- 4 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Отлично.
00:01:56Да.
00:01:56I'll let you walk into it.
00:02:00I'll let you walk into it.
00:02:03Please me, Rav, excuse me.
00:02:05You're sick!
00:02:06You're sick!
00:02:07What are you doing?
00:02:08I'm sorry!
00:02:09Could I have been taking over the days,
00:02:11and I like you!
00:02:13Oh, absolutely!
00:02:14I'm sorry!
00:02:16That was a great plan!
00:02:17Oh yes!
00:02:19Oh God.
00:02:21Oh, my goodness!
00:02:22Oh yes!
00:02:23Oh yes!
00:02:24Oh yes!
00:02:25Come on with me, let me put my wallet in my pocket.
00:02:28Wait, how much is your clothes?
00:02:30$1,000 worth is my clothes.
00:02:33So, I don't have money, let's go in the car,
00:02:35we'll go to the bank, I'll give you $1,500.
00:02:38Don't put your head in your bank.
00:02:55Hello, Ninochka.
00:02:59Dice on the street?
00:03:00Yes.
00:03:09You're in trouble?
00:03:13No, everything's fine.
00:03:17Yeah, everything's fine.
00:03:20Everything's fine, look, there's a lot of things on Kamchatka.
00:03:23Where?
00:03:25Where?
00:03:29Nedaleko от Петропавловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:55Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Ну, у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:16Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:27Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:49Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Че?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга это счастливое домашнее животное, которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:17И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:29А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Хрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:55Чаньмэнь, Янчжу, Сися.
00:06:57Какой я все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:03Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:26Лариса!
00:07:27Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович
00:07:58рациональный, но лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет,
00:08:16подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там?
00:08:21Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:55Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра.
00:09:46Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Нина Сазонова.
00:10:37Двадцать черная.
00:10:42Вауы играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь.
00:10:46Сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:51Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю.
00:11:21Я же в Баден-Бадене здесь играл, Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Здорово.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:21Двадцать семь красная.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:48Я господину Лю уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А Жей?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:57Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:11Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:38Размахиваемся.
00:13:40И ра!
00:13:41А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе господина.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностых?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с ригом.
00:14:32Без альда.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***й, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте по ушкам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25Если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то, королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:45Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:00Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:13Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:43Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам в этом смысле, а дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:07Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать.
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:37Как все прошло?
00:17:41Нормально. Дали 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играл?
00:18:33Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:19Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз,
00:19:40и говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:19:59Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:50Самое неприятное,
00:20:51это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:58Думаешь, что это Ричард Геррис противум,
00:21:00он ведешь себя с ним соответственно,
00:21:01а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35Я чувствую себя сукой.
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:17Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:31Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:45Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Увы.
00:22:50Увы.
00:22:51Увы.
00:23:01Увы.
00:23:07Увы.
00:23:08What the hell?
00:23:29Victor, take my monitor to the camera, when he played in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:38You're a woman.
00:23:40Your face is a face.
00:23:58I didn't know that you're so scary.
00:24:02I've got a little bit of a joke.
00:24:04Actually, the man should be for himself and for his wife.
00:24:10If someone would have been to me, I wouldn't.
00:24:34Come here, come here.
00:24:36Good.
00:24:37Good.
00:24:38Hello.
00:24:39This is the ticket for the 14th.
00:24:41You're going to go to the theater.
00:24:42I'm going to go to the theater.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay.
00:24:47All right.
00:24:48All right.
00:24:49All right.
00:24:50Yes.
00:25:04I'm going to go to the bank.
00:25:05I have a team that is in the bank.
00:25:06I have a team that is out.
00:25:07I have a team of bank.
00:25:08Yes.
00:25:09Of course.
00:25:10You can go there.
00:25:13We'll continue to watch.
00:25:14It's from the bank?
00:25:16Yes.
00:25:17Our documents have been in the court.
00:25:19What?
00:25:20What, can't we do?
00:25:21There was no way to do it.
00:25:22There was no way to do it.
00:25:23You can do it.
00:25:24There was no way to do it.
