Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Aló
00:05:48Ó
00:05:49Köszönj
00:05:51És igazán derülök
00:05:52Millán anyád egyik csiszolatlan gyémádja
00:05:53de van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54és elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:56Jó lenne
00:06:02Vプl und
00:06:06Okay.
00:06:10It's a bad thing.
00:06:13It's a bad thing.
00:06:18If it's a bad thing...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:22I just thought I'd look around and...
00:06:25No problem.
00:06:27Are you ready?
00:06:29Are you ready?
00:06:36What kind of feeling is it?
00:06:42It's a bad thing.
00:06:46It's a bad thing.
00:06:48Yes.
00:06:52Is it a bad thing?
00:06:54I don't know.
00:06:58Is it a bad thing?
00:07:02No.
00:07:06Bízd rám, majd én előttem.
00:07:15Eh, most...
00:07:17Siap.
00:07:19I don't know what I'm talking about.
00:07:34If you can't get a sign of a sign of a sign,
00:07:40if you don't have a sign of a sign of a sign,
00:07:49This is a secret story that we saw earlier on the ship's.
00:07:54No, we're gonna get to the ship.
00:07:55Okay.
00:07:56Oh, no.
00:07:57No, I'm gonna get to the ship.
00:07:59Ah, that's it.
00:08:00I'm gonna get to the ship.
00:08:02I'm gonna get to the ship.
00:08:04Okay.
00:08:05Oh, no.
00:08:06Oh, no.
00:08:08A ship.
00:08:09Siaztok!
00:08:10It's all, I'm gonna get to the ship.
00:08:11Like a ship.
00:08:13I'm gonna get to the ship.
00:08:16What do you call me?
00:08:18It's a Hónap Ize.
00:08:20Oh, yes, yes.
00:08:22Did you see the film?
00:08:24Yes, the last 7th of the CD-ed.
00:08:26And?
00:08:28Well, it's a good idea.
00:08:30I think it's a good idea.
00:08:32You know, Alice was 16 years old,
00:08:34but she didn't want to be a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:38I'd like to do it.
00:08:40What do you want to do, Pajti?
00:08:42I want to do it.
00:08:44She wants to do it.
00:08:45Pasta puttanescát.
00:08:47Oh, én eszem puttanescát.
00:08:48Te egyélt csirke mellett, Maja?
00:08:50Meleg szendvicset kér.
00:08:52Nee, nee.
00:08:53Egyfél adag tinta halat,
00:08:55és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Oh, mit is ünnep elünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet.
00:09:08Gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulál.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:13Csillit szeretnék el, jó?
00:09:15Hmm.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:18Tudom, tudom.
00:09:20Az biztos.
00:09:21Minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:23Nincs iklandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám.
00:09:28Felfedezem a tehetségeket.
00:09:29Évekig dolgozom velük.
00:09:31Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:33Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók.
00:09:38Komolyan.
00:09:39Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:41Ugye?
00:09:42Ugye?
00:09:43Hmm.
00:09:44Nos?
00:09:45Hmm, igen.
00:09:46Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:49Baszd meg.
00:09:51Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:56Baszd meg.
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteket.
00:10:05Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:07A szomszédsirác.
00:10:10Elnézést.
00:10:11Kicsit felfrissítem magam.
00:10:13A szomszédsirác.
00:10:14A szomszédsirác.
00:10:15Istenihe.
00:10:16És ez?
00:10:17Szerintem.
00:10:18Istenihe.
00:10:20Hmm, hmm, hmm.
00:10:22Höv, hmm, hmm.
00:10:23És ez?
00:10:24Um.
00:10:25MÉK.
00:10:26Istenihe.
00:10:26Istenihe.
00:10:28És ez?
00:10:29Istenihe.
00:10:30Istenihe.
00:10:32Hm.
00:10:33És ez?
00:10:34Istenihe.
00:10:36Hm.
00:10:37Hm.
00:10:37Hm.
00:10:38Hm.
00:10:39Hm.
00:10:40Hm.
00:10:41I'll be right back.
00:11:00I'll be right back.
00:11:09Go!
00:11:33Good morning, Jack Bowman.
00:11:35Oh, yes. He's waiting for you.
00:11:37Rémeck, köszönöm.
