00:28:38Thank you for your invitation.
00:28:40How are you?
00:28:42Are you familiar with each other?
00:28:44It was the first time.
00:28:46I was familiar with the first time.
00:28:48The first time I was familiar with the mixers.
00:28:50Oh, yes.
00:28:52No, no, no.
00:28:54No, okay.
00:28:56Help me.
00:29:00No, no, no.
00:29:02No, no, no.
00:29:04No, no, no.
00:29:06Do you know what you're doing?
00:29:08Do you know what you're doing?
00:29:10I don't know what you're doing.
00:29:12I don't know what you're doing.
00:29:14Oh.
00:29:16And your mother?
00:29:18We're here.
00:29:20You're here.
00:29:21You're here.
00:29:22You're here?
00:29:23I'm sorry.
00:29:25You're here.
00:29:27I'm here.
00:29:28No, no.
00:29:29You're here.
00:29:30Those are 35 years old.
00:29:31They're never sure that they are bold.
00:29:32They're not.
00:29:34That's okay.
00:29:35They...
00:29:36And they're normal.
00:29:38Oh.
00:29:39That's true.
00:29:40You're a factor.
00:29:41You're a factor,
00:29:42that's just.
00:29:43You're going to have a pipe.
00:29:44You're going to have a pipe in the air.
00:29:45And...
00:29:50You're not a human environment.
00:29:54What is your family?
00:30:00Well...
00:30:01I don't know what a family is.
00:30:03I'm sorry.
00:30:07What?
00:30:09I'm happy.
00:30:11Oh...
00:30:12Oh, that's right, I understand.
00:30:18Look, I don't care about it.
00:30:21I don't care about it.
00:30:23Okay, I'll check it out.
00:30:42I don't care about it.
00:31:05Hi.
00:31:07Hi.
00:31:08I don't care about it.
00:31:11How do you eat this?
00:31:13I don't care about it.
00:31:15I'm sorry.
00:31:21I'm sorry.
00:31:38...
00:31:44...
00:31:48...
00:31:51...
00:31:54...
00:31:56...
00:31:57I don't want to go too high!
00:32:07So Alice is a woman, and she is a wife, and she is a wife, and she is a wife.
00:32:13It doesn't matter?
00:32:18But...
00:32:20But if she doesn't like it, she would be a woman.
00:32:22You can get rid of it, you want to get rid of it.
00:32:27The joke.
00:32:29What?
00:32:31I'm a joke.
00:32:34I can't tell you anything to a housewife.
00:32:48I thought I would like to give you something.
00:32:50I don't know anything.
00:32:52What is that?
00:32:55I'm sorry for you.
00:32:57It's very good.
00:32:59But it's very good.
00:33:00Anya!
00:33:01Let's go!
00:33:02Oh, my God!
00:33:04Anya!
00:33:05Let's go!
00:33:20Alice!
00:33:31Igen?
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakók el.
00:33:34Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:50Itt volt ma délután.
00:33:52Öhm...
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:34Ezt nézd meg.
00:34:39Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:43Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:46Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:50Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:57Ó, Istenem.
00:34:58Imádom a déliek káromkodását.
00:35:00Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:04Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:15Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen.
00:35:18Megkóstolom a pakorádat.
00:35:20Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:27Viszlát holnap.
00:35:29Szia.
00:35:30Sziasztok.
00:35:31Köszönöm.
00:35:33Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:45Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy?
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már, az a hang...
00:36:08De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:19Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:26Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:32Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:35Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:48Igen.
00:36:49Oh, my God.
00:37:19Oh, my God.
00:37:49Oh, my God.
00:38:19Oh, my God.
00:38:49Oh, my God.
00:39:19Oh, my God.
00:39:49Oh, my God.
00:40:19Oh, my God.
00:40:49Oh, my God.
00:41:19Oh, my God.
00:41:49Oh, my God.
00:42:19Oh, my God.
00:42:49Oh, my God.
00:43:19Oh, my God.
00:43:49Oh, my God.
00:44:19Oh, my God.
00:44:49Oh, my God.
00:45:19Oh, my God.
00:45:49Oh, my God.
00:46:19Oh, my God.
00:46:49Oh, my God.
00:47:19Oh, my God.
00:47:49Oh, my God.
00:48:19Oh, my God.
00:48:49Oh, my God.
00:49:19Oh, my God.
00:49:49Oh, my God.
00:50:19Oh, my God.
00:50:49Oh, my God.
00:51:19Oh, my God.
00:51:49Oh, my God.
00:52:19Oh, my God.
00:52:49Oh, my God.
00:53:19Oh, my God.
00:53:49Oh, my God.
00:54:19Oh, my God.
00:54:49Oh, my God.
00:55:18Oh, my God.
00:55:48Oh, my God.
00:56:18Oh, my God.
00:56:48Oh, my God.
00:57:18Oh, my God.
00:57:48Oh, my God.
00:58:18Oh, my God.
00:58:48Oh, my God.
00:59:18Oh, my God.
00:59:48Oh, my God.
01:00:18Oh, my God.
01:00:48Oh, my God.
01:01:18Oh, my God.
01:01:48Oh, my God.
01:02:18Oh, my God.
01:02:48Oh, my God.
01:03:18Oh, my God.
01:03:48Oh, my God.
01:04:18Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:05:18Oh, my God.
01:05:48Oh, my God.
01:06:18Oh, my God.
01:06:48Oh, my God.
01:07:18Oh, my God.
01:07:48Oh, my God.
01:08:18Oh, my God.
01:08:48Oh, my God.
01:09:18Oh, my God.
01:09:48Oh, my God.
01:10:18Oh, my God.
01:10:48Oh, my God.
01:11:18Oh, my God.
01:11:48Oh, my God.
01:12:18Oh, my God.
01:12:48Oh, my God.
01:13:18Oh, my God.
01:13:48Oh, my God.
01:14:18Oh, my God.
01:14:48Oh, my God.
01:15:18Oh, my God.
01:15:48Oh, my God.
01:16:18Oh, my God.
01:16:48Oh, my God.
01:17:18Oh, my God.
01:17:48Oh, my God.
01:18:18Oh, my God.
01:18:48Oh, my God.
01:19:18Oh, my God.
01:19:48Oh, my God.
01:20:18Oh, my God.
01:20:48Oh, my God.
01:21:18Oh, my God.
01:21:48Oh, my God.
01:22:18Oh, my God.
01:22:48Oh, my God.
01:23:18Oh, my God.
01:23:48Oh, my God.
01:24:18Oh, my God.
01:24:48Oh, my God.
01:25:18Oh, my God.
01:25:48Oh, my God.
01:26:18Oh, my God.
01:26:48Oh, my God.
01:27:18Oh, my God.
01:27:48Oh, my God.
01:28:18Oh, my God.
Comments

Recommended