00:25:25You should do it, and you should play it, and play it on the roller coaster.
00:25:30Wait.
00:25:31You said you have a friend.
00:25:33What's your name?
00:25:35What's your name?
00:25:36He was the president of his.
00:25:37I brought him back to him.
00:25:40He didn't connect me with him.
00:25:41He didn't connect me with him.
00:25:46I have a phone with the chief.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You're going to go home?
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:26:00Call me.
00:26:04Nina!
00:26:14Prostите, пожалуйста, а кто это?
00:26:16Это наш спонсор.
00:26:17Денег дал на выставку.
00:26:18Внизу фойе видели?
00:26:20На Байрона похож, правда?
00:26:22И не скажешь, что банкир.
00:26:24Всё?
00:26:26Ещё что-нибудь?
00:26:28А, нет.
00:26:33То есть?
00:26:34Да.
00:26:36А-а-а!
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:18Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:19Ага.
00:29:21Спасибо.
00:29:22Спасибо.
00:29:23Спасибо.
00:29:24Спасибо.
00:29:25Спасибо.
00:29:26Спасибо.
00:29:27Спасибо.
00:29:28Спасибо.
00:29:29Спасибо.
00:29:30Спасибо.
00:29:31Спасибо.
00:29:32Спасибо.
00:29:33Спасибо.
00:29:34Спасибо.
00:29:35Спасибо.
00:29:36Спасибо.
00:29:37Спасибо.
00:29:38Спасибо.
00:29:39Спасибо.
00:29:40Спасибо.
00:29:41Спасибо.
00:29:42Спасибо.
00:29:43Спасибо.
00:29:44Спасибо.
00:29:45Спасибо.
00:30:08Здравствуйте.
00:30:09Добрый день.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может, поедим?
00:30:23Хотите?
00:30:34Нина.
00:30:35У меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнись, пожалуйста.
00:30:37Улыбнись, пожалуйста.
00:30:38Поговорим о вашем деле?
00:30:39Стоит.
00:30:40Стоит.
00:30:41Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:42Хорошо.
00:30:43Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:44Ипотека на вас?
00:30:45На мужа.
00:30:46У мужа фамилия такая же?
00:30:47Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:30:48Минуту.
00:30:49Минуту.
00:30:50Минуту.
00:30:51Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:30:52Рад, что ты помнишь Нину.
00:30:53Значит так.
00:30:54У них проблемы с ипотекой.
00:30:55Делаем пролонгацию на три месяца.
00:30:56Без процентов.
00:30:57И посмотри, что там можно сделать максимально с ольготами.
00:30:58Мы отбираем.
00:30:59Минуту, я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:31:00Ипотека на вас?
00:31:01На мужа.
00:31:02У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:18Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22And look, what can you do with the money with the money?
00:31:27Good, that you're so clear.
00:31:32Is this a mortgage?
00:31:34Is it just a simple?
00:31:36Yes, it's just a simple.
00:31:52What do you want?
00:32:00What do you want?
00:32:03What do you want?
00:32:07You're so nervous.
00:32:09You're so nervous.
00:32:12Maybe.
00:32:15What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:22What do you want?
00:32:26I don't know.
00:32:38Nina, listen.
00:32:40I did what you want.
00:32:43I don't need for this any money.
00:32:47If you're not comfortable, you can just go and leave.
00:32:52Believe me, this is not your case.
00:32:58Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:13What is it?
00:33:14It's from Bohemma Puccini.
00:33:16I'm going to the street.
00:33:18I'm going to the street.
00:33:20What is it?
00:33:24It's from Bohemma Puccini.
00:33:28I go to the street.
00:33:30I go to the street.
00:33:31I go to the street.
00:33:33I'm going to the street.
00:33:34I'm going to the street and...
00:33:35I'm going to the street.
00:33:39You're going to the street.
00:33:41I'm going to the street.
00:33:43I'm going to the street.
00:33:44I have never been so happy.
00:33:54You see, you don't need to be your instinct.
00:34:09I'm going.
00:34:11What happened?