00:11:42Francba!
00:11:50Istenem, még ilyet!
00:11:54Szia!
00:12:00Te mit keresel itt?
00:12:03Csak kész az új könyvem első vázlatta. Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:11Gratulálok. Végre olvashatok valami jót is.
00:12:13Köszönöm.
00:12:14Gyere beüljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:19Hol vagy már?
00:12:23Megyek már.
00:12:32Elkészült. Végre.
00:12:33Remek.
00:12:34Elkészült szemek.
00:12:48Ábrándos szemek. Elkönyv Premier Party.
00:12:52Július 16-a kedd, este 8 óra.
00:12:55Elis, hol ebédelek?
00:13:01Ó, ehm...
00:13:02Shilui, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:07Ó, talán ebédelhetnék Elisszel.
00:13:09Hogy?
00:13:11Ünnepeljünk.
00:13:13Nos, nekem most nem jó.
00:13:15De muszáj enned.
00:13:17Ez nagyon fontos.
00:13:18Beszélhetétek a reklám összeteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:50Jó.
00:13:51Tehát te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:11Shulival.
00:14:13És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:36Mutasd!
00:14:51Ez a sor itt...
00:14:52Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:15Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, hogy sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:31Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:38Elis hiányoztál.
00:15:39Elis hiányoztál.
00:15:53Miért nem mondtad, hogy...
00:15:55Figyelj!
00:15:56Arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot. Te hülye, faszfej!
00:16:02Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom. Nézd, nem nagy ügy.
00:16:05De hát ártott neked.
00:16:08Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:10Ez a munkám.
00:16:12Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:15Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te!
00:16:18Azért segítesz.
00:16:20Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:22Hogy segítsek?
00:16:24Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:26Elis!
00:16:28Oké, jó.
00:16:29Akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiaért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hm, ott az röme kötlet.
00:16:43Szédy, kérlek.
00:16:45Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:50Köszönöm.
00:16:53Na jó, most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:59Hurra!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülyi napodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:03Emlélem, jó buvó helyed van.
00:17:04Megígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, kis ereg, alej meg.
00:17:08Mennem kell, szia.
00:17:09Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:11Maj, kap be.
00:17:12Bocs, Tyler.
00:17:16Na jó.
00:17:17Szia, majd hív fel.
00:17:18Oké.
00:17:19Szia.
00:17:20Te is kérsz.
00:17:41Szia.
00:17:54Szia.
00:17:58Méltóság teljes padödő volt, a gyűlölet tánca.
00:18:02A férfi ezzel becsmérelte, két há.
00:18:05A lány kiáltott, két há.
00:18:11Steffítsként.
00:18:13distanceló?
00:18:17Steffítsként.
00:18:18Szia.
00:18:20Mélósvíıldlage.
00:18:21Szia.
00:18:22Szia.
00:18:23Szia.
00:18:25Szia.
00:18:26Szia.
00:18:27Szia.
00:18:28Szia.
00:18:29Szia.
00:18:31Szia.
00:18:32Szia.
00:18:35Szia.
00:18:39Hello?
00:18:43I am.
00:18:46So I am writing this.
00:18:48So I don't know,
00:18:50this is a reference,
00:18:52it's a bit of a reference,
00:18:54and I think it's a bit of a conversation, Camus.
00:18:57Let me...
00:19:02Is there a place?
00:19:04Yes.
00:19:09Let me see.
00:19:23Is this a Ladsquade?
00:19:26Yes, it's a 100% American story.
00:19:30Go ahead, go ahead.
00:19:32Let's read together.
00:19:39Let's read together.
00:19:41Let's read together.
00:19:43Let's read together.
00:19:45Let's read together.
00:19:46Let's read together.
00:19:47Let's read together.
00:19:50The way you do.
00:19:54Yes.
00:19:55You can't do that.
00:19:57Just because you're going to get better.
00:19:58You can't do that.
00:20:00You can't do this.
00:20:02You can't do that.
00:20:04I'm not sure you're going to do that.
00:20:06I will.
00:20:07You can do it.
00:20:08But the way you do it.
00:20:10It's the way you do it.
00:20:11It's the way you can do it.
00:20:13I'm sorry.
00:20:14I don't think I can do it.
00:20:16It's too much.
00:20:18So...