00:34:14Nothing.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:33Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:39Короче говоря, вчерашний поход в банк я думал закончится ничем.
00:34:43Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:51Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:57Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:06Я рада.
00:35:07Плохо себя чувствуешь?
00:35:08Да ты бледная.
00:35:09Я хочу пойти прилечь.
00:35:10Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:11Вот и результат.
00:35:12Что у тебя болит?
00:35:13Что у тебя болит?
00:35:14Глава болит.
00:35:15Сейчас я тебя вылечу.
00:35:16Саша.
00:35:17Я не хочу.
00:35:18Глава болит.
00:35:19Глава болит.
00:35:20Глава болит.
00:35:21Сейчас я тебя вылечу.
00:35:22Саша.
00:35:23Я не хочу.
00:35:24Привет.
00:35:25Привет.
00:35:27Привет.
00:35:28Привет.
00:35:29Now I'll get you out of here.
00:35:36I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You're at work?
00:35:55Yes.
00:35:59Of course.
00:36:02It smells like a bitch.
00:36:07It smells like a bitch.
00:36:22What's that nonsense?
00:36:23And you're his sister.
00:36:25That's how you got out of your children.
00:36:29I have a scarlet!
00:36:31You're a scarlet!
00:36:33You're a scarlet!
00:36:35You'll see you in your head.
00:36:37I need you to leave your children.
00:36:53Listen, you're pregnant?
00:36:57You're pregnant?
00:36:59You're pregnant?
00:37:01Maybe she's pregnant, maybe she's pregnant.
00:37:03I don't know.
00:37:05How did you get it?
00:37:07Did you get it?
00:37:09Well, I got it.
00:37:11You got it?
00:37:13Well, I thought, you have too much trouble.
00:37:19Yeah.
00:37:21Yeah.
00:37:23We'll meet you tomorrow.
00:37:25Tomorrow at 4.
00:37:27In the same room, as then.
00:37:29I won't come.
00:37:31Why?
00:37:33I'll still wait.
00:37:35I'm still here in this room.
00:37:37I'll remember tomorrow at 4.
00:37:41Сергей, don't call me anymore.
00:37:43I won't come.
00:37:49You're pregnant.
00:37:51You're pregnant.
00:37:53You're pregnant.
00:37:55You're pregnant.
00:37:57You're in the toilet.
00:37:59Come on.
00:38:00We'll relax.
00:38:01We'll hang out.
00:38:03I take a call.
00:38:08Hello.
00:38:10Hello, Lara.
00:38:12We're here?
00:38:15We're here?
00:38:16Of course.
00:38:18We're here.
00:38:20What?
00:38:31Of course. In which time?
00:38:33In four, I'll give her.
00:38:36Hold it.
00:38:38Lara.
00:38:42Lara, I...
00:38:44I don't want to...
00:38:45I don't know.
00:38:49All right, Lara.
00:38:50Let's go.
00:38:54She's going to call her?
00:38:56Let's go, let's go.
00:38:57Let's go.
00:39:01Well, you're far away.
00:39:02You're far away.
00:39:06And here it's hot, okay?
00:39:07Okay?
00:39:32I didn't complain.
00:39:35Well...
00:39:38I don't know why.
00:39:43At least the wheels out.
00:45:21Thank you, come back to us.
00:45:25oda is totally okay, sir.
00:45:33Thank you,さい, we get no sleep.
00:45:36Well, if you can have some symptoms of no pain.
00:45:38The reason is to find the reason in your family life or in her life.
00:45:46I will be able to buy them.
00:45:48It's a crime to buy the vitamin.
00:46:08I'll be back.
00:46:38I'm very happy.
00:46:42I was very happy with the dissertation.
00:46:45I almost finished it.
00:46:47You know,
00:46:48in the head of the idea of a secret in China.
00:46:52Why not?
00:46:54Because even for them it's open.
00:46:57Life can be in Shanghai.
00:47:00The climate, the sub-tropics.
00:47:02I like it.
00:47:05How are you?
00:47:06I agree.
00:47:08I'd like to have a better chance to do it.