00:20:19Hmm...
00:20:20It's just that it will be better.
00:20:23If you want to know exactly what you want...
00:20:27Look at this...
00:20:29It's too much.
00:20:33But if you want to go...
00:20:37Let's go.
00:20:39It's fine.
00:20:40Who's ready for the next hour?
00:20:43I'll give you one more time.
00:20:45I'll give you a few minutes.
00:20:47Alice?
00:20:49Ah...
00:20:50It's an interesting thing,
00:20:51a superfegyver,
00:20:52because you're going to get rid of it.
00:20:54Just wait...
00:20:55If you want to get rid of it,
00:20:56if you want to get rid of it...
00:20:58Or...
00:20:59If you want to get rid of it...
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh.
00:21:06What are you doing here?
00:21:17Okay,
00:21:19don't you take a ride?
00:21:22It's delicious.
00:21:23It's a good way.
00:21:25It's so nice.
00:21:33Let's go.
00:21:39What is your day?
00:21:41What are you talking about?
00:21:46Julie.
00:21:47Yes?
00:21:49Every day it's like that.
00:21:51It's very nice.
00:21:53No, I don't know.
00:21:55It's more like a boy, a boy, a boy, a boy, a boy, a boy, a boy.
00:21:58No, I don't know.
00:22:00No?
00:22:01No.
00:22:02They don't have a boy, but they don't have a boy.
00:22:06What? They don't have a boy?
00:22:08Yes.
00:22:10And they don't have a boy.
00:22:13They don't have a boy.
00:22:15They don't have a boy.
00:22:16You don't have a boy?
00:22:18Yes.
00:22:19Yes, I understand.
00:22:21A boy, Ruby, now he's a boy.
00:22:23What?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26Yes.
00:22:27Goat?
00:22:28Yes.
00:22:29But...
00:22:30He's a boy, he's a boy, and he's a boy.
00:22:34Yes?
00:22:35And he's a boy, if he knows,
00:22:38And he's a boy.
00:22:40Ruby always gave his daughter a boy,
00:22:41And...
00:22:42And...
00:22:43...
00:22:44Yes?
00:22:45Hallelujah.
00:22:47And...
00:22:48I was...
00:22:49And...
00:22:50Is it really?
00:22:51Yes.
00:22:52It's okay?
00:22:53Absolutely?
00:22:54Yes, yes.
00:22:55So, he says...
00:22:56The man just recently,
00:22:57He still didn't know his relationship,
00:22:59and so didn't know his relationship.
00:23:00That's fine.
00:23:01Yes.
00:23:02I'm sorry.
00:23:09Is it your fault?
00:23:11I think.
00:23:12I'm fine. We'll meet your fault.
00:23:22I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:25I'm sorry.
00:23:27I'm going to sleep on the TV and I'm going to sleep on my own.
00:23:32This is your day, what do you want?
00:23:35Thanks.
00:23:40I'm going to sleep!
00:23:44I'm going to sleep!
00:23:46I can't sleep at home.
00:23:49Thanks.
00:23:51I'm going to sleep.
00:23:52I'm going to sleep.
00:23:54I'm going to sleep in the air!
00:23:56I'm going to sleep in the air!
00:23:58I'm going to sleep in the air!
00:24:00No, that's the kind.
00:24:04Burt the next lady!
00:24:07I'm going to sleep in the air!
00:24:08I'm going to sleep in the air!
00:24:10I've been dormir!
00:24:42Mi az?
00:24:52Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:58Mutasd.
00:25:03Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:12Loveden.
00:25:14Jajajajaj.
00:25:16Igen.
00:25:18Egy oldalt.
00:25:22Anakura.
00:25:24Bíz Hastáil Y.
00:25:30Ha!
00:25:32I need to go.
00:25:53Oh, I'm a little girl.
00:25:57I need to go.
00:25:59I need to go.
00:26:02It's not a joke.
00:26:15It's true.
00:26:26Oh, sorry.
00:26:27No, I read it.
00:26:29Oh, sorry, Gella?
00:26:31No, no, I just found a place where you are going.
00:26:41A friend called me, and I don't know who we are going to.
00:26:46Really?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday.
00:26:49I don't think I'm going to have a baby.
00:26:55And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:06Yes.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh, I'm going to be the main character.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes.
00:27:25Yes.
00:27:26Yes.
00:27:27Yes.
00:27:28No.
00:27:30No, I want you to read it.
00:27:32Then what do you read to the rest of your age on your birthday?
00:27:40Bevarled.
00:27:42What is your favourite?
00:27:44No, I'm not a question.
00:27:46I'm sorry, I'm sorry.
00:27:48I'm sorry.
00:27:56We're going to get a break.
00:27:58Well, it's nice.
00:28:00I'm sorry.
00:28:02I'm sorry.
00:28:04I'm sorry.
00:28:06I'm sorry.
00:28:08Alice.
00:28:10I'm sorry.
00:28:12Oh, I'm sorry.
00:28:16See ya.
00:28:22Hey.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:30Igazad volt.
00:28:32Jól éreztem magam.
00:28:34Örülök.
00:28:36Szia.
00:28:38Szia.
00:28:40Köszi a meghívást.
00:28:42Ti ismeritek egymást?
00:28:44Robb szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikzer.
00:28:50Oh, igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:54Na jó. Egyetem. Hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:58Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:01Nem, nem.
00:29:02Nem megoldjuk. Te piheny csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Ah, nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Ah, hát...
00:29:24Bocs.
00:29:27A szüleim 35 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha nem.
00:29:34Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:40Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:51És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:55Milyen a családod?
00:30:01Hát...
00:30:02Nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:08Azaz?
00:30:10Őrült.
00:30:12Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:16Kösz.
00:30:18Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:21Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:24Jó, ezt megjegyzem.
00:30:52Jó, ezt megjegyem.
00:31:04Szia.
00:31:06Szia.
00:31:08Szia.
00:31:10Hogy iszod a kávét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:16Tehát, hogy meg緣ése vagyunk.
00:31:18Ez amit nem minden!"
00:31:22Segizlem.
00:31:23Let's go.
00:31:53How do I get out of my way?
00:31:54I don't know.
00:31:55I'm going to get out of my way.
00:31:59I don't get out of my way!
00:32:07So Alice is a female, and she is a female, so she is a female.
00:32:14Isn't that a weird thing?
00:32:18But...
00:32:20But if she doesn't have a weird thing, she would be a weird thing.
00:32:23Cserepes a szád!
00:32:2530% of the time you need to hydrate.
00:32:27Hidd el!
00:32:28A joke-toll.
00:32:30What?
00:32:31Sokat joke-lo-oztam.
00:32:33Sose!
00:32:35Tell me a house-to-one.
00:32:47Emett!
00:32:49Gondoltam?
00:32:51Nem semmi.
00:32:53Mi az?
00:32:55Örülök neked.
00:32:57Nagyon ijesztő.
00:32:59De izgalmas is.
00:33:01Anya!
00:33:02Tessék, kicsikém!
00:33:03A te jóisten!
00:33:05Anya!
00:33:06Jövünk!
00:33:21Elis!
00:33:22Igen?
00:33:23Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:25Ezt a nappaliban találtam.
00:33:27Nem az enyém.
00:33:29De...
00:33:31Akkor hogy került ide?
00:33:33És bűzlik?
00:33:35Szerintem Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:47Itt volt ma délután.
00:33:49Öööööö.
00:33:51Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem.. Ő..
00:33:59most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:02Yes. You can read me.
00:34:06What? What?
00:34:10What?
00:34:12One day.
00:34:15Well...
00:34:18You can't be a good teacher.
00:34:22You're a nice guy.
00:34:24Yes.
00:34:26I'm waiting for you, Pajti.
00:34:32Good night.
00:34:36It's a CO2-est.
00:34:40She has been quite enough for a few years.
00:34:44She's just a good day before.
00:34:48She's a good teacher and he is a good teacher.
00:34:52She wants to thank you for anything else.
00:34:56And she was a good teacher at the high school.
00:35:00You're a fanaticist, right?
00:35:03Yes, I'm sorry.
00:35:14Look, you're looking for a package?
00:35:17Yes, I'm going to buy a package.
00:35:21You're getting a gift, so if you're going to buy it,
00:35:25I'm just going to go.
00:35:28See you next time.
00:35:30See you next time.
00:35:31See you next time.