00:47:11You're a happy person.
00:47:12I'm so happy.
00:47:13You're an English person.
00:47:14I'm so happy with you.
00:47:16You're a happy person.
00:47:17I'm so happy with you.
00:47:19I'm happy with you.
00:47:20I'm happy with you.
00:47:23I think he had a different way.
00:47:27I feel like in first month of a meeting.
00:47:35You remember?
00:47:36Sash, Sash, please don't need me.
00:47:43At first you didn't want to, I remember.
00:47:46But I was very strong.
00:47:54A man is the sun, a woman is the moon.
00:48:01A man should be strong.
00:48:05And then they will join us.
00:48:08Leave me, I will sleep with other people.
00:48:11Let's go.
00:48:18Let's go.
00:48:21Let's go.
00:48:22Let's go.
00:48:24Let's go.
00:48:25Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:28Let's go.
00:48:30Let's go.
00:48:31Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:33Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:37Let's go.
00:48:38Let's go.
00:48:39Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:41Let's go.
00:48:42Hey, what's up.
00:48:43Let's go.
00:48:44Let's go.
00:48:45Let's go.
00:48:46How do you say it?
00:48:48How do you say it?
00:48:52You told me that it was a bitch!
00:48:59Who is he?
00:49:04Sash, I'm sorry.
00:49:09Let's go!
00:49:16Go!
00:49:46Hello.
00:49:50Yes.
00:49:52What?
00:49:54I didn't call you, but I don't want to go.
00:49:59I'll be right back.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:14But if it's hard, it's hard to explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to.
00:50:28What's your wife?
00:50:30The wife.
00:50:32The wife.
00:50:33The wife.
00:50:36The wife.
00:50:40Well, that's what you're doing.
00:50:42Well, that's what you're doing.
00:50:44Well, that's what you're doing.
00:50:50I'll buy a house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll live.
00:50:57You're the one?
00:51:02profiling.
00:51:05Profile.
00:51:07A little girl.
00:51:09I'll go.
00:51:11As you get in.
00:51:12That's all.
00:51:14Yeah.
00:51:15Come on.
00:51:18Please come on.
00:51:20And really, this is David?
00:51:22Yes.
00:51:23Oh, wanted to.
00:51:25Be it.
00:51:28We are you!
00:51:30Who's at thereck?
00:51:31I can't wait for you.
00:51:36I have a girl from the dark and dark,
00:51:41where they even from the airport,
00:51:43and that's what?
00:51:44The center of the city,
00:51:45the apartment,
00:51:46the apartment.
00:51:47What's that's the nature of the life?
00:51:50Maybe it's the nature of life?
00:51:51I have a soul of life.
00:51:52It's better.
00:51:53I have a soul of life,
00:51:54and that's what?
00:51:55They just want to sleep and go out,
00:51:56and that's what the hell is.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо?
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:27Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Че, Дин, это не одно и то же.
00:52:51Саша, Саша, ты же убьешь.
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань.
00:52:58Сань, Сань.
00:53:01Ты же профессор.
00:53:04Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:08можно объяснить широкое распространение.
00:53:13Все, вся традиция цуньми и хуэйя.
00:53:16Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:28Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:30Дурак я, тетя, дурак.
00:53:42Не плачь, пальчик.
00:53:43День такая уж она и хорошая.
00:53:47Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:53:52ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:53:56Hello.
00:53:58Hello.
00:54:00I woke up, but you don't have to go.
00:54:18Come on.
00:54:20I'm now...
00:54:24I told you that you're free.
00:54:26I need to go with a dog.
00:54:30I need a dog.
00:54:34I need...
00:54:36I need something very important to tell you.
00:54:42Are you important things?
00:54:46Yes.
00:54:48I need something.
00:54:58I need something.
00:55:00I need something.
00:55:02I need something.
00:55:04I need something.
00:55:06I need something.
00:55:08I need something.
00:55:10I need something.
00:55:12I need something.
00:55:14I need something.
00:55:16I need something.
00:55:18You too, yes.
00:55:20You have to tell you something for before?
00:55:26What are you using by the floor?
00:55:28You put it on the table.
00:55:30Why did you hold it on?
00:55:32You put it on the table.
00:55:34You put it on the table and say,
00:55:36I'm happy to eat and eat it on the table.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even more.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:56:03It's been a pleasure.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know, what place I'm going to do in your life.
00:56:15It's been a significant.
00:56:26It's been a significant.
00:56:27It's been a significant.
00:56:32It's been a significant.
00:59:46I think
00:59:47You know we have learned how long it's been helped for him.
00:59:49You know парня's into their lives and we didn't want to see it.
00:59:51You know we've been through the way through the way that you have given our lives.
00:59:55So long enough.
00:59:57And finally knowing him, being a murderer and being done for it.
01:00:01And I would have no idea for him and live.
01:00:05That way, no universe sees you in safe rooms.
01:00:05You've got you next time.
01:00:06that way.
01:00:07It's Huey.
01:00:34Awesome.
01:00:37It's true.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:01Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:04Я без него вообще ничего не могу.
01:01:10Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:17Меня нет.
01:01:18Уже так?
01:01:20Мы работаем.
01:01:22Еще как, Сережа.
01:01:24Уже так?
01:01:27Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:31Ну как там у тебя?
01:01:32Все нормально.
01:01:33Только бобец какой-то.
01:01:34Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:35Не надо.
01:01:36Это его дама.
01:01:37Пусть стоит.
01:01:39Привет.
01:01:40Привет.
01:01:41А ты почему на улице?
01:01:42Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:01:43Что-то случилось?
01:01:44Нет.
01:01:45А ты почему на улице?
01:01:47Что-то случилось?
01:01:48Нет.
01:01:49Просто пыталась тебе дозвониться.
01:01:50Хотела.
01:01:51Поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:01:52Что-то слышно.
01:01:53А ты почему на улице?
01:02:04А ты почему?
01:02:05Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:07Что-то случилось?
01:02:08Нет.
01:02:09Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:11Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:20What do you hear?
01:02:22It's a voice.
01:02:24It was very bad, but now everything is fine.
01:02:28I bought two tickets for tomorrow for the bohem.
01:02:31Oh, you...
01:02:34I don't want to go.
01:02:39Sorry.
01:02:42I'll come tomorrow tomorrow.
01:02:44I'll be there soon.
01:03:14I'll be there soon.
01:03:17I'll be there soon.
01:03:19Well, let's see.
01:03:21Your emotions and disappointments.
01:03:22Because I Wiegra Pettucky is rион.
01:03:23So what have I been using for?
01:03:25You'll be there soon.
01:03:27I've been waiting for the work.
01:03:29As you two can do.
01:03:32So far away.
01:03:33Maybe you're here?
01:03:34So where?
01:03:35That's where you're at?
01:03:37Is it going to be more than you?
01:03:39About you, since you weren't bad for us,
01:03:41I haven't said the jury.
01:03:43Yes, all are mad when we're together in a auditorium.
01:03:45You don't see anything, you don't understand.
01:03:47It's not fair.
01:03:48What do you want?
01:03:50I ask you to leave.
01:03:52I'll leave you from my life.
01:03:54Help me, it hurts.
01:03:55Okay, I think.
01:03:56Please, go and go.
01:04:02Stop!
01:04:05I'll kill you.
01:04:06I'll kill you.
01:04:07I'll kill you.
01:04:10Stop!
01:04:11Stop!
01:04:13Stop!
01:04:14Stop!
01:04:15Stop!
01:04:16Stop!
01:04:41I'll kill you.
01:04:42It's come, guys.
01:04:43Oh, hey!
01:04:44Oh, hey!
01:04:46Hello!
01:04:48Oh, hey!
01:04:50Hey!
01:04:51Oh, hey!
01:04:54Oh, hey!
01:04:56Oh, hey!
01:04:58Oh, hey!
01:04:59Oh, hey!
01:05:00What is your name?
01:05:02Oh, hey!
01:05:03Oh, hey!
01:05:05Oh, hey!
01:05:06...
01:05:18...
01:05:22...
01:05:26...
01:05:36You have to come back, Nina.
01:05:50You have to come back, he's a bad person.
01:05:53Sash, maybe he's a bad person.
01:05:56Maybe he's a bad person.
01:05:57Maybe he's a bad person.
01:05:59But I love him.
01:06:03And I can't do anything.
01:06:06You've never loved me.
01:06:16You're not loved, then.
01:06:17I thought it was love.
01:06:19I didn't know what it was.
01:06:21What is love?
01:06:25What is love?
01:06:31How is it?
01:06:32What is it?
01:06:33What is it?
01:06:34How is it?
01:06:35How is it?
01:06:36Sash, let me go.
01:06:38Sash, let me go, I told you.
01:06:40You're my wife.
01:06:42You're my wife.
01:06:44And I have a love.
01:06:46She's more than yours.
01:06:49Sash!
01:06:49Hello.
01:07:13Hello.
01:07:13Hello.
01:07:13Hello.
01:07:13You're my wife.
01:07:14You have to do something.
01:07:21I can't live anymore.
01:07:26I can't live anymore.
01:07:30I can't live anymore.
01:07:35I can't see him every day.
01:07:40Now it's just impossible.
01:07:46Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:56Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:04I can't live anymore.
01:08:14I can't live anymore.
01:08:16I can't live anymore.
01:08:17I can't live anymore.
01:08:19You don't have to work with you?
01:08:21You don't have to work with me.
01:08:22You don't have to work with me.
01:08:23I know you are right in front of me.
01:08:25I know you have to work with you.
01:08:27I can't live anymore.
01:08:29But, I know not.
01:08:30I am fine with you.
01:08:31God's Show.
01:08:33There is a different thing here.
01:08:41When he was here, I was scared of the fear.
01:08:49I was afraid of you.
01:08:56I'm pregnant, Сережа, and we'll have a child.
01:08:59So, another one will be on your head.
01:09:09You're not?
01:09:15Oh, my God, what I'm not saying.
01:09:22You're lying?
01:09:25I don't know.
01:09:29I'm still alive.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:38You're lying.
01:09:40You're lying.
01:09:41You're lying.
01:09:42You're lying.
01:09:44You're lying.
01:09:45You're lying.
01:09:47You're lying.
01:09:48I'm telling you.
01:09:49You're lying.
01:09:52Only this?
01:09:55You're lying.
01:09:56You're lying.
01:09:58You're lying.
01:10:00What?
01:10:01What?
01:10:04I've got a printer.
01:10:10How did I get inside?
01:10:12It's Nadir.
01:10:13I'm in the kitchen.
01:10:26I'm in the kitchen.
01:10:42Ну?
01:10:46Она ждёт ребёнка.
01:10:49А ты что?
01:10:53Я не хочу ничего менять.
01:10:57Почему?
01:10:59Там, там как-нибудь улавится, утрясётся.
01:11:03Там, не знаю.
01:11:06А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:11:11Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:17А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:34Ты ему будешь нужен.
01:11:37Да, вот.
01:11:42Ну что?
01:11:44Не портим исторический момент.
01:11:47Прощай.
01:11:51Прощай.
01:11:52Прощай.
01:11:53Прощай.
01:11:54Я не могу помочь.
01:12:04Прощай.
01:12:06Брянка.
01:12:07Кто-то покажет.
01:12:09Во.
01:12:10У кого險 нет
01:12:14Sorry, your name is Sazunov?
01:12:26Yes, what?
01:12:29Well, you have a cigarette.
01:12:44You hear me?
01:12:46Well, I don't understand.
01:13:14I don't understand.
01:13:15I don't understand.
01:13:16I don't understand.
01:13:17I don't understand.
01:13:18I don't understand.
01:13:19I don't understand.
01:13:20I don't understand.
01:13:21I don't understand.
01:13:22I don't understand.
01:13:23I don't understand.
01:13:24Стойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:28Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь.
01:13:42Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зинь, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:48Ух ты.
01:14:49Ух ты.
01:14:50Ух ты.
01:14:51Ух ты.
01:14:52Ух ты.
01:14:53Ух ты.
01:14:54Ух ты.
01:14:55Ух ты.
01:14:56Ух ты.
01:14:57Ух ты.
01:14:58Ух ты.
01:14:59Ух ты.
01:15:00Ух ты.
01:15:01Ух ты.
01:15:24Ух ты.
01:15:31Don't shoot!
01:15:33Don't shoot!
01:15:35Don't shoot!
01:15:37Don't shoot!
01:15:42You...
01:15:44What do you want?
01:15:46What do you do?
01:15:48All!
01:15:49All!
01:15:50All!
01:15:51All!
01:15:52All!
01:15:53All!
01:15:54All!
01:15:55All!
01:15:56All!
01:15:57All!
01:16:00Ничего изменить нельзя уже!
01:16:02Саша!
01:16:04Саша!
01:16:08Саша!
01:16:09Брось нож!
01:16:13Бросай нож!
01:16:17Слышишь меня?
01:16:30Нинь!
01:16:31Тебе плохо?
01:16:32Воды принести?
01:16:33Я ничего не хочу!
01:16:35Нинь!
01:16:36Нинь!
01:16:37Тебе плохо?
01:16:38Воды принести?
01:16:39Я ничего не хочу!
01:16:43Я ничего не хочу!
01:16:45Я ничего не хочу!
01:16:47Я ничего не хочу!
01:16:49Я ничего не хочу!
01:16:51Я всё не хочу!
01:17:01Нинь!
01:17:05Oh, my God.
01:17:35Серёжа, это полезно.
01:17:41Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов.
01:18:05На приёме в честь Днёгорода.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе, я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Субтитры сделал DimaTorzok
01:18:42Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14You're welcome.
01:19:16I'm professor,
01:19:20doctor of linguistics.
01:19:22Congratulations.
01:19:30I know.
01:19:32It doesn't bother you?
01:19:34No.
01:19:36Sorry.
01:19:38Sorry.
01:19:42It's not a problem.
01:19:44It's not a problem.
01:19:46It's not a problem.
01:19:48You're already familiar with me, but you probably don't remember.
01:19:50I absolutely don't remember.
01:19:52I'm sorry.
01:19:54Sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:58Who told you, you're with Lara and you're married.
01:20:00You're not married.
01:20:02You're not married.
01:20:04You're married.
01:20:06You're married.
01:20:08I'm married.
01:20:10I don't care.
01:20:12You're married.
01:20:14Yes, you're married.
01:20:16When?'
01:20:20Since then!
01:20:22You love him?
01:20:27I love him.
01:20:30I love him.
01:20:32And he?
01:20:36No.
01:20:38He doesn't love me.
01:20:42How do you live?
01:20:45With respect.
01:20:47You know, I don't know what to do.
01:20:54I don't want to be with you.
01:20:57How are you, Lara?
01:20:59It doesn't matter.
01:21:02I want you.
01:21:07It's good for you.
01:21:09Let's go.
01:21:11Do you have a car?
01:21:13I don't want to be with you.
01:21:15Yes?
01:21:17You're on your side, I'm on your side.
01:21:19It's so good that you've seen us together.
01:21:21You're good to meet me.
01:21:25You're good to eat?
01:21:27I don't like it.
01:21:29You're good to eat?
01:21:30You're good to eat?
01:21:32You're good to eat?
01:21:33You're good to eat?
01:21:35You're good to eat?
01:21:37You're good to eat?
01:21:40It's a good thing.
01:21:42I'll show you.
01:21:46I'll show you. There are only five.
01:21:49I'll show you.
01:21:52I'll show you.
01:22:42I'll show you.
01:23:12I'll show you.
Recommended
1:14:32
|
Up next
1:13:17
1:03:54
40:06
1:48:05
1:52:27
1:47:39
1:35:40
1:05:01
50:38
1:06:10
1:53:45
1:59:26
1:20:04
1:36:10
1:29:42
39:30
1:28:26
45:12
Be the first to comment