00:35:33It's good to know that you're going to live,
00:35:36who wants to work.
00:35:38I would like to be an author,
00:35:40if you're a fanaticist.
00:35:41Did you get it?
00:35:43Did you get it?
00:35:44No.
00:35:45It's a dream.
00:35:50No.
00:35:52No.
00:35:53No.
00:35:54No.
00:35:55No.
00:35:56No.
00:35:57No.
00:35:58No.
00:35:59No.
00:36:00No.
00:36:01That sounds like a詞.
00:36:04No.
00:36:05No.
00:36:06odar.
00:36:07In other words.
00:36:08But it is a hard call,
00:36:10but it does sound like it is
00:36:11very sorry,
00:36:12you drunk woman.
00:36:14No.
00:36:15It does sound like everyone knows?
00:36:17You're aggressive?
00:36:18Yes.
00:36:19Of course.
00:36:20Basically,
00:36:21I can't do anything else.
00:36:23I can't do anything.
00:36:27I'm a bad guy.
00:36:30Yes.
00:36:33I'm a bad guy.
00:36:36I'm a bad guy.
00:36:51Oh, my God.
00:37:21Oh, my God.
00:37:51Oh, my God.
00:38:21Oh, I got something for you.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:26It's a holiday.
00:38:28I wrote a letter.
00:38:31I didn't know that you were writing a letter.
00:38:33I didn't know that you were writing a letter.
00:38:35So...
00:38:36I love you.
00:38:51What do you think?
00:39:21What do you think?
00:39:51What do you think?
00:40:21What do you think?
00:40:51What do you think?
00:41:21What do you think?
00:41:51What do you think?
00:42:21What do you think?
00:42:51What do you think?
00:43:21What do you think?
00:43:51What do you think?
00:44:21What do you think?
00:44:51What do you think?
00:45:21What do you think?
00:45:51What do you think?
00:46:21What do you think?
00:46:51What do you think?
00:47:21What do you think?
00:47:51What do you think?
00:48:21What do you think?
00:48:51What do you think?
00:49:21What do you think?
00:49:51What do you think?
00:50:21What do you think?
00:50:51What do you think?
00:51:21What do you think?
00:51:51What do you think?
00:52:21What do you think?
00:52:51What do you think?
00:53:21What do you think?
00:53:51What do you think?
00:54:21What do you think?
00:54:50What do you think?
00:55:20What do you think?
00:55:50What do you think?
00:56:20What do you think?
00:56:50What do you think?
00:57:20What do you think?
00:57:50What do you think?
00:58:20What do you think?
00:58:50What do you think?
00:59:20What do you think?
00:59:50What do you think?
01:00:20What do you think?
01:00:50What do you think?
01:01:20What do you think?
01:01:50What do you think?
01:02:20What do you think?
01:02:50What do you think?
01:03:20What do you think?
01:03:50What do you think?
01:04:20What do you think?
01:04:50What do you think?
01:05:20What do you think?
01:05:50What do you think?
01:06:20What do you think?
01:06:50What do you think?
01:07:20What do you think?
01:07:50What do you think?
01:08:20What do you think?
01:08:50What do you think?
01:09:20What do you think?
01:09:50What you think?
01:10:20What do you think?
01:10:50What do you think?
01:11:20What do you think?
01:11:50What do you think?
01:12:20What do you think?
01:12:50What do you think?
01:13:20What do you think?
01:13:50What do you think?
01:14:20What do you think?
01:14:50What do you think?
01:15:20What do you think?
01:15:50What do you think?
01:16:20What do you think?
01:16:50What do you think?
01:17:20What do you think?
01:17:50What do you think?
01:18:20What do you think?
01:18:50What do you think?
01:19:20What do you think?
01:19:50What do you think?
01:20:20What do you think?
01:20:50What do you think?
01:21:20What do you think?
01:21:50What do you think?
01:22:20What do you think?
01:22:50What do you think?
01:23:20What do you think?
01:23:50What do you think?
01:24:20What do you think?
01:24:50What do you think?
01:25:20What do you think?
01:25:50What do you think?
01:26:20What do you think?
01:26:50What do you think?
01:27:20What do you think?
01:27:50What do you think?
01:28:20What do you think?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended